Gallet GALMIX 329 User manual

GALMIX 329
GALMIX 529
Ponorný mixér
Ponorný mixér
29/1/2015 GAL 17/2014

2/ 51
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
• Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu uživateli
spotřebiče.
• Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. Vidlici
napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá
příslušným normám.
• Tento spotřebič nesmí být používán dětmi.
• Udržujte spotřebič a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou
používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
• Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
• Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
• Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
• V případě, že budete zpracovávat horkou kapalinu (mixování horké
polévky se zeleninou apod.), zachovejte opatrnost, protože může
vystříknout z nádoby vlivem náhlého varu.
• Při manipulaci se srpovitým nožem dbejte zvýšené pozornosti zvláště
při vyjímání ze sekací nádoby, při vyprazdňování nádoby a během
čištění. Nůž je velmi ostrý!
• Při manipulaci s ponorným mixérem postupujte opatrně, nůž je velmi ostrý!
• Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil
se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
• Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům,
rostlinám a hmyzu.
• Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely(v obchodech, kancelářích
a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích
zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
• Spotřebič nepoužívejte venku.
• Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.

CZ
3/ 512
• Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. ) a vlhkých
povrchů ().
• Pracovní nástavce z hlediska bezpečnosti nelze vyměnit za chodu pohonné jednotky.
• Nástavce nepoužívejte v nádobách, ve kterých současně dochází k ohřevu potravin pomocí
zdroje tepla (např. , apod.).
• Při mixování nebo míchání tekutin nikdy nedávejte větší množství, než je označeno na nádobě.
• Nepoužívejte nádobu F bez protiskluzové podložky!
Vyhnete se tak riziku jejich namotání na mixovací lopatku resp. na samotný
rotující unašeč.
• Dbejte na to, aby při manipulaci příslušenství nenaráželo silně do stěn nádob, případně
se nezaseklo do husté hmoty nebo zmrazených potravin.
• Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
• Nezapínejte spotřebič bez vložených surovin!
• Neodnímejte příslušenství, pokud je pohonná jednotka v chodu!
• Než odejmete příslušenství nebo pohonnou jednotku z nádoby, nechte rotující části úplně zastavit.
• Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např.
, apod.)!
• Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. , atd.).
• Před vyprázdněním sekací nádoby nejdříve vyjměte srpovitý nůž.
• Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než .
• Nikdy např. do rotujících částí spotřebiče
a příslušenství.
• Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např.
), spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např. ).
• Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal do kontaktu s rotující částí spotřebiče.
• Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
• Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem
a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej nepokládejte na horké plochy,
ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním, zakopnutím nebo
zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně
k vážnému zranění!
• Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu.
• V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval
platným normám.
• Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného příslušenství
může představovat nebezpečí pro obsluhu.
• Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu!
: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače,
dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože
existuje bebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn
v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti.
: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem k obsluze,
existuje riziko poranění.
• Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy
a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
• Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství (např.
) a není odpovědný ze záruky za
spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.

4/ 51
A1 – spínač/vypínač rychlostí (ON) A3 – regulátor rychlosti
A2 – kontrolní světlo napájení A4 – napájecí přívod
(dvojmetla)
C1a,b – převodovka
E1 – středová hřídel E3 – víko nádoby
E2 – srpovitý nůž E4 – otvor pro připojení pohonu
F1 – středová hřídel F8 – srpovitý nůž
F2 – tlačítko aretace víka F9 – držák struhadel
F3 – víko nádoby F10 – struhadlo krájecí
F4 – otvor pro připojení pohonu F11 – struhadlo trhací
F5 – plnicí otvor F12 – struhadlo krouhací (jemné)
F6 – pěchovadlo F13 – struhadlo krouhací (hrubé)
F7 – protiskluzová podložka
F
E1
E2
E3
E4
A
A1
A3
A4
A2
C1
F1
F7
F10 F11 F12 F13
F2
F3
F4
F5
F6
F8
F9
D
C1

CZ
5/ 514
POKYNY
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte tyčový mixér a příslušenství. Ze spotřebiče
odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte
části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně
opláchněte čistou vodou, vytřete do sucha, případně nechte oschnout (viz odst.
). Postavte sestavený tyčový mixér s vybraným příslušenstvím na zvolenou rovnou,
stabilní, hladkou a čistou pracovní plochu ve výšce minimálně 85 cm, mimo dosah dětí
a nesvéprávných osob (viz odst. ). Přesvědčte se, že napájecí
přívod není poškozen a že neprochází přes jakékoliv ostré či horké plochy.
Připojte vidlici napájecího přívodu A4 k el. síti, rozsvítí se kontrolní světlo . Množství
zpracovávaných potravin volte tak, aby nedošlo při jejich zpracování k překročení maximálního
obsahu nádob označené ryskou. Větší množství zpracovávaných potravin je nutné rozdělit
na několik dávek a průběžně kontrolovat obsah nádob. Nezapomeňte pokaždé při práci se
spotřebičem umístit pod nádobu F protiskluzovou podložku. Doporučujeme občas práci přerušit,
spotřebič vypnout a odstranit případné potraviny, které se nalepily na mixovací/šlehací nástavec,
srpovitý nůž, struhadla, nádoby nebo víko (viz. ods. ). Časy
příprav (zpracování) potravin jsou pouze přibližné, závisejí na množství, druhu i kvalitě použitých
substancí a pohybují se v jednotkách sekund až minut (viz tabulky). Po ukončení práce odpojte
spotřebič od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu A4 z el. zásuvky. Nádoba D je vhodná
pro použití v mikrovlnné troubě.
Stisknutím spínače uvedete pohonnou jednotku do chodu (motor běží jen
po dobu stisku a na výkon nastavený el. regulací).
Umožňuje nastavení optimálních otáček pro zvolený pracovní nástavec při sekání,
mixování, míchání, šlehání, krájení a strouhání. Otáčením regulátoru v rozsahu -
(MIN) až + (MAX) můžete plynule měnit rychlost otáček motoru (obr. 2).
Pohonnou jednotku A upevníte na příslušný nástavec/
víko zasunutím do jejího připojovacího otvoru a
následným pootočením (viz obr. 3). Odejmutí nástavce
provedete opačným způsobem.
Hřídel šlehací metly zasuňte do převodovky ,
následně nasuňte převodovku na pohonnou
jednotku A a pootočením upevněte (obr. 3).
Odejmutí nástavce provedete opačným způsobem.
4
Víko nasaďte na nádobu tak, aby výstupky na jeho okraji zapadly
do prolisů v nádobě a následně víkem otočte pravotočivým pohybem
až na doraz (obr. 4). Opačným způsobem víko z nádoby odejmete.

6/ 51
Víko nasaďte na multifunkční nádobu F,
tak, aby výstupky na jeho okraji zapadly
do prolisů v nádobě. Mírným tlakem
odehněte aretační západku a víkem
otočte pravotočivým pohybem až na
doraz (obr. 5). Následně aretační
západku uvolněte. Víko je nyní zajištěno
ve správné poloze. Opačným způsobem
víko z nádoby odejmete.
Nůž nebo (uchopte za horní plastovou
část), sejměte ochranný kryt a vložte ho do
příslušné nádoby tak, aby se nasunul středovým
otvorem na hřídel (obr. 6). Opačným způsobem
nůž z nádoby vyjmete.
Držák (s instalovaným struhadlem) uchopte
za horní plastovou část a vložte ho do příslušné
nádoby tak, aby se nasunul středovým otvorem
na hřídel (obr. 6). Opačným způsobem držák
z nádoby vyjmete.
Zvolené struhadlo (ostřím nahoru) vložte do držáku
a mírným tlakem zajistěte (obr. 7), (ozve se slyšitelné
klapnutí). Struhadlo musí být v rovině s držákem. Při
vyjímání postupujte tak, že nejdříve mírně zatlačíte na
výstupek ze spodní strany struhadla, čímž ho uvolníte
a následně snadno odejmete z držáku.
Následující typy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejichž účelem není poskytnout
přesný návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin.
Ponorný mixér je výborný pro přípravu krémů, omáček, polévek, majonéz a dětské výživy, stejně
jako pro koktejly a míchané nápoje.
1) Nástavec pro mixování B nasaďte na jednotku A podle popisu „Nasazování příslušenství“.
, nůž nástavce pro mixování je velmi ostrý. Dejte pozor, abyste se nepořezali během
čištění.
2) Sestavený tyčový mixér A uchopte do ruky a mixovací nástavec vložte do nádoby D
naplněné potravinami. Pohonnou jednotku a nádobu pevně držte. Stisknutím spínače
uvedete pohonnou jednotku do chodu.
3) Potraviny budou zpracovány cca za 10 sekund až 2 min.
4) Ponorný mixér můžete používat v odměrné nádobě a také v jakékoliv jiné nádobě.
Při mixování přímo v hrnci během vaření chraňte nástavec před přehřátím.
5) Po použití demontujte nástavec z jednotky motoru pro snadnější uskladnění.
7
6

CZ
7/ 516
POZOR: Maximální doba zpracování je 2 minuty. Poté dodržte pauzu 10 - 15 minut nutnou
k ochlazení pohonné jednotky.
Doporučení
– Pevnější potraviny je vhodné rozkrájet na malé kousky. Nezpracovávejte velmi tvrdé suroviny
(např. kostky ledu apod.). Nůž by se zbytečně brzy otupil.
– Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby apod.) namočte před zpracováním do vody.
– Čím déle potraviny mixérem zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
– U tekutin, které tvoří pěnu (např. mléko), nikdy nenaplňujte nádobu D až po rysku „MAX“, aby
nedošlo k přetečení.
– Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotřebič vypněte, pomocí stěrky suroviny promíchejte,
odeberte část surovin nebo přidejte trochu tekutin.
Dětská strava, polévky, omáčky 100 – 500 ml 50 min - max
Koktejly a míchané nápoje 100 – 500 ml 50 max
Ovoce a zelenina 100 – 300 g 30 min - max
Těsta 100 – 500 ml 50 min - max
Šlehací metlu používejte pouze pro šlehání vajec, bílků, šlehačky, pěny, dezertových krémů,
instantních pudinků, řídkých piškotových těst, majonéz a podobných potravin.
Sestavený tyčový mixér A uchopte do ruky a šlehací nástavec vložte do nádoby D naplněné
potravinami. Pohonnou jednotku a nádobu pevně držte. Stisknutím spínače uvedete šlehač do
chodu. Regulací rychlosti nastavte nižší otáčky, abyste zabránili rozstřikování. Po cca 1 minutě
můžete otáčky případně zvýšit. Při práci pohybujte metlou v nádobě tak, aby došlo k optimálnímu
zpracování potravin. Potraviny budou zpracovány cca za 10 sekund až 2 min. Po ukončení
činnosti uvolněte spínač, šlehací nástavec vyjměte z nádoby a vyčistěte.
POZOR: Maximální doba zpracování je 2 minuty. Poté dodržte pauzu 10 - 15 minut nutnou
k ochlazení pohonné jednotky.
Doporučení
– Při šlehání bílků použijte vejce o pokojové teplotě. V případě, že šlehání není optimální,
zkontrolujte, zda není šlehací metla mastná, případně přidejte trochu citrónové šťávy nebo soli.
– Před šleháním vaječných bílků (minimální množství 2 ks) se ujistěte, že nástavec a nádoba jsou
suché a bez zbytků oleje. Bílky by měly mít pokojovou teplotu.
– Krém a smetanu ke šlehání před zpracováním ochlaďte alespoň na 6 °C.
Smetana 300 ml 70 - 90
Vaječný bílek 3 ks 120

8/ 51
Sekací nádoba malá (E) 500 ml, multifunkční nádoba (F) 1500 ml
Nůž je určen pro sekání, mixování a míchání veškerých druhů tužších potravin (např.
).
: Nůž je velmi ostrý! Držte jej vždy za horní plastovou část.
Nůž vložte do příslušné nádoby (obr. 6). Do nádoby vložte potraviny.
Na nádobu nasaďte příslušné víko a zajistěte ho (obr. 4, 5). K víku připojte
pohonnou jednotku (obr. 3). Pohonnou jednotku a nádobu pevně držte. Stisknutím spínače
uvedete pohonnou jednotku do chodu. Potraviny budou zpracovány cca za 10 sekund až 2 min.
Po ukončení činnosti proveďte vyjmutí nože opačným způsobem.
POZOR: Maximální doba zpracování je 2 minuty. Poté dodržte pauzu 10 - 15 minut nutnou
k ochlazení pohonné jednotky.
Doporučení
– Větší kusy potravin předem nakrájejte na kostky o rozměru cca 2 x 2 x 2 cm / 3 x 3 x 3 cm.
– Nikdy srpovitým nožem nedrťte nadměrně tvrdé suroviny jako jsou např. kávová zrna,
muškátový oříšek, kostky ledu, obilniny atd.! Nůž by se zbytečně brzy otupil.
– Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby apod.) namočte před zpracováním do vody.
– Čím déle potraviny zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
– Pokud sekáte tvrdé sýry nebo čokoládu, pracujte krátce. Suroviny se totiž sekáním nadměrně
ohřejí, začnou měknout a mohou zhrudkovatět.
– Pro zpracování doporučujeme použít pulsy chodu. Jeden puls je max. 2 sekundy.
Maso, ryby 250 g 10 - 60 min - max
Byliny 50 g 10 max
Ořechy 200 g 30 max
Sýr 100 - 200 g 60 max
Vejce na tvrdo 3 ks 5min
Cibule 150 g 5min - max
Maso, ryby 400 g 10 - 60 min - max
Byliny 125 g 20 max
Ořechy 300 g 60 max
Sýr 100 - 300 g 60 max
Vejce na tvrdo 6 ks 5 - 10 min
Cibule 400 g 5 - 10 min - max

CZ
9/ 518
Buďte opatrní, břity struhadel , jsou velmi ostré! Struhadla jsou určena pro
krájení, sekání, krouhání veškerého druhu tužších potravin (např. ).
Zvolené struhadlo vložte do držáku a mírným tlakem zajistěte (ozve se slyšitelné klapnutí).
Následně držák vložte do nádoby F (obr. 6). Na nádobu nasaďte víko a zajistěte ho (obr. 5).
K víku připojte pohonnou jednotku (obr. 3). Pohonnou jednotku a nádobu pevně držte. Stisknutím
spínače uvedete pohonnou jednotku do chodu. Potraviny budou zpracovány cca za 10 sekund
až 2 min. Po ukončení činnosti proveďte vyjmutí struhadla opačným způsobem.
POZOR: Maximální doba zpracování je 2 minuty. Poté dodržte pauzu 10 - 15 minut nutnou
k ochlazení pohonné jednotky.
Doporučení
– Potraviny určené ke zpracování přidejte vždy až po nasazení příslušenství.
– Velké kusy předem nakrájejte tak, aby se vešly do plnicího otvoru.
– Potraviny vkládejte postupně a rovnoměrně.
– Posunování potravin v plnícím otvoru F5 provádějte vždy pěchovadlem F6, které posunujte
pomalu a bez velkého tlaku směrem dolů.
–
Při zpracování velkého množství potravin zkontrolujte, zda se nehromadí pod kotoučem.
– Nádobu častěji vyprázdňujte.
– V případě, že budou potraviny nakrouhány hrubě (např. strouhanka), použijte k jemnějšímu
rozmělnění srpovitý nůž.
– Při strouhání nebo granulování měkkých surovin použijte nízkou rychlost, aby se suroviny nezměnily v kaši.
– Při strouhání sýru na trhacím nástavci F11 je nutné nastavit maximální otáčky a při posunu sýru
do plnícího otvoru nevyvíjet velkou sílu (tlačte menší silou kontinuálně bez přerušování).
–
Pokud nelze umístit víko na mísu se strouhacím nástavcem, pootočte struhadlem o kousek, aby
do sebe převody lépe zapadly.
–
Na potraviny, které dle svých zvyklostí strouháte (tvrdý sýr, ořechy, čokoláda), raději používejte
srpovitý nůž určený také pro sekání (mletí).
Po nastrouhání rohlíku vložte do nádoby srpovitý sekací nůž a strouhanku 1 minutu sekejte.
Mrkev 400 g 15 x 1s max
Cibule 500 g 10 x 1s max
Brambory 500 g 10 x 1s max
Čištění pohonné
jednotky A, převodovky a,b a víka provádějte vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu.
Dbejte na to, aby se do vnitřních částí nedostala voda!
Veškeré příslušenství ihned po použití
umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu, opláchněte čistou vodou a utřete do sucha (na
příslušenství můžete použít i myčku nádobí – ne však na mixovací nástavec ). Koncovka s hřídelí
nástavce se při čištění nesmí ponořit (obr. 8). Při čištění ponorného mixéru, srpovitého nože
a struhadel pracujte velmi opatrně. Dbejte na to, aby řezné hrany příslušenství nepřišly do styku
s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují jejich účinnost. Některé potraviny mohou určitým
způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a není důvodem
k reklamaci spotřebiče. Toto zabarvení obvykle za určitou dobu zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte
nad zdrojem tepla (např. ).
Spotřebič po očištění uložte na suchém,
bezprašném a bezpečném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.

10 / 51
Spotřebič se
nezapne
Není připojeno napájení Zkontrolujte napájecí přívod, vidlici
a el. zásuvku
Pohonná jednotka
vydává nepříjemný
zápach
Při prvním zapnutí se může objevit
případný zápach
Tato skutečnost není na závadu
a důvodem k reklamaci spotřebiče
Pohonná jednotka
je na dotek horká
Zpracovávané potraviny jsou příliš
těžké nebo došlo k překročení
doporučovaných časů zpracování
Spotřebič vypněte, nechte ho
vychladnout, zpracovávané
potraviny rozdělte na menší dávky
a ty zpracovávejte postupně
Spotřebič přestane
pracovat
Nože, šlehací nástavec a struhadla
zablokovaly tvrdé přísady
nedoporučené pro jednotlivé nástavce
Spotřebič vypněte, přísady, které
zablokovaly příslušenství odstraňte
a poté pokračujte v práci
• Silný motor s příkonem 800 W
• Tlačítko ON
• Plynulá regulace otáček
• Světelná signalizace provozu
• Možnost mytí jednotlivých dílců v myčce na
nádobí
• Jednoduché ovládání
• Ergonomický tvar držadla
• Délka napájecího kabelu 1,2 m
• Úroveň akustického hluku ≤82 dB (A)
• Třída ochrany: II, Certifikace CE
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění.
Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého
napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
– NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu a Rady
2011/65/EU v platném znění).

CZ
11 / 5110
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb.o ochraně veřejného
zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům stanoveným vyhláškou
MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami
a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES
o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM.
VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti
odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě
zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií.
V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru
vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete
předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem
nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto
důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního
odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte
u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde
můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce,
na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
UPOZORNĚNÍ
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách,
kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky, Zlín

12 / 51
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do
prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom,
dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
• Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
• Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu
napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
• Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi!
• Tento spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám.
Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Udržujte spotrebič a jeho prívod
mimo dosahu detí.
• Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo
údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
• Spotrebič vždy odpojte od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru.
• Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
• V prípade, že budete spracovávať horúcu kvapalinu (mixovanie horúcej
polievky so zeleninou a pod.), zachovajte opatrnosť, pretože môže
vystreknúť z nádoby vplyvom náhleho varu.
• Pri manipulácii s príslušenstvom (ponorným mixérom) postupujte
opatrne, nôž je veľmi ostrý!
• Pri manipulácii s kosákovitým nožom postupujte opatrne (najmä pri vyberaní
z nádoby, pri vyprázdňovaní nádoby a počas čistenia), je veľmi ostrý!
• Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu,
ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo spadol
do vody. V takýchto prípadoch odneste spotrebič do špecializovaného
servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a funkčnosť.
• Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim
zvieratám, rastlinám a hmyzu.
• Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete
vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
• Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.

SK
13 / 5112
• Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie
a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. ) alebo vlhkých
povrchov (ako sú ).
• Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
• Nezapínajte spotrebič bez vložených surovín!
• Nesnímajte príslušenstvo, keď je pohonná jednotka v činnosti!
• Z bezpečnostných dôvodov nie je možné vymeniť pracovné nadstavce počas chodu pohonnej
jednotky.
• Skôr ako snímete príslušenstvo alebo pohonnú jednotku z nádoby, počkajte, aby sa rotujúce
časti celkom zastavili.
• Nadstavce nepoužívajte v nádobách, v ktorých súčasne dochádza k ohrevu potravín pomocou
zdroja tepla (napr. a pod.).
• Pri mixovaní alebo miešaní tekutín nikdy neprekračujte odporúčané množstvo vyznačené na
nádobe a vždy používajte viečko!
F
Vyhnete sa tak riziku ich zamotaniu na mixovaciu lopatku resp. na samotný rotujúci unášač
• Dajte pozor, aby ste pri práci s príslušenstvom nenarážali silno do stien nádob, alebo sa
príslušenstvo nezaseklo do hustej hmoty či mrazených potravín.
• Pred vyprázdnením nádoby na sekanie najprv vyberte kosákovitý nôž.
• Vždy odpojte spotrebič od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru.
• Nespracúvajte potraviny s teplotou vyššou ako približne .
• Nikdy nevsúvajte napríklad do rotujúcich častí spotrebiča
a príslušenstva.
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např.
, apod.)!
• Před prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. ).
• Ak sa spracúvané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napríklad
), spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (napríklad ).
• Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal do kontaktu s rotujúcou časťou spotrebiča.
• Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
• Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany. Nedávajte spotrebič
na horúce plochy a nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu alebo linky, kde ho môžu
stiahnuť deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste zaistili, že sa do prívodu
nikto nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnúť!
• Neovíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite tak životnosť prívodu.
• V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval
platným normám.
• Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného príslušenstva
môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
• Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto návode!
: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením,
programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky,
pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu,
existuje riziko poranenia.
• Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené
a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
• Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a príslušenstva
(napríklad ) a nie je povinný
poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných
upozornení.

14 / 51
(obr. 1)
A1 — spínač / vypínač rýchlosťou (ON) A3 — regulátor rýchlosti
A2 — kontrolné svetlo napájania A4 — napájací prívod
C1a,b — prevodovka
E1 — stredová hriadeľ E3 — veko nádoby
E2 — kosákovitý nôž E4 — otvor pre pripojenie pohonu
F1 — stredový hriadeľ F8 — kosákovitý nôž
F2 — tlačidlo aretácia veka F9 — držiak strúhadiel
F3 — veko nádoby F10 — strúhadlo krájacie
F4 — otvor pre pripojenie pohonu F11 — strúhadlo trhacie
F5 — plniaci otvor F12 — strúhadlo na strúhanie (jemné)
F6 — piest F13 — strúhadlo na strúhanie (hrubé)
F7 — protisklzová podložka
F
E1
E2
E3
E4
A
A1
A3
A4
A2
C1
F1
F7
F10 F11 F12 F13
F2
F3
F4
F5
F6
F8
F9
D
C1

SK
15 / 5114
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte tyčový mixér a príslušenstvo. Zo spotrebiča
odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Pred prvým použitím umyte
časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v horúcej vode s prídavkom saponátu, dôkladne
opláchnite čistou vodou, utrite do sucha, prípadne nechajte uschnúť (viď ods.
). Postavte zostavený tyčový mixér s vybraným príslušenstvom na zvolenú rovnú,
stabilnú, hladkú a čistú pracovnú plochu vo výške minimálne 85 cm, mimo dosahu detí a
nesvojprávnych osôb (pozri odsek ). Presvedčte sa, že
napájací prívod nie je poškodený a že neprechádza cez akékoľvek ostré či horúce plochy.
Pripojte vidlicu napájacieho prívodu A4 k el. sieti, rozsvieti sa kontrolné svetlo . Množstvo
spracovávaných potravín voľte tak, aby nedošlo pri ich spracovaní k prekročeniu maximálneho
obsahu nádob označené ryskou. Väčšie množstvo spracovávaných potravín je potrebné
rozdeliť na niekoľko dávok a priebežne kontrolovať obsah nádob. Nezabudnite vždy pri práci
so spotrebičom umiestniť pod nádobu F protišmykovú podložku. Odporúčame občas prácu
prerušiť, spotrebič vypnúť a odstrániť prípadné potraviny, ktoré sa nalepili na mixovací /
šľahací nadstavec, kosákovitý nôž, strúhadlá, nádoby alebo veko (viď. ods.
). Časy príprav (spracovanie) potravín sú len približné, závisia od množstva,
druhu a kvality použitých substancií a pohybujú sa v jednotkách sekúnd až minút (pozri tabuľky).
Po ukončení práce odpojte spotrebič od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu A4 z el.
zásuvky. Nádoba D je vhodná pre použitie v mikrovlnnej rúre.
Stlačením spínača uvediete pohonnú jednotku do chodu (motor beží len po
dobu stlačenia a na výkon nastavený el. reguláciou).
Umožňuje nastavenie optimálnych otáčok pre zvolený pracovný nadstavec pri
kosení, mixovaní, miešaní, šľahaní, krájaní a strúhaní. Otáčaním regulátora
v rozsahu — (MIN) až + (MAX) môžete plynule meniť rýchlosť otáčok motora
(obr. 2).
Pohonnú jednotku A upevníte na príslušný nástavec
/ veko zasunutím do jej otvoru na pripojenie a
následným pootočením (viď obr. 3). Odňatie
nástavca vykonáte opačným spôsobom.
Hriadeľ šľahacej metličky zasuňte do prevodovky
, potom nasuňte prevodovku na pohonnú
jednotku A a pootočením upevnite (obr. 3). Snímte
ho opačným spôsobom.
4
Veko nasaďte na nádobu tak, aby výstupky na jeho okraji zapadli do
prelisov v nádobe a následne vekom otočte pravotočivým pohybom až
na doraz (obr. 4). Opačným spôsobom veko snímte.

16 / 51
Veko nasaďte na multifunkčnů nádobu
F tak, aby výstupky na jeho okraji
zapadli do prelisov v nádobe. Miernym
tlakom vyhnite aretačné západku a
vekom otočte pravotočivým pohybom
až na doraz (obr. 5). Následne uvoľnite
aretačné západku. Veko je teraz zaistené
v správnej polohe. Opačným spôsobom
veko snímte.
Nôž (uchopte za hornú plastovú časť), odstráňte
ochranný kryt a vložte ho do príslušnej nádoby
tak, aby sa nasunul stredovým otvorom na
hriadeľ (obr.6). Vytiahnutie noža vykonajte
opačným spôsobom.
Držiak (s inštalovaným strúhadlom) uchopte
za hornú plastovú časť a vložte ho do príslušnej
nádoby tak, aby sa nasunula stredovým otvorom
na hriadeľ (obr. 6). Opačným spôsobom držiak
z nádoby vyberiete.
Strúhadlo (ostrím hore) vložte do držiaka
a miernym tlakom zaistite (obr. 7), (ozve sa počuteľné
klapnutie). Strúhadlo musí byť v rovine s držiakom. Pri
vyberaní postupujte tak, že najskôr mierne zatlačíte na
výstupok zo spodnej strany strúhadla, tým ho voľníte
a následne strúhadlo ľahko odoberiete z držiaka.
Nasledujúce typy spracovania považujte za príklady a za inšpiráciu, ktorých účelom nie je
poskytnúť návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín.
Ponorný mixér je výborný pre prípravu krémov, omáčok, polievok, majonéz a detskej výživy,
rovnako ako pre kokteily a miešané nápoje.
1) Nadstavec pre mixovanie nasaďte na jednotku A podľa popisu „Nasadzovanie
príslušenstva“., nôž nadstavca pre mixovanie je veĺmi ostrý. Dajte pozor, aby ste
sa neporezali v priebehu čistenia.
2) Zostavený tyčový mixér A uchopte do ruky a mixovací nadstavec vložte do nádoby D
naplnenej potravinami. Pohonnú jednotku a nádobu pevne držte. Stlačte spínač a uveďte
pohonnú jednotku do činnosti.
3) Potraviny budú spracované asi za 10 sekúnd, až 2 min.
4) Ponorný mixér môžete používať v odmernej nádobe a tiež v akejkoľvek inej nádobe.
Pri šľahaní priamo v hrnci v priebehu varenia chráňte šľahač pred prehriatím.
5) Po použití demontujte nadstavec z jednotky motoru pre jednoduchšie uskladnenie.
7
6

SK
17 / 5116
POZOR: Maximálna doba spracovania je 2 minúty. Potom dodržte 10 — 15 minút prestávku,
aby sa ochladila pohonná jednotka.
Odporúčanie
— Pevnejšie potraviny je vhodné rozkrájať na malé kúsky. Nespracovávajte veľmi tvrdé suroviny
(napríklad kocky ľadu a pod.). Nôž by sa zbytočne čoskoro otupil.
— Tvrdé suroviny (napr. strukoviny, sójové boby a pod.) namočte pred spracovaním do vody.
— Čím dlhšie budete potraviny mixérom spracúvať, tým bude výsledok jemnejší.
— Pri tekutinách, ktoré tvoria penu (napríklad mlieko) nikdy nenaplňujte nádobu D až po rysku
„MAX“, aby nedošlo k pretečeniu.
— Pokiaľ nie ste s výsledkom spokojní, spotrebič vypnite, pomocou stierky suroviny premiešajte,
odoberte časť surovín alebo pridajte trochu tekutiny.
Detská strava, polievky, omáčky 100 – 500 ml 50 min - max
Kokteily a miešané nápoje 100 – 500 ml 50 max
Ovocie a zelenina 100 – 300 g 30 min - max
Cesta 100 – 500 ml 50 min - max
A
Šľahaciu metlu používajte iba pre výrobu šľahačky, šĺahanie vaječných bielkov a mixovanie
perníkového cesta a pokrmov v prášku.
Zostavený tyčový mixér A uchopte do ruky a šľahací nadstavec vložte do nádoby D naplnenej
potravinami. Pohonnú jednotku a nádobu pevne držte. Stlačte spínač a uveďte pohonnú jednotku
do činnosti. Reguláciou rýchlosti nastavte nižšie otáčky, aby ste zabránili rozstrekovanie.
Po cca 1 minúte môžete otáčky prípadne zvýšiť. Pri práci pohybujte metličkou v nádobe tak, aby
došlo k dokonalému spracovaniu potravín. Potraviny budú spracované cca za 10 sekúnd až 2 min.
Po skončení činnosti uvoľnite spínač, šľahaciu metličku vyberte z nádoby a očistite ju.
POZOR: Maximálna doba spracovania sú 2 minúty. Potom dodržte 10 — 15 minút prestávku,
aby sa ochladila pohonná jednotka.
Odporúčanie
— Pri šľahaní bielkov použite vajcia izbovej teploty. Ak výsledok nie je optimálny, skontrolujte,
či šľahacia metla nie je mastná, alebo pridajte trošku citrónovej šťavy či soli.
— Pred šľahaním vaječných bielkov (minimálne množstvo 2 ks) sa uistite, že nadstavec
a nádoba sú suché a bez zvyškov oleja. Bielky by mali mať izbovú teplotu.
— Smotanu na šľahanie a krémy vychlaďte aspoň na 6 °C.
Smotana 300 ml 70 - 90
Vaječný bíelok 3 ks 120

18 / 51
Je určený pre sekanie (mletie), mixovanie, miešanie všetkých druhov tuhších potravín (napr.
).
: Nôž je veľmi ostrý! Držte ho vždy za hornú plastovú časť.
Nôž alebo vložte do príslušnej nádoby alebo F (obr. 6). Do nádoby vložte potraviny.
Na nádobu nasaďte príslušné veko alebo a zaistite ho (obr. 4,5). K veku pripojte pohonnú
jednotku (obr. 3). Pohonnú jednotku a nádobu pevne držte. Stlačte spínač a uveďte pohonnú
jednotku do činnosti. Potraviny budú spracované asi za 10 sekúnd až 2 min. Po skončení činnosti
nôž opačným spôsobom vyberte.
POZOR: Maximálna doba spracovania je 2 minúty. Potom dodržte 10 — 15 minút prestávku,
aby sa ochladila pohonná jednotka.
Odporúčanie
— Väčšie kusy potravín vopred nakrájajte na menšie kocky rozmeru asi 2 x 2 x 2 cm / 3 x 3 x 3 cm.
— Kosákovitým nožom nikdy nedrvte veľmi tvrdé potraviny (napríklad kávové zrná, muškátový
orech, obiloviny alebo ľad)! Nôž by sa zbytočne skoro otupil.
— Tvrdé suroviny (napríklad strukoviny, sójové boby a pod.) namočte pred spracovaním do vody.
— Čím dlhšie potraviny spracovávate, tým bude výsledok jemnejší.
— Pokiaľ sekáte tvrdé syry alebo čokoládu, pracujte krátko. Suroviny sa totiž sekaním nadmerne
ohrejú, začnú mäknúť a môžu zhrudkovatieť.
— Pre spracovanie odporúčame použiť pulzy chodu. Jeden impulz je max. 2 sekundy.
Mäso, ryby 250 g 10 - 60 min - max
Bylinky 50 g 10 max
Orechy 200 g 30 max
Sýr 100-200 g 60 max
Vajcia na tvrdo 3 ks 5min
Cibuľa 150 g 5min - max
Mäso, ryby 400 g 10 - 60 min - max
Bylinky 125 g 20 max
Orechy 300 g 60 max
Sýr 100-300 g 60 max
Vajcia na tvrdo 6 ks 5 - 10 min
Cibuľa 400 g 5 - 10 min - max

SK
19 / 5118
Strúhadlá sú určené pre
krájanie, sekanie, krájanie všetkého druhu tuhších potravín (napr. ovocie, zeleniny, húb). Zvolené
strúhadlo vložte do držiaka a miernym tlakom zaistite (ozve sa počuteľné klapnutie). Následne
držiak vložte do nádoby F (obr. 6). Na nádobu nasaďte veko a zaistite ho (obr. 5).
K veku pripojte pohonnú jednotku (obr. 3). Stlačte spínač a uveďte pohonnú jednotku do
činnosti. Potraviny budú spracované cca za 10 sekúnd, až 2 min. Po ukončení činnosti vykonajte
vybratí strúhadlá opačným spôsobom.
POZOR: Maximálna doba spracovania je 2 minúty. Potom dodržte 10 — 15 minút prestávku,
aby sa ochladila pohonná jednotka.
Odporúčania
— Potraviny určené na spracovanie pridajte vždy až po nasadení príslušenstva.
— Veľké kusy vopred nakrájajte tak, aby sa zmestili do plniaceho otvoru.
— Potraviny vkladajte postupne a rovnomerne.
— Posúvanie potravín v plniacom otvore F5 vykonávajte vždy pomocou F6, ktoré posúvajte
pomaly a bez veľkého tlaku smerom dole.
— Pri spracovaní veľkého množstva potravín skontrolujte, či sa nehromadí pod kotúčom.
Nádobu častejšie vyprázdnite.
— V prípade, že potraviny budú nastrúhané hrubo (napr. strúhanka), použite k jemnejšiemu
nastrúhaniu kosákovitý nôž.
— Pri strúhaní alebo peletovaní mäkkých surovín použite nízku rýchlosť, aby sa suroviny
nezmenili na kašu.
— Pri strúhaní syra na trhacom nadstavci F11 je nutné nastaviť maximálne otáčky a pri posune syra
do plniaceho otvoru nevyvíjať veľkú silu (tlačte menšou silou kontinuálne bez prerušovania).
— Ak nie je možné umiestniť veko na misu so strúhacím nástavcom, pootočte strúhadlom
o kúsok, aby do seba prevody lepšie zapadli.
— Na potraviny, ktoré sa podľa svojich zvyklostí strúhajú (tvrdý syr, orechy, čokoláda), radšej
používajte kosákovitý nôž, ktorý je určený aj pre sekanie (mletie).
Po nastrúhanie rožku vložte do nádoby sekací nôž a strúhanku 1 minútu sekajte.
Mrkva 400 g 15 x 1 s max
Cibuľa 500 g 10 x 1 s max
Zemiaky 500 g 10 x 1 s max
Čistenie pohonnej jednotky
A, prevodovky a,b a veka , vykonávajte vlhkou handričkou s prídavkom saponátu. Dbajte
na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda! Všetko príslušenstvo ihneď po použití umyte v
horúcej vode s prídavkom saponátu, opláchnite čistou vodou a utrite do sucha (na príslušenstvo
môžete použiť aj umývačku riadu - nie však na mixovací nadstavec ). Koncovka s hriadeľom
nadstavca sa pri čistení nesmie ponoriť (obr. 8). Pri čistení ponorného mixéra, kosákovitého
nože a strúhadiel pracujte veľmi opatrne. Dbajte na to, aby rezné hrany príslušenstva neprišli do
styku s tvrdými predmetmi, ktoré ich otupujú a tým znižujú ich účinnosť. Niektoré prísady môžu
určitým spôsobom príslušenstvo zafarbiť. To však nemá na funkciu spotrebiča žiaden vplyv a toto
zafarbenie zvyčajne za určitú dobu samo zmizne. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom
tepla (napr. ). Spotrebič po očistení uložte na suchom, bezprašnom/
bezpečnom mieste, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.

20 / 51
Spotrebič sa
nezapne
Nie je pripojené napájanie Skontrolujte napájací prívod, vidlicu
a el. zásuvku
Pohonná jednotka
vydáva nepríjemný
zápach
Při prvom zapnutí môžete zacítiť
slabý zápach
Zápach rýchlo prestane a nie je
dôvodom na reklamáciu spotrebiča.
Pohonná jednotka je
na dotyk horúca
Spracovávané potraviny sú príliš
ťažké alebo došlo k prekročeniu
odporúčaného času spracovania
Spotrebič vypnite, nechajte ho
vychladnúť, spracovávané potraviny
rozdeľte na menšie dávky a tie
spracovávajte postupne
Spotrebič prestane
pracovať
Nože, nadstavec na šľahanie a
strúhadlá zablokovali tvrdé prísady
nedoporučené pre jednotlivé nadstavce
Spotrebič vypnite, prísady, ktoré
zablokovali príslušenstvo odstráňte
a potom pokračujte v práci
• Silný motor s príkonom 800 W
• Tlačidlo ON
• Plynulá regulácia otáčok
• Svetelná signalizácia prevádzky
• Možnosť umývania jednotlivých dielov
v umývačke riadu
• Jednoduché ovládanie
• Ergonomický tvar držadla
• Dĺžka prívodného kábla 1,2 m
• Trieda ochrany: II, Certifikácia CE
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je ≤ 82 dB, čo predstavuje hladinu
„A“akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení.
Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom
rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
— NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky z hľadiska
elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom znení).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gallet Blender manuals

Gallet
Gallet MIX 310 User manual

Gallet
Gallet GALMS 590 User manual

Gallet
Gallet MIX 335 User manual

Gallet
Gallet MIX 326 Bordeaux User manual

Gallet
Gallet MIX 526 Bordeaux User manual

Gallet
Gallet La Rochelle MIX 370 User manual

Gallet
Gallet HS 703 User manual

Gallet
Gallet GALMIX 415 User manual

Gallet
Gallet MT 190 User manual

Gallet
Gallet La Rochelle User manual