Galletti MCI Manual

MCI
Original document
MCI Reversible Inverter Heat Pump
INSTALLATION, OPERATION AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
AIR / WATER CYCLE HEAT PUMP
Installation instructions EN
POMPE À CHALEUR À CYCLE AIR /EAU
Manuel d’installation FR
LUFT/WASSER-WÄRMEPUMPE
Installationanweisungen DE
POMPA DI CALORE ARIA / ACQUA
Manuale d’installazione IT
BOMBA DE CALOR CICLO DE AIRE/AGUA
Manual de instalación ES
LUCHT/WATERCYCLUS WARMTEPOMP
Montagehandleiding NL
verter
technology
A+class
RG66012647

2
ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH
CONTENTS
1 INTRODUCTION...........................................................14
1.1 - R-410A - General info........................................................14
2 SAFETY PROCEDURES................................................15
2.1 - General notes......................................................................15
2.2 - Units handling.....................................................................15
2.3 - Units installation ................................................................15
2.4 - Electrical connections ......................................................16
2.5 - Servicing and maintenance ........................................... 16
3 DIMENSIONS AND CLEARANCES.............................17
4 TECHNICAL DATA ........................................................17
5 INSTALLATION..............................................................17
5.1 - Opening cable knockouts (Fig. 4) ................................17
5.2 - How to remove the front panel (Fig. 5)...................... 17
5.3 - Drain hose and base pan knockouts (Fig. 6)............17
5.4 - Operating limits (Fig. 7/8) ...............................................17
5.5 - Hydronic module (Fig. 9/10/11)....................................18
6 WATER CONNECTIONS FIG. 14/15.........................19
6.1 - Recommended water diagram (Fig. 12/13)..............20
7 ELECTRICAL CONNECTIONS FIG. 17.....................21
8 AUXILIARY ACCESSORIES
CONNECTION FIG. 17...............................................22
8.1 - 3-way valve...........................................................................22
8.2 - Frequency limitation ........................................................22
8.3 - Stop unit or defrosting signals......................................22
8.4 - External temperature probe..........................................22
8.5 - Dehumidier or Humidier............................................22
8.6 - Additional water pump (ADD WP)............................... 22
8.7 - Signal for requesting an External Heat
Source (EHS).........................................................................23
8.8 - External water circulator for MCI__X unit .....................23
8.9 - External alarm input .........................................................23
8.10 - Backup heater needed for sanitary hot water ...... 23
8.11 - Terminal strip pin.............................................................23
9 SYSTEM TEST................................................................24
9.1 - Inverter board alarm codes (only for MCI012_) (Fig.
16) 24
9.2 - Inverter board alarm codes (only for sizes 015 1Ph
and 012-015 3Ph) (Fig. 16)..............................................25
9.3 - GMC Board alarm codes (Fig. 16) ................................. 26
10 UNIT PROTECTION DEVICES...................................26
11 MAINTENANCE ..........................................................26
11.1 - Refrigerant charge check..............................................26
1 INTRODUCTION...........................................................27
1.1 - R-410A - Généralités ......................................................... 27
2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................28
2.1 - Généralités ........................................................................... 28
2.2 - Emploi des unités...............................................................28
2.3 - Installation des unités ......................................................28
2.4 - Raccordements électriques............................................29
2.5 - Assistance et entretien.....................................................29
3 DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS
MINIMAL........................................................................30
4 INFORMATIONS TECHNIQUES..................................30
5 INSTALLATION..............................................................30
5.1 - Procédure d’ouverture des passages
tuyaux (Fig. 4)......................................................................30
5.2 - Mode de démontage du panneau avant
(Fig. 5).....................................................................................30
5.3 - Tuyau d’évacuation des condensats et trous
prédécoupés de la base (Fig. 6).....................................30
5.4 - Limites de fonctionnement (Fig. 7/8) .........................30
5.5 - Module hydronique (Fig. 9/10/11)...............................31
6 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
FIG. 14/15....................................................................32
6.1 - Schéma hydraulique conseillé (Fig. 12/13)...............33
7 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
FIG. 17..........................................................................34
8 BRANCHEMENT ACCESSOIRES AUXILIAIRES FIG.
17 ...................................................................................35
8.1 - Vanne à 3 voies ...................................................................35
8.2 - Limitation de fréquence..................................................35
8.3 - Signaux Stop Unité ou Dégivrage................................35
8.4 - Sonde de température extérieure...............................35
8.5 - Déshumidicateur ou Humidicateur .......................35
8.6 - Pompe à eau supplémentaire (ADD WP)...................36
8.7 - Signal pour demande d’une source de chaleur
extérieure (EHS)..................................................................36
8.8 - Circulateur d’eau extérieur pour unité MCI__X.......36
8.9 - Entrée alarme extérieure.................................................36
8.10 - Chauage d’appoint nécessaire pour l’eau chaude
sanitaire...............................................................................36
8.11 - Broches Bornier................................................................37
9 TEST DE FONCTIONNEMENT ....................................38
9.1 - Codes alarmes carte variateur (seulement pour
MCI012_) (Fig. 16) .............................................................. 38
9.2 - Codes alarmes carte variateur (uniquement pour les
tailles 015 1Ph et 012-015 3Ph) (Fig. 16)....................39
9.3 - Codes d’alarmes carte GMC (Fig. 16) ..........................40
10 DISPOSITIFS DE PROTECTION DE L’UNITÉ ..........40
11 ENTRETIEN..................................................................40
11.1 - Vérier la charge de liquide frigorigène..................40
1 EINFÜHRUNG ...............................................................41
1.1 - R-410A - Allgemeine Hinweise......................................41
2 SICHERHEITSINFORMATIONEN................................42
2.1 - Allgemeine Informationen.............................................42
2.2 - Anwendung der Geräte................................................... 42
2.3 - Installation der Geräte......................................................42
2.4 - Stromanschlüsse................................................................43
2.5 - Service und Wartung........................................................43
3 MASSE AND FREIRÄUME ...........................................44
4 TECHNISCHE DATEN ...................................................44
5 INSTALLATION..............................................................44
5.1 - Önungsprozedur der Rohrdurchgänge
(Abb. 4)...................................................................................44
5.2 - Entfernen der Frontplatte (Abb. 5)...............................44
5.3 - Kondenswasserablaufrohr und vorgestanzte
Sockelönungen (Abb. 6)............................................... 44
5.4 - Betriebs-Grenzwerte (Abb. 7/8).................................... 44
5.5 - Hydronic module (Abb. 9/10/11) .................................45
6 HYDRAULISCHEN ANSCHLÜSSE
ABB. 14/15 ..................................................................46
6.1 - Empfohlener Hydraulikschaltplan
(Abb. 12/13) .........................................................................47
7 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ABB. 17....................48
8 ANSCHLUSS DER HILFSSTROMKREISE
DES ZUBEHÖRS Abb. 17 ..........................................49
8.1 - 3-Wegeventil .......................................................................49
8.2 - Frequenzbeschränkung...................................................49
8.3 - Signale Gerätehalt oder Abtauung .............................49
8.4 - Außentemperaturfühler..................................................49
8.5 - Entfeuchter oder Befeuchter ......................................... 49
8.6 - Zusätzliche Wasserpumpe (ADD WP)......................... 50
8.7 - Signal für Anforderung einer externen Wärmequelle
oder Luftentfeuchtung (EHS).........................................50
8.8 - Externe Wasserpumpe für MCI__X..............................50
8.9 - Eingabe Externes Alarm ..................................................50
8.10 - Reservewärmequelle für heißes Brauchwasser
nötig.....................................................................................50
8.11 - Terminal strip pin.............................................................51
9 PRÜFUNG DES SYSTEMS............................................52
9.1 - Fehlercodes Inverter (nur für MCI012_)
(Abb. 16)................................................................................52
9.2 - Alarmcodes der Inverterplatine (nur für
grössen 015 1Ph und 012-015 3Ph) (Abb. 16)..........53
9.3 - Fehlercodes Platine GMC (Abb. 16).............................54
10 SCHUTZVORRICHTUNGEN DES
GERÄTES......................................................................54
11 GERÄTEWARTUNG ....................................................54
11.1 - Prüfung der Kältemittelfüllung..................................54
TABLE DES MATIÈRES INHALT

3
ITALIANO
1 PRESENTAZIONE..........................................................55
1.1 - Informazioni generali R-410A........................................55
2 PROCEDURE DI SICUREZZA......................................56
2.1 - Informazioni generali.......................................................56
2.2 - Utilizzo delle unità.............................................................56
2.3 - Installazione delle unità ..................................................56
2.4 - Collegamenti elettrici.......................................................57
2.5 - Assistenza e manutenzione ........................................... 57
3 DIMENSIONI E SPAZI MINIMI....................................58
4 DATI TECNICI ................................................................58
5 INSTALLAZIONE...........................................................58
5.1 - Procedura di apertura passaggio cavi (Fig. 4)..........58
5.2 - Modalità di rimozione del pannello
anteriore (Fig. 5)..................................................................58
5.3 - Tubo di scarico condensa e fori pretranciati
della base (Fig. 6)................................................................58
5.4 - Limiti di funzionamento (Fig. 7/8)................................58
5.5 - Modulo idronico (Fig. 9/10/11).....................................59
6 COLLEGAMENTI IDRAULICI FIG. 14/15 ................60
6.1 - Schema Idraulico Consigliato (Fig. 12/13).................61
7 COLLEGAMENTI ELETTRICI FIG. 17.......................62
8 COLLEGAMENTO ACCESSORI
AUSILIARI .....................................................................63
8.1 - Valvola 3-vie.........................................................................63
8.2 - Limitazione Frequenza.....................................................63
8.3 - Segnali di Stop Unità o Sbrinamento.........................63
8.4 - Sonda di Temperature Esterna......................................63
8.5 - Deumidicatore o Umidicatore..................................63
8.6 - Circolatore d’acqua aggiuntivo (ADD WP)................63
8.7 - Segnale per richiesta di una Fonte di Calore Esterna
(EHS) .......................................................................................64
8.8 - Circolatore acqua esterno per unità
MCI__X...................................................................................64
8.9 - Ingresso allarme esterno.................................................64
8.10 - Richiesta Sorgente Ausiliaria per produzione acqua
calda sanitaria...................................................................64
8.11 - Pin Morsettiera.................................................................64
9 VERIFICA DEL SISTEMA..............................................65
9.1 - Codici allarmi scheda inverter
(solo per MCI012_) (Fig. 16)............................................65
9.2 - Codice allarmi scheda inverter (solo per le taglie 015
1Ph e 012-015 3Ph) (Fig. 16)........................................... 66
9.3 - Codici di Allarmi scheda GMC (Fig. 16) ......................67
10 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE UNITÀ.....................67
11 MANUTENZIONE.......................................................67
11.1 - Verica della carica refrigerante.................................67
ESPAÑOL
1 INTRODUCCIÓN...........................................................68
1.1 - R-410A - Informacion general ....................................... 68
2 PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD.........................69
2.1 - Informaciones generales.................................................69
2.2 - Utilización de la unidad...................................................69
2.3 - Instalación de las unidades............................................69
2.4 - Conexiones eléctricas.......................................................70
2.5 - Asistencia y mantenimiento..........................................70
3 DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES..........................71
4 DATOS TÉCNICOS ........................................................71
5 INSTALACIÓN ...............................................................71
5.1 - Procedimiento de apertura de los pasos de
los tubos (Fig. 4)..................................................................71
5.2 - Cómo extraer el panel frontal (Fig. 5) .........................71
5.3 - Tubo de evacuación de la condensación y los
oricios precortados de la base (Fig. 6)......................71
5.4 - Limites de funcionamiento (Fig. 7/8)..........................71
5.5 - Módulo hidrónico (Fig. 9/10/11)...................................72
6 CONEXIONES HIDRÁULICAS
FIG. 14/15....................................................................73
6.1 - Esquema Hidráulico Recomendado
(Fig. 12/13)............................................................................74
7 CONEXIONES ELÉCTRICAS FIG. 17........................75
8 CONEXIÓN ACCESORIOS AUXILIARES FIG. 17 ...76
8.1 - Válvula de 3 vías .................................................................76
8.2 - Limitación frecuencia.......................................................76
8.3 - Señales de Stop Unidad o Desempañado ................ 76
8.4 - Sonda de Temperaturas Exteriores..............................76
8.5 - Déshumidicateur ou Humidicateur .......................76
8.6 - Bomba de agua adicional (ADD WP)...........................76
8.7 - Señal para pedido de una Fuente de Calor Externa
(EHS) .......................................................................................77
8.8 - Circulador agua externo para unidad MCI__X........77
8.9 - Entrada alarma exterior................................................... 77
8.10 - Es necesario un calentador de respaldo para agua
caliente sanitaria..............................................................77
8.11 - Pin Caja de Bornes...........................................................78
9 VERIFICACIÓN DEL SISTEMA ....................................79
9.1 - Códigos alarmas placa Convertidor (sólo para
MCI012_) (Fig. 16) .............................................................. 79
9.2 - Inversor códigos panel de alarma (unicamente para
tamaños 015 1Ph y 012-015 3Ph)
(Fig. 16) ..................................................................................80
9.3 - Códigos de Alarmas placa GMC (Fig. 16)...................81
10 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE
LA UNIDAD .................................................................81
11 MANTENIMIENTO......................................................81
11.1 - Vericación de la carga de refrigerante...................81
NEDERLANDS
1 INLEIDING .....................................................................82
1.1 - R-410A - Algemene informatie ..................................... 82
2 VEILIGHEIDSPROCEDURES .......................................83
2.1 - Algemene opmerkingen.................................................83
2.2 - Omgaan met de units ......................................................83
2.3 - Installatie van de units.....................................................83
2.4 - Elektrische bedrading ...................................................... 84
2.5 - Reparaties en onderhoud...............................................84
3 AFMETINGEN EN BENODIGDE VRIJE RUIMTE.......85
4 TECHNISCHE GEGEVENS............................................85
5 INSTALLATIE .................................................................85
5.1 - Procedure voor het openen van de buisdoorgangen
(Fig. 4).....................................................................................85
5.2 - Zo verwijdert u het frontpaneel (Fig. 5).....................85
5.3 - Afvoerbuis en voorgevormde gaten basishouder
(Fig. 6).....................................................................................85
5.4 - Bedrijfslimieten (Fig. 7/8) ................................................85
5.5 - Hydro module (Fig. 9/10/11)..........................................86
6 WATERAANSLUITINGEN FIG. 14/15 ......................87
6.1 - Aanbevolen Hydraulisch Schema (Fig. 12/13).........88
7 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN FIG. 17...............89
8 AANSLUITING HULPACCESSOIRES
FIG. 17..........................................................................90
8.1 - 3-wegsklep...........................................................................90
8.2 - Frequentiebeperking .......................................................90
8.3 - Signalen stop unit of ontdooien ..................................90
8.4 - Buitentemperatuurmeter ...............................................90
8.5 - Ontvochtiger of bevochtiger.........................................90
8.6 - Extra waterpomp (ADD WP)...........................................90
8.7 - AanvraagSignaal voor een Externe
Warmtebron (EHS).............................................................91
8.8 - Externe waterpomp voor de unit MCI__X......................91
8.9 - Externe alarminvoer..........................................................91
8.10 - Backupverwarming is nodig voor sanitair warm
water ....................................................................................91
8.11 - Pin Klemmenbord...........................................................91
9 SYSTEEM TEST..............................................................92
9.1 - Alarmcodes kaart inverter
(alleen MCI012_) (Fig. 16)................................................92
9.2 - Alarmcodes kaart inverter (Alleen voor typen 015
1Ph en 012-015 3Ph) (Fig. 16)........................................ 93
9.3 - Alarmcodes GMC Kaart (Fig. 16)...................................94
10 BESCHERMINGSMECHANISMEN UNIT .................94
11 ONDERHOUD .............................................................94
11.1 - Controle koudemiddelvulling ....................................94
INDICE INDICE INHOUD

4
2
3
1
150
500
1000
1000
150150 300300 300
200
1000
300
200
300
1000
1000 1500 2000 200
300
150
200
150 300
500
1000 150

5
600150 150
430
400
363
6
5
4
B
A
37
78
A
B
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
-5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
008-012-015
004
006
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
-25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35
A
B

6
10 11
1
1
2
4
2
3
4
3
1
2
4
6
7
3
6
5
5
2
4
1
7
3
9
1
2
3
1
2
3
7
6
5
21
4
3
4
7
12
3
65

7
12
1 2
3 3
10
4
6
1
5
78
9
11
13
1
1
2
3
3
4
6
5
78
9

8
15
14
30AWH012X
0
10
20
30
40
50
60
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9
30AWH006H
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6
30AWH006H
30AWH012H
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9
30AWH012H - 30AWH015H
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
0,2 0,3 0,4 0,50,10,0
A
B
30AWH004H
30AWH008H
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6
30AWH008H
30AWH006X
0
5
10
15
20
30
35
40
45
50
55
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6
MCI 006X
004X
012X- 015X
30AWH008X
0
5
10
15
20
25
30
35
40
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6
008X
BB
B
B
B
AA
A
A
B
B
B
AA
A
A
AA
AA
BB
B
B
012H+ 015H008H
006HMCI MCI
MCI
MCIMCI
MCI
MCI
MCI
004H
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
10
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0
25
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
High speed Medium speed Low speed

9
16
C
B
12 kW 1Ph4, 6, 8 kW 1Ph
12, 15 kW 3Ph15 kW 3Ph
C
D
A
D
C
E
A
C
E
A
D
C

10
17
L N
L1 L2 L3
N
L N
LN
33ΑW−CS1
Remote control
Ν Ν 18 101112 4 5 16
33ΑW−CS1
Remote control
C W G Y 13 14 15 7 6 3 2 1 8 21 23 24
C W G Y 13 14 15 7 6 3 2 1 8 21 23 24
Remote control
Remote control
MCI__H
MCI__X
14
2
6
5
89
3
14
2 5
10
3
7
6
98
7
S1
S2
S3
S1
S2
S3
Ν Ν 18 101112 4 5 16
3Ph
11 10
10
10 10L N
30 40
40
50
1Ph
15 kW1Ph 12-15 kW 3Ph

11
Figure titles and legends:
1 Dimensions
2 Clearances (single installation)
3 Clearances (serial installation)
4 Opening cable knockouts
5 Removing front panel
6 Drain hose and base pan knockouts
A Drain nipple
B Soft-faced hammer
7 Operating limits (cooling)
A Outdoor air temperature (°C)
B Outlet water temperature (°C)
8 Operating limits (heating)
A Outdoor air temperature (°C)
B Outlet water temperature (°C)
9 Water connections MCI___H
1 Entering water pipe
2 Leaving water pipe
3 Draining water pipe
10 MCI__H integrated water circuit
1 Automatic purge valve
2 Flow switch
3 Safety valve (outlet 1/2’)
4 Temperature probe
5 Circulation pump
6 Plug to unblock the seizing pump
7 Expansion vessel
11 MCI__X integrated water circuit
1 Automatic valve with air vent
2 Flow switch
3 Safety valve (outlet 1/2’)
4 Temperature probe water
connections
ENGLISH
FRANCAIS
Figures et légendes:
1 Dimensions
2 Dégagements (installation d’une unité)
3 Dégagements (installation de plusieurs
unités)
4 Procédure d’ouverture des passages tuyaux
5 De démontage panneau avant
6 Tuyau d’évacuation des condensats et trous
prédécoupés de la base
A Raccorder le téton
B Marteau à face souple
7 Limites de fonctionnement (refroidissement)
A Température extérieure de l’air (°C)
B Température eau en sortie (°C)
8 Limites de fonctionnement (chauage)
A Température extérieure de l’air (°C)
B Température eau en sortie (°C)
9 Raccordements hydrauliques MCI__H
1 Entrée dans la conduite d’eau
2 Sortie de la conduite d’eau
3 Vidange de la conduite d’eau
10 Circuit hydraulique intégré MCI__H
1 Vanne de purge d’air automatique
2 Débitmètre
3 Vanne de sécurité (sortie 1/2’)
4 Sonde de température
5 Pompe de circulation
6 pour déblocage pompe en cas
de grippage
7 Vase d’expansion
11 Circuit hydraulique intégré MCI__X
1 Vanne de purge d’air automatique
2 Débitmètre
3 Vanne de sécurité (sortie 1/2’)
4 Sonde de température
12 Schéma de circuit hydraulique type pour les
unités MCI__X
12 Typical water circuit diagram for unit MCI__X
1 Shut-o valves
2 Line lter for water (10 mesh/cm^2)
3 Pressure gauges
4 Filling valve
5 System drain valve
(at the lowest points of the circuit)
6 Air ushing valve
(in the highest parts of the circuit)
7 3-way valve
8 Sanitary water accumulation tank
9 Inside system
10 Water circulation pump
11 Expansion vessel
13 Typical water circuit diagram for unit MCI__H
1 Shut-o valves
2 Line lter for water (10 mesh/cm^2)
3 Pressure gauges
4 Filling valve
5 System drain valve
(at the lowest points of the circuit)
6 Air ushing valve
(in the highest parts of the circuit)
7 3-way valve
8 Sanitary water accumulation tank
9 Inside system
14 Water connections
A Water ow rate (l/s)
B Available static pressure (kPa)
15 Water connections
A Water ow rate, (l/s)
B Pressure drop (kPa)
16 Board position - inverter board alarm codes
(only for MCI 012_)
A Position 4 LED Inverter Diagnostics
Board (only MCI 012_ and MCI 015_)
B Position LED GMC Diagnostics Board
C Installation terminal strip
D Cable holder
E Strain relief
17 Switch Connection
S1 OFF (open) / ON (close)
S2 Cooling (open) / Heating (close)
S3 Normal (open) / Eco (close)
Auxiliary connections
1 3 Way valve
2 Backup heater needed /
Dehumidier
3 Trace Heater / Additional Water
pump
4 External heat source / Defrost
5 Alarm / Ambient temperature
reached
6 Limitation frequency
7 Sanitary Input
8 Alarm Input
9 External temperature probe
(NTC 3kΩ@25°C)
10 External water pump
1 Vannes de fermeture
2 Filtre de ligne pour eau
(10 mailles/cm^2)
3 Pompe de circulation d’eau
4 Vanne de remplissage
5 Vanne d’évacuation installation (aux
points les plus bas du circuit)
6 Vanne de purge d’air (aux points les
plus hauts du circuit)
7 Vanne à trois voies
8 Réservoir d’accumulation d’eau
sanitaire
9 Installation interne
10 Pompe de circulation d’eau
11 Vase d’expansion
13 Schéma de circuit hydraulique type pour les
unités MCI__H
1 Vannes de fermeture
2 Filtre de ligne pour eau
(10 mailles/cm^2)
3 Pompe de circulation d’eau
4 Vanne de remplissage
5 Vanne d’évacuation installation
(aux points les plus bas du circuit)
6 Vanne de purge d’air (aux points les
plus hauts du circuit)
7 Vanne à trois voies
8 Réservoir d’accumulation d’eau
sanitaire
9 Installation interne
14 Raccordements hydrauliques
A Débit d’eau (l/s)
B Chute de pression (kPa)
15 Raccordements hydrauliques
A Débit d’eau (l/s)
B Chute de pression (kPa)
16 Position des cartes - Codes alarmes carte
variateur (seulement pour MCI012_)
A Position 4 leds Diagnostic carte
variateur (MCI012_ et MCI015_
seulement)
B Position led Diagnostic Carte GMC
C Bornier d’installation
D Guide-câbles
E Détendeur
17 Branchement interrupteurs
S1 ARRET (ouvert) / MARCHE (fermé)
S2 Refroidissement (ouvert) / Chauage
(fermé)
S3 Normal (ouvert) / ECO Mode (fermé)
Branchements auxiliaires
1 Circulateur d’eau extérieur
2 Chauage d’appoint nécessaire /
Déshumidicateur
3 Chaue trace / Pompe à eau
supplémentaire
4 Source de chaleur extérieure /
Dégivrage
5 Alarme / Contact terminal ventilo-
convecteur
6 Limitation de fréquence
7 Entrée sanitaire
8 Entrée alarme
9 Capteur de température extérieure
(NTC 3kΩ@25 °C)
10 Pompe à eau extérieure

12
ITALIANO
Titoli e Legenda delle Figure:
1 Dimensioni
2 Spazi minimi (installazione di 1 unità)
3 Spazi minimi (installazione di più unità)
4 Procedura di apertura passaggio cavi
5 Modalità di rimozione del pannello anteriore
6 Tubo di scarico condensa e fori pretranciati
della base
A Raccordo di drenaggio
B Martello con estremità morbide
7 Limiti di funzionamento (Rareddamento)
A Temperatura Aria Esterna (°C)
B Temperatura Acqua in uscita (°C)
8 Limiti di funzionamento (Riscaldamento)
A Temperatura Aria Esterna (°C)
B Temperatura Acqua in uscita (°C)
9 Collegamenti idraulici MCI___H
1 Ingresso acqua all’unità
2 Uscita acqua dall’unità
3 Scarico acqua dall’unità
10 Circuito idraulico integrato MCI__H
1 Valvola automatica sfogo aria
2 Flussostato
3 Valvola di sicurezza (uscita 1/2’)
4 Sonda di temperatura
5 Pompa di ricircolazione
6 Tappo per sblocco pompa da
grippaggio
7 Vaso d’espansione
11 Circuito idraulico integrato MCI__X
1 Valvola automatica sfogo aria
2 Flussostato
3 Valvola di sicurezza (uscita 1/2’)
4 Sonda di temperatura
Abbildungen und Legende:
1 Maße
2 Freiräume (Installation von 1 Gerät)
3 Freiräume (Installation von mehreren Geräten)
4 Önungsprozedur der Rohrdurchgänge
5 Entfernen der Frontplatte
6 Kondenswasserablaufrohr und vorgestanzte
Sockelönungen
A Entwässerungsverbindungsstück
B Schonhammer verwenden
7 Betriebs-Grenzwerte (Kühlbetrieb)
A Außenlufttemperatur (°C)
B Wassertemperatur Austritt (°C)
8 Betriebs-Grenzwerte (Heizbetrieb)
A Außenlufttemperatur (°C)
B Wassertemperatur Austritt (°C)
9 Hydraulischen Anschlüsse MCI___H
1 Wasserleitungseintritt
2 Wasserleitungsaustritt
3 Wasserablaueitung
10 Integrierter Wasserkreislauf MCI___H
1 Automatische Entlüftung
2 Strömungswächter
3 Sicherheitsventil (Ausgang 1/2’)
4 Temperaturfühler
5 Umwälzpumpe
6 Stopfen zum Freisetzen der
festgelaufenen Pumpe
7 Expansionstank
11 Integrierter Wasserkreislauf MCI__X
1 Automatische Entlüftung
2 Strömungswächter
3 Sicherheitsventil (Ausgang 1/2’)
4 Temperaturfühler
12 Typisches Hydraulikkreislauf-Diagramm für
DEUTSCH
Gerät MCI__X
1 Absperrventile
2 Wasserleitungslter (10 Maschen/
cm^2)
3 Wasserumwälzpumpe
4 Einfüllventil
5 Ablassventil der Anlage
(an den tiefsten Kreislaufpunkten)
6 Entlüftungsventil
(an den höchsten Kreislaufpunkten)
7 3-Wegeventil
8 Brauchwasserspeicher
9 Interne Anlage
10 Wasserkreislaufpumpe
11 Expansionstank
13 Typisches Hydraulikkreislauf-Diagramm für
Gerät MCI__H
1 Absperrventile
2 Wasserleitungslter (10 Maschen/
cm^2)
3 Wasserumwälzpumpe
4 Einfüllventil
5 Ablassventil der Anlage
(an den tiefsten Kreislaufpunkten)
6 Entlüftungsventil
(an den höchsten Kreislaufpunkten)
7 3-Wegeventil
8 Brauchwasserspeicher
9 Interne Anlage
14 Hydraulischen Anschlüsse
A Wassermenge (l/s)
B Statischer Nutzdruck (kPa)
15 Hydraulischen Anschlüsse
A Wassermenge, (l/s)
B Wasserdruckabfall (kPa)
16 Position Platine - Fehlercodes Inverter
(nur für MCI012_)
A Position 4 LED Diagnose Platine
Inverter (nur MCI012_ und MCI015_)
B Position LED Diagnose Platine GMC
C Installations-Klemmenleiste
D Kabeldurchgang
E Zugentlastung
17 Schalteranschlüsse
S1 AUS (önen) / EIN (geschlossen)
S2 Kühlung (önen) / Heizung
(geschlossen)
S3 Normal (önen) / ECO Modus
(geschlossen)
Anschlüsse Hilfsstormkreise
1 3 Wegeventil
2 Reservewärmequelle nötig /
Entfeuchter
3 Begleitheizgerät / Zusätzliche
Wasserpumpe
4 Externe Wärmequelle / Enteisen
5 Alarm / Anschlussklemme
Lüfterkontakt
6 Frequenzbegrenzung
7 Sanitär Eingabe
8 Alarm Eingabe
9 Außentemperaturfühler (NTC
3kΩ@25 °C)
10 Externe Wasserpumpe
12 Schema tipico di circuito idraulico per unità
MCI__X
1 valvole di intercettazione
2 ltro di linea per acqua
(10 maglie/cm^2)
3 manometro
4 valvola di riempimento
5 valvola di scarico impianto (nei punti
più bassi del circuito)
6 Valvola di spurgo aria (nei punti più
alti del circuito)
7 valvola 3 vie
8 serbatoio di accumulo di acqua
sanitaria
9 utenza interna
10 pompa di ricircolazione acqua
11 vaso di espansione
13 Schema tipico di circuito idraulico per unità
MCI__H
1 Valvole di intercettazione
2 Filtro di linea per acqua
(10 maglie/cm^2)
3 Manometro
4 Valvola di riempimento
5 Valvola di scarico impianto (nei punti
più Bassi del circuito)
6 Valvola di spurgo aria (nei punti più
alti del circuito)
7 Valvola 3 vie
8 Serbatoio di accumulo di acqua
sanitaria
9 Utenza interna
14 Collegamenti idraulici
A Portata (l/s)
B Pressione statica disponibile (kPa)
15 Collegamenti idraulici
A Portata (l/s)
B Caduta di pressione (kPa)
16 Posizione schede - Codici allarmi scheda
inverter (solo per MCI012_)
A Posizione 4 Led Diagnostica Scheda
Inverter (solo MCI012_ e MCI015_)
B Posizione Led Diagnostica Scheda
GMC
C Morsettiera di installazione
D Fermacavo
E Pressacavo
17 Connessione Interruttori
S1 OFF (aperto) / ON (chiuso)
S2 Rarescamento (aperto) /
Riscaldamento (chiuso)
S3 Normale (aperto) / Eco (chiuso)
Collegamenti Ausiliari
1 Valvola 3 vie
2 Allarme o Sbrinamento /
Deumidicatore
3 Trace heater/ Circolatore d’acqua
aggiuntivo
4 Sorgente di calore esterna /
Sbrinamento
5 Allarme / Segnale di Raggiunta
Temperatura Ambiente
6 Riduzione frequenza massima
7 Richiesta Acqua Sanitaria
8 Ingresso allarme esterno
9 Sensore di temperatura esterna
(NTC 3k @25 °C)
10 Circolatore d’acqua esterno

13
ESPAÑOL
Títulos de guras y leyendas:
1 Dimensiones
2 Espacios libres (instalación de 1 unidad)
3 Espacios libres (instalación de varias unidades)
4 Procedimiento de apertura de los pasos de los
tubos
5 Cómo extraer el panel frontal
6 Tubo de evacuación de la condensación y los
oricios precortados de la base
A Empalme de drenaje
B Un martillo blando
7 Limites de funcionamiento (Enfriamiento)
A Temperatura Aire Exterior (°C)
B Temperatura Agua en salida (°C)
8 Limites de funcionamiento (Calentamiento)
A Temperatura Aire Exterior (°C)
B Temperatura Agua en salida (°C)
9 Conexiones hidráulicas MCI___H
1 Tubería de entrada de agua
2 Tubería de salida de agua
3 Tubería de drenaje de agua
10 Circuito hidráulico integrado MCI__H
1 Purgador automático
2 Interruptor de ujo
3 Válvula de seguridad (salida 1/2’)
4 Sonda de temperatura
5 Bomba de recirculación
6 Tapón para desbloqueo bomba de
agarrotamiento
7 Válvulas de cierre
11 Circuito hidráulico integrado MCI__X
1 Purgador automático
2 Interruptor de ujo
3 Válvula de seguridad (salida 1/2’)
4 Sonda de temperatura
12 Esquema típico del circuito de agua de la
NEDERLANDS
Titels van afbeeldingen en verklaringen:
1 Afmetingen
2 Benodigde vrije ruimte (enkele installatie)
3 Benodigde vrije ruimte (installatie in serie)
4 Procedure voor het openen van de
buisdoorgangen
5 Zo verwijdert u het frontpaneel
6 Afvoerbuis en voorgevormde gaten
basishouder
A Afvoernippel
B Zachte hamer
7 Bedrijfslimieten (Functionering)
A Buitenluchttemperatuur (°C)
B Watertemperatuur aan uitgang (°C)
8 Bedrijfslimieten (Functionering)
A Buitenluchttemperatuur (°C)
B Watertemperatuur aan uitgang (°C)
9 Wateraansluitingen MCI___H
1 Waterpomp binnengaan
2 Waterpomp uitgaan
3 Waterpomp afvoeren
10 Geïntegreerd hydraulisch circuit MCI__H
1 Automatische ontluchting
2 Stromingsschakelaar
3 Overstortventiel (uitgang 1/2’)
4 Temperatuurmeter
5 Hercirculatiepomp
6 Ontgrendelstop vastgelopen pomp
7 Handbediende afsluiters
11 Geïntegreerd hydraulisch circuit MCI__X
1 Automatische ontluchting
2 Stromingsschakelaar
3 Overstortventiel (uitgang1/2’)
4 Temperatuurmeter
12 Voorbeeld van een watercircuit voor unit
MCI__X
unidad MCI__X
1 Válvulas de cierre
2 Filtro de línea para agua (10 mallas/
cm^2)
3 Bomba aceleradora de agua
4 Válvula de llenado
5 Válvula de descarga (en los puntos
más altos del circuito)
6 Válvula de purga aire
(en los puntos más altos del circuito)
7 Válvula de 3 vías
8 Depósito de acumulación agua
sanitaria
9 Sistema interno
10 Bomba de recirculación agua
11 Vaso de expansión
13 Esquema típico del circuito de agua de la
unidad MCI__H
1 Válvulas de cierre
2 Filtro de línea para agua
(10 mallas/cm^2)
3 Bomba aceleradora de agua
4 Válvula de llenado
5 Válvula de descarga (en los puntos
más altos del circuito)
6 Válvula de purga aire (en los puntos
más altos del circuito)
7 Válvula de 3 vías
8 Depósito de acumulación agua
sanitaria
9 Sistema interno
14 Conexiones hidráulicas
A Caudal de agua (l/s)
B Presión estática disponible (kPa)
15 Conexiones hidráulicas
A Caudal de agua (l/s)
B Caída de presión (kPa)
16 Posición placas - Códigos alarmas placa
Convertidor (sólo para MCI012_)
A Posición 4 Led Diagnosis Placa
Convertidor (solo MCI012_ y
MCI015_)
B Posición Led Diagnosis Placa GMC
C Caja de Bornes de instalación
D Guíacables
E Aprieta-cable
17 Conexión Interruptores
S1 PARADA (abierto) / MARCHA
(cerrado)
S2 Refrigeración (abierto) / Calefacción
(cerrado)
S3 Normal (abierto) / Eco (cerrado)
Conexiones auxiliares
1 Válvula de 3 vías
2 Es necesario un calentador de
respaldo /Déshumidicateur
3 Trace Heater / Bomba de agua
adicional
4 Fuente de calor externa /
Desescarche
5 Alarma /Contacto terminal convector
6 Limitación de frecuencia
7 Entrada sanitaria
8 Entrada alarma
9 Sensor de temperatura externa (NTC
3kΩ@25 °C)
10 Bomba de agua externa
1 Afsluiters
2 Filter watercircuit (10 mazencm^2)
3 Waterpomp
4 Vulkraantje
5 Installatie afvoerkraantje (op de
laagste punten van het circuit)
6 Ontluchtingskraantje (op de hoogste
punten Van het circuit)
7 3-wegsklep
8 Opslagtank sanitair water
9 Interne installatie
10 Water hercirculatiepomp
11 Expansievat
13 Voorbeeld van een watercircuit voor unit
MCI__H
1 Afsluiters
2 Filter watercircuit (10 mazencm^2)
3 Waterpomp
4 Vulkraantje
5 Installatie afvoerkraantje (op de
laagste punten van het circuit)
6 Ontluchtingskraantje (op de hoogste
punten van het circuit)
7 3-wegsklep
8 Opslagtank sanitair water
9 Interne installatie
14 Wateraansluitingen
A Waterdebiet (l/s)
B Drukval (kPa)
15 Wateraansluitingen
A Waterdebiet (l/s)
B Drukval (kPa)
16 Stand kaarten - Alarmcodes kaart inverter
(alleen MCI012_)
A Stand 4 Led Diagnostiek Kaart
Inverter (enkel MCI012_ en MCI015_)
B Stand Led Diagnostiek GMC Kaart
C Klemmenbord installatie
D Kabelbeugel
E Trekontlasting
17 Aansluiting Schakelaars
S1 UIT (open) / AAN (gesloten)
S2 Koelen (open) / Verwarming
(gesloten)
S3 Normaal (open) / ECO-modus
(gesloten)
Hulpaansluitingen
1 3-wegsklep
2 Backupvermarming is nodig /
Ontvochtiger
3 Trace heater / Extra waterpomp
4 Externe warmtebron /
ontdooiingsmechanisme
5 Alarm / Spoelcontact
terminalventilator
6 Begrenzingfrequentie
7 Watertoevoer
8 Alarminvoer
9 Buitentemperatuursensor
(NTC 3kΩ @25 °C)
10 Externe waterpomp

14
English
All copying, even partial, of this manual is strictly forbiddenRG66012647
1 INTRODUCTION
1.1 - R-410A - General info
• This air conditioner adopts the new HFC refrigerant
(R410A) which does not destroy ozone layer.
• R-410A refrigerant operates at 50%-70% higher
pressures than R-22. Be sure that servicing equipment
and replacement components are designed to operate
with R-410A.
• R-410A refrigerant cylinders have a dip tube which
allows liquid to ow out with the cylinder in a vertical
position with the valve at the top.
• R-410A systems should be charged with liquid
refrigerant. Use a commercial type metering device in
the manifold hose in order to vaporize the liquid
refrigerant before it enters in the unit.
• As for other HFC, R-410A refrigerant is only compatible
with oils recommended by the compressor
manufacturer.
• A vacuum pump is not enough to remove moisture from
oil.
• Oils absorb moisture rapidly. Do not expose oil to
atmosphere.
• Never open system to atmosphere while it is under
vacuum.
• When the system must be opened for service, break
vacuum with dry nitrogen.
• Do not vent R-410A into the atmosphere.
Use this unit only for factory approved applications.
The capacity and unit code are stated on the nameplate
data.
CAUTION:
• Do not leave system open to atmosphere any longer
than minimum required for installation.
• Oil in the compressor is extremely susceptible to
moisture absorption.
Models with hydronic module
MCI004H-
MCI006H-
MCI008H-
MCI012H-
MCI015H-
1
30AWH
Air / Water Cycle Heat Pump
t This air conditioner adopts the new HFC refrigerant
(R410A) which does not destroy ozone layer.
t R-410A refrigerant operates at 50%-70% higher pressures
than R-22. Be sure that servicing equipment and
replacement components are designed to operate with
R-410A.
t R-410A refrigerant cylinders have a dip tube which allows
liquid to ow out with the cylinder in a vertical position
with the valve at the top.
t R-410A systems should be charged with liquid
refrigerant. Use a commercial type metering device in the
manifold hose in order to vaporize the liquid refrigerant
before it enters in the unit.
t As for other HFC, R-410A refrigerant is only compatible
with oils recommended by the compressor manufacturer.
t A vacuum pump is not enough to remove moisture from
oil.
t Oils absorb moisture rapidly. Do not expose oil to
atmosphere.
t Never open system to atmosphere while it is under
vacuum.
t When the system must be opened for service, break
vacuum with dry nitrogen.
t Do not vent R-410A into the atmosphere.
Use this unit only for factory approved applications.
The capacity and unit code are stated on the nameplate
data.
R-410A - General info
SITING THE UNIT
INSTALLATION
R-410A - General info .......................................................... 1
Safety procedures ................................................................ 2
Dimensions and clearances............................................... 4
Technical data ....................................................................... 4
Installation ............................................................................. 5
Water connections ............................................................... 6
Electrical connections ......................................................... 8
Connection of Auxiliary Accessories .............................. 9
System test ............................................................................. 12
Unit protection devices ...................................................... 15
Maintenace ............................................................................ 15
Contents Page
WATER CONNECTIONS
ELECTRICAL CONNECTIONS
CONTROL WIRING (Optional)
POWER WIRING
FILLING THE SYSTEM
FLUSHING WATER AND AIR
CHECKING FOR WATER LEAKS
CONFIGURING AND CHECKING THE SYSTEM
CAUTION:
t Do not leave system open to atmosphere any longer
than minimum required for installation.
t 0JMJOUIFDPNQSFTTPSJTFYUSFNFMZTVTDFQUJCMFUP
moisture absorption.
MODELS WITH HYDRONIC
MODULE
MODELS WITHOUT
HYDRONIC MODULE
30AWH004H- 30AWH004X-
30AWH006H- 30AWH006X-
30AWH008H- 30AWH008X-
30AWH012H- 30AWH012X-
30AWH015H- 30AWH015X-
English
130Η42_9.ινδδ 1 26/09/13 09.45

15
English
All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden RG66012647
2 SAFETY PROCEDURES
Important safety information is displayed on the product
and in this Manual. Please read this installation manual
carefully before installing the unit.
It contains further important instructions for proper
installation.
Explanation of illustrated marks
Indicates prohibited items
Indicates mandatory items
Indicates cautions (including danger/warnings)
Explanation of indications
DANGER Indicates contents will cause death or serious injury if used
incorrectly.
WARNING Indicates contents could cause death or serious injury if
used incorrectly.
CAUTION
Indicates contents could cause an injury or damage to
property, furniture or pets if the instructions are not
followed carefully.
2.1 - General notes
• Please ensure this is read thoroughly and kept for future
reference.
• Before any repairs or maintenance is carried out an
assessment of the potential risks must be undertaken,
and appropriate measures taken to ensure the safety of
all personnel.
• Do not attempt to repair, move, modify or re-install the
unit on your own.
2.1.1 - Liability
The manufacturer declines any liability and invalidate the
unit warranty for damage resulting from:
• Improper installation; including failure to follow
instructions in the manuals.
• Modications or errors in the electrical or refrigerant or
water connections.
• Use of the unit under condition other than those
indicated.
All packaging materials used for your new appliance are
compatible with the environment and can be recycled.
2.2 - Units handling
Ensure adequate personal protective equipment is used.
Inspect equipment for damage due to improper
transportation or handling: File an immediate claim with
the shipping company.
Dispose of the packaging material in accordance with local
requirements.
When lifting the unit, absolutely do not use hooks inserted
in the side handles, use special equipment (e.g. lifting
devices, trolleys, etc.).
Do not step or put anything on the outdoor unit. It may
cause an injury or damage the unit.
Do not place containers lled with liquids or other objects
onto the unit.
This appliance must not be used by persons (and children)
with reduced physical, emotional or mental faculties or by
persons with no experience or knowledge if they are not
under the control of a person responsible for their safety, or
if not instructed to the use of this appliance.
Make sure that children do not play with the appliance.
2.3 - Units installation
The installation must be carried out by a qualied installer.
Do not install in a place:
• Dicult to access for installation and maintenance.
• Too close to heat sources.
• That might increase the vibration of the unit.
• Which cannot bear the weight of the unit.
• Subject to a risk of exposure to a combustible gas.
• Exposed to oils and vapours.
• With particular environmental conditions.
Outdoor unit
Choose a place:
• Where noise and discharged air do not disturb
neighbours.
• Protected from opposing winds.
• That allows for the clearances required.
• Which will not obstruct passageways or doors.
• With oor structure adequately strong to support unit
weight and minimize vibration transmission.
Fix the unit with locally purchased bolts buried in the
block.
If the unit is installed in areas where heavy snowfalls
may occur, it is necessary to raise its level at least
200 mm above the usual snow level or alternatively to
use the outdoor unit bracket kit.

16
English
All copying, even partial, of this manual is strictly forbiddenRG66012647
2.4 - Electrical connections
All eld electrical connections are the responsibility of the
installer.
DANGER
Electrical shock can cause severe personal injury or death.
These operations are carried out by qualied personnel
only.
WARNING
• This unit complies with Machinery Directive (2006/42/
EC), electromagnetic compatibility (2004/108/EC) and
pressure equipment (EEC/97/23) Directives.
• To avoid electric shock or re make sure these
operations are carried out by qualied personnel only.
• Ensure that national safety code requirements have
been followed for the main supply circuit.
• Follow all current national safety code requirements.
• Ensure that a properly sized and connected ground wire
is in place.
• Check that voltage and frequency of the mains power
supply are those required; the available power must be
adequate to operate any other possible appliances
connected to the same line.
• Check that the impedance of the mains power supply is
in conformance with the unit power input indicated in
the rating plate of the unit (EN 61000-3-12).
• Make sure that properly sized disconnecting and safety
switches are installed closed to the unit.
• The disconnection devices from the mains supply must
allow full disconnection under the conditions provided
for by overvoltage class III.
CAUTION
• Connect the connecting cable correctly. If the
connecting cable is connected in a wrong way, electric
parts may be damaged.
• Connection to the mains supply is of the Y type;
therefore, the cable must only be replaced by the
technical support in order to prevent any risk.
• Use the specied cables for wiring and connect them
rmly to the terminals.
WARNING
• Be sure to provide grounding; inappropriate grounding
may cause electric shock.
• Do not connect ground wires to gas pipes, water pipes,
lightning rods or ground wires for telephone cables.
DANGER:
Do not modify this unit by removing any of the safety
guards or by by-passing any of the safety interlock
switches.
Contact the qualied service if one of the following
events takes place:
• Hot or damaged power supply cable;
• Unusual noise during operation;
• Frequent operation of the protection devices;
• Unusual smell (such as smell of burning).
2.5 - Servicing and maintenance
CAUTION
• Ensure adequate personal protective equipment is used.
• Extraordinary maintenance operations must be carried
out by specially trained personnel.
Disconnect the mains power supply prior to any
maintenance operations or prior to handling any
internal parts of the unit.
CAUTION
• This equipment contains refrigerant that must be
disposed of in a proper manner.
• When disposing of the unit after its operational life,
remove it carefully.
• The unit must then be delivered to an appropriate
disposal centre or to the original equipment dealer for
proper environmentally compatible disposal.

17
English
All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden RG66012647
3 DIMENSIONS AND CLEARANCES
For dimensions see g. 1
MCI A B C D E F G H L
004_ 1Ph 908 821 326 350 87 356 466 40 60
006_ 1Ph 908 821 326 350 87 356 466 40 60
008_ 1Ph 908 821 326 350 87 356 466 40 60
012_1Ph 908 1363 326 350 174 640 750 44 69
015_1Ph 908 1363 326 350 174 640 750 44 69
012_3Ph 908 1363 326 350 174 640 750 44 69
015_3Ph 908 1363 326 350 174 640 750 44 69
Minimum installation clearances in mm are shown in g.2 (single installation) and g. 3 (serial installation)
NOTE: The height of the obstacle at both front and rear side should be lower than the height of the outdoor unit.
4 TECHNICAL DATA
Unit MCI
004H 006H 008H 012H 015H 004X 006X 008X 012X 015X
Compressor Type Rotary DC Inverter Tecnology
Water pump speed Variable speed N.A.
Expansion vessel Capacity l 2 3 N.A.
Nitrogen precharge pressure kPa 200 N.A.
Net water volume l 1 1 1.2 2.5 2.5 0.8 0.8 1 2.3 2.3
Water connections 1''M
Maximum water pressure kPa 300
5 INSTALLATION
Before installation, check strength and horizontality of the
base so that abnormal sound does not generate.
According to the dimensions and clearances, x the base
rmly with the anchor bolts (Anchor bolt, nut: M10 x 2 pairs).
If the outdoor unit is installed in a very windy place, protect
the fan with a wind protection screen and check that it works
correctly.
5.1 - Opening cable knockouts (Fig. 4)
There is a pre-cut part that can be removed for running wires.
Do not remove the unit front panel for easier drilling of the
knockouts. The pre-cut section of the sheet can be removed
by punching the 3 connection points along the line rst
using a chisel and nally with pliers (see g. 4).
When the cable knockout is open, remove the burrs and t
the cable protective bush supplied with the unit for cable
protection.
5.2 - How to remove the front panel (Fig. 5)
1. Remove screws of the front panel (See g 5).
2. Pull the front panel downward with the handle.
5.3 - Drain hose and base pan knockouts (Fig. 6)
See g. 6.
In case of draining through the drain hose, attach the drain
nipple (A) and use the drain hose (Inner diam.: 16mm) sold in
the market. When there is a possibility of freezing of drain at
the cold district or a snowfall area, be careful for drainage
ability of drain.
The drainage ability increases when knockout holes on the
base pan are opened. (Open the knockout hole to outside
using a soft-faced hammer (B), etc.).
5.4 - Operating limits (Fig. 7/8)
Operation in cooling: See g. 7
NOTE: For the MCI004_ and MCI006_ units use a minimum
External Air Temperature of +5 °C.
(- -MCI006_ ,- . -MCI004_ )
Operation in heating: See g. 8

18
English
All copying, even partial, of this manual is strictly forbiddenRG66012647
5.5 - Hydronic module (Fig. 9/10/11)
The MCI__H units are equipped with an integrated
hydronic module with a variable ows pump self-controlled
that allows fast installation with the aid of a few external
components. The MCI__X units, on the other hand, do not
have a circulation pump and expansion vessel.
For this reason, they must be provided outside. In any case,
all the necessary protections and valves are to be inserted in
the water circuit inside the unit.
Refer to Figure 9 for the exact connection of the water
pipes. Figures 10 and 11 describe the integrated components
in their various congurations.
NOTE: The correct dimensioning of the expansion vessel is
left to the installer as a function of the type of plant.
Size 004-006-008 Size 012-015
The operating red knob allows to set several pressure levels in 2 control modes :
- Variable dierential pressure (Δp-v)
- Constant dierential pressure (Δp-c)
The user interface allows to select between 6 pressure levels in 2 control modes:
- 3 constant pressure/power curves (CP)
- 3 proportional pressure curves (PP)
Min ow=1 ; Max ow=3
‘‘Set Up’’ procedure : ‘‘Set Up’’ procedure :
Factory pre-setting = Δp-c 8.
All functions can be set, activated or deactivated by using the operating red
knob:
- The control mode Δp-v is set on the left of the middle position (from 1 to 8).
- The control mode Δp-c is set on the right of the middle position (from 1 to 8).
- For venting the pump, turn the knob in its middle position (the venting function
is activated after 3 seconds and lasts 10 minutes before going to Δp-c max
mode).
1) Factory pre-setting Constant Pressure Curve CP3
2) Push the button 10 sec Pump goes to setting mode - LED starts
ashing
3) With each push the setting changes LED 1-2-3 shines / control curve and
mode is changing
4) After 10 sec not pushing the button Setting is adapted – pump goes back to
operation mode
5) LED 1 or 2 or 3 is permanently shining Pump is running with the selected curve
and mode
NOTE:
- The variable pressure mode (Δp-v or PP) is recommended in heating systems with radiators.
- The constant pressure mode (Δp-c or CP) is recommended for underoor-heating circuits.
- All hydronic curves (Fig. 14) have been dened in constant pressure mode for min, medium and max speed.
Variable dierential pressure (Δp-v)
Constant dierential pressure (Δp-c)
Venting function
PP1 (ashing fast)
PP2 (ashing fast)
PP3 (ashing fast)
CP1 (ashing slow)
CP2 (ashing slow)
CP3 (ashing slow)

19
English
All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden RG66012647
Anti-seizing pump
The MCI__H units are equipped with protection against the
seizing of the pump motor shaft. To allow this function, do
not empty the system or disconnect the power during long
periods of inactivity.
In any case, if the pump rotor shaft seizes after a long period
of inactivity, the user must do the following to unblock it:
- Disconnect the power.
- Remove the front panel.
- Unscrew the shaft-protection plug on the back of the
pump.
- Insert a screwdriver in the slot and turn the rotor shaft.
- Remount the protection plug.
- Reconnect the power.
System cleaning and water characteristics
In the case of a new installation, or cleaning the circuit, it
is necessary to perform a preventive cleaning of the system.
In order to guarantee the good operation of the product,
each time you clean the system, replace the water or add
glycol, check that the liquid appears clear, without visible
impurities and that the hardness is less than 20 °f.
Anti-freeze protection
If unit is switched o during the winter period when outdoor
air temperatures below 0°C can occur and ethylene glycol is
not used, it is recommended that the entire system is drained
NOTE: The discharge of the safety valve can be channelled
to the outside of the machine using the pre-cut holes (see
Fig. 4). In this case, it is necessary to provide an open drain
funnel.
6 WATER CONNECTIONS FIG. 14/15
Make the plate heat exchanger hydraulic connections
with the necessary components, using material which will
guarantee that the screwed joints are leak-proof.
The gures 12 and 13 show a typical water circuit installation.
For an application with a water circuit, the following
recommendations must be taken into account:
1. The external circulation pump must be installed in the
return water pipe work immediately before the heat
pump (unit without hydraulic module).
2. It is advisable to install shut-o valves to allow isolation
of the most important circuit components, as well as the
heat exchanger itself.
These valves (ball, globe or buttery valves) should
produce a minimum pressure drop when they are open.
3. Provide unit and system drains at the lowest system
point.
4. Install purges in the higher sections of the installation.
5. Pressure ports and pressure gauges should be installed
upstream and downstream of the external water pump.
6. All piping must be adequately insulated and supported.
Installation of the following components is obligatory:
1. The presence of particles in the water can lead to
obstructions in the heat exchanger.
It is therefore necessary to protect the heat exchanger
inlet with an extractable mesh lter. The lter mesh
gauge must be at least 10 mesh/cm2.
2. After assembling the system, or repairing the circuit, the
whole system must be thoroughly cleaned with special
attention paid to the state of the lters.
3. Pump ow rate control is made through a ow control
valve, which must be installed on the delivery pipe
during installation.
4. When water has to reach temperatures below 5°C, or the
equipment is installed in areas subject to temperatures
below 0°C, it is necessary to mix water with inhibited
ethylene glycol in suitable quantity.

20
English
All copying, even partial, of this manual is strictly forbiddenRG66012647
through the drain unit valve, Fig 9, item 3, and the system
drain, Fig 12/13, item 5.
6.1 - Recommended water diagram (Fig. 12/13)
Typical water circuit diagram for unit MCI__X
(see g 12)
Typical water circuit diagram for unit MCI__H
(see g 13)
Do not use the heat pump to treat industrial process,
swimming pool or sanitary water.
In all these cases, provide an intermediate heat exchanger.
% Inhibited Ethylene
Glycol
10% 20% 30% 40%
Freezing temperature(*) -4 °C -9 °C -15 °C -23 °C
Correction
Factors
Capacity 0.996 0.991 0.983 0.974
Absorbed power 0.990 0.978 0.964 1.008
Loss of head 1,003 1,010 1,020 1,033
(*) NOTE: Temperature values are indicative.
Always refer to the temperatures indicated for the speciic product used
TABLE TO USE FOR CALCULATING
WATER CONTENT IN THE SYSTEM
Installed Unit .............
Unit content (*) l .............
Pipe content (**) l .............
Uses (fan-coil, panels, radiators, etc.) (***) l .............
Total content (****) l .............
(*) Consult the technical data table
(**) Consult the pipe water content table
(***) Consult the manual for the installed uses
(****) The water content of the system must be between the minimum and maximum
values for the units with hydronic kit and greater than the minimum value for units
without hydronic kit. The minimum value is necessary to provide optimal comfort.
For units without hydronic kit, add a suitable expansion vessel to the water content
of the system.
Pipe water content
Internal Diameter Outer diameter Liters / meter
Copper
12 mm 14 mm 0.11 l/m
14 mm 16 mm 0.15 l/m
16 mm 18 mm 0.20 l/m
20 mm 22 mm 0.31 l/m
25 mm 28 mm 0.49 l/m
32 mm 35 mm 0.80 l/m
Steel
‘‘12.7 mm (1/2’’)’’ 3/8’’Gas 0.13 l/m
‘‘16.3 mm (5/8’’)’’ 1/2’’Gas 0.21 l/m
‘‘21.7 mm (7/8’’)’’ 3/4’’Gas 0.37 l/m
‘‘27.4 mm (11/16’’)’’ 1’Gas 0.59 l/m
Unit
MCI
004_ 006_ 008_ 012_ 015_
Nominal water ow Std l/s 0.20 0.28 0.33 0.58 0.69
Water content
system unit with
expansion vessel
Min l 14 21 28 42 49
Max l 65 65 65 95 95
Working pressure Max kPa 300 300 300 300 300
Filling pressure Min kPa 120 120 120 120 120
Diference in level
with unit at lowest
level
Max m 20 20 20 20 20
Table of contents
Other Galletti Heat Pump manuals
Popular Heat Pump manuals by other brands

Dimplex
Dimplex WI 65TU Installation and operating instruction

innovair
innovair Elite EIN13H2V32 manual

ICP
ICP PHAD60N1K1 installation instructions

AFRISO
AFRISO PrimoTherm K 180-1 operating instructions

Carrier
Carrier WeatherMaster 50HCQ Product data

Xylem
Xylem Bell&Gosset Hoffman Speciality WC Series instruction manual

Grundfos
Grundfos DSS Installation and operating instructions

Danfoss
Danfoss DHP-AT installation guide

Dimplex
Dimplex LIH 22TE Installation and operating instructions

Viessmann
Viessmann Vitocal 242-S Installation and service instructions

Kripsol
Kripsol Komfort RC600 Installation instructions manual

Calorex
Calorex Aquatherm DIGITAL LOGIC AT1000 Owner operational manual