GAMA GBS ABSOLUTE ZERO User manual

MANUALE D’USO
USER’S MANUAL
ABSOLUTE ZERO
MOD E LLO
MOD E L

ITA
Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA BARBER SERIES BY SALON EXCLUSIVE. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura
con la quale è stato progettato e realizzato. La ricerca GAMA continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia per arrivare a
prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più moderne e i migliori materiali. Ciò garantisce performance ottimali, studiate per
gli utenti più esigenti che desiderano ottenere un risultato eccezionale. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE
L’APPARECCHIO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1-Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in luoghi umidi
o su superfici bagnate. Non immergerlo in acqua o in altri liquidi. 2-
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da
bagno oppure di altri recipienti contenenti acqua. 3- Staccare
l’apparecchio dalla spina quando è spento perché la vicinanza
all’acqua potrebbe rappresentare una minaccia, porre particolare
attenzione quando lo si utilizza nel bagno. 4- Evitare di utilizzare
questo apparecchio elettrico qualora sia precedentemente entrato
in contatto con sostanze liquide, se presenta il cavo di alimentazione
danneggiato o se sono evidenti rotture sulla parte esterna del corpo
o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni
correttamente, staccarlo subito dalla corrente e recarsi in un centro
tecnico per un controllo. 5- Al fine di evitare rischi, nel caso in cui il
cavo di alimentazione risulti danneggiato, richiedere immediatamente
la sua sostituzione al produttore, presso un centro riparazioni autorizzato
oppure rivolgendosi a personale qualificato. 6- Mantenere
l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore e
da superfici sensibili al calore (plastica, tessuti vinilici, ecc). 7- Non
reggere né maneggiare l’apparecchio dal cavo. Evitare di avvolgere il
cavo attorno all’apparecchio, di piegarlo e di sottoporlo a torsioni che
possano comprometterne il corretto funzionamento e quindi danneggiare
1 2

l’apparecchio. La mancata osservanza delle suddette avvertenze ed
indicazioni potrebbe causare un cortocircuito e quindi danni irreparabili
all’apparecchio, oltre che mettere a rischio l’incolumità dell’utilizzatore.
8- Staccare l’apparecchio quando non viene utilizzato e attendere
che si raffreddi prima di riporlo in luogo sicuro. Per scollegarlo estrarre
il cavo dalla spina. 9- Se si desidera pulire l’apparecchio, staccarlo
dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare. Per la pulizia non utilizzare
prodotti aggressivi contenenti phenylphenol. 10- Destinare questo
prodotto unicamente allo scopo per il quale è stato creato. 11-
L’apparecchio è dotato di lame professionali particolarmente affilate,
porre pertanto attenzione durante il suo utilizzo, al fine di evitare
eventuali ferite o lesioni. 12- Se si desidera cambiare uno degli
accessori di cui l’apparecchio è dotato, ricordarsi di spegnerlo
prima di procedere a tale operazione. 13- Come misura di protezione
aggiuntiva, si raccomanda di installare nel circuito elettrico che alimenta
il bagno un interruttore differenziale (RCD, dalla sua originale dicitura
in lingua inglese) con un limite di interruzione che non superi i 30
mA. Consultare il proprio elettricista.
Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche (bambini inclusi), motorie o mentali, o con ridotta
conoscenza del prodotto stesso, a meno che non siano state istruite
all’uso del prodotto stesso o con la supervisione di una persona
responsabile per la propria sicurezza. I bambini devono essere
sempre supervisionati affinché non giochino con i prodotti.
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da
bagno oppure di altri recipienti contenenti acqua.
Questo apparecchio, per la Vostra sicurezza, è stato progettato
con un doppio isolamento.
3 4

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico,
ma una volta deciso lo smaltimento deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto
in modo appropriato si contribuisce a evitare potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da
un trattamento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
PERIODO DI GARANZIA LIMITATA:
Durata del periodo di garanzia: 1 o 2 anni a seconda della tipologia
del consumatore finale, ai sensi di quanto stabilito dalla Direttiva
Europea 1999/44/CE.
Per accedere al servizio di assistenza in garanzia è necessario
recarsi con la prova di acquisto in originale nel punto vendita nel
quale è stato effettuato l’acquisto. Oppure si può usufruire di uno
dei tanti Centri Assistenza Tecnica GAMA sul territorio. Il prodotto
verrà riparato gratuitamente, oppure immediatamente sostituito
con un prodotto di pari o maggior valore. Per scoprire di più sulla
validità della garanzia consulta l’area Supporto sul sito
www.gamaprofessional.com
ABSOLUTE ZERO – Giri motore 3000 RPM
CONSIGLI D’USO:
I capelli devono essere puliti e asciutti prima dell’utilizzo del tagliacapelli. Si consiglia di tagliare di volta in volta ridotte quantità di capelli,
regolando man mano la lunghezza di taglio fino a trovare quella desiderata. Le lame rischiano di bloccarsi se vengono realizzati
movimenti troppo veloci o se vengono tagliati molti capelli contemporaneamente. Se utilizzato senza pettine guida è possibile tagliare
la barba, sistemare la peluria del collo e le basette.
PRIMA DELL’UTILIZZO:
Lubrificare la lama prima del primo utilizzo. Leggere le istruzioni nel paragrafo “COME E QUANDO LUBRIFICARE LA LAMA”.
5 6

ISTRUZIONI D’USO:
Inserire l’accessorio desiderato. Questa operazione deve essere effettuata sempre con il tagliacapelli spento.
• Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
• Per accendere il tagliacapelli utilizzare il tasto (O/I).
• Per spegnere il tagliacapelli utilizzare il tasto (O/I).
REGOLAZIONE DI TAGLIO:
Il tagliacapelli ABSOLUTE ZERO offre la possibilità di effettuare tagli a zero se utilizzato senza nessun pettine guida e di effettuare tagli
rasati e precisi se utilizzato con i due pettini guida con le seguenti lunghezze: 1,5 e 4,5 mm.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
Un tagliacapelli pulito e ben oliato migliora notevolmente la propria capacità e precisione di taglio.
NON PULIRE NESSUNA PARTE DELL’APPARECCHIO SOTTO L’ACQUA CORRENTE.
Prima di qualsiasi operazione di pulizia assicurarsi che l’apparecchio sia opportunamente spento e scollegato dalla corrente. Rimuovere
l’accessorio qualora fosse inserito. Tramite l’apposito pennellino in dotazione rimuovere eventuali residui di peluria fra le lamelle e il
retro testina della lama.
NON SMONTARE MAI LA TESTINA DELLA LAMA PER NON PERDERE IL DIRITTO DI GARANZIA SULL’INTERO PRODOTTO.
COME E QUANDO LUBRIFICARE LA LAMA:
Prima del primo utilizzo si consiglia di oliare la lama con una goccia di olio presente
nella confezione o con qualsiasi altro olio lubrificante (attenzione che non sia troppo
viscoso).
Capovolgere il tagliacapelli (Fig1). affinché non coli olio sulla macchinetta. Lubrificare
con qualche goccia d’olio la lama. Affinché l’olio si distribuisca uniformemente su
tutta la lama, accendere la macchinetta per qualche secondo. Infine, con un panno
asciutto, eliminare eventuali residui d’olio in eccesso.
Consigliamo di ripetere questo intervento ogni due mesi o più frequentemente, a
seconda dell’utilizzo del prodotto.
Fig.1
DURATA DELLA LAMA:
La durata della lama varia in base alla frequenza ed ai tempi di utilizzo. Sebbene si applichi una corretta manutenzione, se l’efficienza
di taglio risultasse compromessa, rivolgersi al produttore per la sostituzione dell’intera testina.
Sul sito www.gamaprofessional.com puoi trovare i manuali di prodotto e le avvertenze.
7 8

ENG
Thank you for having purchased this GAMA BARBER SERIES BY SALON EXCLUSIVE product. We are sure that you will appreciate all
the care that has gone into its design and manufacture. GAMA research constantly combines innovation and technology to create
premium-quality products. Excellent performance is guaranteed since we apply the most advanced methods and use the best
materials. This guarantees excellent performance, designed for the most demanding clients who wish to achieve excellent results.
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
IMPORTANT:
READ CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1- Do not use the appliance with wet hands, in damp environments
or on wet surfaces. Do not immerse the appliance in water or other
liquids. 2- Do not use this appliance near bathtubs, showers,
basins or other vessels containing water. 3- When the product is
used in a bathroom or near water, unplug it after use since the
proximity of water presents a hazard even when it is switched off.
4- Do not use this electric appliance if it has been in contact with
liquids, if its power cord is damaged or if its body and/or accessories
show clear signs of damage. If the appliance does not work properly,
disconnect it from the power immediately and take it to an approved
service centre. 5- If the power cord is damaged, it must be replaced
immediately by the manufacturer, an authorised service centre or
similarly qualified persons in order to avoid hazards. 6- Keep the
appliance and its power cord away from sources of heat and from
heat-sensitive surfaces (plastics, vinyls, etc.). 7- Do not hold or
handle the appliance by the electric cord. Do not wind the electric
cord around the appliance, bend it or twist it so as not to impair its
correct functioning and thus damage the appliance. Lack of compliance
with the above warnings and instructions could cause a short circuit
and thus irreparable damage to the appliance, as well as put the
user’s safety at risk. 8- Unplug the appliance when not in use and
allow it to cool down before storing it in a safe place. To disconnect
9 10

the appliance, unplug the power
cord from the wall socket. 9-
To clean the appliance, always
disconnect it from the power
socket first and let it cool completely. When cleaning, do not use
aggressive
products containing phenylphenol.
10 - This appliance
should only be used for its intended purpose. 11 - This appliance
has especially sharp professional blades, so use it carefully to avoid
injuries or lesions. 12 - Always turn this
appliance off before changing
one of its accessories. 13 - For additional
protection, the installation of
a residual current device (RCD) having a rated residual operating
current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit
supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
This appliance must not be used by people with reduced physical,
motor or mental capacity (including children), or with limited
knowledge of the appliance itself, unless such people have been
trained for its use or are under adequate supervision to ensure their
own safety. Children must be under supervision at all times to
ensure that they do not play with the appliance.
Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water.
This appliance has been designed with a double-insulation
system for your safety.
The symbol on the product or on the package indicates that
the product should not be considered as normal domestic
waste; once you have decided to dispose of it, it should be
taken to the proper collection point for recycling electrical and electronic
appliances. When you dispose of this product correctly, you help
11 12

prevent potential negative consequences for the environment and
health, which could derive from improper treatment of the product.
For more detailed information on recycling this product, contact the
municipal office, the local waste disposal service or the shop where
it was purchased.
LIMITED WARRANTY:
Duration of warranty period: 1 or 2 years depending on customer
category in compliance with Directive 1999/44/EC.
For support service under warranty, please take the original purchase
ticket / sales receipt to the shop where the product was purchased.
The product will be repaired free of charge or immediately replaced
with similar product of equal or greater value.
ABSOLUTE ZERO – Motor 3000 RPM
RECOMMENDATIONS FOR USE:
Before using the hair clipper the hair must be clean and dry. We recommend cutting small quantities of hair at a time, adjusting the
cutting length gradually until finding the one you want. The blades risk getting stuck if too fast movements are made or if a lot of hair is
cut at the same time. It can be used without attachment comb to trim beard, neck hair and sideburns.
BEFORE USING THE APPLIANCE:
Lubricate the blade before the first use. Read the instructions contained in the section “HOW AND WHEN TO LUBRICATE THE
BLADE”.
USE INSTRUCTIONS:
• Insert the desired attachment. This operation should always be done with the hair clipper turned off.
• Plug the appliance into the power outlet.
• Turn on the hair clipper by pressing the (O/I) button.
• Turn off the hair clipper by pressing the (O/I) button.
CUTTING LENGTH ADJUSTMENT:
The ABSOLUTE ZERO hair clipper offers the possibility of making shaved cuts if used without any guide comb attached, and perfor-
ming precise buzz cuts if used with the two attachment combs having the following lengths: 1.5 and 4.5 mm.
CLEANING AND MAINTENANCE:
A clean and properly lubricated hair clipper considerably improves its capacity and cutting precision.
13 14

FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA BARBER SERIES BY SALON EXCLUSIVE. Nous sommes certains que vous
apprécierez le soin avec lequel il a été conçu et fabriqué. La recherche GAMA a toujours conjugué innovation et technologie en vue de
proposer des produits de très haute qualité, réalisés avec les techniques les plus modernes et les meilleurs matériaux. Cela garantit les
meilleures performances, étudiées pour les utilisateurs les plus exigeants qui désirent obtenir un résultat exceptionnel. Avant
l’utilisation, lire attentivement le mode d’emploi et le conserver.
AVERTISSEMENTS :
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées, dans des lieux
humides ou sur des surfaces mouillées. Ne pas le plonger dans
l’eau ou dans d’autres liquides. 2- Ne pas utiliser cet appareil à
proximité de baignoires ou d’autres vasques ou récipients contenant
de l’eau. 3- Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque la
proximité de l’eau pourrait représenter un danger ; faire attention
quand vous l’utilisez dans la salle de bain. 4- Éviter d’utiliser cet
DO NOT CLEAN ANY PART OF THE APPLIANCE UNDER RUNNING WATER.
Before any cleaning operation, make sure that the appliance is properly turned off and disconnected from the power outlet. Remove
the accessory if it is inserted. Using the special brush supplied, remove any hair residues between the blades and the back of the blade
head.
NEVER DISASSEMBLE THE HEAD INTO ITS INTEGRAL PARTS OR YOU WILL INVALIDATE THE WARRANTY ON THE ENTIRE
PRODUCT.
HOW AND WHEN TO LUBRICATE THE BLADE:
Before the first use we recommend lubricating the blade with a drop of the oil found
in the package or with any other lubricating oil (make sure that it is not too viscous).
Turn the hair clipper upside down (Fig. 1) so that oil does not drip on the appliance.
Lubricate the blade with a few drops of oil. Turn the appliance on for a few seconds
so that the oil is distributed evenly along the entire blade. Then, using a dry cloth,
eliminate any excess oil residues.
We recommend repeating this procedure every two months or more often, depending
on product use.
Fig.1
BLADE DURATION:
The duration of the blade varies based on usage frequency and times. Although correct maintenance is performed, if the cutting
efficiency is compromised, contact the manufacturer to have the entire head replaced.
On the website www.gamaprofessional.com you can find all product and instruction manuals with related warnings and information.
15 16

appareil électrique s'il a été en contact avec des substances liquides,
si son câble d’alimentation est abîmé ou s’il présente des signes
évidents de ruptures à l’extérieur du corps ou sur l’un des accessoires.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le débrancher
immédiatement du courant et se rendre dans un centre technique
pour le faire contrôler. 5- Afin d’éviter tout risque, si le câble
d’alimentation est abîmé, demander immédiatement son remplacement
au fabricant, à un centre de réparation autorisé ou bien en
s’adressant à du personnel qualifié. 6- Conserver l’appareil et le
câble à l’écart des sources de chaleur et des surfaces sensibles à
la chaleur (plastique, tissus en vinyle, etc.). 7- Ne pas tenir ni manipuler
l’appareil par le câble. Éviter d’enrouler le câble autour de
l’appareil, de le plier et de le soumettre à des torsions susceptibles
de compromettre son bon fonctionnement et d’endommager
l'appareil. Le non-respect de ces avertissements et indications
pourrait provoquer un court-circuit et des dégâts irréparables de
l'l'appareil et risquerait de surcroît de mettre en danger l’utilisateur.
8- Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et attendre qu’il
refroidisse avant de le ranger en lieu sûr. Pour le débrancher, retirer
le câble de la prise. 9- Pour nettoyer l’appareil, le débrancher de la
prise de courant et attendre qu’il refroidisse. Pour son nettoyage,
ne pas utiliser de produits agressifs contenant du phénylphénol.
10- Destiner ce produit au seul but pour lequel il a été créé. 11-
L’appareil est muni de lames professionnelles particulièrement
aiguisées, faire donc attention pendant son utilisation, afin d’éviter
les blessures éventuelles. 12- Éteindre l’appareil avant de changer
l’un des accessoires dont il est doté. 13- En guise de protection
additionnelle, il est conseillé d’installer dans le circuit électrique de
la salle de bain un dispositif différentiel résiduel (RCD en anglais)
dont la limite de coupure ne dépasse 30mA. S’adresser à son
électricien.
17 18

Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques (y compris les enfants), motrices ou mentales
réduites, ou encore une connaissance limitée du produit, à moins
qu’elles n’aient été informées sur la façon d’utiliser le produit ou
qu’elles ne soient sous le surveillance d’une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants doivent être constamment surveillés
afin d’éviter qu’ils ne jouent avec les produits.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou
d’autres vasques ou récipients contenant de l’eau.
Pour votre sécurité, cet appareil a été conçu avec une double
isolation.
Le symbole sur le produit ou l’emballage indique qu’il ne doit
pas être considéré comme un déchet ménager normal, mais,
lorsque son élimination a été décidée, il doit être amené au centre
de collecte différenciée approprié pour le recyclage d’appareils
électriques et électroniques. En éliminant ce produit de manière
appropriée, on contribue à éviter des conséquences potentielles
négatives pour le milieu ambiant et pour la santé, qui pourraient
découler d'un traitement inadapté du produit. Pour de plus amples
précisions sur le recyclage de ce produit, contacter le service communal,
le centre local de collecte
des déchets ou le magasin où on a acheté
le produit.
PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE :
Durée de la période de garantie : 1 ou 2 ans selon le type de consommateur
final, aux termes des dispositions de la Directive Européenne 1999/44/CE.
Pour accéder au service d’assistance sous garantie, il est nécessaire
de se rendre au point de vente où l’achat a été effectué, muni de la
preuve d’achat originale. Le produit sera réparé gratuitement ou
bien immédiatement remplacé avec un produit d’une valeur égale
ou supérieure.
19 20

ABSOLUTE ZERO – Nombre de tours moteur : 3000 Tr/min
CONSEILS D’EMPLOI :
Les cheveux doivent être propres et secs avant d'utiliser la tondeuse cheveux. Il est conseillé de couper des quantités limitées de
cheveux, en réglant au fur et à mesure la longueur de coupe jusqu'à trouver la longueur voulue. Les mouvements trop rapides ou de
grandes quantités de cheveux coupées simultanément risquent de bloquer les lames. Si elle est utilisée sans peigne conducteur, elle peut
servir pour tailler la barbe, couper le duvet du cou et les favoris.
AVANT L’EMPLOI :
Avant le premier emploi, lubrifier la lame. Lire les instructions
figurant au paragraphe « COMMENT ET QUAND LUBRIFIER LA LAME ».
MODE D’EMPLOI :
• Insérer l'accessoire choisi. Cette opération doit se faire systématiquement sur une tondeuse cheveux éteinte.
• Brancher l’appareil à une prise de courant.
• Pour allumer la tondeuse cheveux, utiliser le bouton (O/I).
• Pour éteindre la tondeuse cheveux, utiliser le bouton (O/I).
RÉGLAGE DE LA COUPE :
La cheveux tondeuse ABSOLUTE ZERO permet de réaliser des coupes à zéro si elle est utilisée sans peigne conducteur, et des coupes
rasées et précises si utilisée avec deux peignes conducteurs aux longueurs suivantes : 1,5 et 4,5 mm.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
Une tondeuse cheveux propre et bien huilée améliore nettement ses performances et sa précision de coupe.
NE NETTOYER AUCUNE PIÈCE DE L'APPAREIL SOUS L'EAU COURANTE.
Avant tout nettoyage, s'assurer que l'appareil est bien éteint et débranché du courant. Retirer l'accessoire s'il est monté sur la tondeuse.
À l'aide du pinceau fourni, éliminer les traces de poils entre les lames et à l'arrière de la tête de la lame.
NE JAMAIS DÉMONTER LA TÊTE DE LA LAME POUR NE PAS PERDRE LE DROIT À LA GARANTIE SUR L'ENSEMBLE DU
PRODUIT.
COMMENT ET QUAND LUBRIFIER LA LAME :
Avant le premier emploi, il est conseillé de graisser la lame avec une goutte d'huile
se trouvant dans l'emballage ou avec n'importe quelle autre huile lubrifiante
(attention qu'elle ne soit pas trop visqueuse).
Renverser la tondeuse cheveux (Fig.1) pour que l'huile ne coule pas sur l'appareil.
Lubrifier la lame de quelques gouttes d'huile. Allumer l'appareil pendant quelques
secondes pour que l'huile se répartisse uniformément sur toute la lame. Enfin,
éliminer l'huile en trop avec un chiffon sec.
Nous recommandons de répéter ce travail tous les deux mois ou davantage selon
l'utilisation de l'appareil.
Fig.1
DURÉE DE LA LAME :
La durée de la lame varie selon la fréquence et les temps d'utilisation. Si l'efficacité de la coupe semble compromise en dépit d'un
entretien correct, s'adresser au fabricant pour obtenir le remplacement de toute la tête.
Rendez-vous sur le site www.gamaprofessional.com pour trouver les manuels du produit et les avertissements d'utilisation.
21 22

ESP
Gracias por haber adquirido un producto GAMA BARBER SERIES BY SALON EXCLUSIVE. Estamos seguros de que sabrás valorar el
cuidado con el que ha sido proyectado y realizado. La investigación GAMA continúa, como siempre, conjugando innovación y tecnolo-
gía para llegar a productos de altísima calidad, creados con las técnicas más modernas y los mejores materiales. Esto garantiza óptimas
performances, estudiadas para los usuarios más exigentes que desean obtener un resultado excepcional. Antes de utilizarlo, lee atenta-
mente estas instrucciones y consérvalas.
ADVERTENCIAS:
LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
1- No utilizar el aparato con las manos mojadas, en lugares húmedos
o sobre superficies mojadas. No sumergirlo en agua o en otros
líquidos. 2 - No utilizar este aparato cerca de bañeras o de recipientes
que contengan agua. 3- Desenchufar el aparato de la toma de
corriente cuando se encuentre apagado, ya que la cercanía al agua
podría representar un riesgo, prestar especial atención cuando se
lo utiliza en el baño. 4- No utilizar este aparato eléctrico si ha entrado
en contacto con sustancias líquidas, si el cable de alimentación
está dañado o si presenta roturas en la parte externa del cuerpo o
en cualquiera de sus accesorios. En caso de que el aparato no funcione
correctamente, desenchufarlo inmediatamente de la toma de corriente
y dirigirse a un centro técnico para su control. 5- Para evitar cualquier
tipo de riesgo en el caso que el cable de alimentación esté dañado,
pedir inmediatamente el cambio del cable al fabricante o dirigirse a
un centro de reparación autorizado o a personal cualificado. 6-
Mantener el aparato y el cable de alimentación lejos de fuentes de
calor y de superficies sensibles al calor (plástico, telas vinílicas,
etc.). 7- No sostener ni manejar el aparato por cable. Evitar envol-
ver el cable alrededor del aparato y de doblarlo o someterlo a tor-
siones que puedan comprometer su correcto funcionamiento, da-
ñando así el aparato. No seguir las indicaciones y advertencias pre-
cedentes puede causar un cortocircuito y, por lo tanto, daños irre-
parables al aparato, además de poner en riesgo la seguridad del
Avant tout nettoyage, s'assurer que l'appareil est bien éteint et débranché du courant. Retirer l'accessoire s'il est monté sur la tondeuse.
À l'aide du pinceau fourni, éliminer les traces de poils entre les lames et à l'arrière de la tête de la lame.
NE JAMAIS DÉMONTER LA TÊTE DE LA LAME POUR NE PAS PERDRE LE DROIT À LA GARANTIE SUR L'ENSEMBLE DU
PRODUIT.
COMMENT ET QUAND LUBRIFIER LA LAME :
Avant le premier emploi, il est conseillé de graisser la lame avec une goutte d'huile
se trouvant dans l'emballage ou avec n'importe quelle autre huile lubrifiante
(attention qu'elle ne soit pas trop visqueuse).
Renverser la tondeuse cheveux (Fig.1) pour que l'huile ne coule pas sur l'appareil.
Lubrifier la lame de quelques gouttes d'huile. Allumer l'appareil pendant quelques
secondes pour que l'huile se répartisse uniformément sur toute la lame. Enfin,
éliminer l'huile en trop avec un chiffon sec.
Nous recommandons de répéter ce travail tous les deux mois ou davantage selon
l'utilisation de l'appareil.
Fig.1
DURÉE DE LA LAME :
La durée de la lame varie selon la fréquence et les temps d'utilisation. Si l'efficacité de la coupe semble compromise en dépit d'un
entretien correct, s'adresser au fabricant pour obtenir le remplacement de toute la tête.
Rendez-vous sur le site www.gamaprofessional.com pour trouver les manuels du produit et les avertissements d'utilisation.
23 24

usuario. 8- Desenchufar el aparato cuando no se utiliza y esperar a
que se enfríe antes de guardarlo en un lugar seguro. Para desen-
chufarlo extraer el enchufe de la toma de corriente eléctrica. 9- Si
se desea limpiar el aparato, desenchufarlo de la toma de corriente
eléctrica y dejarlo enfriar. Para limpiar el aparato no utilizar productos
agresivos que contengan fenilfenol. 10 - Utilizar este producto única-
mente para el fin para el cual ha sido creado. 11 - El aparato cuenta
con cuchillas profesionales muy afiladas. Prestar mucha atención du-
rante su uso para evitar heridas o lesiones. 12 - Si se desea cambiar
alguno de los accesorios del aparato, recordar apagarlo antes de
realizar dicha operación. 13 - Como medida de protección adi-
cional, se recomienda instalar un interruptor diferencial (RCD,
por su sigla original en inglés) con un límite de corte que no exceda
los 30 mA,
en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Consultar con un
electricista.
Este producto no debe ser utilizado por personas con capacidades
físicas (niños incluidos), motoras o mentales reducidas, o con poco
conocimiento del producto, salvo que hayan sido instruidas sobre
el uso del producto o sean supervisadas por una persona responsable
de su seguridad. Los niños deben estar siempre controlados para
evitar que jueguen con los productos.
No utilizar este aparato cerca de bañeras o de recipientes
que contengan agua.
Este aparato, para su seguridad, ha sido diseñado con un
doble aislamiento.
El símbolo en el aparato y en el embalaje indican que este
aparato no debe ser considerado como un residuo doméstico
corriente sino que, una vez que se ha decidido desecharlo,
25 26

debe ser llevado a un punto de recogida apropiado para el reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Desechando este aparato en
modo apropiado, se contribuye a evitar potenciales consecuencias
negativas para el medio ambiente y para la salud, que podrían derivar
de un tratamiento inadecuado del mismo. Para más información
sobre el reciclaje de este aparato, contactar con la oficina municipal, con el
servicio local de desechos o con la tienda donde ha comprado el aparato.
PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA
Duración del período de garantía: 1 o 2 años según el tipo de consumidor
final, conforme a lo establecido en la Directiva 1999/44/CE.
Para acceder al servicio de asistencia en garantía es necesario
presentarse, con la factura de compra original, en el punto de venta
en el cual ha sido realizada la compra. El producto será reparado
gratuitamente, o será inmediatamente sustituido por uno de igual o
mayor valor.
ABSOLUTE ZERO – Motor 3000 RPM
CONSEJOS DE USO:
Los cabellos deben estar limpios y secos antes del uso del cortapelos. Se aconseja cortar paso a paso cantidades pequeñas de
cabello, regulando de a poco el largo del corte hasta alcanzar el deseado. Las cuchillas podrían bloquearse si se realizan movimientos
muy veloces o si se intenta cortar demasiados cabellos al mismo tiempo. Si se lo utiliza sin peine guía es posible cortar la barba, el
vello del cuello y las patillas.
ANTES DEL USO:
Lubricar la cuchilla antes del primer uso. Leer las instrucciones en la sección "CÓMO Y CUÁNDO LUBRICAR LA CUCHILLA".
INSTRUCCIONES DE USO:
• Insertar el accesorio deseado. Esta operación debe ser efectuada siempre con el cortapelos apagado.
• Enchufar el aparato a la toma de corriente.
• Para encender el cortapelos utilizar el botón (O/I).
• Para apagar el cortapelos utilizar el botón (O/I).
REGULACIÓN DEL CORTE:
El cortapelos ABSOLUTE ZERO ofrece la posibilidad de efectuar cortes a cero, si se lo utiliza sin peine guía, y de efectuar cortes
rasados y precisos, si se lo utiliza con los dos peines guía, con los siguientes largos: 1,5 y 4,5 mm.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Un cortapelos limpio y bien lubricado mejora notablemente su capacidad y precisión de corte.
NO LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL APARATO BAJO EL AGUA CORRIENTE.
27 28

PT
Desejamos agradecer V.Sa. por ter comprado um produto GAMA BARBER SERIES BY SALON EXCLUSIVE. Temos a certeza que
saberá apreciar a atenção com a qual esse produto foi projetado e realizado. A investigação GAMA desde sempre prossegue a
conjugar inovação e tecnologia para produzir produtos de altíssima qualidade, criados com as mais modernas técnicas e os melhores
materiais. Isso garante um desempenho ideal, desenhado para os utilizadores mais exigentes que desejam obter um resultado
excecional. Antes do uso, leia atentamente as instruções e as guarde.
ADVERTÊNCIAS:
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1-Não utilize o aparelho com as mãos molhadas, em lugares húmidos
ou sobre superfícies molhadas. Não o mergulhe na água ou em
outros líquidos. 2- Não utilize este aparelho próximo de banheiras
ou doutros recipientes que contêm água. 3- Desprenda o aparelho
pela ficha quando estiver desligado porque a proximidade de água
poderá representar uma ameaça, preste atenção especial quando
Antes de cualquier operación de limpieza, asegurarse que el aparato esté apagado y haya sido desenchufado de la toma de corriente.
Remover el accesorio de estar insertado. Con el cepillo de limpieza incluido, remover los eventuales residuos de pelo de entre la
cuchilla y su retro cabezal.
NO DESMONTAR NUNCA EL CABEZAL NI LAS PARTES QUE LO INTEGRAN PARA NO PERDER EL DERECHO A GARANTÍA
DE TODO EL PRODUCTO.
CÓMO Y CUÁNDO LUBRICAR LA CUCHILLA:
Antes del primer uso se aconseja lubricar la cuchilla con unas gotas del aceite
presente en la caja o de cualquier otro aceite lubricante (asegurarse de que no sea
demasiado viscoso).
Volcar el cortapelos (Fig1) para evitar que entre aceite en la máquina. Lubricar con
unas gotas de aceite la cuchilla. Para que el aceite se distribuya uniformemente,
encender el aparato por unos segundos. Finalmente, con un paño seco, eliminar el
eventual aceite excedente.
Aconsejamos repetir esta operación cada dos meses o con más frecuencia, según
el uso del producto.
Fig.1
DURACIÓN DE LA CUCHILLA:
La duración de la cuchilla varía según la frecuencia y el tiempo de uso. Aunque se realice un correcto mantenimiento, si la eficiencia
del corte resultara comprometida, dirigirse al fabricante para la sustitución del cabezal completo.
En el sitio web www.gamaprofessional.com puedes encontrar los manuales de producto y las advertencias.
29 30

utilizar o mesmo na casa de banho. 4- Evite utilizar este aparelho
elétrico se anteriormente tiver entrado em contacto com substâncias
líquidas, se apresentar o cabo de alimentação danificado ou se
houver danos evidentes na parte externa do corpo ou em qualquer
acessório do mesmo. Se porventura o aparelho não funcionar
corretamente, desligue-o logo da corrente e procure um centro de
assistência técnica para executar um controlo. 5- A fim de evitar
riscos, se o cabo de alimentação estiver danificado, solicite imediatamente
a sua substituição junto ao fabricante, um centro de assistência
técnica autorizado ou a pessoal qualificado. 6- Mantenha o aparelho
e o cabo de alimentação longe de fontes de calor e de superfícies
sensíveis ao calor (plástico, tecidos de vinil etc.). 7- Não segure ou
manuseie o aparelho pelo cabo. Evite enrolar o cabo ao redor do
aparelho, bem como dobrá-lo ou submetê-lo a torções que poderiam
prejudicar o seu funcionamento adequado e, portanto, danificar o
aparelho. O incumprimento destas advertências e indicações poderia
causar um curto-circuito e danos irreparáveis ao aparelho, ademais
de colocar em risco a segurança do utilizador. 8- Desligue o aparelho
quando não for utilizado e espere que o mesmo esfrie antes de
guardar num lugar seguro. Para desligar extraia a ficha de tomada de
corrente. 9- Para limpar o aparelho, desligue-o da tomada de corrente
e deixe-o esfriar. Para a limpeza não utilize produtos agressivos
que contêm fenilfenol. 10- Este produto deve ser utilizado somente
para a finalidade para a qual foi criado. 11- O aparelho é equipado
com lâminas profissionais muito afiadas, preste, portanto, atenção
durante a sua utilização, a fim de evitar eventuais feridas ou lesões.
12- Se desejar trocar um dos acessórios com os quais o aparelho
é equipado, lembre-se de desligá-lo antes de executar essa operação.
Antes de cualquier operación de limpieza, asegurarse que el aparato esté apagado y haya sido desenchufado de la toma de corriente.
Remover el accesorio de estar insertado. Con el cepillo de limpieza incluido, remover los eventuales residuos de pelo de entre la
cuchilla y su retro cabezal.
NO DESMONTAR NUNCA EL CABEZAL NI LAS PARTES QUE LO INTEGRAN PARA NO PERDER EL DERECHO A GARANTÍA
DE TODO EL PRODUCTO.
CÓMO Y CUÁNDO LUBRICAR LA CUCHILLA:
Antes del primer uso se aconseja lubricar la cuchilla con unas gotas del aceite
presente en la caja o de cualquier otro aceite lubricante (asegurarse de que no sea
demasiado viscoso).
Volcar el cortapelos (Fig1) para evitar que entre aceite en la máquina. Lubricar con
unas gotas de aceite la cuchilla. Para que el aceite se distribuya uniformemente,
encender el aparato por unos segundos. Finalmente, con un paño seco, eliminar el
eventual aceite excedente.
Aconsejamos repetir esta operación cada dos meses o con más frecuencia, según
el uso del producto.
Fig.1
DURACIÓN DE LA CUCHILLA:
La duración de la cuchilla varía según la frecuencia y el tiempo de uso. Aunque se realice un correcto mantenimiento, si la eficiencia
del corte resultara comprometida, dirigirse al fabricante para la sustitución del cabezal completo.
En el sitio web www.gamaprofessional.com puedes encontrar los manuales de producto y las advertencias.
31 32

13- Como medida de proteção adicional, recomenda-se de instalar
no circuito elétrico um interruptor disjuntor (RCD, com a sua escrita
original no idioma inglês) com um limite de interrupção que não
ultrapassa os 30 mA. Consulte o seu eletricista.
Este produto não deve ser utilizado por pessoas com capacidade
física (incluindo crianças), motora ou mental reduzida, ou com
conhecimento limitado do produto, a não ser que tenham sido instruídas
quanto à utilização do próprio produto ou sob a supervisão duma
pessoa responsável por sua segurança. As crianças devem sempre
ser supervisionadas para assegurar que não brinquem com os produtos.
Não utilize este aparelho próximo de banheiras ou doutros
recipientes que contêm água.
Este aparelho, para a sua segurança, foi projetado com um
isolamento duplo.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto
não deve ser considerado como um lixo doméstico normal,
porém depois de ter decidido eliminar o aparelho, o mesmo
deve ser entregue no ponto de coleta apropriado para a reciclagem
de aparelhagens elétricas e eletrónicas. Providenciando a eliminação
deste produto de maneira apropriada, contribui-se para evitar
consequências negativas potenciais para o ambiente e para a
saúde, que poderia decorrer dum tratamento inadequado do produto.
Para informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste
produto, entre em contacto com a repartição municipal, o serviço
local de eliminação de lixos ou a loja onde o produto foi comprado.
33 34

PRAZO DE GARANTIA LIMITADA:
Prazo de garantia limitada: 1 ou 2 anos conforme a tipologia do
consumidor final, nos termos de quanto estabelecido na Diretiva
Europeia 1999/44/CE.
Para aceder ao serviço de assistência técnica na garantia, é necessário
dirigir-se com o recibo original de compra à loja na qual a compra
foi realizada. O produto será reparado gratuitamente, ou substituído
de forma imediata por um produto de valor igual ou superior.
ABSOLUTE ZERO – Motor 3000 RPM
CONSELHOS PARA O USO:
Os cabelos devem estar limpos e secos antes da utilização do cortador de cabelos. É aconselhável cortar de tempos em tempos
pequenas quantidades de cabelo, regulando pouco a pouco o comprimento de corte até encontrar o desejado. As lâminas são suscetíveis
a bloquear-se caso sejam realizados movimentos extremamente rápidos ou cortes duma grande quantidade de cabelo simultaneamente.
Se utilizado sem pente guia é possível aparar a barba, corrigir o pelo do pescoço e as patilhas.
ANTES DA UTILIZAÇÃO:
Lubrifique a lâmina antes da primeira utilização. Leia as instruções no parágrafo “COMO E QUANDO LUBRIFICAR A LÂMINA”.
INSTRUÇÕES DE USO:
• Insira o acessório desejado. Essa operação deve ser efetuada sempre com o cortador de cabelos desligado.
• Ligue o aparelho na tomada de força.
• Para ligar o cortador de cabelos utilize o botão (O/I).
• Para desligar o cortador de cabelos utilize o botão (O/I).
REGULAÇÃO DE CORTE:
O cortador de cabelos ABSOLUTE ZERO oferece a possibilidade de efetuar cortes zero se utilizado sem qualquer pente guia e de efetuar
cortes raspados e precisos se utilizado com os dois pentes guia com os seguintes comprimentos: 1,5 e 4,5 mm.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO:
Um cortador de cabelos limpo e bem lubrificado melhora consideravelmente a sua capacidade e precisão de corte.
NÃO LIMPE QUALQUER PARTE DO APARELHO SOB ÁGUA CORRENTE.
Antes de qualquer operação de limpeza, certifique-se de que o aparelho está devidamente desligado e desconectado da corrente.
Remova o acessório, caso inserido. Por meio do pincel especial fornecido, remova os pelos residuais entre as lâminas e a parte posterior
do cabeçote da lâmina.
NUNCA DESMONTE O CABEÇOTE EM SUAS PARTES INTEGRANTES PARA NÃO PERDER O DIREITO À GARANTIA SOBRE O
PRODUTO COMO UM TODO.
35 36

RU
Благодарим Вас за приобретение продукта GAMA BARBER SERIES BY SALON EXCLUSIVE! Мы уверены, что Вы оцените
заботу, с которой он создан. GAMA комбинирует инновации и технологии, чтобы создавать продукты премиум-качества.
Превосходное исполнение гарантирует применение совершенных методов и высококлассных материалов. Это обеспечивает
наилучшие результаты для самых требовательных покупателей, которые хотят добиться идеального результата в салоне
красоты и у себя дома. Пожалуйста, ознакомьтесь внимательно с инструкцией ниже перед использованием и сохраните ее в
качестве справочного материала.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ПРИБОРА.
СОХРАНИТЬ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
1 – Не брать прибор мокрыми руками, не использовать его в
местах с повышенной влажностью или на мокрых
поверхностях. Не погружать его в воду или в любую другую
жидкость. 2 – Не использовать данный прибор рядом
с ванными или другими ёмкостями, заполненными водой. 3–
COMO E QUANDO LUBRIFICAR A LÂMINA:
Antes da primeira utilização é aconselhável lubrificar a lâmina com uma gota de
óleo presente na embalagem ou com qualquer outro óleo lubrificante (atenção para
que não seja demasiado viscoso).
Incline o cortador de cabelos (Fig.1) para não deitar óleo na máquina. Lubrifique a
lâmina com algumas gotas de óleo. Para que o óleo seja distribuído uniformemente
por toda a lâmina, ligue a máquina por alguns segundos. Finalmente, com um trapo
seco, elimine os resíduos de óleo em excesso.
Aconselhamos a repetir esta intervenção a cada dois meses ou mais frequentemente,
dependendo da utilização do produto.
Fig.1
DURAÇÃO DA LÂMINA:
A vida útil da lâmina varia de acordo com a frequência e o tempo de utilização. Embora seja aplicada uma manutenção adequada, se
a eficiência de corte resultar comprometida, entre em contacto com o fabricante para a substituição de todo o cabeçote.
Na website www.gamaprofessional.com poderá encontrar os manuais de produto e as advertências.
37 38
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other GAMA Hair Clipper manuals