GAMA SALON EXCLUSIVE PRO 7.6 User manual

MANUALE D’USO
USER’S MANUAL
PRO
7. 6
MOD E LLO
MOD E L

ITA
Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA BY GAMA SALON EXCLUSIVE. Siamo certi che Lei saprà
apprezzare la cura con la quale è stato progettato e realizzato. La ricerca GAMA continua da sempre a
coniugare innovazione e tecnologia per arrivare a prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più
moderne e i migliori materiali. Ciò garantisce performance ottimali, studiate per gli utenti più esigenti che
desiderano ottenere un risultato eccezionale. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE
L’APPARECCHIO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1-Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in
luoghi umidi o su superfici bagnate. Non immergerlo in
acqua o in altri liquidi. 2- Non utilizzare questo apparecchio
in prossimità di vasche da bagno oppure di altri
recipienti contenenti acqua. 3- Staccare l’apparecchio
dalla spina quando è spento perché la vicinanza
all’acqua potrebbe rappresentare una minaccia, porre
particolare attenzione quando lo si utilizza nel bagno.
4- Evitare di utilizzare questo apparecchio elettrico
qualora sia precedentemente entrato in contatto con
sostanze liquide, se presenta il cavo di alimentazione
danneggiato o se sono evidenti rotture sulla parte esterna
del corpo o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui
l’apparecchio non funzioni correttamente, staccarlo
subito dalla corrente e recarsi in un centro tecnico per
un controllo. 5- Al fine di evitare rischi, nel caso in cui
il cavo di alimentazione risulti danneggiato, richiedere
immediatamente la sua sostituzione al produttore,
presso un centro riparazioni autorizzato oppure rivolgendosi
a personale qualificato. 6- Mantenere l’apparecchio e
il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore e da
superfici sensibili al calore (plastica, tessuti vinilici,
ecc). 7- Non maneggiare l’apparecchio attraverso il
1 2

cavo; dopo l’uso evitare di avvolgere il cavo stesso
attorno all’apparecchio ancora caldo. 8- Staccare
l’apparecchio quando non viene utilizzato e attendere
che si raffreddi prima di riporlo in luogo sicuro. Per
scollegarlo estrarre il cavo dalla spina. 9- Se si desidera
pulire l’apparecchio, staccarlo dalla presa di corrente
e lasciarlo raffreddare. Per la pulizia non utilizzare prodotti
aggressivi contenenti phenylphenol. 10- Destinare
questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è
stato creato. 11- L’apparecchio è dotato di lame
professionali particolarmente affilate, porre pertanto
attenzione durante il suo utilizzo, al fine di evitare
eventuali ferite o lesioni. 12- Se si desidera cambiare
uno degli accessori di cui l’apparecchio è dotato, ricordarsi
di spegnerlo prima di procedere a tale operazione. 13-
Come misura di protezione aggiuntiva, si raccomanda
di installare nel circuito elettrico che alimenta il bagno
un interruttore differenziale (RCD, dalla sua originale
dicitura in lingua inglese) con un limite di interruzione
che non superi i 30 mA. Consultare il proprio elettricista.
Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche (bambini inclusi), motorie o
mentali, o con ridotta conoscenza del prodotto stesso,
a meno che non siano state istruite all’uso del prodotto
stesso o con la supervisione di una persona responsabile
per la propria sicurezza. I bambini devono essere
sempre supervisionati affinché non giochino con i prodotti.
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità
di vasche da bagno oppure di altri recipienti
contenenti acqua.
3 4

Questo apparecchio, per la Vostra sicurezza, è
stato progettato con un doppio isolamento.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodottonon deve essere considerato come
un normale rifiuto domestico,ma una volta deciso
lo smaltimento deve essere portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto
in modo appropriato si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute,
che potrebbero derivare da un trattamento inadeguato
del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
PERIODO DI GARANZIA LIMITATA:
Durata del periodo di garanzia: 1 o 2 anni a seconda
della tipologia del consumatore finale, ai sensi di
quanto stabilito dalla Direttiva Europea 1999/44/CE.
Per accedere al servizio di assistenza in garanzia è
necessario recarsi con la prova di acquisto in originale
nel punto vendita nel quale è stato effettuato
l’acquisto. Oppure si può usufruire di uno dei tanti
Centri Assistenza Tecnica GAMA sul territorio. Il prodotto
verrà riparato gratuitamente, oppure immediatamente
sostituito con un prodotto di pari o maggior valore. Per
scoprire di più sulla validità della garanzia consulta
l’area Supporto sul sito www.gamaprofessional.com
PRO 7.6
CONSIGLI D’USO:
I capelli devono essere puliti e asciutti prima dell’utilizzo del tagliacapelli. Si consiglia di tagliare di volta in volta
ridotte quantità di capelli, regolando man mano la lunghezza di taglio fino a trovare quella desiderata. Le lame
5 6

rischiano di bloccarsi se vengono realizzati movimenti troppo veloci o se vengono tagliati molti capelli
contemporaneamente. Se utilizzato senza pettine guida è possibile tagliare la barba, sistemare la peluria del
collo e le basette.
PRIMA DELL’UTILIZZO:
Lubrificare la lama prima del primo utilizzo. Leggere le istruzioni nel paragrafo “COME E QUANDO LUBRIFICARE
LA LAMA”.
ISTRUZIONI D’USO:
Inserire l’accessorio desiderato. Questa operazione deve essere effettuata sempre con il tagliacapelli
spento.
Per accendere il tagliacapelli utilizzare il tasto (O/I).
Per spegnere il tagliacapelli utilizzare il tasto (O/I).
INSERIMENTO DEI PETTINI:
I pettini in dotazione hanno due sedi laterali per un più semplice incastro sulla base. Per inserirli sul tagliacapelli,
è necessario appoggiare la lama sul pettine per poi farla scorrere sul pettine fino a sentire un lieve scatto:
l’inserimento sarà così completato. Per rimuovere i pettini, è sufficiente estrarli facendo scorrere la lama verso
l’esterno.
REGOLAZIONE DI TAGLIO:
Il tagliacapelli PRO 7.6 offre la possibilità di effettuare rifiniture da 0,8 mm fino a 3 mm (se utilizzato senza
nessun pettine guida e servendosi dell’utilizzo della leva per la regolazione) e di effettuare il classico taglio di
capelli con le seguenti lunghezze: 3, 6, 9 e 12 mm.
LEVA REGOLABILE:
Sul lato sinistro del corpo dell’apparecchio si trova la leva per la regolazione dell’altezza di taglio (Fig.1), che
consente la regolazione dell’altezza di taglio a 0,8 mm, 1 mm, 2 mm e 3 mm. 0,8 mm se tenuta verso l’alto, 1
mm se spostata di un scatto verso il corpo posteriore dell’apparecchio, 2 mm se spostata di due scatti verso
il corpo posteriore dell’apparecchio e 3 mm se spostata di tre scatti verso il corpo posteriore
dell’apparecchio.
Fig.1
PULIZIA E MANUTENZIONE:
Un tagliacapelli pulito e ben oliato migliora notevolmente la propria capacità e precisione di taglio.
NON PULIRE NESSUNA PARTE DELL’APPARECCHIO SOTTO L’ACQUA CORRENTE.
COME PULIRE LA TESTINA:
Prima di qualsiasi operazione di pulizia assicurarsi che l’apparecchio sia opportunamente spento e scollegato
dalla corrente. Rimuovere l’accessorio qualora fosse inserito. Tramite l’apposito pennellino in dotazione
rimuovere eventuali residui di peluria fra le lamelle e il retro testina della lama.
NON SMONTARE MAI LA TESTINA DELLA LAMA PER NON PERDERE IL DIRITTO DI GARANZIA
SULL’INTERO PRODOTTO.
7 8

ENG
Thank you for having purchased this GAMA BY GAMA SALON EXCLUSIVE product. We are sure that you will
appreciate all the care that has gone into its design and manufacture. GAMA research constantly combines
innovation and technology to create premium-quality products. Excellent performance is guaranteed since we
apply the most advanced methods and use the best materials. This guarantees excellent performance, designed
for the most demanding clients who wish to achieve excellent results. Read these instructions carefully before
use and keep them for future reference.
IMPORTANT:
READ CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1- Do not use the appliance with wet hands, in damp
environments or on wet surfaces. Do not immerse the
appliance in water or other liquids. 2- Do not use this
appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water. 3- When the product is used in a
bathroom or near water, unplug it after use since the
proximity of water presents a hazard even when it is
COME E QUANDO LUBRIFICARE LA LAMA:
Prima del primo utilizzo si consiglia di oliare la lama con una goccia di olio presente nella confezione o con
qualsiasi altro olio lubrificante (attenzione che non sia troppo viscoso).
Capovolgere il tagliacapelli (Fig2). affinché non coli olio sulla macchinetta. Lubrificare con qualche goccia
d’olio la lama. Affinché l’olio si distribuisca uniformemente su tutta la lama, accendere la macchinetta per
qualche secondo. Infine, con un panno asciutto, eliminare eventuali residui d’olio in eccesso.
Consigliamo di ripetere questo intervento ogni due mesi o più frequentemente, a seconda dell’utilizzo del
prodotto.
Fig.2
DURATA DELLA LAMA:
La durata della lama varia in base alla frequenza ed ai tempi di utilizzo. Sebbene si applichi una corretta
manutenzione, se l’efficienza di taglio risultasse compromessa, rivolgersi al produttore per la sostituzione
dell’intera testina.
Sul sito www.gamaprofessional.com puoi trovare i manuali di prodotto e le avvertenze.
9 10

switched off. 4- Do not use this electric appliance if it
has been in contact with liquids, if its power cord is
damaged or if its body and/or accessories show clear
signs of damage. If the appliance does not work properly,
disconnect it from the power immediately and take it to
an approved service centre. 5- If the power cord is
damaged, it must be replaced immediately by the
manufacturer, an authorised service centre or similarly
qualified persons in order to avoid hazards. 6- Keep
the appliance and its power cord away from sources of
heat and from heat-sensitive surfaces (plastics, vinyls,
etc.). 7- Do not hold or pick up the appliance by its
power cord; after use, do not wind the cord around the
appliance when it is still hot. 8- Unplug the appliance
when not in use and allow it to cool down before storing
it in a safe place. To disconnect the appliance, unplug
the power cord from the wall socket. 9- To clean the
appliance, always disconnect it from the power socket
first and let it cool completely. When cleaning, do not
use aggressive products containing phenylphenol. 10 -
This appliance should only be used for its intended
purpose. 11 - This appliance has especially sharp
professional blades, so use it carefully to avoid injuries
or lesions. 12 - Always turn this appliance off before
changing one of its accessories. 13 - For additional
protection, the installation of a residual current device
(RCD) having a rated residual operating current not
exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit
supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
This appliance must not be used by people with reduced
physical, motor or mental capacity (including children),
11 12

or with limited knowledge of the appliance itself, unless
such people have been trained for its use or are under
adequate supervision to ensure their own safety. Children
must be under supervision at all times to ensure that
they do not play with the appliance.
Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing
water.
This appliance has been designed with a
double-insulation system for your safety.
The symbol on the product or on the package
indicates that the product should not be considered
as normal domestic waste; once you have decided
to dispose of it, it should be taken to the proper collection
point for recycling electrical and electronic appliances.
When you dispose of this product correctly, you help
prevent potential negative consequences for the
environment and health, which could derive from
improper treatment of the product. For more detailed
information on recycling this product, contact the municipal
office, the local waste disposal service or the shop
where it was purchased.
LIMITED WARRANTY:
Duration of warranty period: 1 or 2 years depending on
customer category in compliance with Directive
1999/44/EC.
For support service under warranty, please take the
original purchase ticket / sales receipt to the shop
where the product was purchased. The product will be
13 14

repaired free of charge or immediately replaced with
similar product of equal or greater value.
PRO 7.6
RECOMMENDATIONS FOR USE:
Before using the hair clipper the hair must be clean and dry. We recommend cutting small quantities of hair at
a time, adjusting the cutting length gradually until finding the one you want. The blades risk getting stuck if too
fast movements are made or if a lot of hair is cut at the same time. It can be used without attachment comb
to trim beard, neck hair and sideburns.
BEFORE USING THE APPLIANCE:
Lubricate the blade before the first use. Read the instructions contained in the section “HOW AND WHEN TO
LUBRICATE THE BLADE”.
USE INSTRUCTIONS:
Insert the desired attachment. This operation should always be done with the hair clipper turned off.
Turn on the hair clipper by pressing the (O/I) button.
Turn off the hair clipper by pressing the (O/I) button.
INSERTION OF COMBS:
The supplied combs have two lateral seats for an easier snapping on the base. To insert them on the hair
clipper, lay the blade on the comb and make it slide on it until you hear a slight click: insertion will now be
completed. To remove the combs just extract them making the blade slide outwards.
CUTTING LENGTH ADJUSTMENT:
The PRO 7.6 hair clipper offers the possibility of making finishing touches from 0.8 mm to 3 mm (if used
without any guide comb attached and using the adjustment lever) and performing classic hair cuts with the
following lengths: 3, 6, 9 and 12 mm.
ADJUSTABLE LEVER:
The lever for adjusting the cutting length is located on the left side of the body of the appliance (Fig. 1); this
lever lets you adjust the cutting height to 0.8 mm, 1 mm, 2 mm and 3 mm. 0.8 mm if held upwards, 1 mm if
moved one click towards the rear body of the appliance, 2 mm if moved two clicks towards the rear body of
the appliance, 3 mm if moved three clicks towards the rear body of the appliance.
Fig.1
CLEANING AND MAINTENANCE:
A clean and properly lubricated hair clipper considerably improves its capacity and cutting precision.
DO NOT CLEAN ANY PART OF THE APPLIANCE UNDER RUNNING WATER.
CLEANING THE HEAD:
Before any cleaning operation, make sure that the appliance is properly turned off and disconnected from the
power outlet. Remove the accessory if it is inserted. Using the special brush supplied, remove any hair
residues between the blades and the back of the blade head.
15 16

FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA BY GAMA SALON EXCLUSIVE. Nous sommes
certains que vous apprécierez le soin avec lequel il a été conçu et fabriqué. La recherche GAMA a toujours
conjugué innovation et technologie en vue de proposer des produits de très haute qualité, réalisés avec les
techniques les plus modernes et les meilleurs matériaux. Cela garantit les meilleures performances, étudiées
pour les utilisateurs les plus exigeants qui désirent obtenir un résultat exceptionnel. Avant l’utilisation, lire
attentivement le mode d’emploi et le conserver.
AVERTISSEMENTS :
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées,
dans des lieux humides ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas le plonger dans l’eau ou dans d’autres liquides.
2- Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires
ou d’autres vasques ou récipients contenant de l’eau.
3- Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque la
proximité de l’eau pourrait représenter un danger ; faire
NEVER DISASSEMBLE THE HEAD INTO ITS INTEGRAL PARTS OR YOU WILL INVALIDATE THE
WARRANTY ON THE ENTIRE PRODUCT.
HOW AND WHEN TO LUBRICATE THE BLADE:
Before the first use we recommend lubricating the blade with a drop of the oil found in the package or with
any other lubricating oil (make sure that it is not too viscous).
Turn the hair clipper upside down (Fig. 2) so that oil does not drip on the appliance. Lubricate the blade with
a few drops of oil. Turn the appliance on for a few seconds so that the oil is distributed evenly along the entire
blade. Then, using a dry cloth, eliminate any excess oil residues.
We recommend repeating this procedure every two months or more often, depending on product use.
Fig.2
BLADE DURATION:
The duration of the blade varies based on usage frequency and times. Although correct maintenance is performed,
if the cutting efficiency is compromised, contact the manufacturer to have the entire head replaced.
On the website www.gamaprofessional.com you can find all product and instruction manuals with related
warnings and information.
17 18

attention quand vous l’utilisez dans la salle de bain. 4-
Éviter d’utiliser cet appareil électrique s'il a été en contact
avec des substances liquides, si son câble
d’alimentation est abîmé ou s’il présente des signes
évidents de ruptures à l’extérieur du corps ou sur l’un
des accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
le débrancher immédiatement du courant et se rendre
dans un centre technique pour le faire contrôler. 5- Afin
d’éviter tout risque, si le câble d’alimentation est
abîmé, demander immédiatement son remplacement
au fabricant, à un centre de réparation autorisé ou bien
en s’adressant à du personnel qualifié. 6- Conserver
l’appareil et le câble à l’écart des sources de chaleur et
des surfaces sensibles à la chaleur (plastique, tissus en
vinyle, etc.). 7- Ne pas manipuler l’appareil par le
câble. Après usage, éviter d’enrouler le câble autour de
l’appareil encore chaud. 8- Débrancher l’appareil quand
il n’est pas utilisé et attendre qu’il refroidisse avant de
le ranger en lieu sûr. Pour le débrancher, retirer
le câble
de la prise. 9- Pour nettoyer l’appareil, le débrancher
de la
prise de courant et attendre qu’il refroidisse. Pour son
nettoyage, ne pas utiliser de produits agressifs contenant
du phénylphénol. 10- Destiner ce produit au seul but
pour lequel il a été créé. 11- L’appareil est
muni de
lames professionnelles particulièrement aiguisées,
faire
donc attention pendant son utilisation, afin d’éviter les
blessures éventuelles. 12- Éteindre l’appareil avant de
changer l’un des accessoires dont il est doté. 13- En
guise de protection additionnelle, il est conseillé
d’installer dans le circuit électrique de la salle de bain
un dispositif différentiel résiduel (RCD en anglais) dont la
limite de coupure ne dépasse 30mA. S’adresser à son
électricien.
19 20

Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes
ayant des capacités physiques (y compris les enfants),
motrices ou mentales réduites, ou encore une connaissance
limitée du produit, à moins qu’elles n’aient été informées
sur la façon d’utiliser le produit ou qu’elles ne soient
sous le surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être constamment
surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec les produits.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires
ou d’autres vasques ou récipients contenant de
l’eau.
Pour votre sécurité, cet appareil a été conçu
avec une double isolation.
Le symbole sur le produit ou l’emballage indique
qu’il ne doit pas être considéré comme un déchet
ménager normal, mais, lorsque son élimination
a été décidée, il doit être amené au centre de collecte
différenciée approprié pour le recyclage d’appareils
électriques et électroniques. En éliminant ce produit de
manière appropriée, on contribue à éviter des conséquences
potentielles négatives pour le milieu ambiant et pour la
santé, qui pourraient découler d'un traitement inadapté
du produit. Pour de plus amples précisions sur le
recyclage de ce produit, contacter le service communal,
le centre local de collecte des déchets ou le magasin
où on a acheté le produit.
PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE :
Durée de la période de garantie : 1 ou 2 ans selon le
type de consommateur final, aux termes des dispositions
21 22

de la Directive Européenne 1999/44/CE.
Pour accéder au service d’assistance sous garantie, il
est nécessaire de se rendre au point de vente où
l’achat a été effectué, muni de la preuve d’achat originale.
Le produit sera réparé gratuitement ou bien immédiatement
remplacé avec un produit d’une valeur égale ou supérieure.
PRO 7.6
CONSEILS D’EMPLOI :
Les cheveux doivent être propres et secs avant d'utiliser la tondeuse cheveux. Il est conseillé de couper des
quantités limitées de cheveux, en réglant au fur et à mesure la longueur de coupe jusqu'à trouver la longueur
voulue. Les mouvements trop rapides ou de grandes quantités de cheveux coupées simultanément risquent de
bloquer les lames. Si elle est utilisée sans peigne conducteur, elle peut servir pour tailler la barbe, couper le
duvet du cou et les favoris.
AVANT L’EMPLOI :
Avant le premier emploi, lubrifier la lame. Lire les instructions
figurant au paragraphe « COMMENT ET QUAND
LUBRIFIER LA LAME ».
MODE D’EMPLOI :
Insérer l'accessoire choisi. Cette opération doit se faire systématiquement sur une tondeuse cheveux
éteinte.
Pour allumer la tondeuse cheveux, utiliser le bouton (O/I).
Pour éteindre la tondeuse cheveux, utiliser le bouton (O/I).
INTRODUCTION DES PEIGNES :
Les peignes fournis de série sont équipés de deux encoches latérales pour un encastrement simple sur la
base. Pour monter les peignes sur la tondeuse cheveux, il faut appuyer la lame sur le peigne et la faire glisser
sur le peigne jusqu'à ce qu'un léger déclic se produise : le peigne sera alors complètement introduit. Pour
retirer les peignes, il suffit de les extraire en faisant glisser la lame vers l'extérieur.
RÉGLAGE DE LA COUPE :
La tondeuse cheveux PRO 7.6 permet des finitions de 0,8 mm jusqu'à 3 mm (si elle est utilisée sans peigne
conducteur et à l'aide du levier de réglage) et la coupe classique des cheveux aux longueurs suivantes : 3, 6,
9 et 12 mm.
LEVIER RÉGLABLE :
Situé sur le côté gauche du corps de l'appareil, le levier de réglage de la hauteur de coupe (Fig. 1) permet de
régler la hauteur de coupe sur 0,8 mm, 1 mm, 2 mm et 3 mm. 0,8 mm s'il est positionné vers le haut, sur 1
mm s’il est déplacé d’un cran vers l’arrière du corps de l'appareil, 2 mm s'il est déplacé de deux crans vers
l’arrière du corps de l'appareil, ou 3 s’il est déplacé de trois crans vers l’arrière du corps de l’appareil.
Fig.1
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
Une tondeuse cheveux propre et bien huilée améliore nettement ses performances et sa précision de coupe.
23 24

NE NETTOYER AUCUNE PIÈCE DE L'APPAREIL SOUS L'EAU COURANTE.
COMMENT NETTOYER LA TÊTE :
Avant tout nettoyage, s'assurer que l'appareil est bien éteint et débranché du courant. Retirer l'accessoire s'il
est monté sur la tondeuse. À l'aide du pinceau fourni, éliminer les traces de poils entre les lames et à l'arrière
de la tête de la lame.
NE JAMAIS DÉMONTER LA TÊTE DE LA LAME POUR NE PAS PERDRE LE DROIT À LA GARANTIE SUR
L'ENSEMBLE DU PRODUIT.
COMMENT ET QUAND LUBRIFIER LA LAME :
Avant le premier emploi, il est conseillé de graisser la lame avec une goutte d'huile se trouvant dans
l'emballage ou avec n'importe quelle autre huile lubrifiante (attention qu'elle ne soit pas trop visqueuse).
Renverser la tondeuse cheveux (Fig.2) pour que l'huile ne coule pas sur l'appareil. Lubrifier la lame de
quelques gouttes d'huile. Allumer l'appareil pendant quelques secondes pour que l'huile se répartisse
uniformément sur toute la lame. Enfin, éliminer l'huile en trop avec un chiffon sec.
Nous recommandons de répéter ce travail tous les deux mois ou davantage selon l'utilisation de l'appareil.
Fig.2
DURÉE DE LA LAME :
La durée de la lame varie selon la fréquence et les temps d'utilisation. Si l'efficacité de la coupe semble
compromise en dépit d'un entretien correct, s'adresser au fabricant pour obtenir le remplacement de toute la
tête.
Rendez-vous sur le site www.gamaprofessional.com pour trouver les manuels du produit et les avertissements
d'utilisation.
25 26

ESP
Gracias por haber adquirido un producto GAMA BY GAMA SALON EXCLUSIVE. Estamos seguros de que
sabrás valorar el cuidado con el que ha sido proyectado y realizado. La investigación GAMA continúa, como
siempre, conjugando innovación y tecnología para llegar a productos de altísima calidad, creados con las
técnicas más modernas y los mejores materiales. Esto garantiza óptimas performances, estudiadas para los
usuarios más exigentes que desean obtener un resultado excepcional. Antes de utilizarlo, lee atentamente
estas instrucciones y consérvalas.
ADVERTENCIAS:
LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
1- No utilizar el aparato con las manos mojadas, en
lugares húmedos o sobre superficies mojadas. No su-
mergirlo en agua o en otros líquidos. 2 - No utilizar este
aparato cerca de bañeras o de recipientes que con-
tengan agua. 3- Desenchufar el aparato de la toma de
corriente cuando se encuentre apagado, ya que la cer-
canía al agua podría representar un riesgo, prestar es-
pecial atención cuando se lo utiliza en el baño. 4- No
utilizar este aparato eléctrico si ha entrado en contacto
con sustancias líquidas, si el cable de alimentación
está dañado o si presenta roturas en la parte externa
del cuerpo o en cualquiera de sus accesorios. En caso
de que el aparato no funcione correctamente, desen-
chufarlo inmediatamente de la toma de corriente y diri-
girse a un centro técnico para su control. 5- Para
evitar cualquier tipo de riesgo en el caso que el cable
de alimentación esté dañado, pedir inmediatamente el
cambio del cable al fabricante o dirigirse a un centro
de reparación autorizado o a personal cualificado. 6-
Mantener el aparato y el cable de alimentación lejos de
fuentes de calor y de superficies sensibles al calor
(plástico, telas vinílicas, etc.). 7- No manipular el apa-
rato tirando del cable; después de usar, no enroscar el
cable alrededor del aparato aún caliente. 8- Desen-
chufar el aparato cuando no se utiliza y esperar a que
27 28

se enfríe antes de guardarlo en un lugar seguro. Para
desenchufarlo extraer el enchufe de la toma de co-
rriente eléctrica. 9- Si se desea limpiar el aparato, des-
enchufarlo de la toma de corriente eléctrica y dejarlo
enfriar. Para limpiar el aparato no utilizar productos
agresivos que contengan fenilfenol. 10 - Utilizar este
producto únicamente para el fin para el cual ha sido
creado. 11 - El aparato cuenta con cuchillas profesio-
nales muy afiladas. Prestar mucha atención durante su
uso para evitar heridas o lesiones. 12 - Si se desea
cambiar alguno de los accesorios del aparato, recor-
dar apagarlo antes de realizar dicha operación. 13 -
Como medida de protección adicional, se recomienda
instalar un interruptor diferencial (RCD, por su sigla
original en inglés) con un límite de corte que no exceda
los 30 mA, en el circuito eléctrico que alimenta el baño.
Consultar con un electricista.
Este producto no debe ser utilizado por personas con
capacidades físicas (niños incluidos), motoras o men-
tales reducidas, o con poco conocimiento del produc-
to, salvo que hayan sido instruidas sobre el uso del
producto o sean supervisadas por una persona res-
ponsable de su seguridad. Los niños deben estar
siempre controlados para evitar que jueguen con los
productos.
No utilizar este aparato cerca de bañeras o de
recipientes que contengan agua.
Este aparato, para su seguridad, ha sido diseña-
do con un doble aislamiento.
El símbolo en el aparato y en el embalaje indican
que este aparato no debe ser considerado como
un residuo doméstico corriente sino que, una
29 30

vez que se ha decidido desecharlo, debe ser llevado a
un punto de recogida apropiado para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. Desechando este
aparato en modo apropiado, se contribuye a evitar po-
tenciales consecuencias negativas para el medio am-
biente y para la salud, que podrían derivar de un trata-
miento inadecuado del mismo. Para más información
sobre el reciclaje de este aparato, contactar con la ofi-
cina municipal, con el servicio local de desechos o con
la tienda donde ha comprado el aparato.
PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA
Duración del período de garantía: 1 o 2 años según el tipo
de consumidor
final, conforme a lo establecido en la Di-
rectiva 1999/44/CE.
Para acceder al servicio de asistencia en garantía
es necesario presentarse, con la factura de compra
original, en el punto de venta en el cual ha sido realiza-
da la compra. El producto será reparado gratuitamen-
te, o será inmediatamente sustituido por uno de igual
o mayor valor.
PRO 7.6
CONSEJOS DE USO:
Los cabellos deben estar limpios y secos antes del uso del cortapelos. Se aconseja cortar paso a paso
cantidades pequeñas de cabello, regulando de a poco el largo del corte hasta alcanzar el deseado. Las
cuchillas podrían bloquearse si se realizan movimientos muy veloces o si se intenta cortar demasiados
cabellos al mismo tiempo. Si se lo utiliza sin peine guía es posible cortar la barba, el vello del cuello y las
patillas.
ANTES DEL USO:
Lubricar la cuchilla antes del primer uso. Leer las instrucciones en la sección "CÓMO Y CUÁNDO LUBRICAR
LA CUCHILLA".
INSTRUCCIONES DE USO:
Insertar el accesorio deseado. Esta operación debe ser efectuada siempre con el cortapelos apagado.
Para encender el cortapelos utilizar el botón (O/I).
Para apagar el cortapelos utilizar el botón (O/I).
INSERCIÓN DE LOS PEINES:
Los peines incluidos poseen dos sedes laterales para un encastre más sencillo en la base. Para insertarlos en
el cortapelos es necesario apoyar la cuchilla sobre el peine para luego deslizarla hasta sentir un leve chasqui-
do: la inserción se habrá completado. Para remover los peines bastara con extraerlos haciendo deslizar la
cuchilla hacia el exterior.
REGULACIÓN DEL CORTE
El cortapelos PRO 7.6 ofrece la posibilidad de realizar acabados de 0,8 mm a 3 mm. (si es utilizado sin peine
31 32

guía y valiéndose de la palanca regulable) y de efectuar el clásico corte de pelo con los siguientes largos: 3,
6, 9 y 12 mm.
PALANCA REGULABLE:
Sobre el lado izquierdo del cuerpo del aparato se encuentra la palanca para la regulación de la altura del corte
(Fig.1), que permite regular su altura a 0,8 mm., 1 mm., 2 mm. y 3 mm. 0,8 mm. en la posición más alta, 1 mm.
si se la desplaza un punto hacia el lado posterior del cuerpo del aparato, 2 mm. si se la desplaza dos puntos
hacia el lado posterior del cuerpo del aparato y 3 mm. si se la desplaza tres puntos hacia el lado posterior del
cuerpo del aparato.
Fig.1
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Un cortapelos limpio y bien lubricado mejora notablemente su capacidad y precisión de corte.
NO LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL APARATO BAJO EL AGUA CORRIENTE.
CÓMO LIMPIAR EL CABEZAL:
Antes de cualquier operación de limpieza, asegurarse que el aparato esté apagado y haya sido desenchufado
de la toma de corriente. Remover el accesorio de estar insertado. Con el cepillo de limpieza incluido, remover
los eventuales residuos de pelo de entre la cuchilla y su retro cabezal.
NO DESMONTAR NUNCA EL CABEZAL NI LAS PARTES QUE LO INTEGRAN PARA NO PERDER EL
DERECHO A GARANTÍA DE TODO EL PRODUCTO.
CÓMO Y CUÁNDO LUBRICAR LA CUCHILLA:
Antes del primer uso se aconseja lubricar la cuchilla con unas gotas del aceite presente en la caja o de
cualquier otro aceite lubricante (asegurarse de que no sea demasiado viscoso).
Volcar el cortapelos (Fig2) para evitar que entre aceite en la máquina. Lubricar con unas gotas de aceite la
cuchilla. Para que el aceite se distribuya uniformemente, encender el aparato por unos segundos. Finalmente,
con un paño seco, eliminar el eventual aceite excedente.
Aconsejamos repetir esta operación cada dos meses o con más frecuencia, según el uso del producto.
Fig.2
DURACIÓN DE LA CUCHILLA:
La duración de la cuchilla varía según la frecuencia y el tiempo de uso. Aunque se realice un correcto mante-
nimiento, si la eficiencia del corte resultara comprometida, dirigirse al fabricante para la sustitución del
cabezal completo.
En el sitio web www.gamaprofessional.com puedes encontrar los manuales de producto y las advertencias.
33 34

PT
Desejamos agradecer V.Sa. por ter comprado um produto GAMA BY GAMA SALON EXCLUSIVE. Temos a
certeza que saberá apreciar a atenção com a qual esse produto foi projetado e realizado. A investigação
GAMA desde sempre prossegue a conjugar inovação e tecnologia para produzir produtos de altíssima
qualidade, criados com as mais modernas técnicas e os melhores materiais. Isso garante um desempenho
ideal, desenhado para os utilizadores mais exigentes que desejam obter um resultado excecional. Antes do
uso, leia atentamente as instruções e as guarde.
ADVERTÊNCIAS:
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O
APARELHO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1-Não utilize o aparelho com as mãos molhadas, em
lugares húmidos ou sobre superfícies molhadas. Não
o mergulhe na água ou em outros líquidos. 2- Não utilize
este aparelho próximo de banheiras ou doutros
recipientes que contêm água. 3- Desprenda o aparelho
pela ficha quando estiver desligado porque a proximidade
de água poderá representar uma ameaça, preste
atenção especial quando utilizar o mesmo na casa de
banho. 4- Evite utilizar este aparelho elétrico se anteriormente
tiver entrado em contacto com substâncias líquidas,
se apresentar o cabo de alimentação danificado ou se
houver danos evidentes na parte externa do corpo ou
em qualquer acessório do mesmo. Se porventura o
aparelho não funcionar corretamente, desligue-o logo
da corrente e procure um centro de assistência técnica
para executar um controlo. 5- A fim de evitar riscos, se
o cabo de alimentação estiver danificado, solicite
imediatamente a sua substituição junto ao fabricante,
um centro de assistência técnica autorizado ou a pessoal
qualificado. 6- Mantenha o aparelho e o cabo de
alimentação longe de fontes de calor e de superfícies
sensíveis ao calor (plástico, tecidos de vinil etc.). 7-
Não manuseie o aparelho através do cabo; após o uso
evite enrolar o próprio cabo ao redor do aparelho
35 36

ainda quente. 8- Desligue o aparelho quando não for
utilizado e espere que o mesmo esfrie antes de guardar
num lugar seguro. Para desligar extraia a ficha de
tomada de corrente. 9- Para limpar o aparelho,
desligue-o da tomada de corrente e deixe-o esfriar.
Para a limpeza não utilize produtos agressivos que
contêm fenilfenol. 10- Este produto deve ser utilizado
somente para a finalidade para a qual foi criado. 11- O
aparelho é equipado com lâminas profissionais muito
afiadas, preste, portanto, atenção durante a sua utilização,
a fim de evitar eventuais feridas ou lesões. 12- Se
desejar trocar um dos acessórios com os quais o aparelho
é equipado, lembre-se de desligá-lo antes de executar
essa operação. 13- Como medida de proteção adicional,
recomenda-se de instalar no circuito elétrico um
interruptor disjuntor (RCD, com a sua escrita original
no idioma inglês) com um limite de interrupção que
não ultrapassa os 30 mA. Consulte o seu eletricista.
Este produto não deve ser utilizado por pessoas com
capacidade física (incluindo crianças), motora ou
mental reduzida, ou com conhecimento limitado do
produto, a não ser que tenham sido instruídas quanto
à utilização do próprio produto ou sob a supervisão
duma pessoa responsável por sua segurança. As
crianças devem sempre ser supervisionadas para
assegurar que não brinquem com os produtos.
Não utilize este aparelho próximo de banheiras
ou doutros recipientes que contêm água.
Este aparelho, para a sua segurança, foi projetado
com um isolamento duplo.
37 38
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GAMA Hair Clipper manuals