GAMA SALON EXCLUSIVE GC 910 User manual

G C 9 1 0

ITA
Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA BY GAMA SALON EXCLUSIVE. Siamo certi che Lei saprà
apprezzare la cura con la quale è stato progettato e realizzato. La ricerca GAMA continua da sempre a
coniugare innovazione e tecnologia per arrivare a prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più
moderne e i migliori materiali. Ciò garantisce performance ottimali, studiate per gli utenti più esigenti che
desiderano ottenere un risultato eccezionale. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE
L’APPARECCHIO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1-Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in
luoghi umidi o su superfici bagnate. Non immergerlo in
acqua o in altri liquidi. 2- Non utilizzare questo apparecchio
in prossimità di vasche da bagno oppure di altri recipienti
contenenti acqua. 3- Staccare l’apparecchio dalla
spina quando è spento perché la vicinanza all’acqua
potrebbe rappresentare una minaccia, porre particolare
attenzione quando lo si utilizza nel bagno. 4- Evitare di
utilizzare questo apparecchio elettrico qualora sia
precedentemente entrato in contatto con sostanze
liquide, se presenta il cavo di alimentazione danneggiato
o se sono evidenti rotture sulla parte esterna del corpo
o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui
l’apparecchio non funzioni correttamente, staccarlo
subito dalla corrente e recarsi in un centro tecnico per
un controllo. 5- Al fine di evitare rischi, nel caso in cui il
cavo di alimentazione risulti danneggiato, richiedere
immediatamente la sua sostituzione al produttore,
presso un centro riparazioni autorizzato oppure rivolgendosi
a personale qualificato. 6- Mantenere l’apparecchio e il
cavo di alimentazione lontano da fonti di calore e da
superfici sensibili al calore (plastica, tessuti vinilici,
ecc). 7- Non maneggiare l’apparecchio attraverso il
cavo; dopo l’uso evitare di avvolgere il cavo stesso
1 2

attorno all’apparecchio ancora caldo. 8- Staccare
l’apparecchio quando non viene utilizzato e attendere
che si raffreddi prima di riporlo in luogo sicuro. Per
scollegarlo estrarre il cavo dalla spina. 9- Se si desidera
pulire l’apparecchio, staccarlo dalla presa di corrente e
lasciarlo raffreddare. Per la pulizia non utilizzare prodotti
aggressivi contenenti phenylphenol. 10- Destinare
questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è
stato creato. 11- L’apparecchio è dotato di lame professionali
particolarmente affilate, porre pertanto attenzione durante
il suo utilizzo, al fine di evitare eventuali ferite o lesioni.
12- Se si desidera cambiare uno degli accessori di cui
l’apparecchio è dotato, ricordarsi di spegnerlo prima di
procedere a tale operazione. 13- Come misura di protezione
aggiuntiva, si raccomanda di installare nel circuito elettrico
che alimenta il bagno un interruttore differenziale
(RCD, dalla sua originale dicitura in lingua inglese) con
un limite di interruzione che non superi i 30 mA. Consultare
il proprio elettricista.
Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche (bambini inclusi), motorie o
mentali, o con ridotta conoscenza del prodotto stesso,
a meno che non siano state istruite all’uso del prodotto
stesso o con la supervisione di una persona responsabile
per la propria sicurezza. I bambini devono essere
sempre supervisionati affinché non giochino con i prodotti.
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità
di vasche da bagno oppure di altri recipienti
contenenti acqua.
Questo apparecchio, per la Vostra sicurezza, è
stato progettato con un doppio isolamento.
3 4

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma una volta
deciso lo smaltimento deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute, che potrebbero derivare da un trattamento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio
in cui è stato acquistato il prodotto.
PERIODO DI GARANZIA LIMITATA:
Durata del periodo di garanzia: 1 o 2 anni a seconda
della tipologia del consumatore finale, ai sensi di quanto
quanto stabilito dalla Direttiva Europea 1999/44/CE.
Per accedere al servizio di assistenza in garanzia è
necessario recarsi con la prova di acquisto in originale
nel punto vendita nel quale è stato effettuato
l’acquisto. Oppure si può usufruire di uno dei tanti
Centri Assistenza Tecnica GAMA sul territorio. Il prodotto
verrà riparato gratuitamente, oppure immediatamente
sostituito con un prodotto di pari o maggior valore. Per
scoprire di più sulla validità della garanzia consulta
l’area Supporto sul sito www.gamaprofessional.com
GC910
CONSIGLI D’USO:
I capelli devono essere puliti e asciutti prima dell’utilizzo del tagliacapelli. Si consiglia di tagliare di volta in volta
ridotte quantità di capelli, regolando man mano la lunghezza di taglio fino a trovare quella desiderata. Le lame
rischiano di bloccarsi se vengono realizzati movimenti troppo veloci o se vengono tagliati molti capelli
contemporaneamente. Se utilizzato senza pettine guida è possibile tagliare la barba, sistemare la peluria del
collo e le basette.
PRIMA DELL’UTILIZZO:
Prima di ricaricare il tagliacapelli per la prima volta si consiglia di scaricare completamente la batteria per poi
procedere alla carica completa.
5 6

Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
Inserire la spina nella presa di corrente e successivamente collegare l’apparecchio al suo adattatore. Il LED
di carica si accenderà e rimarrà di colore blu durante tutta la durata del
processo di caricamento. Non appena
il prodotto sarà completamente
caricato il LED si spegnerà. Ma attenzione: per prolungare la vita utile della
batteria, la prima caricare deve essere molto più lunga anche se il LED risulta spento.
Il tempo necessario alla prima carica è di 12 ore. Il tempo delle cariche successive è di circa 2 ore.
L’autonomia di funzionamento con carica completa e di circa 60 minuti.
Scollegare l’adattatore dalla presa una volta completata la carica.
Il tagliacapelli può essere utilizzato collegato direttamente alla presa di corrente qualora la carica della
batteria fosse esaurita.
La durata della batteria varia in base alla frequenza ed ai tempi di utilizzo. Per aumentare la vita delle batterie,
questo procedimento deve essere effettuato almeno due volte ogni 12 mesi scaricando completamente la
batteria e ricaricandola per il tempo massimo. Se l’apparecchio non viene usato frequentemente, ricordarsi di
effettuare comunque qualche ciclo di carica durante l’anno per mantenerla efficiente. Al contrario, finita la
carica, non tenere collegato l’apparecchio alla rete per evitare che la batteria si sovraccarichi e quindi si
danneggi.
AVVERTENZA:
Non cercare di sostituire la batteria interna del tagliacapelli. Ciò può costituire rischio di incendio o di scariche
elettriche. La manomissione ne fa decadere la garanzia.
ATTENZIONE:
Lubrificare la lama prima del primo utilizzo. Leggere le istruzioni nel paragrafo “COME E QUANDO LUBRIFICARE
LA LAMA”
ISTRUZIONI D’USO:
Inserire l’accessorio desiderato. Questa operazione deve essere effettuata sempre con il tagliacapelli
spento.
Per accendere il tagliacapelli utilizzare il tasto (O/I).
Per spegnere il tagliacapelli utilizzare il tasto (O/I).
INSERIMENTO DEI PETTINI:
I pettini in dotazione hanno due sedi per l’incastro. Una vicino ai denti di ogni pettine (Fig.1), l’altra vicino alla
base di ogni pettine (Fig.2). Per inserire i pettini nel tagliacapelli, è necessario appoggiare la base d’incastro vicino
ai denti del pettine sulla lama del tagliacapelli per poi spingere la base del pettine contro la base della testina
della lama fino a sentire un lieve scatto: l’inserimento sarà così completato. Per rimuovere i pettini, è sufficiente
estrarli servendosi della linguetta che si trova sulla base del pettine, facendo forza verso l’esterno.
Fig.1 Fig.2
REGOLAZIONE DI TAGLIO:
Il tagliacapelli GC910 offre la possibilità, se utilizzato senza nessun pettine guida e servendosi dell’utilizzo
della leva per la regolazione, di effettuare rifiniture a 0,9 (leva verso l’alto) e 2 mm (leva verso il basso) e di
effettuare il classico taglio di capelli con
l’utilizzo dei pettini guida con le seguenti lunghezze: 3, 6, 9 e 12 mm.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
Un tagliacapelli pulito e ben oliato migliora notevolmente la propria capacità e precisione di taglio.
NON PULIRE NESSUNA PARTE DELL’APPARECCHIO SOTTO L’ACQUA CORRENTE.
7 8

ENG
Thank you for having purchased this GAMA BY GAMA SALON EXCLUSIVE product. We are sure that you will
appreciate all the care that has gone into its design and manufacture. GAMA research constantly combines
innovation and technology to create premium-quality products. Excellent performance is guaranteed since we
apply the most advanced methods and use the best materials. This guarantees excellent performance,
designed for the most demanding clients who wish to achieve excellent results. Read these instructions
carefully before use and keep them for future reference.
IMPORTANT:
READ CAREFULLY BEFORE USING THE
APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1- Do not use the appliance with wet hands, in damp
environments or on wet surfaces. Do not immerse the
appliance in water or other liquids. 2- Do not use this
appliance near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water. 3- When the product is used
in a bathroom or near water, unplug it after use since
the proximity of water presents a hazard even when it
COME PULIRE LA TESTINA:
Prima di qualsiasi operazione di pulizia assicurarsi che l’apparecchio sia opportunamente spento e scollegato
dalla corrente. Rimuovere l’accessorio qualora fosse inserito. Tramite l’apposito pennellino in dotazione
rimuovere eventuali residui di peluria fra le lamelle e il retro testina della lama.
NON SMONTARE MAI LA TESTINA DELLA LAMA PER NON PERDERE IL DIRITTO DI GARANZIA
SULL’INTERO PRODOTTO.
COME E QUANDO LUBRIFICARE LA LAMA:
Prima del primo utilizzo si consiglia di oliare la lama con una goccia di olio presente nella confezione o con
qualsiasi altro olio lubrificante (attenzione che non sia troppo viscoso). Capovolgere il tagliacapelli (Fig.3)
affinché non coli olio sulla macchinetta. Lubrificare con qualche goccia d’olio la lama. Affinché l’olio si
distribuisca uniformemente su tutta la lama, accendere la macchinetta per qualche secondo. Infine, con un
panno asciutto, eliminare eventuali residui d’olio in eccesso. Consigliamo di ripetere questo intervento ogni
due mesi o più frequentemente, a seconda dell’utilizzo del prodotto.
Fig.3
DURATA DELLA LAMA:
La durata della lama varia in base alla frequenza ed ai tempi di utilizzo. Sebbene si applichi una corretta
manutenzione, se l’efficienza di taglio risultasse compromessa, rivolgersi al produttore per la sostituzione
dell’intera testina.
Sul sito www.gamaprofessional.com puoi trovare i manuali di prodotto e le avvertenze.
9 10

is switched off. 4- Do not use this electric appliance if
it has been in contact with liquids, if its power cord is
damaged or if its body and/or accessories show clear
signs of damage. If the appliance does not work properly,
disconnect it from the power immediately and take it
to an approved service centre. 5- If the power cord is
damaged, it must be replaced immediately by the
manufacturer, an authorised service centre or similarly
qualified persons in order to avoid hazards. 6- Keep
the appliance and its power cord away from sources of
heat and from heat-sensitive surfaces (plastics, vinyls,
etc.). 7- Do not hold or pick up the appliance by its
power cord; after use, do not wind the cord around the
appliance when it is still hot. 8- Unplug the appliance
when not in use and allow it to cool down before storing
it in a safe place. To disconnect the appliance, unplug
the power cord from the wall socket. 9- To clean the
appliance, always disconnect it from the power socket
first and let it cool completely. When cleaning, do not
use aggressive products containing phenylphenol. 10 -
This appliance should only be used for its intended
purpose. 11 - This appliance has especially sharp
professional blades, so use it carefully to avoid injuries
or lesions. 12 - Always turn this appliance off before
changing one of its accessories. 13 - For additional
protection, the installation of a residual current device
(RCD) having a rated residual operating current not
exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit
supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
This appliance must not be used by people with reduced
physical, motor or mental capacity (including children),
or with limited knowledge of the appliance itself,
unless such people have been trained for its use or are
11 12

under adequate supervision to ensure their own
safety. Children must be under supervision at all times
to ensure that they do not play with the appliance.
Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing
water.
This appliance has been designed with a
double-insulation system for your safety.
The symbol on the product or on the package
indicates that the product should not be considered
as normal domestic waste; once you have decided
to dispose of it, it should be taken to the proper collection
point for recycling electrical and electronic appliances.
When you dispose of this product correctly, you help
prevent potential negative consequences for the
environment and health, which could derive from improper
treatment of the product. For more detailed information
on recycling this product, contact the municipal office,
the local waste disposal service or the shop where it
was purchased.
LIMITED WARRANTY:
Duration of warranty period: 1 or 2 years depending on
customer category in compliance with Directive
1999/44/EC.
For support service under warranty, please take the
original purchase ticket / sales receipt to the shop
where the product was purchased. The product will be
repaired free of charge or immediately replaced with
similar product of equal or greater value.
13 14

GC910
RECOMMENDATIONS FOR USE:
Before using the hair clipper the hair must be clean and dry. We recommend cutting small quantities of hair at
a time, adjusting the cutting length gradually until finding the one you want. The blades risk getting stuck if too
fast movements are made or if a lot of hair is cut at the same time. It can be used without attachment comb
to trim beard, neck hair and sideburns.
BEFORE USING THE APPLIANCE:
Before charging the hair clipper for the first time we recommend fully discharging the battery and then fully
charging it.
Make sure that the appliance is switched off.
Plug the appliance into the power outlet and then connect it to its adapter. The charging LED will light up
and remain blue for the whole charging process. As soon as the product is fully charged, the LED will go
off. Attention: to prolong battery life, the first charge should be much longer even if the LED is off.
The first charge takes 12 hours. Subsequent charges take about 2 hours. When fully charged, the battery
will last about 60 minutes.
Disconnect the adapter from the outlet once it is fully charged.
The hair clipper may be used connected directly to the power outlet if the battery charge is depleted.
The duration of the battery varies based on usage frequency and times. To increase the lifespan of the
batteries, this procedure should be carried out at least twice every 12 months, discharging the battery
completely and recharging it for the maximum time. If the appliance is not used often, remember in any case
to carry out a charging cycle every so often during the year to keep it working efficiently. On the contrary,
when the charging is finished, do not keep the appliance connected to the mains to prevent the battery from
overcharging and damaging the appliance.
WARNING:
Do not attempt to replace the internal battery of the hair clipper. This can lead to the risk of fire or electric
shock. Tampering invalidates the warranty on the product.
CAUTION:
Lubricate the blade before the first use. Read the instructions contained in the section “HOW AND WHEN TO
LUBRICATE THE BLADE”
USE INSTRUCTIONS:
Insert the desired attachment. This operation should always be done with the hair clipper turned off.
Turn on the hair clipper by pressing the (O/I) button.
Turn off the hair clipper by pressing the (O/I) button.
INSERTION OF COMBS:
The supplied combs have two snap on seats. One near the teeth of each comb (Fig. 1) and the other near the
base of each comb (Fig. 2). To insert the combs in the hair clipper, set the snap on base near the teeth of the
comb on the hair clipper blade and then push the base of the comb against the base of the blade head until
you hear a slight click: insertion will be now be completed. Remove the combs using the tab located on the
base of the comb, exerting an outward force.
Fig.1 Fig.2
15 16

CUTTING LENGTH ADJUSTMENT:
If used without any guide comb attached and using the adjustment lever, the GC910 hair clipper offers the
possibility of making finishing touches with a height of 0.9 (lever up) and 2 mm (lever down) and (if used with
attachment combs) performing classic hair cuts with the following lengths: 3, 6, 9 and 12 mm.
CLEANING AND MAINTENANCE:
A clean and properly lubricated hair clipper considerably improves its capacity and cutting precision.
DO NOT CLEAN ANY PART OF THE APPLIANCE UNDER RUNNING WATER.
CLEANING THE HEAD:
Before any cleaning operation, make sure that the appliance is properly turned off and disconnected from the
power outlet. Remove the accessory if it is inserted. Using the special brush supplied, remove any hair
residues between the blades and the back of the blade head.
NEVER DISASSEMBLE THE HEAD OF THE BLADE OR YOU WILL INVALIDATE THE WARRANTY ON
THE ENTIRE PRODUCT.
HOW AND WHEN TO LUBRICATE THE BLADE:
Before the first use we recommend lubricating the blade with a drop of the oil found in the package or with
any other lubricating oil (make sure that it is not too viscous).
Turn the hair clipper upside down (Fig. 3) so that oil does not drip on the appliance. Lubricate the blade with
a few drops of oil. Turn the appliance on for a few seconds so that the oil is distributed evenly along the entire
blade. Then, using a dry cloth, eliminate any excess oil residues.
We recommend repeating this procedure every two months or more often, depending on product use.
Fig.3
BLADE DURATION:
The duration of the blade varies based on usage frequency and times. Although correct maintenance is
performed, if the cutting efficiency is compromised, contact the manufacturer to have the entire head
replaced.
You can find the product manuals and warnings on the site www.gamaprofessional.com.
17 18

FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA BY GAMA SALON EXCLUSIVE. Nous sommes
certains que vous apprécierez le soin avec lequel il a été conçu et fabriqué. La recherche GAMA a toujours
conjugué innovation et technologie en vue de proposer des produits de très haute qualité, réalisés avec les
techniques les plus modernes et les meilleurs matériaux. Cela garantit les meilleures performances, étudiées
pour les utilisateurs les plus exigeants qui désirent obtenir un résultat exceptionnel. Avant l’utilisation, lire
attentivement le mode d’emploi et le conserver.
AVERTISSEMENTS :
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées,
dans des lieux humides ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas le plonger dans l’eau ou dans d’autres liquides.
2- Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires
ou d’autres vasques ou récipients contenant de l’eau.
3- Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque la
proximité de l’eau pourrait représenter un danger ;
faire attention quand vous l’utilisez dans la salle de
bain. 4- Éviter d’utiliser cet appareil électrique s'il a été
en contact avec des substances liquides, si son câble
d’alimentation est abîmé ou s’il présente des signes
évidents de ruptures à l’extérieur du corps ou sur l’un
des accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
le débrancher immédiatement du courant et se rendre
dans un centre technique pour le faire contrôler. 5-
Afin d’éviter tout risque, si le câble d’alimentation est
abîmé, demander immédiatement son remplacement
au fabricant, à un centre de réparation autorisé ou bien
en s’adressant à du personnel qualifié. 6- Conserver
l’appareil et le câble à l’écart des sources de chaleur et
des surfaces sensibles à la chaleur (plastique, tissus
en vinyle, etc.). 7- Ne pas manipuler l’appareil par le
câble. Après usage, éviter d’enrouler le câble autour
de l’appareil encore chaud. 8- Débrancher l’appareil
19 20

quand il n’est pas utilisé et attendre qu’il refroidisse
avant de le ranger en lieu sûr. Pour le débrancher, retirer
le câble de la prise. 9- Pour nettoyer l’appareil, le débrancher
de la prise de courant et attendre qu’il refroidisse. Pour
son nettoyage, ne pas utiliser de produits agressifs
contenant du phénylphénol. 10- Destiner ce produit au
seul but pour lequel il a été créé. 11- L’appareil est
muni de lames professionnelles particulièrement aiguisées,
faire donc attention pendant son utilisation, afin
d’éviter les blessures éventuelles. 12- Éteindre
l’appareil avant de changer l’un des accessoires dont
il est doté. 13- En guise de protection additionnelle, il
est conseillé d’installer dans le circuit électrique de la
salle de bain un dispositif différentiel résiduel (RCD en
anglais) dont la limite de coupure ne dépasse 30mA.
S’adresser à son électricien.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes
ayant des capacités physiques (y compris les enfants),
motrices ou mentales réduites, ou encore une connaissance
limitée du produit, à moins qu’elles n’aient été informées
sur la façon d’utiliser le produit ou qu’elles ne soient
sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être constamment
surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec les produits.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires
ou d’autres vasques ou récipients contenant de
l’eau.
Pour votre sécurité, cet appareil a été conçu
avec une double isolation.
21 22

Le symbole sur le produit ou l’emballage indique
qu’il ne doit pas être considéré comme un déchet
ménager normal, mais, lorsque son élimination
a été décidée, il doit être amené au centre de collecte
différenciée approprié pour le recyclage d’appareils
électriques et électroniques. En éliminant ce produit
de manière appropriée, on contribue à éviter des
conséquences potentielles négatives pour le milieu
ambiant et pour la santé, qui pourraient découler d'un
traitement inadapté du produit. Pour de plus amples
précisions sur le recyclage de ce produit, contacter le
service communal, le centre local de collecte des déchets
ou le magasin où on a acheté le produit.
PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE :
Durée de la période de garantie : 1 ou 2 ans selon le
type de consommateur final, aux termes des dispositions
de la Directive Européenne 1999/44/CE.
Pour accéder au service d’assistance sous garantie, il
est nécessaire de se rendre au point de vente où
l’achat a été effectué, muni de la preuve d’achat originale.
Le produit sera réparé gratuitement ou bien immédiatement
remplacé avec un produit d’une valeur égale ou supérieure.
GC910
CONSEILS D’EMPLOI :
Les cheveux doivent être propres et secs avant d'utiliser la cheveux tondeuse. Il est conseillé de couper des
quantités limitées de cheveux, en réglant au fur et à mesure la longueur de coupe jusqu'à trouver la longueur
voulue. Les mouvements trop rapides ou de grandes quantités de cheveux coupées simultanément risquent
de bloquer les lames. Si elle est utilisée sans peigne conducteur, elle peut servir pour tailler la barbe, couper
le duvet du cou et les favoris.
AVANT L’EMPLOI :
Avant de recharger la cheveux tondeuse pour la première fois, il est conseillé de décharger complètement la
batterie pour effectuer ensuite une recharge complète.
Vérifier que l’appareil est éteint.
Mettre la fiche dans la prise de courant, puis brancher l'appareil à son adaptateur. La DEL de chargement
s'allumera et restera de couleur bleue pendant tout le processus de chargement. Dès que le produit sera
totalement chargé, la DEL
s'éteindra. Mais attention : pour prolonger la vie utile de la batterie, la première mise en charge doit
être beaucoup plus longue, même si la DEL est éteinte.
Le temps nécessaire pour la première charge prendra 12 heures. Le temps des charges successives est
d’environ 2 heures. L’autonomie de fonctionnement à charge complète est d’environ 60 minutes.
Débrancher l'adaptateur de la prise une fois le chargement terminé.
23 24

La cheveux tondeuse peut être utilisée en la branchant
directement sur la prise d'alimentation
électrique si la batterie est déchargée.
La durée de la batterie varie selon la fréquence et les temps d'utilisation. Pour prolonger la vie de la batterie,
cette procédure doit être appliquée deux fois par an après déchargement complet de la batterie suivi d'un
chargement pendant le délai maximum. Si l'appareil n'est employé que rarement, ne pas oublier d'effectuer
malgré tout quelques cycles de chargement pendant l'année pour lui conserver toute son efficacité. Par
contre, ne pas laisser l'appareil branché au réseau une fois qu'il est chargé pour éviter que la batterie ne se
surcharge et, de ce fait, ne se détériore.
AVERTISSEMENT :
Ne pas tenter de remplacer la batterie intérieure de la cheveux tondeuse. Cela pourrait provoquer un risque
d'incendie ou d'électrocution. La manipulation frauduleuse entraîne l'annulation de la garantie.
ATTENTION :
Avant le premier emploi, lubrifier la lame. Lire les instructions figurant au paragraphe « COMMENT ET QUAND
LUBRIFIER LA LAME »
MODE D’EMPLOI :
Insérer l'accessoire choisi. Cette opération doit se faire systématiquement sur une cheveux tondeuse
éteinte.
Pour allumer la cheveux tondeuse, utiliser le bouton (O/I).
Pour éteindre la cheveux tondeuse, utiliser le bouton (O/I).
INTRODUCTION DES PEIGNES :
Les peignes fournis de série sont équipés de deux encoches. La première est située près des dents de
chaque peigne (Fig. 1), l'autre se trouve près de la base de chaque peigne (Fig. 2). Pour monter les peignes
sur la tondeuse cheveux, il faut poser l'encoche située près des dents des peignes sur la lame de la tondeuse
en question. Pousser ensuite la base du peigne contre la base de la tête de la lame jusqu'à percevoir un léger
déclic : l'introduction est alors complète. Pour retirer les peignes, il suffit de les extraire à l'aide de la languette
placée à la base du peigne en tirant vers l'extérieur.
Fig.1 Fig.2
RÉGLAGE DE LA COUPE :
Si elle est utilisée sans peigne conducteur et avec le levier de réglage, la cheveux tondeuse GC910 permet
des finitions de 0,9 mm (levier vers le haut) jusqu'à 2 mm (levier vers le bas) et la coupe classique des cheveux
avec les peignes conducteurs aux longueurs suivantes : 3, 6, 9 et 12 mm.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
Une cheveux tondeuse propre et bien huilée améliore nettement ses performances et sa précision de coupe.
NE NETTOYER AUCUNE PIÈCE DE L'APPAREIL SOUS L'EAU COURANTE.
COMMENT NETTOYER LA TÊTE :
Avant tout nettoyage, s'assurer que l'appareil est bien éteint et débranché du courant. Retirer l'accessoire s'il
est monté sur la tondeuse. À l'aide du pinceau fourni, éliminer les traces de poils entre les lames et à l'arrière
de la tête de la lame.
NE JAMAIS DÉMONTER LA TÊTE DE LA LAME POUR NE PAS PERDRE LE DROIT À LA GARANTIE
SUR L'ENSEMBLE DU PRODUIT.
COMMENT ET QUAND LUBRIFIER LA LAME :
Avant le premier emploi, il est conseillé de graisser la lame avec une goutte d'huile se trouvant dans
25 26

ESP
Gracias por haber adquirido un producto GAMA BY GAMA SALON EXCLUSIVE. Estamos seguros de que
sabrás valorar el cuidado con el que ha sido proyectado y realizado. La investigación GAMA continúa, como
siempre, conjugando innovación y tecnología para llegar a productos de altísima calidad, creados con las
técnicas más modernas y los mejores materiales. Esto garantiza óptimas performances, estudiadas para los
usuarios más exigentes que desean obtener un resultado excepcional. Antes de utilizarlo, lee atentamente
estas instrucciones y consérvalas.
ADVERTENCIAS:
LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
1- No utilizar el aparato con las manos mojadas, en
lugares húmedos o sobre superficies mojadas. No su-
mergirlo en agua o en otros líquidos. 2 - No utilizar este
aparato cerca de bañeras o de recipientes que conten-
gan agua. 3- Desenchufar el aparato de la toma de co-
rriente cuando se encuentre apagado, ya que la cerca-
nía al agua podría representar un riesgo, prestar especial
l'emballage ou avec n'importe quelle autre huile lubrifiante (attention qu'elle ne soit pas trop visqueuse).
Renverser la cheveux tondeuse (Fig.3) pour que l'huile ne coule pas sur l'appareil. Lubrifier la lame de
quelques gouttes d'huile. Allumer l'appareil pendant quelques secondes pour que l'huile se répartisse uniformément
sur toute la lame. Enfin, éliminer l'huile en trop avec un chiffon sec.
Nous recommandons de répéter ce travail tous les deux mois ou davantage selon l'utilisation de l'appareil.
Fig.3
DURÉE DE LA LAME :
La durée de la lame varie selon la fréquence et les temps d'utilisation. Si l'efficacité de la coupe semble
compromise en dépit d'un entretien correct, s'adresser au fabricant pour obtenir le remplacement de toute la
tête.
Rendez-vous sur le site www.gamaprofessional.com pour trouver les manuels du produit et les avertissements
d'utilisation.
27 28

atención cuando se lo utiliza en el baño. 4- No utilizar
este aparato eléctrico si ha entrado en contacto con
sustancias líquidas, si el cable de alimentación está
dañado o si presenta roturas en la parte externa del
cuerpo o en cualquiera de sus accesorios. En caso de
que el aparato no funcione correctamente, desenchu-
farlo inmediatamente de la toma de corriente y dirigirse
a un centro técnico para su control. 5- Para evitar
cualquier tipo de riesgo en el caso que el cable de ali-
mentación esté dañado, pedir inmediatamente el
cambio del cable al fabricante o dirigirse a un centro
de reparación autorizado o a personal cualificado. 6-
Mantener el aparato y el cable de alimentación lejos de
fuentes de calor y de superficies sensibles al calor
(plástico, telas vinílicas, etc.). 7- No manipular el apa-
rato tirando del cable; después de usar, no enroscar el
cable alrededor del aparato aún caliente. 8- Desenchufar
el aparato cuando no se utiliza y esperar a que se
enfríe antes de guardarlo en un lugar seguro. Para des-
enchufarlo extraer el enchufe de la toma de corriente
eléctrica. 9- Si se desea limpiar el aparato, desenchu-
farlo de la toma de corriente eléctrica y dejarlo enfriar.
Para limpiar el aparato no utilizar productos agresivos
que contengan fenilfenol. 10 - Utilizar este producto
únicamente para el fin para el cual ha sido creado. 11
- El aparato cuenta con cuchillas profesionales muy
afiladas. Prestar mucha atención durante su uso para
evitar heridas o lesiones. 12 - Si se desea cambiar
alguno de los accesorios del aparato, recordar apagar-
lo antes de realizar dicha operación. 13 - Como
medida de protección adicional, se recomienda insta-
lar un interruptor diferencial (RCD, por su sigla original
en inglés) con un límite de corte que no exceda los 30
mA, en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Consultar
29 30

con un electricista.
Este producto no debe ser utilizado por personas con
capacidades físicas (niños incluidos), motoras o men-
tales reducidas, o con poco conocimiento del produc-
to, salvo que hayan sido instruidas sobre el uso del
producto o sean supervisadas por una persona respon-
sable de su seguridad. Los niños deben estar siempre
controlados para evitar que jueguen con los productos.
No utilizar este aparato cerca de bañeras o de
recipientes que contengan agua.
Este aparato, para su seguridad, ha sido dise-
ñado con un doble aislamiento.
El símbolo en el aparato y en el embalaje indican
que este aparato no debe ser considerado como
un residuo doméstico corriente sino que, una vez
que se ha decidido desecharlo, debe ser llevado a un
punto de recogida apropiado para el reciclaje de apa-
ratos eléctricos y electrónicos. Desechando este apa-
rato en modo apropiado, se contribuye a evitar poten-
ciales consecuencias negativas para el medio ambiente
y para la salud, que podrían derivar de un tratamiento
inadecuado del mismo. Para más información sobre el
reciclaje de este aparato, contactar con la oficina muni-
cipal, con el servicio local de desechos o con la tienda
donde ha comprado el aparato.
PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA
Duración del período de garantía: 1 o 2 años según el tipo
de consumidor
final, conforme a lo establecido en la
31 32

Directiva 1999/44/CE.
Para acceder al servicio de asistencia en garantía
es necesario presentarse, con la factura de compra
original, en el punto de venta en el cual ha sido realiza-
da la compra. El producto será reparado gratuitamen-
te, o será inmediatamente sustituido por uno de igual
o mayor valor.
GC910
CONSEJOS DE USO:
Los cabellos deben estar limpios y secos antes del uso del cortapelos. Se aconseja cortar paso a paso
cantidades pequeñas de cabello, regulando de a poco el largo del corte hasta alcanzar el deseado. Las
cuchillas podrían bloquearse si se realizan movimientos muy veloces o si se intenta cortar demasiados
cabellos al mismo tiempo. Si se lo utiliza sin peine guía es posible cortar la barba, el vello del cuello y las
patillas.
ANTES DEL USO:
Antes de recargar el cortapelos por primera vez se aconseja descargar por completo la batería para luego
proceder a la carga completa.
Asegurarse de que el aparato esté apagado.
Insertar el enchufe en la toma de corriente y a su vez el aparato a su adaptador. El LED de carga se encen-
derá y permanecerá de color azul durante toda la duración del proceso de carga. En cuanto el producto se
haya cargado completamente el LED se apagará. Atención: para alargar la vida útil de la batería, la
primera carga deberá ser mucho más larga y continuar aunque el LED se haya apagado.
El tiempo necesario para la primera carga es de 12 horas. El tiempo para las cargas posteriores es de
alrededor de 2 horas.
La autonomía de funcionamiento con carga completa es de alrededor de 60 minutos.
Desenchufar el cargador de la toma de corriente una vez completada la carga.
El cortapelos puede ser utilizado enchufado directamente a la toma de corriente en el caso de que la
batería se encuentre agotada.
La duración de la batería varía según la frecuencia y el tiempo de uso. Para aumentar la vida de la batería,
este procedimiento debe efectuarse por lo menos dos veces cada 12 meses, descargando completamente la
batería y recargándola en el tiempo máximo. Si el aparato no es usado frecuentemente, recordar sin embargo
realizar algún ciclo de carga durante el año para mantener su eficiencia. Por el contrario, una vez finalizada la
carga, no mantener el aparato conectado a la toma de corriente para evitar que la batería se sobrecargue y
resulte dañada.
ADVERTENCIA:
No intentar sustituir la batería interna del cortapelos. Esto puede constituir un riesgo de incendio o choque
eléctrico. Cualquier alteración hará expirar la garantía.
ATENCIÓN:
Lubricar la cuchilla antes del primer uso. Leer las instrucciones en el párrafo "CÓMO Y CUÁNDO LUBRICAR
LA CUCHILLA".
INSTRUCCIONES DE USO:
Insertar el accesorio deseado. Esta operación deberá ser efectuada siempre con el cortapelos apagado.
Para encender el cortapelos utilizar el botón (O/I).
Para apagar el cortapelos utilizar el botón (O/I).
INSERCIÓN DE LOS PEINES:
Los peines incluidos poseen dos muescas para su encastre. Una cerca de los dientes del peine (Fig.1), y la
otra cerca de su base (Fig.2). Para insertar los peines en el cortapelos, es necesario apoyar la base de encas-
tre cercana a los dientes del peine sobre la cuchilla del cortapelos y luego empujar la base del peine contra
la base del cabezal de la cuchilla hasta sentir un leve chasquido: la inserción se habrá completado. Para
33 34

remover el peine, es suficiente con tirar de la lengüeta que se encuentra en la base del peine, haciendo fuerza
hacia el exterior.
Fig.1 Fig.2
REGULACIÓN DEL CORTE:
El cortapelos GC910 ofrece la posibilidad, si se lo utiliza sin peine guía y valiéndose de la palanca para su
regulación, de efectuar acabados de 0,9 mm (palanca hacia arriba) y de 2 mm (palanca hacia abajo) y de
efectuar el clásico corte de pelo, utilizando los peines guía, con los siguientes largos: 3, 6, 9 y 12 mm.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Un cortapelos limpio y bien lubricado mejora notablemente su capacidad y precisión de corte.
NO LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL APARATO BAJO EL AGUA CORRIENTE.
CÓMO LIMPIAR EL CABEZAL:
Antes de cualquier operación de limpieza, asegurarse que el aparato esté apagado y desenchufado de la
corriente. Remover el accesorio en caso de encontrarse insertado. Valiéndose del cepillo de limpieza
incluido, remover los eventuales residuos de pelo de entre las cuchillas y de la parte posterior del cabezal de
la cuchilla.
NO DESMONTAR NUNCA EL CABEZAL DE LA CUCHILLA PARA NO PERDER EL DERECHO A
GARANTÍA DE TODO EL PRODUCTO.
CÓMO Y CUÁNDO LUBRICAR LA CUCHILLA:
Antes del primer uso, se aconseja lubricar la cuchilla con unas gotas del aceite presente en la caja o con
cualquier otro aceite lubricante (asegurarse de que no sea demasiado viscoso).
Volcar el cortapelos (Fig.3) para evitar que entre aceite en la máquina. Lubricar con unas gotas de aceite la
cuchilla. Para que el aceite se distribuya uniformemente sobre toda la cuchilla, encender el aparato por unos
segundos. Finalmente, con un paño seco, eliminar el eventual aceite excedente.
Aconsejamos repetir este procedimiento cada dos meses o con mayor frecuencia, según el uso del producto.
Fig.3
DURACIÓN DE LA CUCHILLA:
La duración de la cuchilla varía según la frecuencia y el tiempo de uso. Aunque se realice un correcto mante-
nimiento, si la eficiencia del corte resultara comprometida, dirigirse al fabricante para la sustitución del
cabezal completo.
En el sitio web www.gamaprofessional.com puedes encontrar los manuales de producto y las adverten-
cias.
35 36

PT
Desejamos agradecer V.Sa. por ter comprado um produto GAMA BY GAMA SALON EXCLUSIVE. Temos a
certeza que saberá apreciar a atenção com a qual esse produto foi projetado e realizado. A investigação
GAMA desde sempre prossegue a conjugar inovação e tecnologia para produzir produtos de altíssima
qualidade, criados com as mais modernas técnicas e os melhores materiais. Isso garante um desempenho
ideal, desenhado para os utilizadores mais exigentes que desejam obter um resultado excecional. Antes do
uso, leia atentamente as instruções e as guarde.
ADVERTÊNCIAS:
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O
APARELHO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1-Não utilize o aparelho com as mãos molhadas, em
lugares húmidos ou sobre superfícies molhadas. Não
o mergulhe na água ou em outros líquidos. 2- Não utilize
este aparelho próximo de banheiras ou doutros recipientes
que contêm água. 3- Desprenda o aparelho pela ficha
quando estiver desligado porque a proximidade de
água poderá representar uma ameaça, preste atenção
especial quando utilizar o mesmo na casa de banho.
4- Evite utilizar este aparelho elétrico se anteriormente
tiver entrado em contacto com substâncias líquidas,
se apresentar o cabo de alimentação danificado ou se
houver danos evidentes na parte externa do corpo ou
em qualquer acessório do mesmo. Se porventura o
aparelho não funcionar corretamente, desligue-o logo
da corrente e procure um centro de assistência técnica
para executar um controlo. 5- A fim de evitar riscos, se
o cabo de alimentação estiver danificado, solicite
imediatamente a sua substituição junto ao fabricante,
um centro de assistência técnica autorizado ou a pessoal
qualificado. 6- Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação
longe de fontes de calor e de superfícies sensíveis ao
calor (plástico, tecidos de vinil etc.). 7- Não manuseie
o aparelho através do cabo; após o uso evite enrolar o
próprio cabo ao redor do aparelho ainda quente. 8-
37 38
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GAMA Hair Clipper manuals