GAPOSA QC09 User manual

1
Attenzione: per la sicurezza delle persone è importante seguire attentamente queste
istruzioni.
- Nel caso di dubbi sull’istallazione di questo prodotto, contattare un tecnico qualicato
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui siano necessarie delle riparazioni
- Staccare l’alimentazione durante l’istallazione o qualsiasi intervento sulla centralina
La centralina QC09, per il comando di tapparelle e tende da sole, è provvista di una ricevente radio
(434,15MHz) ed una uscita per una pulsantiera ed un anemometro. La scatola che la contiene è
compatta e stagna e l’antenna è interna.
DATI TECNICI
Alimentazione 230 VAC 50-60Hz Dimensioni 133X35X25mm
Potenza max. motore 500 W Peso 100g
Frequenza 434,15 MHz IP 55
Nella memoria della ricevente possono essere memorizzati no a 31 codici di identicazione di
altrettanti trasmettitori. La tapparella/tenda viene attivata attraverso un trasmettitore e/o un
pulsante esterno (del tipo normalmente aperto).
Nell’installazione si può prevedere anche un anemometro QCWS/QCWSRI/QCWSSRI (opzionale).
Tale accessorio, quando attivato, fa chiudere automaticamente la tenda in caso di vento forte.
La portata utile del trasmettitore è di 20 mt. In spazio chiuso e di 100 m. all’aperto.
La distanza massima tra l’anemometro e la QC09 è di 30 m.
ATTENZIONE Se l’installazione prevede più di una QC09 nello stasso locale, nella
fase della prima installazione sarà necessario alimentare una centrale alla volta per
evitare qualsiasi interferenza (perdita della programmazione o inversione del
senso di rotazione).
TRASMETTITORI
COMPATIBILI
IT_Centralina di comando con ricevitore radio integrato................................ p. 1
EN_Remote Control Unit for shutters and awnings.......................................... p. 5
FR_Système de commande à distance pour volets roulants et stores.............. p. 9
DE_Steuergerät mit integriertem Funkempfänger........................................... p. 13
ES_Cuadro de mando con receptor radio integrado......................................... p. 17
QC09
QCTD QCT6 QCT1
QCT3S QCT34S
230 Vac - 50/60 Hz

2
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Controllare che la tensione di rete disponibile sull’impianto sia quella indicata sull’etichetta.
I collegamenti della QC09 devono essere eseguiti da tecnici qualicati in grado di operare nel rispetto
delle norme. Una volta eseguito il cablaggio va messa la relativa vite di chiusura sul coperchio.
ATTENZIONE! La QC09 presenta due aperture sul tappo per un cavi elettrici di diametro
6.5/8mm. Se il diametro è troppo piccolo si perde la protezione IP55.
Per una maggiore portezione da agenti atmosferici, si consiglia l’installazione in verticale con l’uscita dei
cavi rivolta verso il basso.
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
QC09 Centralina di comando con ricevitore radio integrato.
230V~ 50Hz
ALIMENTAZIONE
M
N
C
M1 M2
F
654321
78910
SS_PULSANTE
COM_COMUNE
WND_ANEMOMETRO

3
MEMORIZZAZIONE DEL PRIMO TRASMETTITORE
Il primo trasmettitore è chiamato MASTER ed è il solo a poter attivare la fase di programmazione.
MEMORIZZAZIONE
1. Alimentate il motoriduttore
2. Tenete premuto il tasto PROG-TX del trasmettitore nchè il motoriduttore non inizia a muoversi.
3. Controllate il senso di rotazione del motoriduttore - come nell’esempio la SALITA - rilasciate il tasto
PROG-TX ed entro 5 secondi premete il tasto SALITA del trasmettitore.
4. Se, al contrario, premendo il tasto PROG-TX il senso di rotazione fosse la DISCESA, rilasciate il
pulsante PROG-TX e premete entro 5 secondi il pulsante DISCESA del trasmettitore. In questo
modo avrete memorizzato il trasmettitore come MASTER e sincronizzato il senso di rotazione del
motoriduttore.
A questo punto, per vericare che il sistema funzioni correttamente, basta premere uno dei due pulsanti
SALITA o DISCESA del trasmettitore ed arrestare il motoriduttore con lo STOP.
IMPORTANTE: Il motoriduttore ruoterà in un verso o nell’altro per tutto il tempo che si
manterrà premuto il pulsante PROG-TX. Ogni volta che si rilascerà il pulsante
PROG-TX e lo si ripremerà nuovamente, il motoriduttore ruoterà nel senso opposto
(funzionamento sequenziale).
SALITA
DISCESA
PROG-TX
1
2
3 4
PROG-TX
SALITA SALITA
STOP
STOP
PROG-TX
DISCESA
DISCESA
QC09 Centralina di comando con ricevitore radio integrato.

4
AGGIUNTA DI ALTRI TRASMETTITORI/CANALI
1. Premere il tasto PROG-TX del trasmettitore MASTER nchè il motoriduttore non inizia a muoversi. La
sua attivazione ci indica l’entrata in modalità programmazione del ricevitore integrato;
2. Controllare il senso di rotazione del motoriduttore quindi rilasciate il pulsante PROG-TX del
trasmettitore MASTER. In base alla direzione seguita dal motoriduttore premere entro 5 secondi
il tasto SALITA (g 2a) o DISCESA (g 2b) del nuovo trasmettitore da aggiungere. In questo modo si
aggiunge un nuovo trasmettitore nel ricevitore del motoriduttore.
CANCELLAZIONE
Per cancellare i codici memorizzati, occorre premere simultaneamente i pulsanti PROG-TX e STOP del
trasmettitore MASTER. Se il motoriduttore fa un piccolo movimento nei due sensi la procedura di can-
cellazione è stata compiuta correttamente.
CANCELLAZIONE SENZA TRASMETTITORE MASTER
Per cancellare i codici memorizzati in mancanza del trasmettitore MASTER:
1. Togliere l’alimentazione
2. Premere simultaneamente i pulsanti PROG-TX e STOP di un qualsiasi altro trasmettitore e alimentare
il motoriduttore. Se il motoriduttore fa un piccolo movimento nei due sensi la procedura di
cancellazione è stata compiuta correttamente.
SALITA
DISCESA
PROG-TX
1 2a 2b
STOP
PROG-TX
STOP
PROG-TX
2
PROG-TX
ON
STOP
PROG-TX
QC09 Centralina di comando con ricevitore radio integrato.
STOP
MASTER

5
IMPORTANT: READ CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS
- In case of doubts about the installation, contact a qualied technician
- Disconnect supply during installation or whatever maintenance on the control
QC09 control unit for shutters and awnings is provided with a redio receiver (434,15MHz) and a
facility for a pushbutton and a wind sensor. It is in a water resistant box with an internal antenna.
TECHNICAL DATA
Power supply 230VAC 50-60Hz Dimensions 133X35X25mm
Max. motor power 500W Weight 100g
Frequency 434,15 MHz IP 55
The receiver can record up to 31 dierent codes to identify as many transmitters.
The shutter/awning is controlled by a transmitter and/or an external standard switch (normally
open). You can also install a wind sensor QCWS/QCWSRI/QCWSSRI (option) which closes the
awning automatically in case of strong wind.
The transmitter has a range of 20 mt. indoor and 100 m. outdoor.
Max. distance between wind sensor and QC09 is 30 m.
ATTENTION: If you install several QC09 in the same room, during the rst
installation you will have to supply and set each unit at a time in order to avoid
any interference (loss of programming or rotation inversion).
COMPATIBLE
TRANSMITTERS
Remote Control Unit for shutters and awnings
QC09
QCTD QCT6 QCT1
QCT3S QCT34S

6
ELECTRICAL CONNECTION
Check that the power supply corresponds to the label data. QC09 electrical connections must be
accomplished by electricians able to work in respect of the safety rules.
Once wiring accomplished, the cover must be xed with its screw.
WARNING! The QC09 has two openings in the cap for 6.5/8mm ø electrical wires. If the
diameter is too small the protection IP55 is lost.
For more protection when installed outdoor, we recommend installation in vertical with cables exit
facing downwards.
QC09 Remote Control Unit for shutters and awnings.
WIRING DIAGRAM
230V~ 50Hz
POWER SUPPLY
M
N
C
M1 M2
F
654321
78910
SS_SWITCH BUTTON
COM_COMMON
WND_WINDSENSOR

7
PROGRAMMING THE TRANSMITTER
The rst transmitter to be programmed is called MASTER and it is the only one by means of which you
can enter the programming mode.
PROGRAMMING PROCEDURE
1. Power the motor
2. Press and hold PROG-TX button of transmitter till the motor starts moving.
3. Check the motor direction (Ex. UP as shawn aside) then release the PROG-TX 5S button and
5 Sec within press the UP button of the transmitter.
4. If, on the contrary, pressing PROG-TX button the motor turns DOWNWARDS, release the PROG-TX
button and press the DOWN button of the transmitter within 5 Sec.
The MASTER transmitter is now programmed and the direction of the motor synchronized with the buttons
of the transmitter itself.
The MASTER transmitter is now programmed and the direction of the motor
synchronized with the buttons of the transmitter itself.
UP
DOWN
PROG-TX
1
2
3 4
PROG-TX
UP UP
STOP
STOP
PROG-TX
DOWN
DOWN
QC09 Remote Control Unit for shutters and awnings.

8
PROGRAM OTHER TRANSMITTERS
1. Press and hold PROG-TX button of the MASTER transmitter till the motor starts moving.
The motor is now in programming mode.
2. Press and hold PROG-TX button of the MASTER transmitter till the motor starts moving. The motor is
now in programming mode.
RESET MEMORY
To cancel transmitters from the motor’s memory, press PROG-TX and STOP buttons of the MASTER
transmitter simultaneously and release them when the motor jogs indicating that any transmitter is
cancelled.
RESET MEMORY WITHOUT THE MASTER TRANSMITTER
To cancel programmed transmitters without the MASTER:
1. Cut the power
2. Press simultaneously PROG-TX and STOP buttons of whatever transmitter and switch on the power
till the motor jogs indicating that any transmitter is cancelled.
UP
DOWN
PROG-TX
1 2a 2b
STOP
PROG-TX
STOP
PROG-TX
2
PROG-TX
ON
STOP
PROG-TX
QC09 Remote Control Unit for shutters and awnings.
STOP
MASTER

9
IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE
- En cas de doutes sur l’installation de ce produit, appelez un technicien qualié
- Coupez l’alimentation pendant l’installation et toute intervention de maintient
de l’armoire
L’armoire QC09 pour la commande à distance de volets roulants et stores est pourvue d’un
recepteur radio (434,15MHz) et d’une sortie pour un inverseur et un capteur vent. Elle est placé en
une boîte étanche et pourvue d’une antenne interne.
DETAILS TECHNIQUES
Alimentation 230VAC 50-60Hz Dimensions 133X35X25mm
Puissance max. du moteur 500W Poids 100g
Frequence 434,15 MHz IP 55
Le récepteur accepte 31 codes diérents et donc 31 émetteurs.
Le volet/store est contrôlé par un émetteur et/ou un inverseur externe (type normalement ouvert).
Il est aussi prévue l’utilisation d’un capteur vent QCWS/QCWSRI/QCWSSRI (option) qui permet la
fermeture automatique du store en cas de vent fort.
L’émetteur à une portée de 20 m dans un espace fermé et de 300 m en espace libre.
La distance max. entre capteur vent et QC09 est de 30 m.
ATTENTION Si l’installation prévoit la présence de plusieurs QC09 dans la même
pièce, pendant la prémière installation il est necessaire d’alimenter une armoire à
la fois an d’éviter toutes interférences parmi les recepteurs (perte de la memoire
ou inversion du sens de rotation).
EMETTEURS
COMPATIBLES
Système de commande à distance pour volets roulants et stores.
QC09
QCTD QCT6 QCT1
QCT3S QCT34S

10
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Veriez que la tension d’alimentation disponible est celle indiquée sur l’etiquette. Les branchements de
la QC09 doivent être accomplis par des techniciens qualiés de façon à travailler conformement aux
normes.
Une fois le câblage réalisé, il faut mettre la vis de fermeture sur le couvercle.
ATTENTION ! La QC09 a deux ouvertures sur le couvercle pour câbles électriques de
6.5/8mm de diamètre. Si le diamètre est trop petit, la protection IP55 n’est plus garantie.
Pour une meilleure protection contre les intempéries, nous recommandons l’installation verticale de la
commande avec la sortie des câbles vers le bas.
QC09 Système de commande à distance pour volets roulants et stores.
BRANCHEMENT
230V~ 50Hz
ALIMENTATION
M
N
C
M1 M2
F
654321
78910
SS_BOUTON
COM_COMUN
WND_ANEMOMÈTRE

11
MEMORISATION DU PREMIER EMETTEUR
Le prémier émetteur memorisé est appelé MASTER et c’est le seul qui peut activer la phase de
programmation.
MEMORISATION
1. Brancher le moteur à l’alimentation
2. Appuyer sur la touche PROG-TX de l’emetteur jusqu’à mettre en fonctionnement le moteur
3. Vérier le sens de rotation du motoréducteur - la MONTÉE par exemple comme sur le dessin - relacher
la touche PROG-TX et dans les 5S, appuyer sur la touche MONTÉE de l’émetteur.
4. Si, dans le cas contraire, en appuyant sur la touche PROG-TX , le moteur tourne dans le sens
DESCENTE, relacher la touche PROG-TX et appuyer dans les 5S sur la touche DESCENTE de
l’émetteur.
L’émetteur MASTER est mémorisé et syncronisé le sens de rotation du motoréducteur.
A ce point, pour vérier que le système fonctionne correctement, il sut d’appuyer sur l’une des deux
touches MONTÉE ou DESCENTE de l’émetteur et arrêter le mouvement avec le STOP.
IMPORTANT: En tenant appuyé sur la touche PROG-TX, le motoréducteur continuera à
tourner dans un sens ou dans l’autre. En relachant la touche PROG-TX et puis en
l’appuyant de nouveau, le sens de rotation du motoréducteur changera (fonctionnement
séquentiel).
PROG-TX
MONTÉE
MONTÉE
STOP
STOP
PROG-TX
DESCENTE
DESCENTE
MONTÉE
DESCENTE
PROG-TX
1
2
3 4
QC09 Système de commande à distance pour volets roulants et stores.

12
MÉMORISATION D’AUTRES ÉMETTEURS
1. Appuyer sur le touche PROG-TX de l’émetteur MASTER jusqu’à mettre en fonction le motoréducteur.
Sa rotation nous indique l’entrée en mode programmation du récepteur intégré.
2. Vérier le sens de rotation du motoréducteur et relacher la touche PROG-TX du MASTER. Dans les 5S,
appuyer sur la touche MONTÉE ou DESCENTE du nouvel émetteur à ajouter selon le sens suivi par le
motoréducteur pendant sa dernière rotation. Le nouvel émetteur est mémorisé dans le récepteur du
motoréducteur.
EFFACEMENT
Appuyer simultanément sur les touches PROG-TX et STOP de l’émetteur MASTER. Quand le mo-
toréducteur commencera à tourner dans les deux sens, cela signalera que la procédure d’eacement a
été accomplie correctement.
EFFACEMENT SANS EMETTEUR MASTER
Pour EFFACER les codes mémorisés sans utiliser l’émetteur MASTER:
1. Couper l’alimentation.
2. Appuyer simultanément sur les deux touches PROG-TX et STOP d’un émetteur et alimenter de nou
veau le motoréducteur. Quand celui-ci commencera à tourner dans les deux sens, cela signalera que
la procédure d’eacement a été accomplie correctement.
MONTÉE
DESCENTE
PROG-TX
1 2a 2b
STOP
PROG-TX
STOP
PROG-TX
2
PROG-TX
ON
STOP
PROG-TX
QC09 Système de commande à distance pour volets roulants et stores.
STOP
MASTER

13
WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN AUFMERKSAM LESEN
- Bei Zweifeln hinsichtlich der Installation, setzen Sie sich mit Fachpersonal in
Verbindung;
- Die Montage- und Anschlussarbeiten müssen zwingend im spannungslosen
Zustand durchgeführt werden.
QC09 ist eine Steuerung für die Fernbedienung (434,15MHz) von Rollläden und Markisen mit
Eingang für einen Schalter/Taster und einen Windsensor. Sie ist mit einem festen, dichten Gehäuse
mit interne Antenne versehen.
Technische Daten
Versorgungsspannung 230VAC 50-60Hz Abmessungen 133X35X25mm
max. Motorleistung 500W Gewicht 100g
Frequenz 434,15 MHz IP 55
Der Empfänger kann bis zu 31 verschiedene Sender speichern.
Der Rollladen/die Markise wird über einen Sender und/oder einen externen Schalter/Taster
(normal oen) gesteuert.
Es besteht auch die Möglichkeit, einen Windsensor QCWS/QCWSRI/QCWSSRI zu montieren (nach
Wahl). Mit Hilfe dieses Zubehörs, schließt sich die Markise automatisch bei starkem Wind.
Sender-Reichweite: 20 Meter innen und bis zu 100 Meter in oenen Räumen.
Der max. Abstand zwischen Windsensor und QC09 ist 30 Meter.
VORSICHT: Bei Montagen von verschiedenen QC09 im selben Raum, bearbeiten Sie,
während dem ersten Einlernverfahren, einen Motor nach dem anderen. So werden
eventuelle Störungrisiken vermieden.
KOMPATIBEL
TRANSMITTER
Steuergerät mit integriertem Funkempfänger
QC09
QCTD QCT6 QCT1
QCT3S QCT34S

14
QC09 Steuergerät mit integriertem Funkempfänger.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Prüfen Sie, ob die auf dem Klebezettel angegebene Spannung der Netzversorgung entspricht.
Die elektrischen Anschlussarbeiten des QC09 dürfen nur durch eine zugelassene Elektro-Fachkraft und
mit Einhaltung der Sicherheitsvorschriften erfolgen.
Nach der Verkabelung, setzen Sie die Schraube am Deckel.
Vorsicht! Der QC09 hat zwei Önungen in der Kappe für elektrische Leitungen mit einem
Durchmesser von 6.5/8mm. Wenn der Durchmesser zu klein ist, verlieren Sie den
Schutzgrad IP55.
Für zusätzlichen Schutz, wenn draußen, empfehlen wir den Einbau in senkrecht mit dem Kabelabgang
nach unten.
ANSCHLUSS
230V~ 50Hz
VERSORGUNGSSPANNUNG
M
N
C
M1 M2
F
654321
78910
SS_TASTER
COM_NULLLEITER
WND_WINDSENSOR

15
QC09 Steuergerät mit integriertem Funkempfänger.
EINLERNEN DES ERSTEN SENDERS
Der zuerst eingelernte Sender ist der MASTER. Nur mit Hilfe dieses Senders kann man zusätzliche Sender
auf den selben Motor einlernen.
EINLERNEN DES FUNKS
1. Den Motor mit Strom versorgen
2. Drücken Sie PROG-TX Lerntaste am Funksender bis der Motor anläuft. Das bedeutet, dass sich der
Empfänger im Lernmodus bendet.
3. Drehrichtung des Motors überprüfen. Wenn z.B. Der Motor HINAUFFÄHRT, lassen Sie die PROG-TX
Taste los und drücken Sie innerhalb von 5Sek die AUF-Taste des Funksenders.
4. Wenn, im Gegenteil, beim Drücken der PROG-TX der Motor HINABFÄHRT, lassen Sie die PROG-TX
Taste los und drücken Sie die AB-Taste innerhalb von 5Sek. Sie haben so, den Sender als MASTER
eingelernt und die Drehrichtung des Motors synchronisiert.
Um das Einlernen zu uberprüfen, drücken Sie eine der zwei Tasten AUF oder AB des Senders und überprüfen
Sie, ob der Befehl wunschmäßig ausgeführt wurde. Stoppen Sie den Motor beim Drücken der STOP-taste.
WICHTIG: Sobald Sie die PROG-TX-Taste gedrückt halten, läuft der Motor an.
Wenn Sie PROG -TX loslassen und danach erneut drücken drücken, ändert der Motor
seine Drehrichtung (Sequenzieller Lauf).
AUF
AB
PROG-TX
1
2
3 4
PROG-TX
AUF AUF
STOP
STOP
PROG-TX
AB
AB

16
QC09 Steuergerät mit integriertem Funkempfänger.
EINLERNEN WEITERER SENDER
1. Drücken Sie PROG-TX Lerntaste des MASTER Senders bis der Motor in eine Richtung läuft.
Das bedeutet, dass der Empfänger sich im Lernmodus bendet;
2. Drehrichtung des Motors überprüfen.
Lassen Sie PROG-TX Taste des MASTER Senders los und drücken Sie innerhalb von 5Sek, je nach
Drehrichtung des Motors, die AUF oder AB-Taste des neuen Senders. Sie haben so, den neuen Sender in
den Empfänger eingelernt.
LÖSCHEN DES FUNKS
Um alle Sender zu löschen, gleichseitig beide Tasten des MASTER (PROG-TX + STOP) drücken bis der
Motor in beide Drehrichtung fährt. Diese Bewegung bedeutet, dass das Löschenverfahren korrekt
durchgeführt wurde.
LÖSCHEN DES FUNKS OHNE MASTER
Um alle Sender OHNE MASTER zu löschen:
1. Den Strom abschalten
2. Drücken Sie gleichzeitig beideTasten PROG-TX + STOP irgendeines Funksenders und versorgen Sie
den Motor wieder mit Strom bis der Motor anfängt, in beide Drehrichtung zu fahren.
Diese Bewegung bedeutet, dass das Löschenverfahren korrekt durchgeführt wurde.
AUF
AB
PROG-TX
1 2a 2b
STOP
PROG-TX
STOP
PROG-TX
2
PROG-TX
ON
STOP
PROG-TX STOP
MASTER

17
IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
- Si tiene dudas respecto a la instalacion de este producto, contacta un tecnico
cualicado;
- Parar l’alimentación durante la instalacion o el mantenimiento del cuadro
El cuadro QC09, para el mando de persianas y toldos, contiene un receptor radio (434,15MHz)
y una salida para pulsador y anemometro. La caja compacta es de tipo hermetico y con antena
interior.
Datos tecnicos
Alimentación 230VAC 50-60Hz Dimensiones 133X35X25mm
Potencia max. del motor 500W Peso 100g
Frecuencia radio 434,15 MHz IP 55
En la memoria del receptor caben hasta 31 códigos de identicación con sus correspondientes
transmisores. La persiana/toldo se acciona a través de un transmisor y/o por un pulsador exterior
(del tipo normalmente abierto).
En la instalación se puede conectar también un anemómetro QCWS/QCWSRI/QCWSSRI
(opcional). Cuando este se activa, cierra automáticamente el toldo en caso de viento fuerte.
Alcance del los transmisores es de 20 metros al interior y de 100 m en espacio abierto.
La distancia máxima entre el anemómetro y el QC09 es de 30 metros.
ATENCIÓN En el caso que la instalación se preveen màs de un QC09 en el mismo
local, en la fase de primera programacion será necesario alimentar un cuadro a la
vez para evitar posibles interferencias (perdida de la programación o inversion del
sentido de marcha).
TRANSMISORES
COMPATIBLES
Cuadro de mando con receptor radio integrado
QC09
QCTD QCT6 QCT1
QCT3S QCT34S

18
QC09 Cuadro de mando con receptor radio integrado.
CONEXION ELECTRICA
Controlar che la tensión de alimentación sea la indicada en la etiqueta.
Las conexiónes del QC09 debe realizarse por técnicos cualicados en el respeto de las normas vigentes.
Una vezinstalado el cableado, poner el tornillo de la tapa.
ADVERTENCIA! La QC09 tiene dos aberturas en la tapa para el cableado eléctrico en
6.5/8mm diámetro. Si el diámetro es demasiado pequeño se pierde la protección IP55.
Para obtener más protecciona laintemperie, se recomienda la instalación en vertical con la salida del
cable hacia abajo.
CONEXION
230V~ 50Hz
ALIMENTACCIÓN
M
N
C
M1 M2
F
654321
78910
SS_PULSADOR
COM_COMUN
WND_ANEMOMETRO

19
QC09 Cuadro de mando con receptor radio integrado.
MEMORIZACION del PRIMER TRANSMISOR
El primer transmisor memorizado es llamado MASTER y es el único que puede activar les siguientes
fases de programación.
PROCEDIMIENTO DE MEMORIZACION
1. Alimentar el motor
2. Presionar y mantener presionado el botón PROG-TX del transmisor hasta que el motor no empieze a
moverse.
3. Controlar el sentido del motor (por ejemplo SUBIDA), dejar el botón PROG-TX y dentro de 5 sec
pulsar el botón SUBIDA del transmisor
4. Si al contrario el sentido del motoreductor, presionando el botón PROG-TX es de BAJADA, dejar el
botón PROG-TX y pulsar el botón BAJADA del transmisor dentro de 5 sec.
De esta manera se ha realizado la memorización del transmisor como MASTER y se ha sincronizado el
sentido de rotación del motor.
IMPORTANTE: El motor se muove en un sentido o en el otro, todo el tiempo que està
presionato el botón PROG -TX. Cada vez que se deja el botón PROG -TX y se presiona
nuevamente, el motor cambia de sentido (funcionamiento secuencial).
SUBIDA
BAJADA
PROG-TX
1
2
3 4
PROG-TX
SUBIDA
SUBIDA
STOP
STOP
PROG-TX
BAJADA
BAJADA

QC09 Cuadro de mando con receptor radio integrado.
GAPOSA srl
via Ete, 90 - 63023 Fermo - Italy
T. +39.0734.22071 - F. +39.0734.226389
[email protected] - www.gaposa.com
Certied Quality System
MEMORIZACIÓN DE OTROS TRANSMISORES
1. Presionar y mantener presionado el botón PROG-TX del transmisor MASTER hasta que el motor
empieze a moverse. Su rotación indica la entrada en programación del receptor integrado.
2. Controlar el sentido del motoreductor, dejar el botón PROG-TX del transmisor MASTER, y dentro
5 sec pulsar en el nuevo transmisor el botón de BAJADA o de SUBIDA correspondiente al sentido ulti-
mo del motor. En esta manera se ha realizado la memorización del nuevo transmisor en el receptor
del motor.
CANCELACIÓN
Para borrar los códigos memorizados sirve presionar y mantener presionado simultaneamente el botón
PROG-TX y el botón STOP del transmisor MASTER hasta que el motor se mueve brevemente en ambos
los sentidos. Este movimiento indica que la cancelación ha sido bien hecha.
CANCELACION SIN TRANSMISOR MASTER
Para borrar los códigos memorizados cuando falta el transmisor MASTER:
1. Cortar la alimentación
2. Presionar y mantener presionado simultaneamente el botón PROG-TX y el botón STOP de cualquier
otro transmisor y alimentar nuovamente el motor hasta que se mueve brevemente en ambos los senti-
dos. Este movimiento indica que los transmisores se han borrado.
SUBIDA
BAJADA
PROG-TX
1 2a 2b
STOP
PROG-TX
STOP
PROG-TX
2
PROG-TX
ON
STOP
STOP
PROG-TX
MASTER
QC09_230V_ML_1010
Table of contents
Languages:
Other GAPOSA Remote Control manuals
Popular Remote Control manuals by other brands

LY International Electronics
LY International Electronics HS-30R user guide

Community Controls
Community Controls STINGRAY 418ELPWxV manual

Trikdis
Trikdis GV14 user manual

Hunter
Hunter 146-59-1 Setup instructions

LEXIBOOK
LEXIBOOK TSR50 manual

Universal Remote Control
Universal Remote Control UR5U-8720L operating instructions