Gardena 19030 User manual

DBetriebsanleitung
smart Sensor
GB Operator’s Manual
smart Sensor
FMode d’emploi
smart Sensor
NL Gebruiksaanwijzing
smart Sensor
IOperation Instructions
smart Sensor
smart Sensor Art.19030
NLI F DGB

GARDENA smart Sensor
Originalbetriebsanleitung.
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise. Machen
Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den
Sicherheitshinweisen vertraut.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen,
die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen. Personen
mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nur ver-
wenden, wenn sie von einer zuständigen Person beaufsichtigt oder unterwiesen werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Das Gerät nie verwenden, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss
von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.
Bestimmungsgemäße
Verwendung:
Der GARDENA smart Sensor ist für die private Nutzung im Haus-
und Hobbygarten und in Gewächshäusern für den ausschließlichen
Einsatz im Außenbereich zur Steuerung des smart systems unter
Einbeziehung der Bodenfeuchtigkeit, Lichtstärke und Umgebungs-
temperatur bestimmt.
Der smart Sensor ist nur zusammen mit dem GARDENA smart
Gateway Art.19000 einsetzbar.
Der GARDENA smart Sensor darf nicht im industriellen Einsatz und
in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren
und explosiven Stoffen verwendet werden.
Inhaltsverzeichnis: 1. SICHERHEIT .......................................2
2. FUNKTION .........................................3
3. INBETRIEBNAHME ..................................3
4. BEDIENUNG .......................................5
5. WARTUNG.........................................6
6. LAGERUNG ........................................6
7. FEHLERBEHEBUNG .................................6
8. TECHNISCHE DATEN ................................7
9. ZUBEHÖR .........................................7
10. SERVICE/GARANTIE.................................7
1. SICHERHEIT
Gefahr! Kleinkinder bei der Montage fernhalten.
Bei der Montage könnten Kleinteile verschluckt
werden und es besteht Erstickungsgefahr durch
den Polybeutel.
Gefahr! Dieses Gerät erzeugt ein elektromagneti-
sches Feld während des Betriebs. Dieses Feld
kann unter Umständen mit aktiven oder passiven
medizinischen Implantaten wechselwirken. Um
das Risiko einer ernsten oder tödlichen Verletzung
zu vermeiden, empfehlen wir Personen mit medi-
zinischen Implantaten ihren Arzt oder Hersteller
des medizinischen Implantats vor dem Betrieb des
Geräts zu befragen.
Das Gerät kann im Temperaturbereich
–1 °C – +50 °C im Außenbereich betrieben werden.
Batterien:
Aus Gründen der Funktionssicherheit dürfen im
Sensor nur 2 x Alkali-Mangan (Alkaline) Batterien
Typ LR6 (AA) (Mignon) verwendet werden für
den zugelassenen Temperaturbereich
–10 °C – +50 °C).
2
D

GEFAHR!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Aus-
tausch der Batterien. Entsorgung gebrauch-
ter Batterien siehe 6. LAGERUNG.
Keine Akkus verwenden.
Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall des
Sensors durch schwache Batterien zu verhindern,
sind die Batterien zum gegebenen Zeitpunkt aus-
zutauschen. Entscheidend hierfür ist die bisherige
Betriebsdauer der Batterien und die voraussicht-
liche Zeitdauer der Abwesenheit, die in der Summe
nicht länger als 6 Monate sein darf.
2. FUNKTION
Der Sensor misst die Bodenfeuchtigkeit im Wurzelbereich der
Pflanzen, die Lichtstärke und die Umgebungstemperatur
automatisch und sendet die Messergebnisse an das Gateway.
(Die Werte sind über die GARDENA smart App ablesbar.)
Anzeigen/Sensoren:
1
2
4
3
1Lichtsensor
2LED Verbindungs-Anzeige/Signalstärke:
Grün blinkend: Beim Anmelden
Grün für 20 Sek.: Hohe Signalstärke
Gelb für 20 Sek.: Mittlere Signalstärke
Rot für 20 Sek.: Niedere Signalstärke
3Temperatursensor (im Gerät)
4Feuchtesensor
3. INBETRIEBNAHME
Batterien einlegen: Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Der Sensor darf nur mit 2 x Alkali-Mangan (Alkaline) Batterien
Typ LR6 (AA) (Mignon) betrieben werden.
Die Betriebsdauer beträgt 6 Monate bei normalem Gebrauch
(2 x App-Abfrage am Tag).
ACHTUNG!
Es dürfen keine Akkus verwendet werden!
3
D

756
ß
P1. Lasche
5drücken und Deckel 6aufklappen.
2. Batteriehalter
7entnehmen.
3. Batterien in den Batteriehalter 7einlegen. Dabei auf die richtige
Polarität ß
Pachten.
4. Batteriehalter
7zurück in den Sensor schieben.
5. Deckel
6schließen.
Richtigen Standort des
Sensors wählen:
Richtiger Standort:
Der Sensor muss an einer Stelle im Bewässerungsbereich platziert
werden, an der er den selben klimatischen Bedingungen (Sonne,
Wind, Regen, etc.) ausgesetzt ist wie die Pflanzen, deren Zustand
angezeigt werden soll.
Falscher Standort:
Der Sensor darf nicht von benachbarten Pflanzen abgedeckt werden.
Schattenbereiche sind zu vermeiden.
Um falsche Reaktionsergebnisse auszuschließen, die durch Staunässe
entstehen, darf der Sensor nicht in Bodensenken platziert werden.
Der Sensor darf nicht in Bereichen platziert werden, welche von
einem Rasenmäher gemäht werden.
Sensor „einpflanzen“:
4
0
8
ACHTUNG!
Die Sensorspitze des Messfühlers misst die Boden-
feuchtigkeit nur dann korrekt, wenn die Sensorspitze
an allen Seiten den Boden vollflächig berührt!
Es darf sich im Boden an der Sensorspitze kein
Lufteinschluss befinden.
1. Boden
8mindestens 12 cm tief trichterförmig ausheben.
2. Den ausgehobenen Boden 8lockern und darin befindliche Steine
entfernen.
3. Falls der Boden trocken sein sollte, den Boden anfeuchten.
4. Den gelockerten feuchten Boden 8wieder in den Trichter locker
einfüllen.
5. Komplette Sensorspitze 4in Wasser tauchen (der Filz muss
nass sein).
6. Sensor bis zur Oberkante des Messfühlers 0in den gelockerten
Boden 8einstecken.
Dabei muss die Sensorspitze 4an allen Seiten den feuchten
Boden vollflächig berühren.
7. Den Boden 8um den Messfühler 0leicht festdrücken.
Der Sensor darf nicht locker im Boden stecken.
8. Unmittelbare Umgebung des Sensors mit ca. 1 Liter Wasser
angießen.
Abhängig vom Boden kann es bis zu einigen Stunden dauern,
bis der Sensor die tatsächliche Bodenfeuchtigkeit erfasst.
TIPP: GARDENA Micro-Drip-System anschließen:
Damit bei Verwendung des GARDENA Micro-Drip-Systems die
ausgebrachte Wassermenge von der Sensorspitze erfasst wird,
sollte ein Tropfer unmittelbar über dem Messfühler angebracht
werden.
4
D

4. BEDIENUNG
Bedienung über die
GARDENA smart App:
Für die Bedienung des smart Sensors ist ein angeschlossenes
smart Gateway erforderlich.
Der smart Sensor muss über die GARDENA smart App angemeldet
werden.
Der smart Sensor wird über die GARDENA smart App bedient.
Die GARDENA smart App kann über den Apple App Store oder den
Google Play Store heruntergeladen werden.
Anzeigen des Sensors: – Bodenfeuchtigkeit (0 – 100 %)
– Lichtstärke (0 – 200.000 Lux)
– Umgebungstemperatur (–1 – +50 °C)
– Batterieanzeige (voraussichtlich 0 – 100 %)
Werkszustand wieder-
herstellen:
9
Der smart Sensor wird in den Werkszustand zurückgesetzt.
vDrücken Sie die Reset-Taste 9.
Anwendungshinweise: Damit die Bodenfeuchtigkeit möglichst konstant gehalten wird,
sollte mit kurzen Bewässerungszyklen und kurzen Bewässerungs-
zeiten bewässert werden. Dies gilt besonders für Balkonkästen,
die Bewässerungszeiten von < 5 min. haben.
Die Ausbreitung der Feuchtigkeit im Boden nach Bewässerung
oder Niederschlag unterliegt einer gewissen Trägheit. Im ungüns-
tigsten Fall kann es vorkommen, dass eine Bewässerung und ein
Regenschauer sich solange überschneiden, bis die gewünschte
Bodenfeuchte erreicht ist.
5
D

5. WARTUNG
Sensorspitze reinigen/
austauschen:
4
Wenn der Sensor umgepflanzt wird, sollte die Sensorspitze gereinigt/
ausgetauscht werden. Der Filz der Spitze darf nicht mit Fett/Öl in
Berührung kommen.
vSensorspitze 4mit klarem Wasser reinigen.
Die Sensorspitze kann bei beschädigtem Filz über den
GARDENA Service bestellt werden.
vSensorspitze 4abschrauben und neue Sensorspitze
aufschrauben.
Sensor reinigen: Es dürfen keine ätzenden oder scheuernden Putzmittel verwendet
werden.
vSensor mit einem feuchten Tuch reinigen (keine Lösungs-
mittel verwenden).
6. LAGERUNG
Außerbetriebnahme: Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzugänglich sein.
1. Zur Schonung der Batterien sollten diese entnommen werden
(siehe 3. INBETRIEBNAHME).
2. Sensor an einem trockenen, frostfreien Ort lagern.
Entsorgung:
(nach RL2012/19/EG):
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden,
sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungs-
stelle entsorgen.
Verbrauchte Batterien
entsorgen:
Verbrauchte Batterien an eine der Verkaufsstellen zurückgeben
oder über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen.
Die Batterien nur im entladenen Zustand entsorgen.
7. FEHLERBEHEBUNG
Bei Störungen finden Sie unter dieser Adresse die FAQ:
D: http://www.gardena.com/de/support/produkt-beratung/
haeufige-fragen-faq/
A: http://www.gardena.com/at/support/produkt-beratung/
faq-haeufige-fragen-und-antworten/
CH: http://www.gardena.com/ch/de/support/
product-support/faq-common-questions/
Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in
Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen
oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
6
D

8. TECHNISCHE DATEN
smart Sensor
(Art. 19030-20)
Betriebstemperatur
(Außenbereich) –1 °C – 50 °C
Interne SRD (Kurzstrecken-
Funk-Antennen)
Frequenzbereich 863 – 870 MHz
Maximale Sendeleistung 25 mW
Freifeld-Funkreichweite ca. 100 m
Bodenfeuchte 0 – 100 %
Lichtstärke 0 – 200.000 Lux
Zu verwendende Batterien 2 x Alkali-Mangan (Alkaline) Batterien Typ LR6 (AA) (Mignon)
Betriebsdauer der Batterien ca. 6 Monate mit Alkaline Batterien (min. 2000 mAh)
CE-Konformitätserklärung: Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter der Adresse:
www.gardena.com/de/smartsystem/ce
9. ZUBEHÖR
GARDENA Sensorspitze mit
Filzscheiben
Zum Austausch bei beschädigter
Sensorspitze.
Art. 19030-00.620.00
(über den GARDENA Service)
10. SERVICE/GARANTIE
Wir bieten Ihnen
umfangreiche
Serviceleistungen:
• Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren
Zentralen Reparaturservice
– Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
• Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
durch Abhol-Service (nur innerhalb Deutschland)
– Abholung innerhalb von 2 Tagen
• Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation
durch unseren Technischen Service
• Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung
durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service
– Bearbeitungsdauer in unserem Haus max. 2 Arbeitstage
7
D

Service-Anschrift ✉GARDENA Manufacturing GmbH Service
Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung
zum Service ✆ Telefon Fax @E-Mail
Din Deutschland (07 31) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/
Technische Störungen /
Reklamationen 290 389 [email protected]
Reparaturen / Antworten auf Kos-
tenvoranschläge 300 249 [email protected]
Ersatzteilbestellung /
Abholservice (0 18 03) / 30 81 00 oder (0 18 03) / 00 16 89
(0,09 €/je angefangene Min. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/je angefangene Min.)
Ihre direkte Verbindung
zum Service
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich
bitte an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
Ain Österreich (+43) (0) 732 77 01 01-485
Cin der Schweiz (+41) (0) 62 887 37 90
Garantie: GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für dieses Gerät 2 Jahre
Garantie (ab Kaufdatum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf
alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material-
oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die
Ersatzlieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kosten-
lose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn
folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
• Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der
Betriebsanleitung behandelt.
• Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht,
das Gerät zu reparieren.
• Das Verschleißteil Sensorspitze mit Filz ist von der Garantie
ausgeschlossen.
• Defekte durch falsch eingelegte oder ausgelaufene Batterien
sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler/
Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen
mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per
Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der
Rückseite angegebene Serviceadresse.
Unfreie Paketsendungen werden im Postverteilzentrum
ausgefiltert und erreichen uns nicht.
Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
8
D

GARDENA smart Sensor
Translation of the original instructions.
Please read these operating instructions carefully and observe the notes given.
Use these instructions to familiarise yourself with the unit and its proper use as well
as the notes on safety.
For safety reasons, children and young people under 16 as well as anyone who is not famil-
iar with these operating instructions should not use the unit. Persons with reduced physical
or mental abilities may use the unit only if they are supervised or instructed by a responsible
person. Children must be supervised to ensure that they do not play with the unit. Never
operate the unit when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Intended use: The GARDENA smart Sensor is designed to be used solely outdoors
in domestic and private gardens and in greenhouses to control the
smart system taking account the soil moisture level, the luminosity
and the temperature.
The smart Sensor can only be used together with the GARDENA
smart Gateway Art. 19000.
The GARDENA smart Sensor must not be used for industrial pur-
poses or in conjunction with chemicals, foodstuffs, easily flammable
and explosive materials.
Table of Contents: 1. SAFETY .......................................... 9
2. FUNCTION ........................................10
3. INITIAL OPERATION.................................10
4. OPERATION.......................................12
5. MAINTENANCE ....................................13
6. STORAGE ........................................13
7. TROUBLESHOOTING ...............................13
8. TECHNICAL DATA ..................................14
9. ACCESSORIES ....................................14
10. SERVICE/WARRANTY...............................14
1. SAFETY
Warning! Keep toddlers away when you assemble
the unit.
Small parts can be easily swallowed. There is also
a risk that the polybag can suffocate toddlers.
Warning! This unit makes an electromagnetic
field while it operates. This field may under some
conditions interfere with active or passive medical
implants. To decrease the risk of conditions that
can possibly injure or kill, we recommend persons
with medical implants to speak with their physician
and the medical implant manufacturer before
operating.
The unit can be used in the temperature range
–1 °C – +50 °C outdoors.
Batteries:
To ensure the Sensor runs safely, only 2 x alkali-
manganese (alkaline) batteries type LR6 (AA)
(Mignon) must be used for the authorized temper-
ature range –10 °C – + 50 °C.
DANGER!
There is a risk of explosion if batteries are
not replaced in the proper manner.
See 6. STORAGE for information on how
to dispose of used batteries.
Do not use re-chargeable batteries.
9
GB

To prevent failure of the Sensor due to weak
batteries in conjunction with a lengthy absence,
batteries should be replaced in due course.
This will depend on the previous operating life of
the batteries and the probable length of absence,
which should not exceed 6 month in total.
2. FUNCTION
The Sensor measures the soil moisture at the root level of the plants,
the lightness and the temperature automatically and sends the
measured results to the Gateway. (The values can be read using the
GARDENA smart app).
Display/Sensors:
1
2
4
3
1Light sensor
2LED Connection display/Signal:
Green flashing: While connection
Green for 20 sec: Signal strength high
Yellow for 20 sec: Signal strength medium
Red for 20 sec: Signal strength low
3Temperature sensor (inside the unit)
4Moisture sensor
3. INITIAL OPERATION
To insert batteries: The batteries are not included in the scope of delivery.
The Sensor must only be operated with 2 x alkalimanganese (alkaline)
batteries type LR6 (AA) (Mignon).
Under normal conditions of use, the service life is six months
(2 x app query per day).
CAUTION!
Rechargeable batteries should not be used!
10
GB

756
ß
P1. Push the flap 5and open the lid 6.
2. Remove the battery holder 7.
3. Insert the batteries into the battery holder 7.
When doing so, ensure correct polarity ß
P.
4. Insert battery holder 7in the sensor.
5. Close the lid 6.
To select correct location
for Sensor:
Correct location:
The Sensor must be positioned at a location in the watering area
which is exposed to the same climatic conditions as the plants
(sun, wind, rain, etc.) for which a status is to be displayed.
Incorrect location:
The Sensor should not be covered by neighbouring plants.
Areas of shade should be avoided.
To rule out erroneous reaction results caused by waterlogging,
the Sensor should not be positioned in dips in the ground.
The sensor should not be positioned in places, where lawnmowers
mow.
To “plant” the Sensor :
4
0
8
WARNING!
The tip of the sensor will only measure the soil mois-
ture correctly if the sensor tip is in full contact with
the ground on all sides! No air should be trapped at
the sensor tip in the ground.
1. Dig a funnel-shaped hole in the ground 8at least 12 cm deep.
2. Break up the soil 8removed and take out any stones.
3. If the soil is dry, moisten.
4. Replace the damp broken-up soil 8in the funnel-shaped hole
without packing tight.
5. Immerse entire sensor tip 4in water (felt must be wet).
6. Insert the Sensor to the upper edge of the sensor 0in the
broken-up soil 8.
Here the sensor tip 4must be in full contact with the damp soil
on all sides.
7. Press down the soil 8around the sensor 0lightly.
The Sensor should not stand loose in the ground.
8. Water the area around the Sensor with approx. 1 litre water.
Depending on the ground it may take several hours until the
Sensor measures the actual soil moisture.
HINT: To Connect GARDENA Micro-Drip-System:
To ensure that the quantity of water delivered is registered by the
sensor tip when using the GARDENA Micro-Drip-System, a drip
head should be installed directly above the sensor.
11
GB

4. OPERATION
Operation with the GARDENA
smart App:
A connected smart Gateway is required for the operation of the
smart Sensor.
The smart Sensor must be connected via the GARDENA smart App.
The smart Sensor is operated by the GARDENA System App.
The GARDENA smart App can be downloaded from the Apple App
Store or the Google Play Store.
Displays of the sensor: – Soil moisture (0 – 100%)
– Lightness (0 – 200,000 Lux)
– Temperature (–1 – + 50 °C)
– Battery state (expected 0 – 100%)
Factory Reset:
9
The smart Sensor will be reset to the factory settings.
vPush the factory reset button 9.
Usages: To keep the soil moisture level as constant as possible, irrigation
should be carried out with short watering cycles and short watering
times. This especially applies to flower boxes on balconies, which
have a watering time of < 5 min.
The spread of moisture in the soil after watering or rainfall is rather
slow. In the worst-case scenario it may happen that irrigation and
a rain shower overlap until the required soil moisture is attained.
12
GB

5. MAINTENANCE
To clean/replace the
sensor tip:
4
Whenever the Sensor is relocated, the sensor tip should be
cleaned/replaced. The felt on the tip should not come into
contact with grease/ oil.
vClean sensor tip 4with clear water.
If the felt becomes damaged, the sensor tip can be re-ordered from
GARDENA Service.
vUnscrew sensor tip 4and screw on new tip.
To clean the sensor: No caustic/abrasive cleaning agents should be used.
vClean the sensor with a damp cloth (do not use solvent).
6. STORAGE
To put into storage: The unit must be stowed away from children.
1. To preserve the batteries, these should be removed
(see 3. INITIAL OPERATION).
2. Stow the Sensor in a dry area where it has protection from frost.
Disposal:
(in accordance with
RL2012/19/EC):
The unit must not be added to usual household waste.
Refer to local environmental laws for discarding.
v Important: Make sure that the unit is discarded through your
municipal recycling collection centre.
Disposing of flat batteries: Please return flat batteries to a GARDENA dealer or dispose of them
properly at your nearest recycling centre.
Only dispose of batteries when they are flat.
7. TROUBLESHOOTING
In the event of faults, you can find FAQs at the following address:
http://www.gardena.com/en/support/product-support/
faq-common-questions/
For any other malfunctions please contact the GARDENA service department.
Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers
approved by GARDENA.
13
GB

8. TECHNICAL DATA
smart Sensor
(Art. 19030-20)
Operation temperature range
(outdoors) – 1 °C – 50 °C
SRD:
Frequency range 863 – 870 MHz
Maximum power 25 mW
Free field radio range approx. 100 m
Soil moisture 0 – 100 %
Light intensity 0 – 200,000 Lux
Batteries required 2 x alkalimanganese (alkaline) batteries type LR6 (AA) (Mignon)
Operating time of the batteries approx. 6 months with alkaline batteries (min. 2000 mAh)
CE Declaration: The complete Declaration of Conformity can be found at:
www.gardena.com/de/smartsystem/ce
9. ACCESSORIES
GARDENA sensor tip with felt For replacement if sensor tip is
damaged.
Art. 19030-00.620.00
(from GARDENA Service)
10. SERVICE/WARRANTY
Service: Please contact the address on the back page.
Guarantee: GARDENA Manufacturing GmbH guarantees this unit for 2 years
(from date of purchase). This guarantee includes all important defects
of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults.
Under warranty we will replace the unit or repair it for no cost if these
conditions are applicable:
• The unit must have been used properly and in keeping with the
requirements of the operation instructions.
• Neither the purchaser or a not approved third party have tried to
repair the unit.
• As a wear part the sensor tip with felt is not covered by the
guarantee.
• Faults which occur as a result of incorrectly installed or leaking
batteries are not covered by the guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not have an effect on the user’s
existing warranty claims against the dealer/ seller.
If you have problems with this unit, please contact our Service.
14
GB

GARDENA smart Sensor
Traduction du mode d’emploi original.
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi et d’en observer
les instructions. À l’aide de ce mode d’emploi, familiarisez-vous avec l’appareil, son utilisation
correcte et les consignes de sécurité à respecter.
Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans et les per-
sonnesn’ayant pas lu et compris ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser cet appareil.
Les personnes présentant des capacités physiques ou mentales réduites ne doivent
utiliser l’appareil que sous la surveillance ou avec les instructions d’une personne com-
pétente. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. Ne jamais utiliser l’appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous
l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
Utilisation conforme : La sonde smart GARDENA est réservée à l’utilisation privée dans
les jardins de maison et de loisir ainsi que dans les serres, en vue
d’un usage exclusif à l’extérieur pour le pilotage du smart system en
intégrant l’humidité du sol, l’intensité lumineuse et la température
ambiante.
La sonde smart doit être utilisée uniquement en relation avec le
smart Gateway GARDENA réf.19000.
La sonde smart GARDENA ne doit pas être utilisée comme appli-
cation industrielle et en relation avec des produits chimiques, des
aliments et des matières facilement inflammables ou explosives.
Tables des matières : 1. SÉCURITÉ ........................................15
2. FONCTION........................................16
3. MISE EN SERVICE ..................................16
4. UTILISATION ......................................18
5. MAINTENANCE ....................................18
6. ENTREPOSAGE ....................................19
7. DÉPANNAGE ......................................19
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................19
9. ACCESSOIRES ....................................20
10. SERVICE/GARANTIE................................20
1. SÉCURITÉ
Danger ! Tenir les enfants en bas âge éloignés
lors du montage.
Lors du montage, des pièces de petite taille
peuvent être avalées et il est possible de s’étouffer
avec le sachet en polyéthylène.
Danger ! Cet appareil génère un champ électro-
magnétique en cours de fonctionnement. Dans
certaines circonstances, ce champ peut interagir
avec des implants médicaux actifs ou passifs.
Pour éviter tout risque de blessure sérieuse ou
mortelle, nous recommandons aux personnes
porteuses d’implants médicaux de consulter leur
médecin ou le fabricant de l’implant avant de
faire fonctionner l’appareil.
L’appareil peut être utilisé dans les plages de tem-
pérature comprises entre
–1 °C – +50 °C
à l’exté-
rieur.
Piles :
Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, la
sonde doit être utilisée uniquement avec des piles
alcalines au manganèse (x 2) du type LR6 (AA)
15
F

(Mignon) pour les plages de température autori-
sées (–10 °C – +50 °C).
DANGER !
Danger d’explosion lors d’un remplacement
non conforme des piles. Élimination des piles
usées, voir 6. ENTREPOSAGE.
Ne pas utiliser d’accus.
Pour éviter un arrêt de la sonde lors d’une
absence prolongée en raison de piles déchar-
gées,il faut changer les piles en temps et en
heure. Pour cela, la durée de fonctionnement
antérieur des piles est déterminante, ainsi que
la durée prévisible de l’absence qui ne doit
pas dépasser 6 mois en tout.
2. FONCTION
La sonde mesure automatiquement l’humidité du sol dans la
région des racines des plantes, l’intensité lumineuse et la tempéra-
tureambiante, et transmet les résultats de mesure au Gateway.
(Les valeurs sont consultables avec la smart App GARDENA.)
Affichages/Sondes :
1
2
4
3
1Sonde d’intensité lumineuse
2LED Verbindungs-Anzeige/Signalstärke:
Vert clignotant : à l’ouverture de la session
Vert pendant 20 sec. : niveau de signal élevé
Jaune pendant 20 sec. : niveau de signal moyen
Rouge pendant 20 sec. : niveau de signal faible
3Sonde de température (dans l’appareil)
4Sonde d’humidité
3. MISE EN SERVICE
Installation des piles : Les piles ne sont pas comprises dans la livraison.
La sonde doit être utilisée uniquement avec des piles alcalines au
manganèse (x 2) du type LR6 (AA) (Mignon).
La durée de fonctionnement est de 6 mois lors d’un usage normal
(consultation de l’appli 2 x par jour).
ATTENTION !
Il ne faut pas utiliser d’accus !
16
F

756
ß
P1. Appuyer sur la languette 5et ouvrir le couvercle 6.
2. Extraire le support de piles 7.
3. Insérer les piles dans le support 7. Respecter les polarités ß
P
en ce faisant.
4. Réinsérer le support de pile 7dans la sonde.
5. Fermer le couvercle 6.
Choisir le bon emplacement
de la sonde :
Bon emplacement :
La sonde doit être placée à un endroit de la zone d’arrosage où elle
est soumise aux mêmes conditions climatiques (soleil, vent, pluie etc.)
que les plantes dont l’état doit être indiqué.
Mauvais emplacement :
La sonde ne doit pas être recouverte par des plantes à proximité.
Les zones d’ombre sont à éviter.
Pour exclure de mauvais résultats réactifs, générés par l’humidité
stagnante, la sonde ne doit pas être placée dans des dépressions.
La sonde ne doit pas être placée en zone d’activité d’une tondeuse.
« Implanter » la sonde :
4
0
8
ATTENTION !
La pointe de la sonde du capteur ne mesure correcte-
ment l’humidité du sol que si la pointe de la sonde
touche le sol sur toute la surface de tous les côtés !
Aucune bulle d’air ne doit se former dans le sol à la
pointe de la sonde.
1. Déblayer le sol 8en forme d’entonnoir sur une profondeur d’au
moins 12 cm.
2. Aérer la terre déblayée 8et enlever les pierres qui s’y trouvent.
3. Mouiller le sol s’il est sec.
4. Remplir à nouveau l’entonnoir avec la terre 8humide déblayée en
l’aérant.
5. Tremper la pointe de la sonde 4complète dans l’eau (le feutre
doit être mouillé).
6. Enfoncer la sonde jusqu’au bord supérieur du capteur 0dans le
sol 8meuble.
En ce faisant, la pointe de la sonde 4doit toucher le sol sur toute
la surface de tous les côtés.
7. Consolider légèrement le sol 8autour du capteur 0.
La sonde doit tenir solidement dans le sol.
8. Arroser le pourtour immédiat de la sonde avec env. 1 litre d’eau.
En fonction du sol, il faut éventuellement attendre plusieurs heures
avant que la sonde n’enregistre l’humidité effective du sol.
CONSEIL : connecter le système Micro-Drip GARDENA :
Afin que le débit d’eau fourni soit enregistré par la pointe de la
sonde lors de l’utilisation du système Micro-Drip, il faudrait installer
un goutteur juste au-dessus du capteur.
17
F

4. UTILISATION
Utilisation avec la smart App
GARDENA :
Pour l’utilisation de la sonde smart, un smart Gateway connecté est
nécessaire.
Le smart Sensor doit être connecté via l’application GARDENA
smart.
La sonde smart est commandée par la smart App GARDENA.
La smart App GARDENA peut être téléchargée sur l’App Store
d’Apple ou le Google Play Store.
Affichages de la sonde : – Humidité du sol (0 – 100 %)
– Intensité lumineuse (0 – 200.000 Lux)
– Température ambiante (–1 – +50°C)
– Témoin de pile (prévision 0 – 100 %)
Réinitialisation :
9
Les réglages de smart Sensor seront réinitialisés.
vAppuyez sur le bouton de réinitialisation 9.
Conseils d’utilisation : Afin que l’humidité du sol soit maintenue constante au possible,
il conviendrait d’arroser avec des cycles et des temps d’arrosage
brefs. Ceci vaut en particulier pour les bacs de balcon qui néces-
sitent des temps d’arrosage de < 5 min.
Après un arrosage ou une pluie, la diffusion de l’humidité dans
le sol est soumise à une certaine inertie. Dans le cas le plus défa-
vorable, il arrive qu’un arrosage et une averse se chevauchent
jusqu’à ce que l’humidité du sol souhaitée soit atteinte.
5. MAINTENANCE
Nettoyage/remplacement
de la pointe de la sonde :
4
Lorsque la sonde est implantée ailleurs, sa pointe devrait être
nettoyée/ remplacée. Le feutre de la pointe ne doit pas être en
contact avec de la graisse/de l’huile.
vNettoyer la pointe de la sonde 4à l’eau claire.
Lorsque le feutre est endommagé, une nouvelle pointe de sonde
peut être commandée auprès des services GARDENA.
vDévisser la pointe de la sonde 4et visser une nouvelle pointe
de sonde.
18
F

Nettoyage de la sonde : Il ne faut utiliser aucun nettoyant caustique ou abrasif.
v Nettoyer la sonde avec un chiffon mouillé (ne pas utiliser
de détachants).
6. ENTREPOSAGE
Mise hors service : Le lieu de rangement doit se trouver hors de portée des enfants.
1. Afin de les préserver, il convient de retirer les piles
(voir 3. MISE EN SERVICE).
2. Entreposer la sonde dans un endroit sec, à l’abri du gel.
Élimination :
(selon la directive 2012/19/CE)
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers
normaux, mais il doit être mis au rebut de manière adéquate.
vImportant : éliminer l’appareil via le centre de mise au rebut
de votre ville.
Élimination des piles usées : Remettre les piles usées à l’un des points de vente ou les éliminer
en passant par votre service de recyclage municipal.
N’éliminer les piles qu’à l’état déchargé.
7. DÉPANNAGE
En cas d’incident, vous trouverez la FAQ à cette adresse :
CH: http://www.gardena.com/ch/fr/support/product-support/
faq-common-questions/
B: http://www.gardena.com/be/fr/support/service-produits/
faq-common-questions/
Si d’autres problèmes surgissent, veuillez contacter le service après-vente
GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente
GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA.
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
smart Sensor
(réf. 19030-20)
Température de fonctionne-
ment(à l’extérieur) –1 °C – 50 °C
SRD interne (antenne radio
à courte portée)
Bande de fréquences 863 – 870 MHz
Puissance d’émission
maximale 25 mW
Portée radio en champ libre ca. 100 m
19
F

Humidité du sol 0 – 100 %
Intensité lumineuse 0 – 200.000 Lux
Piles à utiliser Piles alcalines au manganèse (x 2) du type LR6 (AA) Mignon
Durée de fonctionnement
des piles env. 6 mois avec de piles alcalines (min. 2000 mAh)
Certificat de conformité aux
directives européennes :
La déclaration de conformité complète se trouve à :
www.gardena.com/de/smartsystem/ce
9. ACCESSOIRES
Pointe de sonde GARDENA
avec rondelles en feutre
Pour le remplacement d’une pointe
de sonde endommagée.
Réf. 19030-00.620.00
(auprès des services
GARDENA)
10. SERVICE/GARANTIE
Service : Veuillez contacter l’adresse au verso.
Garantie : GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur cet appareil une
garantie de 2 ans (à compter de la date d’achat). Elle comprend le
remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil,
le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état
de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les consé-
quences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du
Code Civil). Pour que ces garanties soient valables, les conditions
suivantes doivent être remplies :
• L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les
instructions du mode d’emploi.
• Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers.
• La pointe de la sonde, qui est une pièce d’usure, n’est pas couverte
par la garantie.
• Les dommages causés par une fuite ou une mauvaise installation
des piles ne sont pas couverts par la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de
la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont
pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effectuera,
à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipulations
erronées.
En cas de problèmes avec cet appareil, veuillez contacter notre
service.
20
F
Other manuals for 19030
2
Table of contents
Languages:
Other Gardena Accessories manuals

Gardena
Gardena smart Sensor 19040 User manual

Gardena
Gardena 19095 User manual

Gardena
Gardena 19030 User manual

Gardena
Gardena 19095 User manual

Gardena
Gardena 19030 User manual

Gardena
Gardena 1867 User manual

Gardena
Gardena 1188 User manual

Gardena
Gardena 19095 User manual

Gardena
Gardena 1189 User manual

Gardena
Gardena 19095 User manual