Gardens Best GB 85 KSG User manual

Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die nachfolgenden Bedienungshinweise.
Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
GARDENS
BEST
GB 85 KSG
Kettenschärfgerät
Chain sharpening device
Pajisje me zinxhirë prerës
Апарат за заточване на вериги
Přístroj na ostření řetězů
Láncélező berendezés
Uređaj za oštrenje lanaca
Уред за острење синџири
Ostrzałka do łańcuchów pilarek
Dispozitiv de ascuţit lanţuri
Zariadenie na ostrenie reťazí
Uređaj za oštrenje lanaca
CHA D
GB
RKS
BG
CZ
H
AL
BIHHR
MK
PL
RO
SK
MNESRB
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 1 24.09.13 10:44

1
D CHA
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF
EINES GARDENS BEST KETTENSCHÄRFGERÄTES
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die nachfolgenden Bedienungshinweise. Beachten
Sie bitte die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Kettenanschlag
2. Einstellschraube Kettenanschlag
3. Skala für Schleifwinkeleinstellung
4. Feststellschraube für Winkeleinstellung
5. Führungsschiene für Kette
6. Kettenfeststellschraube
7. Einstellschraube für Tiefenanschlag
8. Schleifscheibe
9. Ein-/Ausschalter
10. Schleifkopf
11. Netzkabel
9
3
8
5
11
4
10
1
2
6
7
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 1 24.09.13 10:44

2
Technische Daten
Nennspannung: 230V~50Hz
Leistungsaufnahme: S2 20 min 85 Watt
Leerlaufdrehzahl: 4800 min-1
Einstellwinkel: 35° nach links und rechts
Schleifscheiben-dm (innen): 23 mm
Schleifscheiben-dm (außen): max. 108 mm
Schleifscheibendicke: 3,2 mm
Schalldruckpegel Lpa: 80 dB (A)
Schallleistungspegel Lwa: 93 dB (A)
Schutzisoliert: II
Gewicht: 2,15 kg
Bedienungsanleitung lesen
Achtung vor rotierenden Messern
Vor Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen
Gehörschutz, Schutzbrille, Staubschutz
und Handschuhe tragen
Schutzklasse II
AHS GmbH, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Kettenschärfgerät ist zum Schärfen der gängigen Sägekettentypen geeignet.
Verwenden Sie diese Maschine nur gemäß ihrer Bestimmung! Jede Verwendung, die
darüber hinausgeht, ist nicht bestimmungsgemäß. Für Verletzungen aller Art oder
Schäden, die daraus entstanden sind, wird der Anwender und nicht der Hersteller haftbar
gemacht.
Bestimmungsgemäß sind unsere Geräte nicht für den Gebrauch im Handwerk, Gewerbe
oder in der Industrie konzipiert. Sollte dieses Gerät im Rahmen eines Handwerks-, Gewerbe-,
oder Industriebetriebes verwendet werden, ist es von der Garantie ausgeschlossen.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen einge-
halten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren
Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung
stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen
Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir überne-
hmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser
Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 2 24.09.13 10:44

3
Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der
nach-
stehend aufgeführten Anweisung können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere
Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begri „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetrie-
bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf!
1. Arbeitsplatz
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektro-
werkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 3 24.09.13 10:44

4
3. Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften
Verletzungen
führen
.
b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits-
schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk-
zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromver-
sorgung/den Akku anschließen, oder es aufheben oder tragen wollen. Wenn Sie
beim Tragen des Gerätes den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d. Entfernen Sie Einstellwerkzeug oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil
bendet, kann zu Verletzungen führen.
e. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro-
werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teile.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g. Wenn Staubabsaug- und – Auffangeinrichtungen montiert werden können, ver-
gewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
h. Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Grie
sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.
i. Halten Sie immer Hände und Füße von der Schneideinrichtungen entfernt vor
allem, wenn Sie den Motor einschalten.
j. Achtung! Die Schneidelemente rotieren nach dem Abschalten des Motors weiter.
k. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder Mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 4 24.09.13 10:44

5
b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug,
das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor
Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weg-
legen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht
vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e. Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f. Halten Sie Schneidwerkzeug scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerk-
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp
vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
aus-zuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h. Halten Sie das Gerät an den Isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel
treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene
Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Spezielle Hinweise:
• Überprüfen Sie die angegebene Drehzahl auf dem Schleifwerkzeug und achten Sie
darauf, dass diese gleich oder größer als die Bemessungsdrehzahl des Gerätes ist.
• Achten Sie darauf, dass die Maße des Schleifwerkzeuges dem Gerät entsprechen.
• Kontrollieren Sie die Schleifscheibe vor ihrer Verwendung; keine abgebrochenen,
gesprungenen oder anderweitig beschädigten Erzeugnisse verwenden. Ist die
Schleifscheibe so stark abgenutzt, dass ein Nachstellen der Sichtschutzscheibe bzw.
des Schleifgerätes nicht mehr möglich ist, dann wechseln Sie die Schleifscheibe aus.
• Vergewissern Sie sich, dass das Schleifwerkzeug vor Gebrauch richtig angebracht und
befestigt wird und lassen Sie das Werkzeug vor Inbetriebnahme im Leerlauf 30 s in
einer sicheren Lage laufen. Halten Sie das Gerät sofort an, wenn beträchtliche
Schwingungen auftreten oder wenn andere Mängel festegestellt werden und
überprüfen Sie die Ursache dieses Zustands.
• Wird das Elektrowerkzeug mit Schutzhaube geliefert, dann verwenden Sie dieses Gerät
niemals ohne der Schutzhaube.
• Achten Sie bei Schleifwerkzeugen mit Gewindeeinsatz darauf, dass das Gewinde lang
genug ist, um die Spindellänge aufzunehmen.
• Achtung! Das Schleifwerkzeug läuft nach, nachdem das Werkzeug abgeschaltet wurde.
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 5 24.09.13 10:44

6
Vorbereiten zur Inbetriebnahme
Beachten Sie vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild auch mit den
Netzdaten ident sind.
Montage des Drehtellers
1. Setzen Sie den Kettenspann- Drehteller in die Aufnahme (Abb. 1).
2. Verschrauben Sie den Kettenspann-Drehteller von unten mit der Sternschraube (Abb. 2)
3. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Unterlage. Achten Sie darauf, zum
Arbeiten genügend Platz zu haben und andere Personen nicht zu gefährden.
Befestigen Sie das Gerät mit Hilfe der Befestigungsschrauben auf der Arbeitsäche.
Das Schleifgerät und der Drehteller mit der Sägekettenxierung müssen dabei über
die Tischkante herausragen. (Abb. 3)
13
2
(Abb. 1) (Abb. 2) (Abb. 3)
Inbetriebnahme
Achtung! Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät und der Sägekette stets persönliche
Schutzausrüstung wie Staubmaske, Augenschutz, Gehörschutz, Kopfschutz und schnitt-
sichere Handschuhe.
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker
Sägekette fixieren:
1. Legen Sie die Sägekette in die Führungsschiene ein, so dass die Schneidkanten zur
Schleifscheibe zeigen. (Abb. 4)
2. Fixieren Sie das zu schärfende Kettenglied mit Hilfe des Anschlags (Abb. 5) und
der Kettenfeststellschraube (Abb. 6).
Einstellen des Schärfwinkels:
1. Lösen Sie die Feststellschraube auf der Unterseite des Gerätes. (Abb. 2)
2. Stellen Sie mit Hilfe der Skala den richtigen Schärfwinkel ein.
3. Ziehen Sie die Feststellschraube wieder fest. (Abb. 2)
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 6 24.09.13 10:44

7
Kettenanschlag einstellen:
1. Klappen Sie den Kettenanschlag herunter und ziehen Sie die Sägekette soweit nach
hinten, bis das zu schleifendes Schneideglied am Anschlag anliegt. (Abb. 5)
45 6
(Abb. 4) (Abb. 5) (Abb. 6)
Tiefenbegrenzung einstellen
1. Zur genauen Ausrichtung ziehen Sie den Schleifkopf (Nr. 10 in Abb. 6) gegen das
Schneideglied. Stellen Sie den Abstand durch die Kettenfeststellschraube (Nr. 6 in
Abb. 6)
so ein, dass die Schleifscheibe das Schneideglied berührt. Regulieren Sie zu-
sätzlich mit der Einstellschraube (Nr. 7 in Abb.7) die Schleiftiefe.
2. Ziehen Sie die Einstellschraube des Kettenanschlags (Nr. 2 in Abb 6) fest --> Sägekette
ist xiert. Achtung! Die Einstellung der Schleiftiefe sollte so eingerichtet werden,
dass die komplette Schneide des Schneidegliedes geschärft wird.
Schärfen:
1. Kippen Sie den Schleifkopf nach hinten und schalten Sie das Gerät ein (I für
Einschalten). (Nr. 9 in Abb.7)
2. Durch sanften Druck auf den Handgri schärfen Sie den Schneidezahn.
3. Zum Weitertransport der Kette schalten Sie das Gerät aus (0 für Ausschalten).
Lösen Sie die Einstellschraube (Nr. 2) und xieren Sie das zweite zu schärfende
Kettenglied (Schneidezahn) mit Hilfe des Kettenanschlags (Nr. 1) und der Einstell-
schraube (Nr 2).
4. Es empehlt sich das erste Glied beispielsweise mit einer Kreide zu markieren, um zu
wissen, wann jedes zweite Glied der gesamten Kette geschärft ist.
5. Schärfen Sie zuerst die Schneidezähne einer Seite und dann verstellen Sie den Schärf-
winkel auf dieselbe Gradzahl. Anschließend können Sie beginnen (ohne weitere
Einstellungen) vornehmen zu müssen, die Glieder der anderen Seite zu schärfen.
6. Nach dem Schärfen müssen alle Schneidezähne gleich lang und breit sein.
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 7 24.09.13 10:44

8
Einstellen des Tiefenbegrenzerabstandes
Wenn alle Schneiden der Schneideglieder geschärft sind, ist Ihre Sägekette scharf, aber
sie schneidet möglicherweise nicht. Deshalb muss auch immer ein Tiefenbegrenzerab-
stand vorhanden sein. Die sägenden Teile der Kette sind die Schneideglieder, die aus
einem Schneidezahn und einer Tiefenbegrenzernase bestehen. Der Höhenabstand
zwischen diesen beiden bestimmt die Schärftiefe. (Abb. 10)
1. Nach jedem dritten Schärfen muss die Schärftiefe (Tiefenbegrenzung) geprüft
werden und die Höhe mit Hilfe einer Flachfeile nachgefeilt werden.
2. Die Tiefenbegrenzung sollte um ca. 0,65 mm gegenüber dem Schneidzahn zurück-
stehen.
3. Runden Sie nach dem Zurücksetzten die Tiefenbegrenzung nach vorne etwas ab.
4. Die Kette ist abgenutzt und muss gegen eine neue Sägekette ersetzt werden, wenn
nur noch ca. 4 mm des Schneidzahns übrig ist.
7
(Abb. 7)
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker
Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von einer
Fachwerkstatt durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Lassen Sie das
Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten abkühlen. Es besteht Ver-
brennungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf oensichtliche Mängel wie lose, ab-
genutzte oder beschädigteTeile, korrekten Sitz von Schrauben oder andererTeile. Prüfen
Sie insbesondere die Schleifscheibe. Tauschen Sie beschädigte Teile aus.
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 8 24.09.13 10:44

9
Reinigung
• Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Chemische Substanzen können
die Kunststoteile des Gerätes angreifen.
• Reinigen Sie das Gerät niemals unter ießendem Wasser.
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gründlich. Dadurch verlängern Sie die
Lebensdauer und vermeiden Unfälle.
• Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und die Oberäche des Gerätes mit einem Pinsel
oder einem Tuch.
Wartung
Schleifscheibe wechseln
• Vergewissern Sie sich, dass die auf der Schleifscheibe angegebene Drehzahl gleich
oder größer als die Bemessungsdrehzahl des Gerätes ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Maße der Scheibe zum Gerät passen. Schalten Sie das
Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
1. Entfernen Sie die Schleifscheibe (Abb. 8/9/10)
2. Montieren Sie die neue Schleifscheibe, die Abdeckung, die Sichtschutzscheibe und
das Schleifergehäuse in umgekehrter Reihenfolge.
810
9
(Abb. 8) (Abb. 9) (Abb. 10)
Ersatzteile für Gardens Best GB 85 KSG
Ersatzschleifscheibe: Art. Nr. 1188987, Art. Nr. 1188988
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung
zu. Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststo- und
Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zuge-
führt werden.
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 9 24.09.13 10:44

10
Ausgediente Werkzeuge und Umweltschutz
Sollte Ihr Werkzeug eines Tages so intensiv genutzt worden sein, dass
es ersetzt werden muss, oder Sie keine Verwendung mehr dafür haben,
denken Sie bitte an den Umweltschutz. Werkzeuge gehören nicht in
den normalen Hausmüll. Sondern können in umweltfreundlicher Weise
verwertet werden.
Wichtige Hinweise
Sondermüll nicht in den Umgebungstemperatur
Hausmüll maximal 50 ° C
Nicht ins Wasser werfen - Grüner Punkt
Lebensgefahr
Nicht ins Feuer werfen
MAX. 50 °C
GARANTIE
1. Gardens Best gewährt auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monate bei
bestimmungsgemäßer Verwendung (siehe unter Punkt bestimmungsgemäße
Verwendung) ab Kaufdatum. Diese Garantie gilt für sämtliche auftretende Material-
und Fabrikationsfehler. Weitergehende Haftungsansprüche jeglicher Natur, die sich
direkt oder indirekt auf Personen und/oder Materialien beziehen, sind ausgeschlossen.
2. Tritt ein Problem oder Mangel auf, setzten Sie sich bitte immer zunächst mit Ihrem
Gardens Best - Vertragshändler in Verbindung. Ihr Gardens Best- Vertragshändler
kann das Problem oder den Mangel meist direkt beheben.
3. Die Instandsetzung oder der Austausch von Komponenten hat keine Verlängerung
der ursprünglichen Garantiefrist zur Folge.
4. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Defekte, die eine Folge unsachgemäßer Ver-
wendung oder des normalen Verschleißes, sind.
5. Aus der Garantie sind sämtliche Verschleißteile ausgenommen.
6. IHR GARANTIEANSPRUCH KANN NUR ANERKANNT WERDEN, WENN:
• ein Kaufbeleg (Kaufdatum) in Form eines Kassenbons vorgelegt werden kann
• der Garantieschein vollständig ausgefüllt ist
• an dem Gerät keine Instandsetzung und/oder ein Austausch von Komponenten von
Dritten vorgenommen wurde
• das Gerät nicht unsachgemäß betrieben wurde
• keine höhere Gewalt vorliegt
• eine Mängelbeschreibung vorliegt
7. Die Garantiebestimmungen gelten zusammen mit unseren Liefer- und Verkaufs-
bedingungen.
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 10 24.09.13 10:44

11
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Kettenschärfgerät GB 85 KSG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN61029-1:2009+A11:10
EN61029-2-10:2010
EN55014-1:2006/+A1:2009
EN55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008
EN61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009
EN61000-3-3:2008
Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
2006/42/EG
2004/108/EG
2006/95/EG
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Produktes verliert
Diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
ORT UND DATUM: Wels, 01. 01. 2013
VOR- UND NACHNAME: K. Estfeller
TITEL:Chief Executive Ocer
FIRMA: AHS GmbH, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 11 24.09.13 10:44

12
GB
CONGRATULATIONS ON THE PURCHASE OF A
GARDENS BEST CHAIN SHARPENING DEVICE
Please read the following user instructions before using it. Please observe the safety
instructions in this operating manual.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Chain stopper
2. Adjusting screw of the chain stopper
3. Scale for the grinding angle setting
4. Locking screw for the angle setting
5. Guiding rail for the chain
6. Chain locking screw
7. Adjusting screw for a bit stop
8. Grinding wheel
9. ON/OFF switch
10. Grinding head
11. Line cord
9
3
8
5
11
4
10
1
2
6
7
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 12 24.09.13 10:44

13
Technical data
Nominal voltage:230V~50Hz
Power consumption S2 20 min 85 Watt
Idle rotation: 4800 min -1
Entering angle: 35° to the left and the right
Grinding wheel-dm (interior) 23 mm
Grinding wheels-dm (exterior): max. 108 mm
Grinding wheel thickness: 3,2 mm
Noise pressure level Lpa: 80 dB (A)
Noise power level Lwa: 93 dB (A)
Housing protection: II
Weight: 2.15 kg
Read the operating instructions
Look out for rotating blades.
Disconnect plug from the mains before carrying
out maintenance work
Wear ear protection, protective goggles,
dust mask and gloves
Protective class II
AHS, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels
Intended purpose
The chain sharpening device is appropriate to sharpen conventional types of chain saws.
The device is not suited for any other types of use.. It is mainly intended for use in the DIY
sector and not for ongoing commercial use. The importer shall not provide a guarantee
or assume any liability for every form of use extending beyond and the resulting damage
and injuries.
The observation of the operating, servicing and maintenance conditions and the
observation of the safety notes contained in the instructions is necessary to ensure the
device is used as intended.
When using tools some safety precautions must be observed to prevent injuries
and damage. Therefore read through the operating manual/ safety instructions
carefully. Store them in a safe place so that the information is available to you at
all times. If you should hand the appliance on to other persons please hand
these operating instructions/safety instructions out with them. We do not assume
any liability for accident or damage which do not arise due to the failure to
observe these instructions and the safety instructions.
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 13 24.09.13 10:44

14
General safety instructions
Attention! All instructions must be read. Errors in heeding the instructions given below
could cause electric shock, burning and/or serious injuries.
The subsequently used term„power tool“ refers to mains powered electrical tools (with
power cord) and to battery-powered electrical tools (without power cord).
Keep these instructions in a safe place!
1. Work area
a. Keep your work area clean and well-lit. Untidiness and unlighted workspaces can
lead to accidents.
b. Do not work with this device in an explosive environment where flammable
liquids, gasses or dusts are located. Electrical tools produce sparks that can ignite
dust or fumes.
c. Keep children and other persons at a safe distance when using the electric tool.
Distractions can cause you to lose control of the device.
2. Electrical safety
a. The connector plug of the device must fit into the power outlet. The plug cannot
be modified in any way. Do not use adapter plugs in conjunction with grounded
devices. Unaltered plugs and suitable power outlets reduce the risk of electric shock.
b. Avoid physical contact with grounded surfaces, such as pipes, heaters, stoves,
and refrigerators. Increased risk of electric shock exists when your body is grounded.
c. Keep the device away from rain or moisture. The penetration of moisture into an
electric device increases the risk of electric shock.
d. Do not use the cable for any purpose other than its intended purpose; do not
use the cable to carry or hang up the device; do not pull the plug out of the
power outlet via the cable. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges, or
moving device parts. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.
e. When you work with a power tool outdoors, only use extension cords that are
approved for outdoor use. Use of an extension cord that is approved for outdoor
use reduces the risk of electric shock.
f. If operating the power tool in a damp environment cannot be avoided, use a
ground fault circuit interrupter. The use of a ground fault circuit interrupter reduces
the risk of electric shock.
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 14 24.09.13 10:44

15
3. Personal safety
a. Be attentive and aware of what you are doing; proceed with caution when
working with a power tool. Do not use the device if you are tired or under the
influence of drugs, alcohol, or medication. One moment of carelessness while
using the device can lead to serious injuries.
b. Always wear personal protective gear and safety goggles. The use of personal
protective gear, such as dust mask, non-slip safety shoes, hardhat, or hearing
protection, depending on the nature and use of power tool, reduces the risk of
injuries.
c. Avoid unintentional startup. Make sure that the power tool is switched off
before you connect it to the power supply and / or the battery, or pick it up or
carry it. Having your nger on the switch while carrying the device or the device
switched on when you connect it to the power supply can lead to accidents.
d. Remove the adjusting tool or the wrench before you turn on the device. A tool
or a wrench left in a rotating device part can lead to injuries.
e. Avoid unusual body postures. Ensure that you are standing in a stable and safe
position and maintain your balance at all times. This will enable you to better
control the power tool in unexpected situations.
f. Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair, clothes,
and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair can be
caught by moving parts.
g. If dust extraction and collection devices can be mounted, then ensure that such
devices are connected and used properly. Use of these devices decreases hazards
caused by dust.
h. Keep the handles dry and free of oil or grease. Fatty or oily handles are slippery
and result in loss of control.
i. Always keep hands and feet away from the cutting mechanism, especially when
you turn on the motor.
j. Attention! The cutting elements continue to rotate after the motor is switched o.
k. This device is not designed to be used by persons (including children) with limited
physical, sensory or mental capabilities or lacking in experience and/or knowledge,
unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive
instructions from this person as to how the device is to be used.
4. Use and treatment of the power tool
a. Do not overload the device. Use the tool that is designed for your work. With
the suitable power tool you will work better and with more safety in the specied
performance range.
b. Do not use any power tool with a defective switch. An electrical tool that can
no longer be switched on and o is dangerous and must be repaired.
c. Unplug the device from the power outlet and/or remove the battery before
making device settings, changing accessories, or putting the device away. This
precautionary measure prevents the device from starting up unintentionally.
d. When not in use, store power tools out of the reach of children. Do not allow
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 15 24.09.13 10:44

16
persons to use the device who are unfamiliar with the device or who have not
read these instructions. Power tools are dangerous when used by inexperienced
persons.
e. Take good care of the device. Ensure that moving parts of the device function
properly and do not seize, if parts are broken or are damaged, then device
function is impaired. Have the damaged parts repaired before using the tool.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges seize less and are easier to control.
g. Use power tools, accessories, insertion tools etc. according to these instructions,
and in the manner prescribed for this particular device type. Give due
consideration to work conditions and the task that will be executed. Using power
tools for applications other than their intended use can lead to dangerous situations.
h. Hold the appliance by the insulated grip surfaces when performing work in
which the insertion tool can hit concealed power supply lines or its own power
cable. Contact with live lines can also charge metallic tool parts and lead to an electric
shock.
Special notices:
• Check the rpm indicated on the grinding tool and ensure that this is equal or bigger
than the rpm on the rate speed of the device.
• Ensure that the measurements of the grinding tool match the device.
• Check the grinding wheel before use; do not use worn, cracked or otherwise damaged
products. If the grinding wheel is so worn out that it is no longer possible to adjust the
visual cover pane or the grinding device then replace the grinding wheel.
• Ensure that the grinding tool is attached and fastened properly before use and let the
tool run idle for 30 seconds in a safe position before putting it into use. In case of excess
vibrations or if other defects are determined, stop the machine immediately and check
what has caused this.
• If a protection cover is included in the delivery with the power tool, never use the
power tool without this protection cover.
• If you use a grinding tool with a threaded insert, make sure that the thread is long
enough to take on the spindle length.
• Attention! The grinding tool continues to run for a short while after the tool has been
switched o.
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 16 24.09.13 10:44

17
Preparations for the Initial startup
Ennsure prior to connecting it to the mains that the data on the rating plate is also iden-
tical with the power supply system data.
Assembling the revolving plate
1. Place the chain tensioner revolving plate in the receiving element (gure 1).
2. Screw the chain tensioner revolving plate into place from below with the wind bracing
(gure 2).
3. Place the device on a solid and even surface. Ensure that you have enough space to
work in and not to put other persons at risk.
Fasten the device onto the working surface with the aid of the headscrew. In this
process the grinding device and the revolving plate with the chain saw xing must
protrude beyond the edge of the table. (gure 3).
13
2
(gure 1) (gure 2) (gure 3)
Initial startup
Attention! Always wear personal protective equipment such as a dust musk, eye protec-
tion, ear protection, protective headgear and cut-resistant gloves.
Before any work on the device, disconnect the mains plug
Fixing the chain saw in place:
1. Place the chain saw in the guiding rail so the cutting edges face the grinding wheel.
(gure 4).
2. Fix the chain link to be sharpened with the aid of the chain stopper (gure 5) and
the chain locking screw (gure 6).
Adjusting the sharpening angle:
1. Unscrew the locking screw on the lower part of the device. (gure 2)
2. Adjust the correct sharpening angle with the aid of the scale.
3. Then screw the locking screw tight again. (gure 2)
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 17 24.09.13 10:44

18
Set the chain stopper:
1. Fold down the chain stopper and pull the chain saw downwards until the cutting link
to be grinded is on the stopper. (gure 5)
45 6
(gure 4) (gure 5) (gure 6)
Adjust the depth limit
1. To ensure perfect alignment pull the grinding head (no. 10 in gure 6) against the
cutting link. Set the distance using the chain locking screw (no. 6 in gure 6) in such a
way that the grinding wheel touches the cutting link. Additionally regulate the
grinding depth with the adjusting screw (no. 7 in gure 7).
2. Tighten the adjusting screw of the chain stopper (no. 2 in gure 6) --> chain saw is xed
in place. Attention! The grinding depth should be set in such a way that the entire
blade of the cutting link is sharpened.
Sharpening
1. Tip the grinder housing to switch the device on (I to switch it on). (no. 9 in gure 7)
2. Sharpen the cuttting tooth by applying gentle pressure to the handle.
3. Turn o the device to transport the chain further (0 to switch o).
Detach the adjusting screw (no. 2) and x the second chain link to be sharpened
(cutting tooth) with the aid of the chain stopper.
4. We recommend that you mark the rst link with chalk for instance so you know when
every second link of the entire chain has been sharpened.
5. Initially sharpen the cutting teeth on one side and then adjust the sharpening to the
same degree value. Following this you can start (without having to make any
additional adjustments) to sharpen the links of the other side.
6. Following the sharpening all the cutting teeth must be of the same length and
width.
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 18 24.09.13 10:44

19
Adjusting the depth limit gap
If all the blades of the cutting links have been sharpened your chain saw is sharp but it
might not cut. A depth limit gap must therefore also always be present. The sawing parts
of the chain are the cutting links that consist of a cutting tooth and a depth limit nib. The
height gap between these two determines the sharpening depth. (gure 10).
1. Following every third sharpening action must the sharpening depth (depth limit)
must be inspected and the height must be reled with the aid of a at le.
2. The depth limit should stand approx. 0,65 mm behind the cutting tooth.
3. Round o the the depth limit slightly forwards following the reset.
4. The chain is wornn and must be replaced by a new saw chain if only approx. 4 mm of
the cutting tooth remain.
7
(gure 7)
Service and cleaning
Before any work on the device, disconnect the mains plug
Let any work not described in these instructions be carried out by a
professional service shop. Only use original parts. Let the device cool down
before undertaking any maintenance or cleaning tasks. There is a risk of
getting burned!
Before each use, check the device for obvious defects such asloose, worn or damaged
parts, the correct positioning of the screws or other parts. Check the grinding wheel in
particular. Replaced damaged parts.
1188986 BDA GB 85 KSG.indd 19 24.09.13 10:44
Table of contents
Languages: