Garland 1190 QG User manual

CHIPPER 1190 QG
CHIPPER 1190 QG
Instruction manual
EN Libretto d’instruzioni
IT
Manual de instrucciones
ES Manual do operador
PT
Manuel d’instructions
FR GR

Español
2/148
1. Introducción 2
2. Normas y precauciones de seguridad 3
3. Iconos de advertencia 7
4. Símbolos en la máquina 8
5. Descripción de la máquina 9
6. Instrucciones para la puesta en servicio 11
7. Utilización de la máquina 15
8. Mantenimiento y servicio 17
9. Detección e identificación de fallos 22
10. Transporte 23
11. Almacenamiento 23
12. Información sobre la destrucción
del equipo/reciclado 23
13. Condiciones de garantía 24
Declaración de conformidad CE 25
Gracias por haber elegido esta máquina Garland.
Estamos seguros de que usted apreciará la calidad
y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su
tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que
esta máquina dispone de la más amplia y experta
red de asistencia técnica a la que usted puede acudir
para el mantenimiento de su máquina, resolución de
problemas y compra de recambios y/o accesorios.
¡Atención! Lea todas las advertencias
de seguridad y todas las instrucciones.
La no observación de todas las advertencias e
instrucciones relacionadas a continuación puede dar
como resultado fuego y/o una lesión seria. Antes de
usar esta máquina lea atentamente la información
indicada en este manual sobre las técnicas de puesta
en marcha seguras y correctas.
El biotriturador está pensado únicamente para
triturar trozos de madera verde de un diámetro
máximo de 6 cm. Se prohibe triturar en la máquina
cualquier otro material (por ejemplo metal, piedras,
plásticos, o cualquier otro material). Si quiere
triturar raíces, quíteles la arena, tierra, piedras
u otros resíduos. Cualquier otro uso diferente al
descrito anteriormente exime al fabricante de toda
responsabilidad.
Guarde todas las advertencias y todas las
instrucciones para una referencia futura. Si vende
esta máquina en un futuro recuerde entregar éste
manual al nuevo propietario.
Recuerde que el usuario es responsable de los
accidentes y daños causados a si mismo, a terceras
personas y a las cosas. El fabricante no será en
ningún caso responsable de los daños provocados
por un uso indebido o incorrecto de ésta máquina.
ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN
Ref.:GBICHIPPER1190QGV17M0717V1
FECHA PUBLICACIÓN: 25/07/2017
FECHA REVISIÓN: 17/08/2017
MANUAL ORIGINAL

Español Español
3/148
2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
Para evitar la manipulación incorrecta de esta
máquina lea todas las instrucciones de éste manual
antes de usarla por primera vez. Toda la información
incluida en éste manual es relevante para su
seguridad personal y la de las personas, animales
y cosas que se encuentren a su alrededor. Si tiene
alguna duda respecto a la información incluida en este
manual pregunte a un profesional o diríjase al punto
de venta donde adquirió esta máquina para resolverla.
La siguiente lista de peligros y precauciones incluye
las situaciones más probables que pueden ocurrir
durante el uso de esta máquina. Si se encuentra en
una situación no descrita en este manual utilice el
sentido común para utilizar la máquina de la manera
más segura posible o, si usted ve peligro, no utilice la
máquina.
2.1. USUARIOS
Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada
por usuarios mayores de edad y que hayan leído
y entendido éstas instrucciones. Esta máquina no
puede ser usada por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, psíquicas o mentales reducidas,
o con falta de experiencia o conocimiento.
¡Atención! No permita que personas menores de
edad utilicen esta máquina.
¡Atención! No permita que personas que no
entiendan éstas instrucciones utilicen esta máquina.
Antes de usar esta máquina familiarícese con la
misma asegurando que usted conoce perfectamente
donde están todos los controles, los dispositivos de
seguridad y la manera en que se debe de utilizar.
Si usted es un usuario inexperto le recomendamos
que ejecute una práctica mínima realizando trabajos
sencillos y, si es posible, en compañía de una persona
con experiencia.
El dispositivo de corte de esta máquina está afilado.
Usar esta máquina de manera inapropiada es peligroso.
¡Atención! Sólo preste esta máquina a personas
que estén familiarizadas con éste tipo de máquina y
conozcan como utilizarla. Siempre preste junto con
la máquina el manual de instrucciones para que el
usuario lo lea detenidamente y lo comprenda.
Esta máquina es peligrosa en manos de usuarios no
entrenados.
La máquina debe estar situada en posición horizontal
sobre una superficie estable y nivelada.
Compruebe regularmente la presión de los
neumáticos: mínimo 1,5 bar y máximo 1,9 bar.
Señale un área de al menos 3 metros de ancho y
10 metros de largo en el lado de salida. Durante el
triturado los usuarios deben asegurarse de que nadie
se lesione por causa del material triturado que salga
propulsado de la máquina. Utilice balizas blancas y
rojas para marcar el área de peligro.
Coloque el interruptor en posición “Off” siempre que:
- La máquina quede desatendida.
- Se realicen labores de mantenimiento.
- Se quiten los tubos de entrada y salida.
Realice inspecciones periódicas de maantenimiento
con regularidad (véase el pto. “Mantenimiento y
servicio”).

Español
4/148
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido
común cuando maneje ésta máquina.
No use ésta máquina cuando esté cansado o bajo
la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras maneja ésta
máquina puede causar un daño personal serio.
Retire todas las llaves o herramientas de mano de la
máquina y de la zona de trabajo antes de arrancar
ésta máquina. Una llave o herramienta dejada cerca
de la máquina puede ser tocada por una parte de
la máquina en movimiento y proyectarse causando
daños personales.
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados
en el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
Use siempre equipo de seguridad. Utilice siempre,
guantes y gafas de seguridad y protecciones auditivas.
Cuando está en uso, la máquina produce más de
90 dB A, por lo que es obligatorio utilizar protección
auditiva. En caso de que no se protejan los oídos,
existe el riesgo de que se produzcan daños en los
oídos.
No llevar vestimenta holgada, prendas sueltas, ni
corbatas.
2.3. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
No maneje esta máquina en atmosferas explosivas
así como en presencia de líquidos inflamables, gases
y polvo.
Utilice la máquina únicamente al aire libre.
No arranque la máquina en una habitación o recinto
cerrado. Los gases del escape, los vapores del
combustible y el aceite contienen monóxido de
carbono y sustancias químicas peligrosas. En caso
de una concentración de gases producida por una
ventilación insuficiente, elimine del área de trabajo
todo lo que impida el flujo de aire limpio para mejorar
la ventilación y no vuelva a trabajar en la zona a no
ser que usted haya ventilado correctamente la zona y
tenga claro que la ventilación es suficiente como para
que no vuelva a ocurrir ésta concentración.
La zona comprendida en un radio de 10
metros alrededor de la máquina debe
ser considerada zona de riesgo en la que
no deberá entrar nadie mientras la máquina está en
marcha (zona de seguridad). Cuando sea necesario,
utilizar cuerdas y señales de advertencia para marcar
la zona de seguridad.
Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras
maneja esta máquina. Las distracciones pueden
causarle la pérdida de control. Vigile que no entren en
su área de trabajo niños, personas o animales.
Cuando el trabajo debe ser realizado simultáneamente
por dos o más personas, siempre comprobar
la presencia y la ubicación de los otros a fin de
mantener una distancia entre cada persona suficiente
para garantizar la seguridad.
No utilice esta máquina por la noche, con niebla o
con una visibilidad reducida que no le permita ver con
claridad la zona de trabajo.
Mantenga el área de trabajo limpia y trabaje con
buena iluminación. Las áreas desordenadas y oscuras
provocan accidentes.

Español Español
5/148
2.4. SEGURIDAD EN EL USO DE COMBUSTIBLES
IMPORTANTE: El combustible usado para
esta máquina es altamente inflamable. Si
el combustible o la máquina se inflaman
apague el fuego con un extintor de polvo seco.
La gasolina y el aceite son peligrosos, evite el
contacto de la gasolina o el aceite con la piel y
ojos. No los inhale ni ingiera. En caso de ingerir
combustible y/o aceite acuda rápidamente a su
médico. Si entra en contacto con el combustible o
con el aceite límpiese con abundante agua y jabón
lo antes posible, si después siente los ojos o la piel
irritados consulte inmediatamente con un médico.
No reposte combustible en lugares
cerrados o mal ventilados. Los vapores del
combustible y el aceite contienen sustancias
químicas peligrosas. En caso de una concentración
de gases producida por una ventilación insuficiente,
elimine del área todo lo que impida el flujo de aire
limpio para mejorar la ventilación y no vuelva a la
zona a no ser que usted haya ventilado correctamente
la zona y tenga claro que la ventilación es suficiente
como para que no vuelva a ocurrir ésta concentración.
La gasolina y el aceite son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
No fume y no acerque llamas, chispas o
fuentes de calor a la máquina. No fume
mientras trasporte combustible, cuando
rellene el depósito o cuando esté trabajando.
No reposte combustible en lugares donde exista
la presencia de llamas, chispas o fuentes intensas
de calor. Rellene el depósito siempre en áreas bien
ventiladas y con el motor parado. No desborde el
combustible por intentar llenar en exceso el depósito
de combustible. En caso de fuga de combustible
asegúrese de eliminar éstas fugas completamente
antes de arrancar, mueva la máquina lejos del área
del derrame y evite cualquier fuente de ignición hasta
que los vapores se hayan disipado.
Añada el combustible antes de arrancar la máquina
usando un bidón con manguera elástica. Nunca
quite el tapón del depósito de combustible mientras
el motor está en marcha o cuando la máquina está
caliente.
Asegúrese que el tapón de la gasolina está
correctamente cerrado mientras utiliza la máquina.
Asegúrese de cerrar correctamente el tapón de
gasolina tras el repostaje.
Almacene siempre el combustible en recipientes
homologados que cumplan con la normativa europea
2.5. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA
El biotriturador está pensado únicamente para
triturar trozos de madera verde de un diámetro
máximo de 6 cm. Se prohibe triturar en la máquina
cualquier otro material (por ejemplo metal, piedras,
plásticos, o cualquier otro material). Si quiere
triturar raíces, quíteles la arena, tierra, piedras
u otros resíduos. Cualquier otro uso diferente al
descrito anteriormente exime al fabricante de toda
responsabilidad.
Compruebe que todos los elementos de seguridad
están instalados y en buen estado.
Recuerde que el operador de la máquina es
responsable de los peligros y accidentes causados
a otras personas o cosas. El fabricante no será en
ningún caso responsable de los daños provocados por
un uso indebido o incorrecto de esta máquina.
El útil de corte está muy afilado. Si usted no sigue las
instrucciones puede provocar daños severos.
Table of contents
Languages:
Other Garland Chipper manuals

Garland
Garland 1080 TQG User manual

Garland
Garland 780 QG-V23 User manual

Garland
Garland BG 65 Operation instructions

Garland
Garland 1080 QG User manual

Garland
Garland CHIPPER 1190 TQG User manual

Garland
Garland 780 QG User manual

Garland
Garland 250 E User manual

Garland
Garland 1480 TQG User manual

Garland
Garland 1280 QG User manual