gaviota KYMA User manual

MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D´INSTALLATION
MANUALE D’INSTALLAZIONE
KÝMA


3
KÝMA
• Leer atentamente las instrucciones de montaje antes de la instalación
del toldo.
• El no respetar las instrucciones de montaje, uso y especificaciones
técnicas del artículo, así como excederse en los rangos de uso máximos
especificados (pesos, etc...), significará la exclusión de la Política de
Garantía y de Servicio Postventa de Gaviota Simbac, S.L.
• Consultar al fabricante antes de realizar ninguna modificación de
configuración del toldo. Cualquier alteración en el mismo podría
causar riesgos.
• Comprobar que ningún obstáculo impedirá las maniobras de apertura
y cierre.
• Respetar las posiciones especificadas para los soportes pared y el
número detornillosacolocarencadauno deellos.Lasconfiguraciones
propuestas son suficientes para hormigón B25.
Para sus correspondientes elementos de sujeción (taco químico,
tornillos, etc…) se tendrá encuenta que cada tornillo deberá ser
capaz de aguantar una tracción mínima de 500 kg.
Se recomienda contrastar los elementos seleccionados con el
fabricante de los mismos.
• Para el montaje de las partes eléctricas, el toldo debe estar
desconectado de la tensión.
• Para la instalación eléctrica deberá observarse la normativa legal. Una
conexión inadecuada delmotor/motores podría causar peligro.
• Los toldos Gaviota están diseñados para la protección solar
exclusivamente.
Advertencias de Seguridad Avertissement de Sécurité
• Read the assembly instructions carefully before installing the awning.
• Failing to follow the assembly instructions, use instructions and
technical specifications of the product, as well as surpassing the
specified maximum range (weight, etc.) will void the Guarantee Policy
and After-Sales Service of Gaviota Simbac, S.L.
• Consult the manufacturer before changing the awning’s set-up. Any
alteration may cause risks.
• Verify that no obstacle will block the opening and closing operations.
• Observe the specified locations for wall supports and the number of
screws placed in each one of them. The proposed set-up is enough
for B25 concrete.
For their fasteners (chemical anchor, screws, etc.), each screw must
endure a minimum traction of 500 kg.
We recommend verifying the selected elements with their
manufacturer.
• To assemble the electrical parts, the awning must be unplugged.
• For the electrical installation, please observe legal regulations. An
inappropriate connection of the motor(s) may cause risks.
• The Gaviota awnings are designed for solar protection, exclusively.
Safety Warnings Avvertence e note di sicurezza
E
GB
F
I
E
GB

4
KÝMA
• Lire attentivement les consignes de montage avant de procéder à
l’installation du store.
• Le non-respect des instructions de montage, d’utilisation et des
spécifications techniques de l’article, tout comme l’excès des rangs
d’utilisation maximum spécifiés (poids, etc.) équivaudra à l’exclusion
de la Politique de garantie et du service après-vente de Gaviota
Simbac, S.L.
• Consulter le fabricant avant de modifier la configuration du store. Toute
altération de ce dernier pourrait entraîner des risques.
• Vérifier qu’aucun obstacle n’empêchera les manœuvres d’ouverture et
de fermeture.
• Respecter les positions spécifiées pour les supports du mur et le
nombre de vis à placer dans chacun des supports. Les configurations
proposées susent pour le béton B25.
Pour ses éléments de fixation correspondants (cheville chimique,
vis, etc.), tenir compte du fait que chaque vis devra être capable de
résister une traction minimale de 500 kg.
Il est conseillé de tester les éléments choisis avec le fabricant de ces
derniers.
• Pour le montage des parties électriques, le store doit être débranché
de la tension.
• Pour l’installation électrique, la réglementation légale doit être
respectée. Une mauvaise connexion du/des moteur(s) pourrait
entraîner un danger.
• Les stores Gaviota sont exclusivement conçus pour la protection
solaire.
• Leggere attentamente le istruzioni di montaggio prima di montare la
tenda da sole.
• Se non si seguono le istruzioni di montaggio, d’uso e le specifiche
tecniche dell’articolo, o se non si rispettano i limiti massimi specificati
(di peso, ecc...) è prevista la decadenza della validità della Politica di
Garanzia e Servizio Post vendita di Gaviota Simbac, S.L.
• Consultare il produttore prima di apportare qualsiasi modifica di
configurazione alla tenda. Qualsiasi alterazione alla stessa potrebbe
causare rischi.
• Assicurarsi che le manovre di apertura e chiusura non siano ostacolate
in alcun modo.
• Rispettare le posizioni specificate per i supporti a parete e il numero di
elementi di fissaggio da collocare in ogni supporto. Le configurazioni
proposte sono sucienti per calcestruzzo B15.
Per i corrispondenti elementi di attacco (tassello chimico, viti, ecc.) si
dovrà tenere in considerazione il fatto che ogni vite dovrà essere in
grado di sopportare una trazione minima di 500 kg.
Si raccomanda di verificare gli elementi selezionati con il produttore
degli stessi.
• Il telo non deve essere collegato alla corrente al momento del
montaggio delle parti elettriche.
• Durante l’istallazione elettrica è obbligatorio rispettare la normativa
vigente. Un’inadeguata connessione del motore/dei motori potrebbe
essere pericolosa.
• Le tende da sole Gaviota sono progettate esclusivamente per la
protezione solare.
F
I

5
KÝMA
Indice
Raccomandazioni
e limitazioni
Montaggio
Due moduli
Conclusione dell´installazione
Un modulo
Índice
Recomendaciones
y limitaciones
Montaje
Dos módulos
Finalización instalación
Un módulo
15
8
15
25
35
75
68
75
85
95
Index
Recommandations
et limites
Montage
Deux modules
Fin de l´installation
Un module
105
98
105
115
Index
Recommendations
and limitations
Assembly
Two modules
Finishing the installation
One module
45
38
45
55
65 125
E
GB
F
I

6

7
MANUAL DE INSTALACIÓN
KÝMA
E

8
KÝMA
Todas las medidas en mm, salvo donde se indique lo contrario
Recomendaciones y Limitaciones:
Capacidad de lona:
• Hasta 4,40m con Ø85
Salida máxima:
• Hasta 3,50 m
Brazos compatibles:
• Premium
• Concept
Rango de regulación:
• 40º
Ángulo de la lona:
• De 10º a 50º
Posibilidades de anclaje:
• Pared: en fijación frontal
• Techo: con soporte escuadra auxiliar (Código 80131177)
Dimensiones del cofre:
• Barra de carga estándar • Techo
Observaciones y consejos para el funcionamiento correcto del sistema:
• Se aconseja montar el cofre con los perfiles patín de aluminio y PVC para protección de la lona.
• Se aconseja usar eje de Ø85 en este sistema.
• Eje Ø78 para línea máxima de 6m y con máquina o motor s45.
• Este cofre permite montar tanto brazos PREMIUM como brazos CONCEPT.
• Permite montajes de hasta 14m de línea, gracias al kit unión.
• En caso de montar la lona de PVC,se realizará sin los perfiles lira (código 80131542 y 80131641).
• Se desaconseja el uso del sistema con máquina elevadora, aunque se permite para toldos
de 2 brazos.
Regulación mínima Regulación máxima Regulación mínima Regulación máxima

9
KÝMA
Todas las medidas en mm, salvo donde se indique lo contrario
1
L
2
L
3
L
2
1
4
=
=
L
5
2
1 1
L
6
=
=
L
7
= = =
L
1
L
2
L
3
L
2
1
4
=
=
L
5
2
1 1
L
6
=
=
L
7
= = =
L
1
L
2
L
3
L
2
1
4
=
=
L
5
2
1 1
L
6
=
=
L
7
= = =
L
1
L
2
L
3
L
2
1
4
=
=
L
5
2
1 1
L
6
=
=
L
7
= = =
L
1
L
2
L
3
L
2
1
4
=
=
L
5
2
1 1
L
6
=
=
L
7
= = =
L
1
L
2
L
3
L
2
1
4
=
=
L
5
2
1 1
L
6
=
=
L
7
= = =
L
Tipos de instalaciones posibles:
• Tipo 1: 2 brazos. Sin unión (hasta 6m).
• Tipo 2: 3 brazos. Sin unión (hasta 7m).
• Tipo 3: 3 brazos. Con unión (desde 7,01 hasta 9m).
• Tipo 4: 4 brazos. Con unión (hasta 12,5m).
• Tipo 5: 5 brazos. Con unión (hasta 14m).
• Tipo 6: 6 brazos. Con unión (hasta 14m).

10
KÝMA
Todas las medidas en mm, salvo donde se indique lo contrario
Tabla I: Líneas mínimas
Tabla A: Selección de tipo de montaje según medidas y clase
Líneas mínimas
Eje de Ø85 Salida del brazo (m)
1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50
11,929 2,181 2,512 2,763 3,015 3,347 3,598 3,850 4,101
22,748 3,125 3,622 3,999 4,377 4,874 5,251 5,629 6,006
32,908 3,285 3,782 4,159 4,537 5,034 5,411 5,789 6,166
44,098 4,602 5,264 5,767 6,270 6,934 7,436 7,940 8,443
54,946 5,450 6,112 6,614 7,118 8,249 8,878 9,507 10,136
65,863 6,618 7,612 8,366 9,122 10,116 10,871 11,625 12,380
Tabla de clase según la línea, salida y números de brazos
Línea (m) 2,00 3,00 4,00 5,00 6,00 7,00 7,50 8,00 9,00 10,00 11,00 12,50 14,00
Salida (m) Número de brazos
2323232323 3 34343445454556
1,50 A AAAAAAAA A AAAAAAAAAAAAAA
1,75 A AAAAAA A AAAAAAAAAAAAAA
2,00 A AAAAAA A AAAAAAAAAAAAAA
2,25 A AAAAAA A AAAAAAAAAAAAAA
2,50 A AAAA A AAAAAAAAAAAAAA
2,75 A AAAA A AAAAAAAAAAAAAA
3,00 A A AA A AAAAAAAAAAAAAA
3,25 A A BA B A BABAAABABABA
3,50 A B A B A B B A A B A B A B A
TIPOS DE INSTALACIONES
• La letra que está dentro de la casilla de selección, indica la clase a la que pertenece: A = Clase II B = Clase I

11
KÝMA
Todas las medidas en mm, salvo donde se indique lo contrario
Tabla B: Tabla de material necesario según instalaciones Posibilidad de accionamiento:
• Motor: CROSS BOX (Serie 45 y 55).
Para instalaciones con dos motores, hay que usar motores con maniobra mecánica y finales de
carrera mecánico.*
• Máquina:
Solo para dos brazos salida máxima 3,50m
GEL 1:11 Cáncamo de 120 (Código 80010348)
• Los casquillos eje cuadrado para máquina son:
Para Eje Ø78: (Código 80020032)
Para Eje Ø85: (Código 80020088)
• Los casquillos punto para motor o máquina son:
Para Eje Ø78: (Código 80020044)
Para Eje Ø85: (Código 80020087)
• Adaptadores para motores según el eje:
Motor S45 para Eje Ø78: (Código 60070060)
Motor S45 para Eje Ø85: (Código 60070076)
Motor S55 para Eje Ø85: (Código 60070065)
Diagrama de coberturas según salida y ángulo de regulación:
• Barra de carga estándar
Número de brazos, soporte y motores
1 2 3 4 5 6
Nº de brazos 2 3 3 4 5 6
Juego de brazos 1 2 2 2 3 3
Soporte pared 2 3 3 4 5 6
Juego sop. brazos 1 2 2 2 3 3
Juego de tapas cofre 1 1 1 1 1 1
Juego de tapas B/C 1 1 1 1 1 1
Kit unión - - 1 1 1 1
Juego de perfiles 1 1 2 2 2 2
Nº motores 1 1 1 1 2 2
Centralita TANDEM - - - - 1 1
Tabla J: Tabla de motores para Eje Ø78
Eje de
Ø78
Salida del brazo (m)
1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50
130 Nm
CrossBox S45
40 Nm
CrossBox S45
50 Nm
CrossBox S45
50 Nm CrossBox S45
23
Tabla K: Tabla de motores para Eje Ø85
Eje de
Ø85
Salida del brazo (m)
1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50
140 Nm CrossBox S45 50 Nm CrossBox S45 80 Nm CrossBox S55
50 Nm CrossBox S45 80 Nm CrossBox S55 100 Nm CrossBox S55
480 Nm CrossBox S55 100 Nm CrossBox S55 120 Nm CrossBox S55
580 Nm
CrossBox S55 100 Nm CrossBox S55 120 Nm CrossBox S55 2x80 Nm 2GS + Tandem S55
6100 Nm
CrossBox S55 120 Nm CorssBox S55 2x80 Nm 2GS + Tandem S55 2x100 Nm 2GS + Tandem S55
3
23
*LIMITACIONES
Motor CROSS BOX S45 (Máx. 50Nm) Eje Ø78 y Ø85 (Electrónico)
Motor CROSS BOX S55 (Máx. 120 Nm) Eje Ø85 (Electrónico)
Motor 2GS + Centralita Tandem (Mecánico)

12
KÝMA
Todas las medidas en mm, salvo donde se indique lo contrario
2
1
3
4
5
6
L
A==A
L
A B A
L
A AB
L
L
L
A
A
A AB B
B B
C
CC
A
A
B B
====
OBSERVACIONES:
La distancia mínima (X) es de 166mm,
la máxima (X) es de 350mm.
A = Soporte brazo y pared
C = Kit unión perfiles
Lp = Longitud perfil
Bc = Longitud barra de carga
Bc1 y Bc2 = Longitud de barra de carga estándar asimétrica para Tipo 3
Bc3 = Longitud barra de carga para dos módulos Tipo 3, 4, 5 y 6
H = Descuento de motor con adaptador
X = Distancia del soporte A de los extremos
Z = Distancia de soporte A interiores
Y = Distancia entre soportes con brazos confrontados
L
Lp
YX X
A A A
L
L1L2
Lp1Lp2
X XY
Lp
A A A
C
L
L/ 2 L/ 2
Lp /2 Lp /2
X Z Z X
Lp
A A A A
C
L
L/ 2 L/ 2
Lp /2 Lp /2
X X
Z
Y Y
Lp
A A A A A
C
X
L
Lp
Lp /2 Lp /2
Y Z Z Y
X
A A A A A A
C
Posición de soportes según tipo de instalación:
L
Lp
X X
A A
Y

13
KÝMA
Todas las medidas en mm, salvo donde se indique lo contrario
Tabla M: Líneas mínimas del toldo según posición de los soportes
Situación de los soportes según la línea y tipo de instalación
(m)
1 2 3 4 5 6
Lmín
si
X=166
Lmín
si
X=350
Y
Lmín
si
X=166
Lmín
si
X=350
Y
Lmín
si
X=166
Lmín
si
X=350
Y
Lmín
si
X=166
Lmín
si
X=350
Z
Lmín
si
X=166
Lmín
si
X=350
Y Z
Lmín
si
X=166
Lmín
si
X=350
Y Z
1,50 1.929 2.297 1.597 2.748 3.116 819 2.908 3.276
2.317
4.098 4.466
286
4.946 5.314 710
350
5.863 6.231 819
350
1,75 2.181 2.549 1.849 3.125 3.493 944 3.285 3.653 4.602 4.970 5.450 5.818 710 6.618 6.986 944
2,00 2.512 2.880 2.180 3.622 3.990 1.110 3.782 4.150 5.264 5.632 6.112 6.480 710 7.612 7.980 1.110
2,25 2.763 3.131 2.431 3.999 4.367 1.236 4.159 4.527 5.767 6.135 6.614 6.982 710 8.366 8.734 1.236
2,50 3.015 3.383 2.683 4.377 4.745 1.362 4.537 4.905 6.280 6.648 7.118 7.486 710 9.122 9.490 1.362
2,75 3.347 3.715 3.015 4.874 5.242 1.527 5.034 5.402 6.934 7.302 8.249 8.617 764 10.116 10.484 1.527
3,00 3.596 3.964 3.264 5.251 5.619 1.653 5.411 5.779 7.436 7.804 8.878 9.246 827 10.871 11.239 1.653
3,25 3.850 4.218 3.518 5.629 5.997 1.779 5.789 6.157 7.940 8.308 9.507 9.875 889 11.625 11.993 1.779
3,50 4.101 4.469 3.769 6.006 6.374 1.905 6.166 6.534 8.443 8.811 10.136 10.504 952 12.380 12.748 1.905
OBSERVACIONES:
La distancia mínima (X) es de 166mm,
la máxima (X) es de 350mm.
A = Soporte brazo y pared
C = Kit unión perfiles
Lp = Longitud perfil
Bc = Longitud barra de carga
Bc1 y Bc2 = Longitud de barra de carga estándar asimétrica para Tipo 3
Bc3 = Longitud barra de carga para dos módulos Tipo 3, 4, 5 y 6
H = Descuento de motor con adaptador
X = Distancia del soporte A de los extremos
Z = Distancia de soporte A interiores
Y = Distancia entre soportes con brazos confrontados

14
KÝMA
Todas las medidas en mm, salvo donde se indique lo contrario
Tabla L:
Tabla de descuentos
PERFILES
LONAS
EJES
PERFILES CAJÓN PERFILES BARRA
DE CARGA Ø78* Ø85
CAJÓN REGISTRO
CAJÓN PATIN PATIN PVC B/C ESTÁNDAR TOLDO MÁQUINA MOTOR MÁQUINA MOTOR
1 Motor 2 Motores
1Lp = L - 104 Bc = L - 136
L - 144
L -93 L-H -48,5 L -93 L-H -
48,5 -
2Lp = L - 104 Bc = L - 136
- -
3Lp 1 = L - 2.115 Bc1 = L - 2.134
- - (L-(Hx2)
- 33) / 2
Lp 2 = 2.011 Bc2 = 2.030
4Lp = L - 104 Bc3 = (L – 142) / 2
5Lp = L - 104 Bc3 = (L – 142) / 2
6Lp = L - 104 Bc3 = (L – 142) / 2
• * Eje de Ø78 línea máxima 6m (Tabla L)
• Longitud salida de la lona = S (Salida del brazo) + 300mm
Cota H para calcular descuentos con motores +
adaptadores Cross
Código Motor Eje H (mm)
60070060 s45 Ojiva Ø78 22
60070076 s45 Ojiva Ø85 19
60070065 s55 Ojiva Ø85 19

15
KÝMA
Todas las medidas en mm, salvo donde se indique lo contrario
Paso 1. (Tipo 1 y 2)
• Motor
Ensamblamos los componentes en el tubo de enrolle eje deØ78 o Ø85,
cortado a medida según la Tabla L. Colocar a la distancia indicada la
lona, tomando de referencia la parte del casquillo punto. La bócola
punta es el (Código 40060879).
• Máquina
En caso de montar máquina elevadora, GEL 1:11 Cáncamo de 120
(Código 80010348). Colocar la lona a distancia indicada, tomando de
referencia la parte del casquillo punto. Tanto para eje Ø78 o Ø85.
Nota: Para una instalación tipo 1, 2, 3, 4, 5 o 6, se cortan los perfiles como se indica en la Tabla L.
Herramientas necesarias para el montaje:
• Llaves allen del nº3, 4, 5, 6 y 8
• Destornillador Philips
• Maza de plástico
• Cinta métrica
• LLave fija del nº17 (dos unidades)
Montaje en el lugar de instalación
Montaje en fábrica
40
Ejemplo de una instalación con motor en el lado derecho
Montaje:
Montaje / Un módulo:

16
KÝMA
Todas las medidas en mm, salvo donde se indique lo contrario
Paso 2. (Tipo 1 y 2)
Montamos en el interior del perfil cajón, el tubo de enrolle ensamblado en el
paso anterior, cortado a medida según la Tabla L.
Paso 3. (Común)
Se introducen las regletas de fijación de los soportes de los brazos en la ranura
del perfil indicado. Para el Tipo 1 dos unidades y para el Tipo 2 tres unidades.
Paso 4. (Común)
Montamos los dos soportes laterales y las fijaciones motor/punta, uno en el
lado derecho y otro en el lado izquierdo, con dos tornillos DIN912 M8x16 y dos
arandelas DIN127 M8 por cada soporte, utilizando una llave allen de nº6.
Ranura donde se
introducen las regletas

17
KÝMA
Todas las medidas en mm, salvo donde se indique lo contrario
Salida para el cable
del motor y cable de la
iluminación
Salida del cable de
iluminación para brazos
Concept con iluminación
Paso 6. (Tipo 1 y 2)
• Máquina
Fijamos la máquina en una única posición. Fijación de la máquina con dos
tornillos DIN7991 M6x45 y dos tuercas DIN985 M6, utilizando una llave allen
del nº4. SOLO PARA DOS BRAZOS SALIDA MAX. 3,50m - GEL 1:11 Cáncamo de
120 (Código 80010348).
Paso 7. (Común)
Fijar los soportes laterales al perfil cajón (lado punta y motor/máquina) con
tres tornillos DIN7981 4,2x25 chapa en cada lado, utilizando un destornillador
Philips.
Paso 8. (Común)
• Motor
Sacamos el cable del motor por el orificio indicado en el Paso 5.
Paso 5. (Común)
• Motor
Fijamos primero el soporte motor al cabezal del motor con dos tornillos
DIN7991 M6x25, utilizando una llave allen de nº4.
Salida del cable de
iluminación para brazos
Concept con iluminación

18
KÝMA
Todas las medidas en mm, salvo donde se indique lo contrario
Paso 10. (Tipo 1 y 2)
No realizar en montaje para lonas PVC.
a. Se introduce el conjunto perfiles lira al perfil cajón.
c. Fijamos el conjunto perfiles lira a
los laterales del cajón, por medio de
dos tornillos por lado DIN7981 4,2x25,
utilizando un destornillador Philips.
Paso 9. (Común)
Montamos los perfiles lira, que hemos cortado a medida según la Tabla L:
Clipar el perfil de PVC al de aluminio, como se indica en la imagen.
No realizar en montaje para lonas PVC.
Paso 11. (Común)
Situamos las regletas introducidas en el Paso 3 a la distancia donde van los
soportes a la pared. Calculados anteriormente con la Tabla M. Para el Tipo 1,
dos regletas y para Tipo 2, tres regletas. Montamos los soportes brazos, y los
unimos a las regletas con dos tornillos DIN7991 M8x16 en cada uno de los
soportes, utilizando una llave allen del nº5.
b. Alineamos a la posición correcta el
conjunto de los perfiles lira, a los
orificios de los soporte laterales
como indica la imagen.

19
KÝMA
Todas las medidas en mm, salvo donde se indique lo contrario
Brazo Izquierdo + Regleta Izquierda Brazo Derecho + Regleta Derecha
Paso 12. (Común)
a. Montamos las regletas en los terminales delanteros de los brazos. En caso
de ser una instalación Tipo 2, con dos tornillos DIN912 M8x50 y las tuercas
DIN917 M8, utilizando la llave allen nº6. Una vez apretados, colocamos el
tapón al tornillo.
Paso 14. (Común)
a. Regulación de la altura de los codos de los brazos. Se cierran los brazos
con la mano, lo necesario para poder acceder al esparrago que tenemos en
la parte frontal del soporte brazo, ayudándonos con la mano y utilizando
una llave allen nº4. Este paso se realizará en cada uno de los brazos que
tengamos en la instalación.
Paso 15. (Común)
Montar el felpudo en el perfil registro del cajón.
b. Apretando el esparrago sube el codo del brazo, aflojando baja el codo
del brazo.
Paso 13. (Común)
Montamos los brazos a los soportes ya instalados, respetando la mano del
soporte con la de los brazos. En caso de ser una instalación Tipo 2, se realizará
la misma operación en el soporte intermedio y el tercer brazo, teniendo en
cuenta la mano del soporte y del brazo. De la misma manera procederemos
con el eje de fijación y el esparrago DIN914 M8x12, uno de cada en cada
soporte. Utilizando la llave allen nº4.
b. Montaje correcto de las regletas a los brazos (Vista superior)
En caso de montar brazos Concept
con iluminación, el cable pasara hasta
el lateral del cofre por este espacio.
Montar el felpudo en la ranura indicada

20
KÝMA
Todas las medidas en mm, salvo donde se indique lo contrario
Paso 16. (Común)
Montar el perfil registro en el perfil cajón que hemos cortado a medida según
la Tabla L, con dos tornillos DIN7981 4,2x25, uno por lado y utilizando un
destornillador Philips.
Paso 17. (Común)
Unión de la barra de carga, que hemos cortado a medida según la Tabla L con
la lona. Introducimos la lona en la ranura del perfil y colocamos el taco S7 en
cada extremo.
Detalle del montaje del perfil registro
IZQUIERDO
PARA DOS BRAZOS IZQUIERDOS
DERECHO
PARA UN BRAZO DERECHO
Ejemplo de una instalación Tipo 2: con dos brazos izquierdos y un brazo derecho
Paso 18. (Tipo 1)
Montaje de los componentes que van a barra de carga. Los introducimos en el
orden indicado que se ve en la imagen.
Paso 19. (Tipo 2)
En el caso de una instalación con tres brazos, se tiene que montar los accesorios
en la barra de carga para la instalación del tercer brazo, dependiendo si es un
brazo derecho o izquierdo.
Table of contents
Languages:
Other gaviota Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Doepke
Doepke Dupline DTS 2-P operating instructions

Thermo Neslab
Thermo Neslab CryoCool Series Instruction and operation manual

SkyWriter
SkyWriter SL-300 instruction manual

AIA
AIA NEX27 Series Installation and maintenance instruction

Takex
Takex TX-114TR instruction manual

Panasonic
Panasonic TYTP10E operating instructions