GB GOLD QBIT+ User manual

EUROPE AND ASIA
gb GmbH
Riedingerstr. 18
95448 Bayreuth
Germany
info@gb-online.com
AUSTRALIA
CNP Brands
20 Calarco Drive, VIC, 3030
Australia
Customer Service: 1300 667 137
www.cnpbrands.com.au
AMERICAS
Columbus Trading Partners USA, Inc.
560 Harrison Avenue
Boston, MA 02118
USA
Customer Service: 1-844-543-2020
www.gb-online.com
NEW ZEALAND
Wainhouse Distribution,
2-6 Argyle St, Morningside,
PO Box 41-014, St Lukes, Auckland
New Zealand
Customer Service: 0800 567 5000
helpline@wainhousedist.co.nz
CY_171_0065_F0616
www.gb-online.com
CONTACT

Warnings

AUS
EN
2
yThis product has been
designed to carry a child of
17 kg with a 5 kg load in the
shopping basket.
yAlways activate the brake
before you place or take
your child out of the stroller.
yDo not attach any load,
excluding the Cup Holder, to
the handle and/or any other
STRANGULATION HAZARD
OF LOOP.
yDO NOT LET YOUR CHILD
PLAY WITH THIS PRODUCT.
yTHIS PRODUCT IS NOT
SUITABLE FOR RUNNING OR
SKATING.
yENSURE THAT ALL THE
LOCKING DEVICES ARE
ENGAGED BEFORE USE.
yFOLLOW THE
MANUFACTURER'S
INSTRUCTIONS.
yPUT ON ALL BRAKES
WHENEVER YOU PARK THE
STROLLER.
yDO NOT LEAVE CHILDREN
UNATTENDED.
ySECURE THE CHILD IN THE
HARNESS AT ALL TIMES
yDO NOT CARRY EXTRA
CHILDREN OR BAGS ON THIS
STROLLER.
yMAKE SURE CHILDREN ARE
CLEAR OF ANY MOVING
PARTS IF YOU ADJUST THE
STROLLER, OTHERWISE
THEY MAY BE INJURED.
yNEVER LEAVE THE
HARNESS BUCKLED
WHEN NOT FITTED TO
YOUR CHILD BECAUSE OF
WARNING:
SAFETY INSTRUCTIONS

AUS
EN
3
part as this will affect the
stability of the stroller.
yNever ascend or descend
stairs or escalators with
the child inside or when
using other means of
transportation.
yTake special care when
going up or down a curb
or when you maneuver
on other uneven surfaces.
Vehicle may become
unstable and tip over.
yThis vehicle does not replace
a cot or a bed. Should your
child need to sleep, then
it should be placed in a
suitable pram, cot or bed.
yThis product is intended only
for use with one child in the
seat.
yThe maximum load for the
Cup Holder is 0.5 kg.
yRegularly inspect your
stroller for any signs of wear
or damaged parts and refer
to the Maintenance and
Cleaning instructions.
yOnly use approved GB
accessories.
yDo not use if any part of the
product is broken, torn or
missing.
yDo not use the stroller near
an open fire or exposed
flame.
yAlways apply parking brake
when stroller is not moving.
yBe careful when folding
and unfolding the stroller
to avoid potential injury for
finger and other body parts.
yEnsure that the storage latch
is engaged before carrying
the folded stroller
yUse only original GB

AUS
EN
4
replacement parts. It may be
unsafe to use substitutes.
yAlways use the most reclined
position for new born babies.
MAINTENANCE AND CLEANING
The user is responsible for the regular maintenance
of the stroller.
yPlease wash the cover before you use it the first time.
yIt is particularly important to ensure that all moving
parts and mechanisms are treated regularly with
dry lubricant. After treatment wipe the product
with a soft cloth.
yClean the frame with a soft damp cloth and mild
detergent, wiping away any excess water with a
dry cloth.
yIt is important that brakes, wheels and tires are not
impaired during use.
yInspect and clean them regularly and repair or
replace if necessary.
yShould the stroller be exposed to salt water, please
rinse the frame with clean fresh water as soon as
possible afterwards.
yThe detachable fabrics are machine washable
at max. 30°C (85°F), the canopy can be hand-
washed with mild detergent at max. 30°C (85°F).
Please always check the fabric care label before
washing, do not tumble dry, do not iron or dry
clean. Do not expose to direct sunlight when
drying.
yIf the stroller is wet, leave it unfolded and allow all
parts to dry completely to prevent mold. Never
store in a damp environment.
yWe recommend to use a rain cover in wet weather.
yDo not make any modifications to the product. If
you have any complaints or
yproblems, please contact your supplier or
importer.
yA service should be scheduled every 24 months.
yUse only original GB replacement parts.
CNP BRANDS STANDARD WARRANTY
1.1 Our goods come with guarantees that cannot
be excluded under the Australian Consumer
Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and compensation
for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the
goods repaired or replaced if goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
1.2 In addition to the guarantees that cannot
be excluded under the Australian Consumer
Law described in clause 1.1 and any other
guarantee or warranty implied by law, when
you purchase one of our products, you will
also have the peace of mind in knowing that
your product is covered by CNP Brands
Standard Warranty. The Standard Warranty
is provided by C.O. White Pty Ltd trading as
CNP Brands (ABN 97 004 169 233) (“CNP
Brands”). The terms and conditions of the
Standard Warranty are further described
below.

AUS
EN
5
1.3 Subject to clause 1.1 and the terms below, CNP
Brands warrants that this CNP Brand product,
purchased by you in Australia or New Zealand:
a) is free from defects in workmanship and
material, when the product is used for normal
consumer use for a period of 2 years from the
date of purchase as evidenced by your proof
of purchase (“Warranty Term”); and
b) will, when the product is used for
normal consumer use, comply with the
manufacturer's specifications during the
Warranty Term.
1.4 CNP Brands agrees to repair or replace
at CNP Brands cost, the product, and
any accessory supplied with the product,
which is proven upon inspection by CNP
Brands or a CNP Brands Authorised Service
Agent not to comply with either warranty
contained in clause 1.3. Any decision to
repair or replace a product is to be made by
CNP in its absolute discretion. The extent
of any repair will be to rectify any defect in
workmanship and materials or to ensure that
the product complies with the manufacturer’s
specifications.
1.5 To make a claim under this Standard Warranty
you will need to:
a) Return the product within the Warranty
Term to the place of purchase together with
your proof of purchase, where the retailer
will provide you with assistance to make your
claim; or
b) Contact CNP Brands Customer Care Centre
on toll free 1300 667 137 during the Warranty
Term to register your claim and provide the
details to enable CNP Brands to assess the
claim.
1.6 You may also be required to make the product
available to CNP Brands or a CNP Brands
Authorised Service Agent. If you are required
to return the product to a CNP Brands
Authorised Service Agent, CNP Brands will
provide details of the centre closest to you.
Unless CNP Brands decides otherwise you
are responsible for any costs associated with
returning the product to CNP Brands. The
product will be at your risk whilst in transit
to and from the CNP Brands or CNP Brands
Authorised Service Agent, unless transported
by CNP Brands or its agents.
1.7 In order for your claim to be processed you
will need to provide to CNP Brands with an
original proof of purchase. For example an
original retailer purchase receipt, bill of sale,
invoice, lay-by docket, credit card receipt or
similar proof of purchase.
1.8 If CNP Brands decide to repair a product,
this product may be replaced by refurbished
products of the same type rather than being
repaired. Refurbished parts may be used
to repair the product. Replacement of the
product or a part does not extend or restart
the Warranty Term.
1.9 Exclusions
a) This Standard Warranty does not cover
products purchased as an ex-display,
without being checked by CNP Brands or
CNP Brands Authorised Service Agents.
b) This Standard Warranty does not cover
faults or defects caused by:

AUS
EN
6
i. Unsuitable, improper use or use not
in accordance with the manufactures
specifications;
ii. Incorrect installation or installation not in
accordance with instructions provided;
iii. Normal wear and tear;
iv. Inadequate or complete lack of
maintenance;
v. Chemical, electrochemical or electrical
influences; or
vi. Harsh detergents or abrasive cleaners
used on product finishes.
c) To the fullest extent permitted by law, CNP
Brands excludes all liability for damage
or injury to any person, damage to any
property, and any indirect consequential or
other loss or damage.
yTo contact CNP Brands or, to find the nearest
CNP Brands Authorised Service Agent, please
contact CNP Brands on 1300 667 137, email
info@cnpbrands.com.au or write to CNP
Brands, P.O Box 8 Deer Park Victoria 3023
Australia. Please also refer to our website
www.cnpbrands.com.au.
DISPOSAL
In order to protect the environment, remember to
properly dispose of your product. When you stop
using your product, please make sure you dispose
of the product in accordance to your local waste
management regulations for correct disposal.

en
uk
7
Important – Keep these instructions for future
reference.
WARNING
yNever leave your child
unattended.
yAlways use the restraint system.
yDo not let your child play with
this product.
yThis product is not suitable for
running or skating.
yEnsure that all the locking
devices are engaged before
use.
yTo avoid injury ensure that
your child is kept away when
unfolding and folding this
product.
yCheck that the pram body or
seat unit or car seat attachment
devices are correctly engaged
before use.
yDo not attach any load, excluding the Cup
Holder, to the handle and/or any other
part as this will affect the stability of the
pushchair.
yAlways use the most reclined position for
new born babies.
yNever ascend or descend stairs or escalators
with the child inside or when using other
means of transportation.
yTake special care when going up or down a
curb or when you maneuver on other uneven
surfaces.
yThis stroller does not replace a cot or a
bed. Should your child need to sleep, then
it should be placed in a suitable pram, cot
or bed.
yThis product is intended only for use with
one child in the seat.
yThis product has been designed to carry a
child of 17 kg with a 5 kg load in the shopping
basket.
yAlways activate the brake before you place
or take your child out of the pushchair
yThe maximum load for the Cup Holder is 0.5
kg.
yRegularly inspect the pushchair for any signs
of wear or damaged parts and refer to the
Maintenance and Cleaning instructions.
yOnly use approved GB accessories.
yDo not use if any part of the product is
broken, torn or missing.
yUse only original GB replacement parts. It
may be unsafe to use substitutes.
SAFETY INSTRUCTIONS

EN
uk
8
WARRANTY
The user is responsible for the regular maintenance
of the stroller.
yPlease wash the cover before you use it the first time.
yIt is particularly important to ensure that all
moving parts and mechanisms are treated
regularly with dry lubricant. After treatment
wipe the product with a soft cloth.
yClean the frame with a soft damp cloth and mild
detergent, wiping away any excess water with a
dry cloth.
yIt is important that brakes, wheels and tires are
not impaired during use.
yInspect and clean them regularly and repair or
replace if necessary.
yShould the stroller be exposed to salt water,
please rinse the frame with clean fresh water as
soon as possible afterwards.
yThe detachable fabrics are machine washable
at max. 30°C (85°F), the canopy can be hand-
washed with mild detergent at max. 30°C (85°F).
Please always check the fabric care label before
washing, do not tumble dry, do not iron or dry
clean. Do not expose to direct sunlight when
drying.
yIf the stroller is wet, leave it unfolded and allow
all parts to dry completely to prevent mold.
Never store in a damp environment.
yWe recommend to use a rain cover in wet
weather.
yDo not make any modifications to the product.
If you have any complaints or problems, please
contact your supplier.
yA service should be scheduled every 24 months.
The following warranty applies solely in the
country where this product was initially sold by a
retailer to a customer.
1. The warranty covers all manufacturing and
material defects, existing and appearing, at the
date of purchase or appearing within a term
of two (2) years from the date of purchase
from the retailer who initially sold the product
to a consumer (manufacturer’s warranty).
Please check the product with respect to
completeness and manufacturing or material
defects immediately at the date of purchase or
immediately after receipt. Please always keep
your dated proof of purchase.
2. In case of a defect, stop using the product
immediately. To obtain the warranty please
take or ship the product to the original retailer,
who initially sold this product to you in a clean
and complete condition and submit an original
proof of purchase (sales receipt or invoice).
Please do not take or ship the product to the
manufacturer directly.
3. This warranty does not cover any damages
which result from misuse, environmental
influence (water, fire, accidents etc.), normal
wear and tear or failure to comply with the
instructions provided in this user manual. The
warranty does not apply if modifications and
services were performed by unauthorized
persons or if non-original components and
accessories were used.
4. This warranty does not affect any statutory
consumer rights, including claims in tort and
MAINTENANCE AND CLEANING

en
uk
9
DISPOSAL
In order to protect the environment, remember to
properly dispose of your product. When you stop
using your product, please make sure you dispose
of the product in accordance to your local waste
management regulations for correct disposal.
claims with respect to a breach of contract, which
the buyer may have against the seller or the
manufacturer of the product. The warranty is not
transferable to anyone who obtains possession or
ownership other than the original purchaser.

10
eu
de
yBringen Sie keine zusätzlichen, nicht dafür
vorhergesehene Lasten am Schieber und/oder
einem anderen Teil des Kinderwagens an, da
dadurch die Standsicherheit beeinträchtigt
wird.
yVerwenden Sie möglichst immer die
waagerechte Liegeposition, bis Ihr Kind in
der Lage ist selbstständig zu sitzen oder sich
abzustützen.
yBenutzen Sie keine Treppen, Rolltreppen oder
sonstige Transportmittel während sich das Kind
im Kinderwagen befindet.
yPassen Sie besonders auf, wenn Sie an einer
Bordsteinkante entlanglaufen oder Sie sich auf
unebenen Flächen bewegen.
yDieser Kinderwagen ersetzt kein Bett. Wenn
Ihr Kind Schlaf benötigt sollte es in ein dafür
geeignetes Bett gelegt werden.
yDieses Produkt ist nur für die Verwendung mit
einem Kind geeignet.
yDieses Produkt wurde zur Beförderung eines
bis zu 17 kg schweren Kindes mit einem 5 kg
beladenen Einkaufskorb entwickelt.
yBetätigen Sie immer die Bremse bevor Sie
yLassen Sie ihr Kind nie
unbeaufsichtigt.
yVergewissern Sie sich
vor Gebrauch, dass alle
Verriegelungen geschlossen
sind.
yVergewissern Sie sich, dass
ihr Kind beim Aufklappen
und Zusammenklappen des
Wagens außer Reichweite
ist, um Verletzungen zu
vermeiden.
yLassen Sie ihr Kind nicht mit
dem Wagen spielen.
yEs ist zu überprüfen, dass
der Kinderwagenaufsatz
oder die Sitzeinheit oder der
Autokindersitz vor Gebrauch
korrekt eingerastet ist.
WARNUNG:
SICHERHEITSANWEISUNGEN:
yDieses Produkt ist nicht zum
Joggen oder Skaten geeignet.
yVerwenden Sie immer das
Rückhaltesystem.
WICHTIG – Anleitung für spätere Rückfragen
aufbewahren.

11
eu
de
Ihr Kind in den Kinderwagen setzen oder
herausnehmen.
yDie maximale Traglast des Getränkehalters
beträgt 0,5kg.
yÜberprüfen Sie regelmäßig alle Komponenten
des Kinderwagens auf Anzeichen von
Verschleiß oder beschädigte Teile und halten
Sie sich dabei an die Anweisungen aus dem
Kapitel „Wartung und Reinigung“.
yVerwenden Sie nur durch GB zugelassenes
Zubehör.
yBenutzen Sie den Kinderwagen nicht, wenn ein
oder mehrere Teile gebrochen bzw. gerissen
sind oder fehlen.
yVerwenden Sie nur original GB Ersatzteile.
Es kann unsicher sein andere Ersatzteile zu
verwenden.
unbeschädigt sind. Prüfen und reinigen Sie diese
Komponenten daher regelmäßig und reparieren
bzw. ersetzen Sie diese bei Bedarf.
ySollte der Kinderwagen mit Salzwasser in
Berührung gekommen sein, so waschen
Sie dieses bitte unverzüglich mit frischem
Leitungswasser ab.
yDie abnehmbaren Stoffteile können bei
max. 30°C mit mildem Waschmittel auf
Schonwaschgang gewaschen werden. Das
Sonnendach können Sie bei max. 30° C mit
mildem Waschmittel von Hand waschen.
Bitte überprüfen Sie vor der Wäsche stets die
Pflegehinweise auf dem Etikett, nicht schleudern,
nicht maschinell oder in der prallen Sonne
trocken und nicht bügeln.
yWenn der Kinderwagen nass geworden ist, lassen
Sie Ihn bitte aufgefaltet mit aufgespanntem
Sonnendach komplett trocknen um
Schimmelbildung zu vermeiden. Keinesfalls den
Kinderwagen im feuchten Zustand einlagern.
yWir empfehlen die Verwendung eines
Regenverdecks bei nassem Wetter.
yFühren Sie keine Veränderungen am Produkt
durch. Bei Reklamationen oder Problemen
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
yDer Wagen sollte alle 24 Monate gewartet
werden.
Der Benutzer ist für die regelmäßige Wartung und
Pflege verantwortlich.
yBitte den Bezug vor der ersten Verwendung
waschen.
yEs ist besonders wichtig, dass alle gängigen
Teile und Mechanismen regelmäßig mit einem
Trockenschmiermittel behandelt werden.
Überschüssige Rückstände sollten Sie mit einem
weichen Tuch abwischen.
yVerwenden Sie zur Reinigung des Rahmens nur
milde Reinigungsmittel und ein feuchtesTuch und
trocknen Sie ihn gründlich.
yWeiterhin ist es wichtig, dass Bremsen,
Räder und Reifen während der Benutzung
WARTUNG UND REINIGUNG
GARANTIE
Die nachfolgenden Garantiebestimmungen gelten
nur in dem Land, in dem dieses Produkt erstmalig
über den Einzelhandel an einen Verbraucher

12
eu
de
ENTSORGUNG
Denken Sie daran, Ihr Produkt ordnungsgemäß zu
entsorgen um die Umwelt zu schützen.
Wenn Sie Ihr Produkt nicht mehr benutzen, stellen
Sie bitte sicher, dass Sie das Produkt gemäß
der kommunalen Entsorgungsbestimmungen
entsorgen.
verkauft wurde.
1. Die Garantie deckt sämtliche Herstellungs-
und Materialfehler ab, die im Zeitpunkt des
Kaufs bestanden haben oder die innerhalb
von zwei (2) Jahren nach dem Erstverkauf
dieses Produkts über den Einzelhandel an
einen Verbraucher in Erscheinung getreten
sind (Herstellergarantie). Bitte überprüfen Sie
das Produkt nach dem Kauf, oder wenn es im
Versandhandel gekauft wurde nach Erhalt,
umgehend auf Vollständigkeit, Herstellungs-
und Materialfehler. Bitte bewahren Sie den
datierten Nachweis über den Kauf stets auf.
2. Falls Schäden vorhanden sind, darf das
Produkt nicht mehr benutzt werden. Um
Leistungen im Rahmen dieser Garantie in
Anspruch nehmen zu können, muss das
Produkt in einem vollständigen und sauberen
Zustand an den ursprünglichen Einzelhändler
(der es Ihnen erstmalig verkauft hat)
zurückgegeben werden und ein Nachweis
über den Kauf (Kaufbeleg oder Rechnung)
im Original vorgelegt werden. Bitte bringen
oder schicken sie das Produkt nicht direkt zum
Hersteller.
3. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die
durch Fehlgebrauch, äußere Einflüsse (Wasser,
Feuer, Unfälle o.ä.), normalen Verschleiß oder
durch Behandlung und Benutzung entstanden
sind, die im Gegensatz zu den Instruktionen
dieser Gebrauchsanweisung stehen. Die
Garantie wird nur gewährt, wenn Reparaturen
oder Veränderungen ausschließlich durch
Personen vorgenommen wurden, die hierzu
befugt waren und stets nur Original Bau- und
Zubehörteile verwendet wurden.
4. Durch diese Garantie werden weder die
auf Grundlage der jeweils anwendbaren
Gesetze bestehenden Verbraucherrechte
noch Rechte gegen den Verkäufer wegen der
Vertragswidrigkeit des Produkts beeinflusst.
Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen
Käufer und ist auf niemanden übertragbar, der
Besitz oder Eigentum am Produkt erlangt.

13
eu
FR
Important – Conserver ces instructions pour
référence.
ATTENTION
fixation du landau, de l´assise
ou du siège auto soient
correctement enclenchés
avant utilisation.
yNe jamais laisser votre enfant
sans surveillance.
yToujours utiliser le système
de retenue.
yNe pas laisser votre enfant
jouer avec ce produit.
yCe produit n´est pas prévu
pour la course ou le skate
board.
yVeillez à ce que les
dispositifs de vérouillage
soient enclenchés avant
utilisation.
yAssurez-vous que votre
enfant est hors de portée
des pièces mobiles lors des
réglages ou pour ouvrir ou
plier la poussette.
yVérifiez que les dispositifs de
yNe pas fixer de charge, à l´exception du porte-
gobelet, sur les poignées et/ou toute autre
partie qui pourrait aecter la stabilité de la
poussette.
yToujours utiliser la position la plus inclinée pour
les nouveaux-nés.
yNe jamais monter ou descendre des escalators
avec l’enfant installé dans la poussette.
yFaites très attention quand vous montez
ou descendez un trottoir ou lorsque vous
manœuvrez sur d’autres surfaces inégales.
yCette poussette ne remplace pas un berceau ou
un lit. Si votre enfant doit dormir, placez-le dans
un landau, un berceau ou un lit adapté.
yCe produit est prévu pour un seul enfant.
yCe produit a été conçu pour transporter un
enfant de 17kg avec 5kg de charge dans le
panier shopping.
yToujours enclencher le frein avant installer ou
retirer votre enfant de la poussette.
yLa charge maximale du porte-gobelet est de
0,5 kg.
yInspectez régulièrement la poussette pour
tout signe d´usure ou de pièce endommagée
et consultez les instructions de nettoyage et
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

14
eu
FR
d´entretien.
yUtilisez uniquement des accessoires
homologués GB.
yNe pas utiliser si une pièce est cassée, déchirée
ou manquante.
yUtiliser uniquement des pièces de
remplacement GB. Il peut être dangereux
d’utiliser des substituts.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L´utilisateur est responsable de l´entretien régulier de
la poussette.
yMerci de laver la housse avant la première
utilisation.
yIl est particulièrement important de veiller à ce que
toutees les parties mobiles et les mécanismes soient
régulièrement traités avec un lubrifiant sec. Après
entretien, essuyer le produit avec un chion doux.
yNettoyer le châssis avec un chion humide et un
détergent doux, essuyer tout excès d´eau avec un
linge sec.
yIl est important que les freins, roues et pneus ne
soient pas altérés lors de l´utilisation.
yInspectez-les et nettoyez-les régulièrement et
réparer ou remplacer si nécessaire.
ySi la poussette est exposée à l´eau salée, rincer le
châssis à l´eau claire dès que possible.
yLes textiles amovibles sont lavables en machine
à 30°C max. (85°F), le canopy peut être lavé à la
main avec un détergent doux à 30°C max. (85°F).
Toujours vérifier l´étiquette d´entretien du tissu
avant lavage, ne pas passer au sèche-linge, ne pas
repasser ou laver à sec. Ne pas exposer à la lumière
directe du soleil lors du séchage.
ySi la poussette est humide, laissez-la dépliée
pour permettre à toutes les pièces de sécher
complètement afin d´éviter l´apparition
de moisissures. Ne jamais stocker dans un
environnement humide.
yNous recommandons l´utilisation d´un habillage
pluie par temps humide.
yNe pas modifier le produit. En cas de plainte ou de
problème, contactez votre renvendeur.
yUn entretien doit être prévu tous les 24 mois.
GARANTIE
Les conditions de garantie suivantes ne sont
valables que dans le pays dans lequel, ce produit
a été vendu à l’origine par un détaillant à un
consommateur.
1. La garantie couvre tous les défauts de
fabrication et de matériaux, qui existaient
au moment de l‘achat ou qui sont devenus
apparents dans les deux (2) ans suivant
l‘achat initial auprès d‘un détaillant par un
consommateur (garantie fabricant). Vous
devez vérifier sans délai à réception que le
produit est complet et qu‘il ne présente aucun
défaut de fabrication ni aucun défaut matériel.
Vous devez toujours conserver votre preuve
d´a c h at .
2. En cas de défaut, arrêtez immédiatement
d’utiliser le produit. Pour toute réclamation
dans le cadre de la garantie, le produit doit
être retourné au détaillant auprès duquel il a
été acheté propre et complet accompagné

15
eu
FR
de l´original de la preuve d´achat (ticket de
caisse ou facture). Ne pas expédier le produit
directement au fabricant.
3. La garantie ne couvre pas les dommages
provoqués par une mauvaise utilisation, des
influences extérieures (eau, feu, accidents de
la route, etc.), l´usure normale ou un problème
résultant d´une utilisation non conforme au
manuel d´utilisation. La garantie ne s´applique
pas si des réparations ou modifications ont été
eectuées par des personnes non-autorisées
ou si des pièces et accessoires employés ne
sont pas sont d’origine.
4. La présente garantie ne saurait en aucun cas
invalider ou limiter les droits du consommateur
ou les droits de recours contre le revendeur
sur la base dune infraction au contrat d’achat
tel qu’autorisé par la législation en vigueur.
La garantie est non transférable à toute autre
personne que l’acheteur initial.
TRAITEMENT DES DÉCHETS
Afin de protéger l’environnement, assurez-vous
de bien disposer de votre produit. Lorsque
vous cessez d’utiliser votre produit, assurez-
vous de disposer du produit conformément à
la réglementation de la gestion des déchets en
vigueur localement.

16
eu
eS
Importante– Guarde estas instrucciones para
futura referencia.
ADVERTENCIA
completamente desplegados
antes de emprender la
marcha.
yNo deje nunca al niño sin
vigilancia
yUtilice siempre el sistema de
arneses de la silla.
yNo permita a su hijo jugar con
este producto.
yEste producto no es
adecuado para correr o
patinar.
yAsegurarse de que todos los
sistemas de cierre estén en
la posición correcta antes de
usar el producto.
yPara evitar cualquier daño,
procure que su hijo se
mantenga alejado al plegar y
desplegar la silla.
yCompruebe que los
anclajes del asiento estén
yNo cuelgue nada del manillar o de otra parte de
la silla, salvo del porta vasos, esto puede afectar
la estabilidad de la silla.
yColoque siempre el respaldo en la posición más
horizontal para los recien nacidos.
yNo suba o baje escaleras ni escaleras mecánicas
con el niño dentro de la silla. No usar otros
medios de transporte con el niño dentro de la
silla.
yTenga especial cuidado al subir o bajar un
bordillo o cuando circula sobre superficies
irregulares.
yEste silla de paseo no sustituye una cuna o una
cama. Si el niño necesita dormir, lo tiene que
instalar en un capazo, una cuna o una cama.
ySe puede utilizar esta silla con un solo niño
sentado en el asiento.
yEsta silla ha sido diseñada y fabricada para
llevar niños con un peso máximo de 17 kg y una
carga máxima de 5 kg en la cesta porta objetos.
yPonga el freno siempre que quiere colocar o
retirar el niño de la silla.
yEl peso máximo que se puede colocar en el
porta vasos es de 0,5 Kg.
yCompruebe regularmente el estado de su
silla para detectar posibles daños y siga las
instrucciones de mantenimiento y limpieza.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

17
eu
eS
yUtilice exclusivamente accesorios oficiales GB.
yNo usar el producto si una parte está rota,
desgarrada o bien falta.
yUsec exclusivamente piezas de recambios
originales GB Usar piezas de sustitución no
originales puede ser peligroso.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
El usuario es responsable del correcto
mantenimiento del producto.
yLave a forra antes da primeira utilização.
yEs muy importante hacer un mantenimiento
periódico de todas las partes movibles y los
mecanismos con lubricante seco. Secar despues
las partes tratadas con un trapo suave.
ylimpiar el chasis con un trapo húmedo y
detergente suave, luego secar el chasis con un
trapo seco.
yCompruebe que los frenos, las ruedas y los
neumáticos no estén dañados antes de usar el
producto.
yComprobar estos elementos regularmente y
repararlos o sustituirlos si es necesario.
ySi la silla has sido expuesta al agua de mar,
enjuagar y limpiarla con agua dulce cuanto antes.
yEl tapizado y las piezas de tela son lavables a
máquina a una temperatura máxima de 30°C
(85°F), se puede lavar la capota a mano con un
detergente suave a una temperatura máxima de
30°C (85°F). Comprobar la etiqueta de lavado
antes de proceder, no centrifugar, no planchar
y no lavar en seco. No dejar secar el producto
directamente al sol.
ySi la silla está húmeda o mojada, dejela abierta
para que seque completamente y prevenir de
este modo la aparición de moho. No guardar la
silla en un lugar húmedo.
yRecomendamos el uso de protector de lluvia en
caso de lluvia.
yNo realice ninguna modificación del producto.
En caso de quejas o problemas, pongase en
contacto con su distribuidor.
yUna revisión cada 24 meses es altamente
recomendable.
GARANTÍA
La garantía de este producto sólo es válida en el
país dónde el distribuidor vendió el producto al
consumidor.
1. La garantía cubre todos los defectos de
fabricación y de materiales existentes o que
puedan aparecer en un plazo de dos (2)
años desde la fecha de compra del producto
por parte del consumidor a un distribuidor
(garantía del fabricante). Por favor, compruebe
el estado del producto imediatamente después
de su adquisición o recepción para comprobar
su estado. Conservar el ticket de compra.
2. En caso de detectar un defecto, deje de usar
el producto inmediatamente. Para hacer uso
de la garantía, lleve o envie el producto limpio
y en buenas condiciones al distribuidor que lo
vendió , junto con el ticket de compra original.
Por favor, no llevar ni enviar el producto
directamente al fabricante.
3. La garantía no cubre daños debidos a un

18
eu
eS
mal uso, a la exposición a la intemperie o
a accidentes. Tampoco cubre el desgaste
normal de la silla u otros problemas causados
por no respetar las instrucciones de uso
indicadas en este manual de instrucción. La
garantía tampoco es válida si el producto ha
sido modificado o manipulado por personas
no autorizadas o si se ha utilizado piezas de
recambio o accesorios que no son originales.
4. Esta garantía no afecta los derechos legales de
los consumidores, incluidas reclamaciones por
daños y reclamaciones por ruptura de contrato
que el consumidor pueda presentar contra el
distribuidor o contra el fabricante del producto.
Esta garantía no es transferible a nadie que no sea
el comprador original del producto.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Para proteger el medio ambiente , acuérdese de
deshacerse correctamente del producto. Cuando
deje de usar el producto, asegúrese de tirar el
producto de acuerdo con las leyes locales de
reciclaje para proteger el medio ambiente.

19
eu
PT
Importante – Guarde estas instruções para
consulta futura.
AVISO
yNunca deixe a sua criança
sem vigilância.
yUse sempre o sistema de
retenção.
yNão deixe que as crianças
brinquem com este
produto.
yEste produto não serve
como skate ou para
corridas.
yVerifique que todos os
mecanismos de bloqueio
estão acionados antes de
usar.
yPara evitar lesões
assegure que o seu filho se
mantém longe do produto
enquando abre e fecha o
produto.
yNão coloque nenhuma carga no manipulo
ou noutra parte da estrutura, exepto o
acessório de apoio para copos, pois caso
contrário a estabilidade do carrinho poderá ser
comprometida.
yUse sempre a posição mais reclinada para
recém nascidos
yNunca desça ou suba escadas com a criança
lá dentro ou quando utiliza outros meios de
transporte
yTenha especial atenção quando sobe ou desce
em locais com calçada ou quando manobra em
outras superfícies irregulares.
yEste carrinho não substitui uma cama. Se a sua
criança quer dormir deverá ser colocada numa
cama,alcofa ou berço á sua medida
yEste produto serve apenas para transporte de
uma criança no assento.
yEste produto foi desenhado para suportar uma
criança até 17kg e carga até 5 Kg na cesta
yActive o travão sempre que for colocar ou
retirar a criança do carrinho.
yO peso máximo que o apoio para copos
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
yVerifique se a
alcofa,assento ou cadeira
auto tem os despositivos
de encaixe bem encaixados
antes de utilizar.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other GB Stroller manuals