GBC SHREDMASTER 2240S User manual

ShredMaster®2240S/2260X
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale d’istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató
Руководство по
ксплуaтaции
RUS
CZ
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 1

English 4
Français 6
Deutsch 8
Italiano 10
Nederlands 12
Español 14
Português 16
Svenska 18
Polski
20
Česky
22
Magyar
24
Pyccкий
26
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 2

4
4
1
2
5
3
1 32
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 3

Electrical safeguards
• Unplug your shredder before moving it, emptying the shred bag, or
when it is not in use for an extended period of time.
• Do not operate with a damaged power supply cord or plug, after it
malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
• Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can result
in fire or electrical shock.
• The socket-outlet should be installed near the equipment and shall
be easily accessible.
• Do not alter the attachment plug. The plug is configured for the
appropriate electrical supply.
• Do not use near water.
• Keep out of reach of children.
• Do NOT use aerosol dusters or cleaners.
• Do NOT spray anything into the shredder.
* Meassured using standard 80gm/m2paper. Shredding other than standard paper may damage or shorten the lifetime of the shredder knives.
Important safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT
TO GBC. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE
IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
THIS WARNING IS FOUND ON THE PRODUCT.
This safety message means that you could be seriously hurt or killed if
you open the Product and expose yourself to hazardous voltage.
Electrical shock hazard.
Do not open. No user
servicable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
ATTENTION
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH SAFETY
MESSAGE IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE
PRODUCT. THIS SYMBOL INDICATES A POTENTIAL
PERSONAL SAFETY HAZARD THAT COULD HURT YOU OR
OTHERS, AS WELL AS CAUSE PRODUCT OR PROPERTY
DAMAGE. DO NOT CONNECT HIS UNIT TO ELECTRICAL
POWER OR ATTEMPT TO OPERATE IT BEFORE YOU HAVE
READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS. SAVE THESE
INSTRUCTIONS FOR LATER USE.
THIS WARNING IS FOUND ON THE CROSS-CUT VERSION ONLY.
This safety message means that you could be seriously hurt if you
place your hands in the discharge area.
Sharp blades above.
Keep hands away from
discharge chute. Do not
attempt to defeat safety
interlock switch.
WARNING
Do NOT use aerosol dusters or cleaners
Do NOT spray anything into the shredder
Foreign substances can be explosive
WARNING
Specifications
Models
Cutting Style
Throat Width
Shred Width
Sheet Capacity*
Speed
Amperage
Noise Level
Duty Cycle
CD Duty Cycle
Volts/ Hz
Bin Capacity
Staples/ PaperClips
Credit Cards
2240S
Straight cut
235mm
4 mm
14
4.6 mpm
1,7 Amps
68 dB
Continuous run
–
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
2260X
Cross Cut
235mm
4 x 35mm
10
4 mpm
1,7 Amps
68 dB
Continuous run
20 CDs /15 min off
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
4
Control Panel
REVERSE/AUTO ON OFF/FORWARD
Waste Bin
Pull-out Handle
CD Throat (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 4

CAUTION: Connect power cord to an appropriate power
source. When the shredder is properly set up with the cabinet
door fully closed, the light indicator (fig. 3, C) will turn off.
Your shredder is now ready for use!
Guarantee
required. Repairs or alterations made by persons not authorised by GBC
will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products
perform to the specifications stated. This guarantee does not affect the
legal rights which consumers have under applicable national legislation
governing the sale of goods.
Installation
To insure proper installation and avoid injury, GBC recommends that
two people set up this unit.
To protect against damage, your shredder has been packaged
unassembled in two parts, shredder head (fig. 1) and cabinet (fig.1).
Open the cabinet door, lift the shredder head by the outside edges and
place onto the cabinet (fig. 1).
Remove the wire bag rim from the cabinet . Place one of the shred
bags onto the rim. Slide the rim with bag back into the cabinet. Close
the cabinet door (fig. 2).
Materials you can shred
Your shredder will handle most any type of office paper documents.
You can safely shred documents containing staples, however, other
metal items may damage the shredder.
On/Auto
To shred, simply insert paper into the throat of the unit. Once your
document has activated the trigger switch, the unit will start and then
will stop once your document is shredded.
Bin Full
In order to prevent shreds from backing up into the cutters and
jamming your shredder, this unit features an automatic bin full shutoff.
Once the shred bin is full the unit will shut off automatically and
indicator (fig.3, C) will illuminate. You can now either compact the
shreds and continue shredding, or empty the shred bag in the bin.
Door Ajar
Your shredder is equipped with a safety interlock which will not allow
the unit to operate if the cabinet door is open. The indicator (fig.3, D)
will illuminate if your cabinet door is not fully closed.
Service
Do not attempt to service or repair the unit yourself. If your shredder is
under warranty return it to the point of purchase for replacement or
repair. If your shredder is no longer under the point of purchase return
period and requires replacement or repair, please contact your supplier
for further assistance.
5
CD Shredding (2260X)
To shred a CD, move the switch to the right to the CD icon and insert
a single CD into the smallest feeding throat. Do not feed CDs into the
larger throat. When shredding completed, the shredder will
automatically stop.
Operation
Connect power cord to an appropriate power source. Press the rocker
switch (A) to the “I” position. When the shredder is properly set up
with the cabinet door fully closed, the Power on light (B) will illuminate.
You can shred now!
Overload
If too much paper is inserted into the throat of the unit, the shredder
will sense an overload and the overload light (E) will illuminate. The
shredder will switch to reverse mode automatically to clear the paper
throat area. Separate your pages into smaller sets switch your unit
back into the Power on position and shred.
Shredder Control Panel
This means you should be careful because long hair can become
entangled in the cutting head. This could hurt you.
This means don't reach into the feed opening of the cutting head.
This could hurt you.
This means be careful of ties and other loose clothing which could
become entangled in the cutting head. This could hurt you.
This means you should be careful of loose jewellery which could
become entangled in the cutting head. This could hurt you.
This means do not allow children to use the shredder.
Auto Off On
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 5
Operation of this machine is guaranteed for 2 years for the machine and 5
years for the cutting head, from date of purchase, subject to normal use.
Within the guarantee period, GBC will at its own discretion either repair or
replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or
use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof
Register this product online at www.gbceurope.com

* Mesurée à l’aide de papier standard 80gm/m2. Le déchiquetage de papier spécial peut endommager ou réduire la durée de vie des lames de la déchiqueteuse.
Caractéristiques Techniques
Modèles
Style de découpe
Largeur d’introduction
Largeur de coupe
Capacité de coupe *
Vitesse de coupe
Ampérage
Niveau de bruit
Cycle opératoire
Cycle opératoire CD
Volts/ Hz
Capacité du panier à rebuts
Agrafes/Trombones
Cartes de crédit
2240S
Straight cut
235mm
4 mm
14
4.6 mpm
1,7 A
68 dB
Continuous run
–
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
2260X
Cross Cut
235mm
4 x 35mm
10
4 mpm
1,7 A
68 dB
Continuous run
20 CDs /15 min off
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
6
Panneau de commande
Commutateur SOUS TENSION/ARRIÈRE/AVANT/
AUTO/HORS TENSION
Poubelle
Poignée de vidage facile
Fente pour CD (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
Importantes consignes de
sécurité
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST IMPORTANTE POUR GBC.
DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, VOUS TROUVEREZ DES
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS. MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
CET AVERTISSEMENT SE TROUVE SUR L’APPAREIL.
Le message de sécurité signifie que vous pourriez être gravement blessé ou tué si
vous ouvriez l’appareil, vous exposant ainsi à un risque de choc électrique.
Risque de choc électrique. Ne pas
ouvrir. Aucune pièce à l’intérieur
réparable par l’utilisateur. Faire
effectuer les réparations par un
service technique qualifié.
ATTENTION
LE SYMBOLE « ATTENTION SÉCURITÉ » PRÉCÈDE CHAQUE
MESSAGE DE SÉCURITÉ DANS CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
ET SUR L’APPAREIL. CE SYMBOLE INDIQUE UN RISQUE DE
BLESSURE ET / UN RISQUE DE DOMMAGE POUR L’APPAREIL
OU VOS BIENS. NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL ET N’ESSAYEZ
PAS DE LE FAIRE FONCTIONNER AVANT D'AVOIR LU CE MANUEL
D’UTILISATION. CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR AFIN DE
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
CET AVERTISSEMENT SE TROUVE AVEC LA VERSION COUPE CROISÉE
SEULEMENT.
Ce message de sécurité signifie que vous pourriez être gravement blessé si vous
mettiez les mains dans la fente d’introduction du papier.
Lames coupantes ci-dessus.
Gardez les mains éloignées
de la fente d’introduction du
papier. Ne pas essayer de
déjouer le verrou de sécurité.
ATTENTION
Mises en garde électriques
• Débranchez votre destructeur de documents avant de le déplacer, de vider le sac
ou si vous ne prévoyez pas l’utiliser pendant un certain temps.
• N’utilisez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation ou une fiche
endommagés, après toute défaillance ou après que l’appareil ait été endommagé
de quelque façon que ce soit.
• Ne surchargez pas les prises de courant au-delà de leur capacité car cela
pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
• La source d’alimentation doit être installée près de l’appareil et être facilement
accessible.
• Ne modifiez pas la fiche de branchement. La fiche est configurée pour
l’alimentation électrique appropriée.
• N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
• Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
• N’utilisez PAS de nettoyants en aérosol tels que les dépoussiérants.
• Ne vaporisez RIEN sur le destructeur de documents.
N’utilisez PAS de nettoyants en aérosol tels que les dépoussiérants.
Ne vaporisez RIEN sur le destructeur de documents.
Des substances étrangères peuvent être explosives.
ATTENTION
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 6

REMARQUE : Les modèles en coupe croisée incluent des systèmes de
verrouillage desécurité. Si le panier n’est pas complètement encastré
dans le cabinet, les systèmes de verrouillage ne seront pas activés et
l’appareil ne fonctionnera pas (fig. 3, C).
Garantie
Les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par
GBC invalideront la garantie. Notre objectif est de nous assurer que nos produits
réalisent les performances déclarées. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux
des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente
des biens de consommation.
Installation
Pour vous assurer d’une bonne installation et pour eviter des blessures, nous vous
recommandons de vous mettre á deux pour le montage de l’unité.
Afin de protéger de tout dommage, votre destructeur a été emballé non assemblé
en deux parties - la tête de coupe (fig. 1, A) et le meuble support (fig. 1, B).
Ouvrez la porte du meuble, soulevez la tête de coupe par les bords extérieurs et
positionnez-la sur le meuble support (fig. 1).
Sortez du destructeur le support de sac en métal. Placez un sac sur le support.
Glissez le support avec le sac dans le meuble. Refermez la porte du meuble (fig. 2).
Matériaux pouvant être détruits
Ce destructeur est conçu pour détruire les papiers les plus couramment utilisés
dans les bureaux mais pas les matières plastiques telles que les enveloppes à
fenêtre et les transparents de rétroprojection par exemple. Vous pouvez détruire en
toute sécurité des documents attachés avec des petites agrafes. En revanche,
I’introduction de tout autre article métallique pourrait endommager le bloc de coupe
du destructeur.
Marche / arrêt Automatique
Introduisez simplement le papier au centre de la fente d’introduction pour
déclencher le mécanisme. L’appareil se met en marche et s’arrête
automatiquement une fois le document détruit.
Sac Plein
Afin d’éviter que les confettis butent contre le bloc de coupe et fassent bourrage,
l’appareil s’arrête automatiquement lorsque le sac est plein. Lorsque le sac est
plein, l’appareil s’arrête automatiquement et le voyant (fig. 3, C) s’allume. Vous
pouvez donc soit tasser les déchets et continuer à détruire soir vider le sac.
Porte Ouverte
Votre destructeur est doté d’un dispositif de sécurité qui empêche l’appareil de
fonctionner si la porte du meuble est ouverte. Le voyant (fig. 3, D) s’allume lorsque
la porte n’est pas fermée correctement.
Service Technique
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si votre destructeur est sous
garantie, retournez-le au point de vente afin qu’il soit remplacé ou réparé.
7
Destruction de CD (2260X)
Pour détruire un CD, simplement introduisez un seul CD dans la fente
d’alimentation correspondante et appuyez sur le boutton de mise en marche (F).
La destructeur s’arretera automatiquement après 5 secondes.
Opération
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise électrique murale approprié.
Appuyez sur l’interrupteur à bascule (A) dans la position ( I ). Lorsque tout est
bien monté et la porte fermeé, la lumière (B) s’allumera. Vous pouvez utiliser la
machine!
Surcharge
Si trop de papier est inseré dans l’ouverture de la machine, le voyant lumineux
(E) correspondant s’allumera. La machine se mettra en marche arrière
automatiquement pour libérer le papier de l’ ouverture. Diminuer la quantité de
feuilles avant de remettre en position de marche (I).
Panneau de commande de la
déchiqueteuse
Attention aux cheveux longs. Ils pourraient être entraînés par les
couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.
Gardez vos mains éloignées de la fente d’introduction : vous pourriez
être blessé.
Attention aux cravates ou autres vêtements amples qui pourraient être
entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.
Attention aux bijoux tels que les colliers qui pourraient être entraînés
par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.
Ceci signifie qu’il ne faut pas laisser les enfants utiliser la
déchiqueteuse.
Auto Arrêt Marche
é
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 7
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant deux ans pour le cabinet
et cinq ans pour la coupeuse, sous réserve de conditions normales d’utilisation.
Durant la période de garantie, GBC choisira de réparer ou remplacer gratuitement la
machine. Les défauts dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation non
appropriée ne sont pas couverts par cette garantie. La preuve de la date d’achat
Enregistrez ce produit en ligne sur www.gbceurope.com

ShredMaster®2240S/2260X
* Gemessen auf Basis von Standard 80gm/m2Papier. Das Vernichten von anderen Materialien kann die Schneidemesser beschädigen oder deren Lebensdauer verkürzen.
Beschreibung
Modell
Schnittstil
Einzugsbreite
Schnittbreite
Blattkapazität*
Spannung
Betriebsdauer
Geräuschentwicklung
Betriebsdauer
CD Betriebsdauer
Volts/ Hz
Volumen Abfallbehälter
Büro- und Heftklammern
Kreditkarten
2240S
Straight cut
235mm
4 mm
14
4.6 mpm
1,7 Amps
68 dB
Continuous run
–
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
2260X
Cross Cut
235mm
4 x 35mm
10
4 mpm
1,7 Amps
68 dB
Continuous run
20 CDs /15 min off
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
Bedienungsanzeige
Schalter
EIN/RÜCKWÄRTS/VORWÄRTS/AUTOMATISCH/AUS
Abfallbehälter
Einfach zu öffnende Topklappe
Einfuhrschlitz fur CD (2260X)
Sicherheitshinweise für
elektrische Geräte
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie den Aktenvernichter
transpor-tieren, den Abfallsack leeren oder Sie das Gerät für längere Zeit nicht
benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem defekten Elektrokabel oder Stecker, nach
einer Fehlfunktion oder nachdem es in irgendeiner anderen Form defekt war.
• Überladen Sie die elektrischen Steckdosen nicht über ihre Kapazität, denn dies
kann zu einem Feuer oder einem Elektroschock führen.
• Die Steckdose sollte in der Nähe des Geräts angebracht und leicht zugänglich
sein.
• Bauen Sie den Anschlussstecker nicht um. Der Stecker ist für die korrekte
elektrische Versorgung konstruiert.
• Nicht in der Nähe von Wasser verwenden
• Ausserhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
• KEINE Aerosol-Sprays oder -Reiniger verwenden
• NICHTS in den Schredder sprühen
Wichtige Sicherheits-
Instruktionen
GBC MÖCHTE IHRE UND DIE SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM
BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.
DAS SICHERHEITS-WARNSYMBOL VORANKÜNDIGT JEDE
SICHERHEITSMELDUNG IN DIESER BEDIENUNGS-ANLEITUNG
UND AUF DEM PRODUKT. DAS SYMBOL BEZEICHNET EINE
POTENZIELLE PERSÖNLICHE GEFAHR, WELCHE SIE ODER
JEMAND ANDERES VERLETZEN, WIE AUCH PRODUKT- ODER
EIGENTUMSSCHÄDEN HERVORRUFEN KÖNNTE. VERSUCHEN SIE
NICHT, DIESES GERÄT AN ELEKTRIZITÄT ANZUSCHLIESSEN ODER
IN BETRIEB ZU NEHMEN, BEVOR SIE DIESE BEDIENUNGS-
ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN HABEN. BEHALTEN SIE DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN GEBRAUCH GUT AUF.
Keine Sprühmittel mit Aerosol oder Aerosolreiniger
verwenden.
Nichts in den Schredder sprühen.
Fremdstoffe können explosiv sein.
WARNUNG
DIE NACHFOLGENDEN WARNUNGEN FINDEN SIE AUF DEM PRODUKT:
Diese Warnung bedeutet, dass Sie verletzt oder getötet werden können, falls Sie
das Gerät öffnen und mit elektrischer Spannung in Berührung kommen.
Elektroschock Gefahr. Nicht öffnen.
Enthaltene Teile können nicht vom
Benutzer überholt werden. Bitte
überlassen Sie Wartungsmaßnahmen
qualifiziertem Fachpersonal.
WARNUNG
DIESE WARNUNG BEFINDET SICH NUR AUF DER CROSS-CUT-VERSION
Diese Warnung bedeutet, dass Sie verletzt werden können, falls Sie die
Entladungsfläche berühren.
Die Klingen weisen nach oben.
Hände nicht in die Auslauf-
rutsche bringen. Versuchen Sie
nicht den Sicherheitsverriege-
lungsschalter zu umgehen.
WARNUNG
8
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 8

Garantie
Veränderungen, die durch nicht von GBC autorisierte Personen durchgeführt
werden, heben die Garantie auf. Wir wollen sicherstellen, dass unsere Produkte die
in den Spezifikationen angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt
keine gesetzlichen Rechte, die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden nationalen
Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben.
9
Service
Versuchen Sie nicht das Gerät selber zu reparieren. Falls Ihr Aktenvernichter noch
unter Garantie steht, bringen Sie ihn zum Austausch oder zur Reparatur an den
Kaufort zurück. Steht Ihr Aktenvernichter nicht mehr unter Garantie und benötigt
einen Austausch oder eine Reparatur, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Händler
für Unterstützung.
Tür offen
Ihr Aktenvernichter ist mit einer Sicherheitsabschaltung ausgestattet, die vermeidet,
dass das Schneidwerk bei geöffneter Tür betrieben werden kann. Bei geöffneter Tür
leuchtet ein Anzeigelämpchen auf (Abb. 3, D).
Abfallbehälter voll
Dieser Aktenvernichter schaltet komplett ab, wenn der Abfallbehälter voll ist.
Dadurch wird verhindert, dass sich Papierschnipsel im Schneidwerk verhaken
und Papierstau verursachen. Wenn der Abfallbehälter voll ist, schaltet der
Aktenvernichter automatisch ab und das Anzeigelämpchen (Abb.3, C) leuchtet
auf. Bitte leeren Sie den Abfallbeutel oder setzen Sie einen neuen ein. Anschließend
können Sie den Vernichtungsvorgang fortsetzen.
Überfüllung
Wenn zu viel Papier in den Einfuhrschlitz gesteckt wurde, wird der Aktenvernichter
aufgrund der Überfüllung blockieren und die Signalleuchte für Papierstau (E) wird
aufleuchten . Der Aktenvernichter schaltet automatisch auf die Rücklauffunktion
um, damit der Einfuhrschlitz vom Papier befreit wird. Teilen Sie das zu vernichtende
Papier in kleiner Einheiten ein und stellen Sie den Aktenvernichter anschließend
wieder auf die Betriebsfunktion zurück. Sie können nun den Vernichtungsvorgang
fortführen.
Vernichtung von CDs (2260X)
Um eine CD zu vernichten, stellen Sie den Schalter nach rechts auf das CD-Zeichen
und stecken Sie die CDs einzeln in den kleinen Einfuhrschlitz. NICHT in den großen
Einfuhrschlitz stecken! Wenn Sie mit dem Shred-Vorgang fertig sind, stellen Sie
den Schalter zurück auf die ON/AUTO Position.
An- und Abschalt-Automatik
Um Papier zu vernichten, stecken Sie das Papier einfach in den Einfuhrschlitz. Der
Shredder-Vorgang wird durch Berührung des Häkchens, das sich im Einfuhrschlitz
befindet, gestartet und stoppt wieder automatisch, wenn das Papier vollständig
vernichtet wurde.
Material das sie zerschneiden
können
Ihr Aktenvernichter kann mit jeder Art von Papierdokumenten umgehen. Sie können
auch Dokumente mit Heftklammern sicher zerschneiden, andere Metallgegenstände
jedoch können dem Aktenvernichter schaden.
Betrieb
Stecken Sie das Stromkabel in eine geeignete Steckdose. Schalten Sie den
Aktenvernichter am Ein- und Ausschalter an, indem Sie diesen auf die Position “I”
stellen. Wenn der Aktenvernichter richtig aufgebaut und die Tür des Abfallbehälters
geschlossen ist, leuchtet die Betriebsleuchte (B) auf. Sie können den
Aktenvernichter nun in Betrieb nehmen!
Installation
Um einen sicheren Aufbau des Aktenvernichters zu gewährleisten, empfiehlt GBC
diesen mit zwei Personen durchzuführen.
Ihr Aktenvernichter wird in zwei Teilen gepackt, um ihn vor Transportschädenzu
schützen. Diese sind der Shredder Aufsatz und der Abfallbehälter (Abb. 1).
Öffnen Sie die Tür des Abfallbehälters. Greifen Sie anschließend den Shredder
Aufsatz an seinen Außenkanten und setzen Sie diesen auf den Abfallbehälter (Abb. 1).
Entnehmen Sie die Beutel-Halterung und befestigen Sie einen Abfallbeutel daran.
Stecken Sie die Beutel-Halterung mit dem Abfallbeutel anschließend wieder in den
Abfallbehälter zurück. Schließen Sie die Tür des Abfallbehälters. (Abb. 2).
ACHTUNG: Verbinden Sie das Electrokable mit einer geeigneten
Steckdose. Wenn der Aktienvernichter richtig eingestellt und die
Schranktü fest verschlossen ist schaltet die Lichtanzeige (Abb. 3, C)
aus. Ihr Aktenvernichter ist run betriebsbereit.
Bedienungsanzeige
Dies bedeutet vorsichtig zu sein, weil lange Haare sich im Schneidewerk
verfangen und Sie sich so verletzen könnten.
Dies bedeutet nicht in den Papiereinzugschacht des Schneidewerks
greifen, Sie könnten sich verletzen.
Dies bedeutet vorsichtig zu sein mit Krawatten und andern losen
Kleidungsstücken, denn diese können sich im Schneidewerk verfangen
und Sie könnten sich verletzen.
Dies bedeutet vorsichtig zu sein mit losem Schmuck, denn dieser
könnte sich im Schneidewerk verfangen und Sie könnten sich verletzen.
Aktenvernichter sind für Kinder nicht geeignet. Eltern haften für Ihre
Kinder.
Automatisch Auf An
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 9
Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser Maschine bei normaler
Nutzung für 2 Jahre Garantie auf das Gerät und 5 Jahre Garantie auf den
Schneidenkopf. Innerhalb des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt GBC die
schadhafte Maschine kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund von
Mißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht unter die Garantie. Das Kaufdatum ist
Lassen Sie dieses Gerät online unter www.gbceurope.com registrieren.

* Utilizzo con carta standard 80gm/m2. L’utilizzo con carta di altra grammatura potrebbe danneggiare o ridurre la durata delle lame.
Specifiche tecniche
Modelli
Tipo di taglio
Luce di lavoro
Dimensione dello scarto
Capacità di distruzione fogli*
Velocità
Amperaggio
Rumorosità
Ciclo di lavoro
CD Ciclo di lavoro
Volts/ Hz
Capacità di taglio*
Punti metallici/graffette
Carte di credito
2240S
Straight cut
235mm
4 mm
14
4.6 mpm
1,7 Amps
68 dB
Continuous run
–
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
2260X
Cross Cut
235mm
4 x 35mm
10
4 mpm
1,7 Amps
68 dB
Continuous run
20 CDs /15 min off
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
10
Pannello di controllo
Selettore ACCESO/INDIETRO/AVANTI/AUTO/SPENTO
Cesto
Maniglia per un’apertura facilitate
Scompartimento para CD (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
Avvertenze importanti
ALLA GBC STA A CUORE LA SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN
QUESTO MANUALE OPERATIVO E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI
IMPORTANTI MESSAGGI DI SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.
IL SIMBOLO DI RICHIAMO PER LA SICUREZZA PRECEDE OGNI
MESSAGGIO RELATIVO AD ESSA IN QUESTO MANUALE E SUL
PRODOTTO STESSO. QUESTO SIMBOLO INDICA UN
POTENZIALE RISCHIO PER LA VOSTRA ED ALTRUI
INCOLUMITÀ COSÌ COME UN POTENZIALE DANNO ALLA
MACCHINA. NON COLLEGATE QUESTO APPARECCHIO
ELETTRICO O NON TENTATE DI METTERLO IN FUNZIONE
PRIMA DI AVERE LETTO IL PRESENTE MANUALE.
ARCHIVIATE LE ISTRUZIONI PER USI SUCCESSIVI.
I SEGUENTI AVVERTIMENTI SI TROVANO SUL PRODOTTO:
Questo messaggio indica che potreste rimanere gravemente feriti o uccisi se
aprite la macchina e vi esponete al rischio di alto voltaggio.
Pericolo di scarica
elettrica. Non aprire. Per
operazioni di manutenzione
o riparazione rivolgersi a
personale qualificato.
ATTENZIONE
QUESTA AVVERTENZA È RIPORTATA SOLO PER LA VERSIONE A
TAGLIO INCROCIATO.
Questo messaggio indica che potreste ferirvi gravemente se inserite le mani
nell’imboccatura.
Lama tagliente superiore.
Tenere le mani lontano dal
canale di scarico. Non cercare
di manomettere l'interruttore
del blocco di sicurezza.
ATTENZIONE
Precauzioni elettriche
• Togliere la spina prima di spostare la macchina quando la stessa non viene
usata per un periodo prolungato di tempo
• Non usare la macchina con il filo elettrico o la spina danneggiati o dopo che
la stessa abbia subito danni di qualsiasi natura
• Non sovraccaricare le prese elettriche: potrebbero verificarsi un corto circuito
o un incendio.
• La presa della corrente deve essere installata nelle vicinanze dell’apparec-
chiatura e deve essere facilmente accessibile.
• Non modificare la spina. La spina è configurata per un’alimentazione corretta.
• Non usare vicino all’acqua.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini
• NON usare detergenti aereosol o antipolvere
• NON spruzzare il Distruggi documenti
NON usare detergenti aerosol o spolveratori.
NON spruzzare nessuna sostanza nella sminuzzatrice.
Sostanze estranee potrebbero risultare esplosive.
AVVERTENZA
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 10

NOTA: Il modello a taglio incrociato include il blocco di sicurezza. Se
l'unità non è posta in modo corretto sul cestino il blocco di sicurezza
si attiverà e l'unità non funzionerà (fig. 3, C).
Garanzia
effettuate da persone non autorizzate da GBC rendono nulla la garanzia.
È nostro obiettivo assicurare il funzionamento dei nostri prodotti nelle
specifiche dichiarate. Questa garanzia non ha effetto sui diritti legali garantiti
ai consumatori come effetto di leggi nazionali applicabili che regolano la
vendita di beni.
Installazione
Per assicurare una giusta installazione ed evitare danni, GBC raccomanda che
due persone installino la macchina.
A scopo protettivo, il distruggidocumenti è stato imballato in due parti
separate: il gruppo di taglio (fig. 1, A) ed il cabinet (fig. 1, B).
Apri la porta del cabinet, solleva il gruppo di taglio dai lati esterni e posizionalo
sul cabinet (fig. 1).
Estrai il porta sacchetti dal cabinet ed inserisci uno dei sacchetti per
distruggidocumenti all’interno del supporto. Fai scivolare il supporto con il
sacchetto nel cabinet. Richiudi la porta del cabinet. (fig. 2).
Materiali che si possono
distruggere
Il distruggidocumenti può trattare quasi tutti i tipi di documenti cartacei. Potete
tranquillamente distruggere i punti metallici mentre altri tipi di oggetti in
metallo potrebbero danneggiarlo.
Acceso/Auto
Per distruggere un documento, basta inserire il foglio nell’imboccatura della
macchina. Il contatto con il documento farà attivare gli interruttori ed il motore,
che rimarrà attivo fino a quando il documento non è completamente distrutto.
Cestino pieno
Per evitare che i frammenti si incastrino con i coltelli inceppando il
distruggidocumenti, questa macchina è dotata di un dispositivo di spegnimento
automatico in caso di cestino pieno. Non appena il cestino è pieno, la
macchina si spegne automaticamente e l’indicatore luminoso si accende
(fig.3, C). Da questo momento in poi sarà possibile o compattare lo scarto
oppure svuotare completamente il cestino.
Blocco della porta
Il tuo distruggidocumenti è dotato di un dispositivo di sicurezza che blocca il
funzionamento della macchina se la porta del cabinet è aperta. L’indicatore
luminoso (fig.3, D) si illuminerà nel caso in cui la porta non è chiusa in
maniera corretta.
Manutenzione
Non tentate di riparare o fare manutenzione alla macchina da soli. Se il vostro
distruggidocumenti è in garanzia, rispeditelo al punto vendita presso cui l’avete
acquistato per la riparazione o la sostituzione. Se non è più in garanzia,
contattate il vostro rivenditore di fiducia per l’assistenza.
11
Distruzione di CD (2260X)
Per distruggere un CD, spostare il selettore verso destra, in corrispondenza
dell’icona CD, ed inserire un CD per volta nell’imboccatura più piccola. Non
inserire i CD nell’imboccatura più ampia. Una volta terminata l’operazione di
distruzione dei CD, riposizionare la manopola in posizione ON/AUTO.
Accensione
Inserisci il cavo d’alimentazione ad un’appropriata fonte d’energia. Metti il
pulsante (A) nella posizione “I”. Nel momento in cui avrete propriamente
installato il distruggidocumenti, con il cabinet completamente chiuso, la luce
d’accensione (B), s’illuminerà. Adesso puoi distruggere!
Inceppamento
Se troppa carta viene inserita all’interno della fessura della macchina, il
distruggidocumenti rileva un soprannumero di fogli e la luce d’inceppamento
(E) s’illuminerà. Il distruggidocumenti si porrà automaticamente nella modalità
reverse per dar la possibilità di pulire la fessura della macchina dov’è avvenuto
l’inceppamento. Dividi i tuoi fogli in plichi più piccoli rimetti l’interruttore della
macchina nella posizione accesa e distruggi.
Pannello di controllo del
distruggidocumenti
Non avvicinare i capelli alla macchina in funzione.
Non mettere le mani nella macchina in funzione.
Non avvicinare cravatte o altri indumenti liberi alla macchina in
funzione.
Non avvicinare collane alla macchina in funzione.
Vietato l’utilizzo da parte dei bambini
Auto Spento Accesso
.
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 11
Il funzionamento di questa macchina è garantito per Garanzia di 2 anni sulla
macchina e di 5 anni sul gruppo di taglio, soggetto ad un uso normale. Durante
il periodo di garanzia GBC, a proprio giudizio, potrà riparare o sostituire
gratuitamente la macchina difettosa . Difetti provocati da un uso errato o un
uso improprio non sono coperti dalla garanzia. Sarà richiesta la prova della data
Registrare il prodotto online su www.gbceurope.com

* Metingen op basis van standaard 80grs. papier. Het proberen te vernietigen van andere materialen dan standaard papier kan schade aan de messen veroorzaken of de levensduur van de messen verkorten
Technische gegevens
Modellen
Snijstijlen
Invoerbreedte
Snippergrootte
Capaciteit*
Snelheid
Voltage
Geluidsniveau
Werkcyclus
CD Werkcyclus
Voltage/Hz
Inhoud opvangbak
Nietjes/Paperclips
Credit Cards
2240S
Straight cut
235mm
4 mm
14
4.6 mpm
1,7 Amps
68 dB
Continuous run
–
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
2260X
Cross Cut
235mm
4 x 35mm
10
4 mpm
1,7 Amps
68 dB
Continuous run
20 CDs /15 min off
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
12
Controle Paneel
Schakelaar AAN/TERUG/VOORUIT/AUTO/UIT
Opvangbak
Handvat
Vak voor CD (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
Belangrijke veilighei-
dsvoorschriften
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR GBC HOOGSTE PRIORITEIT.
IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U VERSCHILLENDE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN. LEES DEZE ZORGVULDIG.
OPMERKINGEN IN DEZE HANDLEIDING EN AANDUIDINGEN OP HET
PRODUCT DIE BETREKKING HEBBEN OP DE VEILIGHEID, WORDEN
VOORAFGEGAAN DOOR EEN WAARSCHUWINGSSYMBOOL.
HIERMEE WORDT AANGEGEVEN DAT ER MOGELIJK VOOR UZELF
OF VOOR ANDEREN KANS OP VERWONDINGEN BESTAAT, OF DAT
ER KANS OP SCHADE AAN HET APPARAAT OF ANDERE
VOORWERPEN IS. LEES DEZE HANDLEIDING ALVORENS U HET
APPARAAT AANSLUIT OP HET ELECTRICITEITSNET, OF PROBEERT
HET TE BEDIENEN. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
DE VOLGENDE WAARSCHUWINGEN ZIJN OP HET PRODUCT AANGEBRACHT:
Deze melding geeft aan dat u (dodelijke) verwondingen kunt oplopen indien u het
apparaat opent; u kunt dan aan levensgevaarlijke spanning worden blootgesteld.
Risico van elektrische schok. Niet
openen. Geen door gebruiker te
onderhouden delen binnenin. Voor
het onderhoud verwijzen wij u naar
bevoegd onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING
DEZE WAARSCHUWING STAAT ALLEEN OP DE CROSS-CUT VERSIE.
Deze veiligheidswaarschuwing betekent dat u ernstig letsel kunt oplopen als u
uw hand in de opening steekt waar de snippers uitkomen.
De messen bovenaan zijn
scherp. Houd uw handen uit
de buurt van de snijgleuf.
Probeer de vergrendelingen
niet uit te schakelen.
WAARSCHUWING
Veiligheidsmaatregelen
inzake elektriciteit
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst, de
opvangbak leegt of wanneer het apparaat voor langere tijd niet gebruikt wordt.
• Gebruik het apparaat niet indien het snoer of de stekker beschadigd is, als het
apparaat niet goed werkt, of indien het beschadigd is.
• Voorkom dat stopcontacten overbelast raken, aangezien dit kan leiden tot
brandgevaar en electrische schokken.
• Het stopcontact moet zich dichtbij het toestel bevinden en moet gemakkelijk te
bereiken zijn.
• Bouw de stekker niet om. De stekker werd geconfigureerd voor de gepaste
voedingsbron
• Laat het apparaat niet in contact komen met water.
• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen
• Gebruik GEEN spuitbussen om het toestel schoon te maken
• Spuit NIETS in de papiervernietiger.
Gebruik GEEN schoonmaakmiddelen in spuitbussen.
Spuit NIETS in de papiervernietiger.
Vreemde stoffen kunnen ontplofbaar zijn.
WAARSCHUWING
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 12

n
LET OP: De cross-cut modellen beschikken over veiligheidsslotjes.
Wanneer het shredder hoofd niet goed werd geplaatst op de
opvangbak zullen de veilgigheidsslotjes niet werken en zal de
papiervernietiger dienst weigeren (fig. 3, C).
Garantie
zal vereist worden. Reparaties of veranderingen uitgevoerd door niet door GBC
geautoriseerde personen zullen de garantie ongeldig maken. Wij streven ernaar
te verzekeren dat onze producten voldoen aan de vastgelegde specificaties.
Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van consumenten
onder de toepasbare nationale wetgeving die de verkoop van goederen regelt.
Installatie
GBC adviseert deze papiervernietiger met 2 mensen te installeren. Zo wordt het
installeren van de machine makkelijker en is de kans op verwondingen kleiner.
Om beschadiging te voorkomen is uw shredder in twee losse delen verpakt, te
weten de snijkop (fig. 1, A) en de opvangbak (fig. 1, B).
Open de deur van de opvangbak, neem de snijkop bij de rand beet en plaats
hem op de opvangbak (fig. 1).
Neem de houder voor de afvalzak uit de opvangbak en bevestig er een van de
afvalzakken aan. Schuif de houder met de afvalzak vervolgens terug in de
opvangbak, en sluit de deur (fig. 2).
Aan/Automatisch
Plaats het papier dat u wilt versnipperen simpelweg in de snijopening. Zodra
het document de schakelaar heeft geactiveerd gaat de shredder van start. Hij
schakelt automatisch uit als het document is versnipperd.
Opvangbak vol
Om te voorkomen dat de shredder vastloopt doordat de snippers het
snijmechanisme verstoppen, schakelt de unit automatisch uit zodra de
opvangbak vol is. In dat geval gaat het controlelampje (fig. 3, C) branden.
U kunt nu twee dingen doen: de snippers samendrukken en doorgaan met
versnipperen, of the afvalzak legen.
Deur niet goed dicht
Uw apparaat is uitgerust met een beveiligd sluitmechanisme, waarmee wordt
voorkomen dat de shredder wordt geactiveerd als de opvangbak niet goed is
afgesloten. In dat geval gaat het controlelampje (fig. 3, D) branden.
Onderhoud
Probeer nooit het apparaat zelf te repareren. Indien uw papiervernietiger onder
garantie valt, breng het dan terug naar de plaats waar u het apparaat heeft
gekocht voor vervanging of reparatie. Indien uw papiervernietiger niet meer
onder garantie valt en vervanging of reparatie nodig is, neem dan contact op
met uw leverancier.
13
Bediening
Sluit de stekker aan op het juiste stopcontact. Duw de schakelaar (A) in de ‘I’
positie. Als de papiervernietiger correct geïnstalleerd is en de deur van het
kastje gesloten is, zal het ‘power on’ licht (B) aan gaan. Uw papiervernietiger
is klaar voor gebruik!
Overbelasting
Wanneer te veel papier in de doorvoer opening zit, zal de papiervernietiger
overbelasting aangeven en zal er een lichtje (E) gaan branden. De
papiervernietiger schakelt automatisch in de achteruitpositie om het
vastzittende papier te verwijderen. Haal het papier uit de invoeropening en
verdeel in kleinere hoeveelheden, duw de schakelaar terug naar ‘power on’
positie en voer opnieuw het papier door de invoeropening.
Controle paneel
Dit is een waarschuwing dat lang haar in het snij-element vast kan
raken, hetgeen tot ernstige verwondingen kan leiden.
Dit betekent dat u uw vingers niet in de invoeropening van het snij-
element mag steken. Dit kan tot ernstige verwondingen leiden.
Dit betekent dat u voorzichtig moet zijn met stropdassen en andere
loshangende kledingstukken die in het snij-element vast kunnen
raken, hetgeen tot ernstige verwondingen kan leiden.
Dit betekent dat u voorzichtig moet zijn met sieraden die in het snij-
element vast kunnen raken, hetgeen tot ernstige verwondingen kan
leiden.
Toestel niet geschikt voor gebruik door kinderen.
Auto Uit Aan
.
t
e
Materialen die u kunt
versnipperen
Uw papiervernietiger kan elk soort kantoorpapier verwerken. U kunt zonder
probleem nietjes mee door de papiervernietiger voeren, maar andere metalen
voorwerpen kunnen het apparaat beschadigen.
CD vernietigen (2260X)
Om een CD te vernietigen: Zet de schakelaar naar rechts op het CD-icoon en
voer de CD in de smalle invoeropening in. Voer geen CD’s in de bredere opening.
Wanneer de CD vernietigd is de schakelaar terugzetten in ON/AUTO positie.
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 13
De werking van deze machine is gegarandeerd voor 2 jaar op de machine en 5
jaar op de snijkop, afhankelijk van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal
GBC ter eigen beoordeling de defectieve machine gratis repareren of vervangen.
Defecten als een gevolg van verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte
doeleinden zijn niet gedekt onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop zal
Registreer dit product on line bij www.gbceurope.com

* Medido utilizando papel estándar 80gm/m2. Destruir otros tipos de papel podrían dañar o acortar la vida de las cuchillas de corte.
Especificaciones
Modelos
Tipo de corte
Tamaño de boca de alimentación
Tamaño de la tira
Capacidad *
Velocidad
Amperas
Nivel sonoro
Ciclo de trabajo
Ciclo de trabajo CD
Voltaje / Hertzios
Capacidad de la papelera
Grapas / Clips
Tarjetas de crédito
2240S
Straight cut
235mm
4 mm
14
4.6 mpm
1,7 Amps
68 dB
Continuous run
–
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
2260X
Cross Cut
235mm
4 x 35mm
10
4 mpm
1,7 Amps
68 dB
Continuous run
20 CDs /15 min off
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
14
Panel de control
Selector Encendido/Marcha atrás/Marcha adelante/
Automático/Apagado
Papelera de residuos
Asa para fácil apertura
Ranura para Destruir CD (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
Instrucciones importantes
de seguridad
SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES IMPORTANTE PARA
GBC. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO SE ENCUENTRAN
IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA ESTOS MENSAJES CON ATENCIÓN.
ÉSTA ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN EL PRODUCTO.
Este mensaje de seguridad significa que usted puede verse seriamente lesionado o
puede morir si abre el producto y se expone a voltajes peligrosos.
Riesgo de descarga eléctrica.
No abrir. Las piezas internas
no deben ser manipuladas por
el usuario. Acudir a un centro
de servicio especializado.
ADVERTENCIA
E L SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRECEDE A CADA
MENSAJE DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y
EN EL PRODUCTO. E STE SÍMBOLO INDICA UN PELIGRO POTENCIAL A
LA SEGURIDAD PERSONAL QUE PUEDE LESIONAR A USTED O A
OTROS, A LA VEZ QUE PUEDE CAUSAR DAÑOS AL PRODUCTO O A LA
PROPIEDAD. NO CONECTE ESTA UNIDAD A LA FUENTE DE ENERGÍA
NI INTENTE PONERLA EN FUNCIONAMIENTO ANTES DE LEER ESTAS
INSTRUCCIONES SOBRE SU OPERACIÓN. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
ÉSTA ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN LA VERSION MICROCORTE SOLAMENTE
E ste mensaje de seguridad indica que usted puede resultar seriamente lesionado
si coloca sus manos en el área de descarga.
Cuchillas afiladas.
Mantenga las manos
alejadas de la boca de
entrada. No inhabilitar el
interruptor de seguridad
ADVERTENCIA
Precauciones eléctricas
• Desenchufe su destructora de papel antes de moverla, vaciar la bolsa de
residuos, o cuando no se utilizará durante un período de tiempo prolongado.
• No la utilice si el cable de alimentación eléctrica o el enchufe estén dañados,
después de un funcionamiento defectuoso, o si se ha dañado de alguna forma.
• No sobrecargue los enchufes eléctricos por encima de su capacidad ya que esto
puede dar como resultado un incendio un choque eléctrico.
• El enchufe debe estar instalado cerca del equipo y debe ser de fácil acceso.
• No altere el enchufe adjuntado. El enchufe está configurado para el suministro
eléctrico adecuado.
• No la utilice cerca del agua.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
• NO utilice limpiadores en aerosol.
• NO rocíe nada dentro de la trituradora.
NO utilice limpiadores en aerosol.
NO rocíe nada dentro de la destructora.
Sustancias extrañas pueden explotar.
ADVERTENCIA
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 14

PRECAUCION: Conecte el cable de alimentacion elètrica a fuente de
energía adecuada. Cuando la trituradora está armada adecuadamente
con la puerta del gabinete totalmente cerrada, el indicator (fig.3, C),se
iluminará alternadamente Y después permanecerá encendido. Ahora su
trituradora esta lista para ser usada.
Garantía
Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por
GBC invalidarán la garantía. Nuestro objetivo es que nuestros productos funcionen
según las especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta a los derechos
legales que los consumidores tengan bajo la legislación nacional vigente sobre
la venta de artículos.
Installation
Para asegurar una instalación apropiada y evitar daños, GBC recomienda que el
montado de esta unidad sea realizado entre dos personas.
Para proteger su trituradora de papel contra daños, la misma se empaco desarmada
en dos partes, la cabeza de la trituradora (fig.1, A) y el gabinete (fig.1, B).
Fig. 1. Abra la puerta del gabinete, levante la cabeza de la trituradora tornándola de
los bordes externos y coloquela sobre el gabinete.
Fig. 2. Remover fuera del gabinete el sostenedor de alambre para bolsa. Colocar bolsa
grande para desechos para papel y una pequeña para deshecos de CD. Deslizar el
sostenador de alabre con las bolsas instaladas dentro del gabinete, luego cerrarlo.
Materiales que se pueden triturar
Su trituradora manejará práticamente todos los documentos de papel de la oficina.
Usted puede triturar con seguridad documentos que contengan grapas, sin
embargo, otros articulos de metal pueden dañar la trituradora.
On/Auto
Para destruír, simplemente insertar el documento en la ránura de la unidad.
Papelera Llena
Para evitar que el papel triturado retrocede hacia las cuchillas y atasque su
trituradora, esta unidad presenta un interruptor automático cuando la papelera se
llena. Una vez que la papelera está llena la unidad se apagará automaticamente y
el indicador (fig.3, C) se encenderá.
Puerta Entreabierta
Su trituradora está equipada con una traba que no permitirá que la unidad funcione
si la puerta del gabinete esta abierta. El indicador (fig.3, D) se encenderá si la
puerta del gabinete no está totalmente cerrada.
Mantenimiento
No intente realizar el mantenimiento ni reparar la unidad usted mismo. Si su
destructora de papel está dentro del plazo de la garantía llévela al lugar donde
la compró para que se la sustituyan o se la reparen.
15
/
Destruir un CD (2260X)
Para destruir un CD, mueva el interruptor a la derecha al icono de CD e inserte un
CD en la ranura de alimentación de CDs. No introduzca ningún CD en la ranura de
alimentación ancha. Cuando se haya destruido, devuelva el interruptor a su
posición original ON/AUTO.
Operación
Conecte el cable de alimentación a un enchufe apropiado. Presione el selector
(A) a la posición “I”. Cuando el cabezal de la destructora esté correctamente
colocado sobre el mueble, la luz de alimentación (B) se encenderá. ¡Puede
comenzar a destruir!
Sobrecarga
Si se inserta demasiado papel en la unidad, el sensor de sobrecarga se activará
y la luz correspondiente (E) se iluminará. La destructora pasará a modo retroceso
automáticamente para limpiar el área de entrada. Separe las hojas en bloques de
menos cantidad, ponga el selector otra vez a su posición de encendido y continúe
destruyendo.
Panel de control de la
destructora
Significa que usted debe ser cuidadoso pues el cabello largo se puede
enredar en la cabeza de corte. Esto puede lesionarlo.
Significa que no debe poner su mano en la abertura de alimentación de
la cabeza de corte. Esto puede lesionarlo.
Significa que debe tener cuidado con las corbatas y otra vestimenta
suelta que pueda enredarse en la cabeza de corte. E sto puede
lesionarlo.
Significa que debe tener cuidado con las alhajas sueltas que pueden
enredarse en la cabeza de corte. Esto puede lesionarlo.
No permitir a los menores utilizar la destructora.
Auto Apagado Encendido
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 15
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante dos años para la
papelera e cinco años para el cabezal. Durante el período de garantía, GBC reparará
o sustituirá a su criterio la máquina defectuosa sin coste alguno. Los defectos
debidos a una mala utilización o a un uso con otra finalidad no quedan cubiertos
bajo esta garantía. Se requerirá prueba de la fecha de compra. Las reparaciones o
Registre este producto online en: www.gbc.com

* Medido, utilizando papel standard 80gm/m2. Destruir outros tipos de papel poderá danificar ou diminuir a duração útil das lâminas de corte.
Especificações
Modelos
Tipo de corte
Largura de boca
Tamanho dos resíduos
Capacidade de Corte*
Velocidade
Amperagem
Nível sonoro
Ciclo de trabalho
Ciclo de trabalho CD
Voltagem / Hertz
Capacidade da caixa de desperdícios
Agrafos / Clips
Cartões de Crédito
2240S
Straight cut
235mm
4 mm
14
4.6 mpm
1,7 Amps
68 dB
Continuous run
–
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
2260X
Cross Cut
235mm
4 x 35mm
10
4 mpm
1,7 Amps
68 dB
Continuous run
20 CDs /15 min off
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
16
Painel de controlo
Selector: Ligado / Retrocesso /Para a Frente /
Automático / Desligado
Caixa de desperdícios
Pega para uma abertura fácil
Compartemento para CD (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
Instruções importantes
de segurança
A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS, É IMPORTANTE PARA A GBC.
MENSAGENS IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ESTÃO PRESENTES NO SEU MANUAL DE
OPERADOR E NO PRÓPRIO PRODUTO. LEIA ESSAS MENSAGENS CUIDADOSAMENTE. A
SEGUINTE ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO APARELHO.
O SÍMBOLO DE ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA, APARECE ANTES DE CADA
UMA DAS MENSAGENS DE SEGURANÇA, QUE ENCONTRARÁ TANTO NO
MANUAL DE INSTRUÇÕES, COMO NO PRODUTO. ESTE SÍMBOLO INDICA
UM RISCO POTENCIAL PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS, QUE SE PODE
TRADUZIR EM LESÕES, PARA O UTILIZADOR OU PARA OUTRAS PESSOAS,
ASSIM COMO PREJUÍZOS PARA O PRODUTO, OU PARA AS SUAS
CARACTERÍSTICAS. NÃO LIGUE ESTA UNIDADE À CORRENTE NEM TENTE
UTILIZÁ-LA, SEM ANTES LER ESTAS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS.
NO PRODUTO ENCONTRARÁ AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS:
Esta mensagem de segurança, quer dizer que poderá sofrer lesões graves, ou
inclusivamente perder a vida se abrir o produto e ficar exposto a uma descarga eléctrica.
Risco de choque eléctrico. Não
abra. Não há dentro peças que
possam ser reparadas pelo
utilizador. Contacte com o pessoal
de assistência qualificado.
ADVERTÊNCIA
ESTA ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE SOMENTE NA VERSÃO DE CORTE TRANSVERSAL.
Esta mensagem de segurança, quer dizer que poderá sofrer lesões graves se colocar as
mãos na zona de descarga.
Há lâminas afiadas acima.
Mantenha as mãos afastadas
da calha de descarga. Não
tente enganar o interruptor
de bloqueio de segurança.
ADVERTÊNCIA
NÃO use aerossóis removedor de poeira ou produtos
de limpeza.
NÃO vaporize nada na trituradora.
As substâncias estranhas podem ser explosivas.
ADVERTÊNCIA
Medidas preventivas eléctricas
• Desligue a destruidora antes de a mover, de esvaziar a bolsa do papel destruído e
quando não a vá utilize durante um período de tempo prolongado.
• Não a ligue se o cabo ou a ficha de ligação se encontrarem danificados, depois de
ter observado um mau funcionamento ou que tenha sofrido qualquer tipo de danos.
• Não sobrecarregue as tomadas acima das suas capacidades, pois poderá causar
um incêndio ou uma descarga eléctrica.
• A saída/tomada deve ser instalada perto do equipamento num lugar de fácil
acesso.
• Não altere a ficha de encaixar. Esta ficha é configurada para a respectiva
alimentação eléctrica.
• Não use perto da água.
• Mantenha fora do alcance de criança.
• NÃO use sopradores nem limpadores de aerossol.
• NÃO pulverize nenhum spray na trituradora.
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 16

NOTA: Contacte o cabo de alimentacao a tomada . Quando a maquina
estiver pronta, com a porta do gabinete fechada, a luz se ascendera
(fig 3, C) e depois ficara permanente. Agora, a destruidora esta pronta
para ser usada.
Garantia
alterações realizadas por pessoal não autorizado pela GBC anulam a garantia. É
nosso objectivo assegurar que os nossos produtos funcionem em conformidade
com as especificações indicadas. Esta garantia não afecta os direitos dos
consumidores estabelecidos pela legislação nacional referente à venda de bens.
Instalaçaõ
Para assegurar uma instalação apropriada e evitar acidentes, GBC recomenda que
a montagem desta unidade seja realizada por duas pessoas.
Para proteger a sua destruidora de posiveis danos, ela será embalada em duas
partes: a cortadora (fig.1, A) e o gabinete (fig.1, B).
Figura 1. Abra a porta do gabinete, levante a cortadora virando-a pelo lado externo
e coloque- a sobre o gabinete.
Figura 2. Remova a borda de ferro do saco do armário.
Materiais que podem
ser destruidos
Sua destruidora pode destruir praticamente todos os tipos de papeis. Podes
destruir com segurança documentos com grampos, paper clips ou outros artigos
de metal que podem danificar a destruidora.
On/Auto
Para destruir só tem de introduzir o papel na abertura da unidade. Uma vez que os
documentos tenham accionado o interruptor de arranque, a unidade começa a
trabalhar e depois irá parar, uma vez destruídos os documento.
Caixa de resíduos cheia
Existe uma janela na parte da frente da caixa. Quando os resíduos chegam a
metade desta janela, tem de vazar a caixa de resíduos (fig. 3, C).
Porta Aberta
Sua destruidora nao funcionara se a porta do gabinete estiver aberta. O indicador E
ascendera se a porta nao estiver totalmente fechada (fig.3, D).
Manutenção
Não tente pessoalmente realizar operações de manutenção nem de reparação da
unidade. Se a destruidora se encontra em garantia, leve-a ao local onde a adquiriu
para que a afinem ou reparem. Se a destruidora já não se encontra no período de
garantia e necessita de afinação ou reparação, ponha-se em contacto com o seu
distribuidor local, para que o mesmo proceda à assistência.
17
Operação
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada apropriada. Pressione o selector (A)
para a posição “I”. Quando a cabeça da destruidora esteja correctamente colocado
sobre o móvel, a luz de alimentação (B) acende-se. ¡Pode começar a destruir!
Sobrecarga
Ao introduzir demasiado papel na unidade, o sensor de sobrecarga é activado e a
luz correspondente (E) acende-se. A destruidora passará ao modo retrocesso
automaticamente para limpar a área de entrada. Separe as folhas em conjuntos
com menos quantidade, ponha o selector outra vez na sua posição de ligado e
continue a destruir.
Painel de controlo da destruidora
Este quer dizer que deve de ter cuidado, porque o cabelo comprido
pode-se enrolar na cabeça de corte e causar lesões.
Este quer dizer que não introduza as mãos na abertura de alimentação
da cabeça de corte. Poderá sofrer lesões.
Este quer dizer que tenha cuidado com as gravatas e outras roupas
suspensas, que se podem enrolar na cabeça de corte e causar lesões.
Este quer dizer que tenha cuidado com pulseiras, fios e outros objectos
largos, que se podem enrolar na cabeça de corte e causar lesões.
Não permita que menores utilizem a destruidora.
Auto Desligado Ligado
s.
Destruir CD’s (2260X)
Para destruir um CD, mova o interruptor para a direita na posição de CD e inserir o
CD na ranhura de alimentação de CD's. Não introduza nenhum CD na ranhura de
alimentação mais larga. Quando estiver destruído, repôr o interruptor na sua
posição original ON/AUTO.
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 17
O funcionamento desta máquina é garantido por 2 anos de garantia para o cabinete
e 5 anos para a maquina, em condições normais de utilização. Durante o prazo de
garantia, a GBC poderá, ao seu critério, reparar gratuitamente ou substituir a
máquina defeituosa. Defeitos causados por uma utilização incorrecta ou não
apropriada não estão cobertos pela garantia. Será exigida a prova da data de
Registe este produto on-line em www.gbceurope.com

* Gäller vid användning av standard 80gm/m2papper. När man strimlar annat än standard papper finns det en risk att man skadar eller förkortar livslängden på
skärhuvudet.
Specifikationer
Modell
Strimmeltyp
Öppning, bredd
Strimlar alt. korsstrimlar till
Kapacitet*
Hastighet
Ampere
Ljudnivå
Arbetscykel på/av
CD Arbetscykel på/av
Volt/Hz
Avfalls kapacitet
Klarar häftklammer/gem
Klarar kreditkort
2240S
Straight cut
235mm
4 mm
14
4.6 mpm
1,7 Amps
68 dB
Continuous run
–
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
2260X
Cross Cut
235mm
4 x 35mm
10
4 mpm
1,7 Amps
68 dB
Continuous run
20 CDs /15 min off
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
18
Kontrollpanel
Knapp för ON/BACK/FRAM/AUTO/OFF
Papperskorg
Bärhandtag
Ett särskilt fack för CD-skivor (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
Viktiga säkerhetsinstuktioner
DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN BETYDELSEFULL
ANGELÄGENHET FÖR GBC. I DENNA ANVÄNDARHANDBOK OCH PÅ
SJÄLVA ENHETEN FINNS VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS
NOGGRANT IGENOM DESSA FÖRESKRIFTER.
SYMBOLEN FÖR VARNING! - ! - STÅR VID TEXT
SOM HANDLAR OM SÄKERHET I DENNA MANUAL.
! INDIKERAR EN POTENTIELL SÄKERHETSRISK - ATT
DU ELLER NÅGON ANNAN, MASKIN ELLER EGENDOM,
SKADAS. ANSLUT INTE DENNA PRODUKT I ELUTTAG
FÖRRÄN DU NOGGRANT LÄST IGENOM DENNA
MANUAL. SPARA DENNA MANUAL VÄL SYNLIG I
ANSLUTNING TILL MASKINEN.
FÖLJANDE VARNINGAR FINNS PÅ MASKINEN:
Detta säkerhetsmeddelande betyder att du kan skadas allvarligt eller bli
dödad om du öppnar produkten och utsätter dig för livsfarlig elektricitet.
Risk för elchock. Öppna inte.
Du kan inte göra service på
några interna komponenter.
Låt kvalificerad
servicepersonal utföra service
VARNING
DENNA VARNING FINNS BARA TILL KAPSKÄRARMODELLEN.
Detta säkerhetsmeddelande betyder att du kan bli allvarligt skadad om
du rör vid markerad plats på produkten.
Vassa blad ovan. Håll
händerna undan från
utloppsöppningen.
Försök inte deaktivera
förreglingsbrytaren.
VARNING
Använd INTE rengöringsmedel eller dammtrasor med
aerosol.
Spreja INTE någonting I dokumentförstöraren.
Främmande ämnen kan vara explosiva.
VARNING
Elektriska säkerhetsåtgärder
• Dra alltid ur sladden innan du flyttar dokumentförstöraren, tömmer
papperskorgen eller om dokumentförstöraren inte ska användas
under en längre tid.
• Använd inte dokumentförstöraren om sladden eller kontakten är
skadad – eller om något annat på maskinen på något sätt är skadat.
• Överbelasta inte eluttag, då detta kan leda till brand eller elektrisk
chock.
• Uttaget ska installeras nära utrustningen och ska vara lätt att
komma åt.
• Ändra inte stickproppen. Proppen är konfigurerad för lämplig
elanslutning
• Använd inte i närheten av vatten.
• Förvara utom räckhåll för barn
• Använd INTE dammborstar eller rengöringsmedel med aerosol
• Spreja INTE någonting i dokumentförstöraren
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 18

OBSERVERA: Korsstrimlar modellerna har säkerhetsbrytare
som standard.Om papperskorgen inte är tillräckligt långt
inskjuten, aktiveras inte säkerhetsbrytarna och maskinen
kommer inte fungera (fig. 3, C).
Garanti
Garantin upphävs, om reparationer eller modifieringar görs av personer
som inte är auktoriserade av GBC. Det är vårt mål att se till, att våra
produkter uppfyller de angivna specifikationerna. Denna garanti
påverkar inte de lagliga rättigheterna som konsumenterna har enligt
den tillämpliga nationella lagstiftningen för försäljning av produkter.
Installation
För att försäkra sig om en korrekt installation och undvika skada
rekommenderar GBC att två personer medverkar att montera enheten.
För att skydda mot skador, så har din dokumentförstörare packats i två
delar, skärhuvud (fig.1, A) och skåpet (fig.1, B).
Öppna skåps dörren, lyft på skärhuvudet genom de utvändiga kanterna
placera det ovanpå skåpet (fig.1).
Ta ut påshållaren från skåpet. Sätt i en avfalls påse i hållaren. För
tillbaka in avfallshållaren i skåpet. Stäng skåpsdörren (fig.2).
Material som kan förstöras
Din dokumentförstörare kan hantera/förstöra alla sorts papper. Du kan
även förstöra klamrar, men andra kraftigare metallföremål kan skada
dokumentförstöraren.
On/Auto
För att strimla, för enkelt in papper i mynningen på skärhuvudet. Väl
när dokumentet har aktiverat brytaren, startar maskinen och stannar
först när dokumentet är strimlat.
Avfallsbehållare full
För att förhindra att det strimlade papperet inte åker tillbaka upp i
skärknivarna och fastnar i dokumentförstöraren, så har denna maskin
en automatisk avstängning vid full avfallsbehållare. Väl när avfallspåsen
är full så stängs maskinen av automatiskt och indikator (fig.3, C) lyser.
Du kan antingen komprimera det strimlade och fortsätta strimla, eller
tömma avfalls behållaren.
Öppen Dörr
Din dokumentförstörare är utrustad med en säkerhets brytare som inte
tillåter maskinen att fungera om skåpsdörren är öppen. Indikator
(fig.3, D) lyser om skåpsdörren inte är helt stängd.
Service
Försök inte själv ge service eller reparera produkten. Om garantin
gäller, returnera produkten för att ersättas eller repareras. Om garantin
inte gäller, var vänlig kontakta din lokala leverantör för assistans.
19
Strimla CD (2260X)
För att strimla en CD, flytta knappen åt höger till CD ikonen och för in
en CD åt gången i den smala inmatningsöppningen. Strimla aldrig en
CD i den större inmatningsöppningen. När man strimlat klart, för
tillbaka knappen till ON/AUTO positionen.
Funktion
Koppla maskinen till ett vanligt standard eluttag. För att slå på
maskinen, för strömförbrytaren till läge ”I”. När dokumentförstöraren är
rätt installerad och dörren till papperskorgen är stängd kommer
”Power” lampan (B) att tändas. Nu kan du börja förstöra!
Överbelastning
Om för många ark är inmatade samtidigt i öppningen kommer
dokumentförstöraren att uppmärksamma detta och lampa (E) kommer
att börja lysa. Dokumentförstöraren kommer då automatiskt koppla till
backläge för att pappret skall komma ur halsen. Dela upp dina sidor i
mindre enheter och slå tillbaka din maskin på Power läge och fortsätt
att förstöra.
Dokumentförstörarens
kontrollpanel
Detta betyder: Var uppmärksam om du har långt hår, vilket
kan dras in i skärhuvudet. Detta kan skada dig.
Detta betyder: För inte in handen i skärhuvudet/öppningen.
Detta kan skada dig.
Detta betyder: Var försiktig med slipsar eller andra löst
hängande klädesplagg, etc, vilka kan dras in i skärhuvudet.
Detta kan skada dig.
Detta betyder: Var försiktig med löst hängande smycken etc,
vilka kan dras in i skärhuvudet. Detta kan skada dig.
Detta betyder att barn ej bör använda dokumentförstöraren.
Auto Off On
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 19
Apparaten garanteras fungera 2 års garanti på maskinen och 5 års
garanti på skärhuvudet om den används normalt. Inom garantiperioden
reparerar eller ersätter GBC, efter egen bedömning, en felaktig laminator
kostnadsfritt. Garantin täcker inte fel som uppstått genom felaktig
användning eller användning för olämpliga ändamål. Bevis på
Registrera den här produkten online på www.gbceurope.com

* Zmierzono za pomocà standardowego papieru nr 80gm/m2. Niszczenie innych materia∏ów ni˝ standardowy papier mo˝e uszkodziç lub skróciç okres eksploatacji no˝y
niszczarki.
Dane techniczne
Modele
Sposób ci´cia
SzerokoÊç szczeliny
WielkoÊç Êcinków
lloÊç kartek*
Pr´dkoÊç
Ampera˝
Poziom ha∏asu
Cykl pracy
Cykl pracy CD
Volts/Hz
PojemnoÊç pojemnika
Zszywki/Spinacze
Karty kredytowe
2240S
Straight cut
235mm
4 mm
14
4.6 mpm
1,7 Amps
68 dB
Continuous run
–
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
2260X
Cross Cut
235mm
4 x 35mm
10
4 mpm
1,7 Amps
68 dB
Continuous run
20 CDs /15 min off
230-240V/50Hz
55
Yes
Yes
20
Panel sterowania
Prze∏àcznik
W¸ÑCZANIE/WSTECZ/NAPRZÓD/AUTO/WY¸ÑCZANIE
Pojemnik
Uchwyt do podnoszenia
CD (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
Wa˝ne informacje dotyczàce
bezpieczeƒstwa
NA URZĄDZENIU ZNAJDUJĄ SIĘ PONIŻSZE OSTRZEŻENIA:
Etykieta ta oznacza, że otwarcie urządzenia i kontakt z wysokim napięciem może
grozić poważnym okaleczeniem lub śmietcią.
Ryzko porażenia prądem elektrycznym.
Nie otwierać. Wewnątrz urządzenia nie ma
części obsługiwanych przez użytkownika.
Czynności serwisowe powinni wykonywać
wykwalifikowani pracownicy serwisu
OSTRZEŻENIE
NINIEJSZE OSTRZEŻENIE ZNAJDUJE SIĘ WYłĄCZNIE NA MODELU
NAKłADANYM NA KOSZ.
Etykieta ta oznacza, że umieszczenie dłoni pobliżu głowicy tnącej podczas
opróżniania urządzenia może grozić poważnym okaleczeniem.
Powyżej znajdują się ostre
elementy. nie wolno wkładać rąk do
szczeliny wyrzutowej. Nie wolno
podejmować prób wyłączenia
blokady zabezpieczającej.
OSTRZEŻENIE
BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH OSÓB, JEST DLA
FIRMY GBC BARDZO ISTOTNE. W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I
NA SAMYM URZĄDZENIU, UMIESZCZONE SĄ WAŻNE INFORMACJE
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE.
KAŻDA INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA ZARÓWNO W
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK L NA URZĄDZENIU
OPATRZONA JEST SPECJALNYM SYMBOLEM. SYMBOL TEN OZNACZA
POTENCJALNE ZAGROŻENIE DLA OPERATORA, OSÓB TRZECICH LUB
NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU LUB MIENIA. PRZED
PODŁĄCZENIEM URZĄDZENIA DO PRĄDU I ROZPOCZĘCIEM
UŻYTKOWANIA PROSIMY ZAPOZNAĆ SIĘ Z PONIŻSZYMI
INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ
NA WYPADEK KONIECZNOCI UŻYCIA JEJ W PRZYSZŁOCI.
Ârodki ostro˝noÊci zwiàzane
z elektrycznoÊcià
• Należy wyjąć wtyczkę z gniazdka na czas transportu niszczarki, opróżniania
torby na ścinki lub gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas.
• Nie wolno używać niszczarki gdy uszkodzony jest kabel zasilający lub wtyczka,
po wystąpieniu nieprawidłowości w funkcjonowaniu lub gdy urządzenie zostało
w jakikolwiek sposób uszkodzone.
• Nie wolno przeciążać gniazdek elektrycznych, ponieważ grozi to pożarem lub
porażeniem prądem.
• Gniazdko zasilania powinno znajdować się w pobliżu urządzenia i być łatwo
dostępne.
• Nie modyfikuj wtyczki, ponieważ jest ona skonstruowana odpowiednio do
żródła zasilania.
• Nie używaj w pobliżu wody.
• Chroń przed dziećmi.
• NIE używaj środków czyszczących ani innych substancji w aerozolu.
• NIE rozpylaj substancji do wnętrza niszczarki.
NIE WOLNO używać środków do usuwania kurzu ani
środków czyszczących w aerozolu.
NIE WOLNO spryskiwać niczym wnętrza niszczarki.
Substancje obce mogą eksplodować.
OSTRZEŻENIE
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GBC Paper Shredder manuals

GBC
GBC Duo User manual

GBC
GBC ShredMaster 3550X Manual

GBC
GBC CS25-44 User manual

GBC
GBC CX22-44 User manual

GBC
GBC ShredMaster 950S User manual

GBC
GBC ShredMaster GDS2213 User manual

GBC
GBC Shredmaster 70s Manual

GBC
GBC Prostyle+ User manual

GBC
GBC SHREDMASTER SM15-08 User manual

GBC
GBC Shredmaster 1236S User manual

GBC
GBC SHREDMASTER PX08-04 Instruction Manual

GBC
GBC CS50-59 User manual

GBC
GBC 6550X-2 User manual

GBC
GBC Shredmaster 7550X User manual

GBC
GBC MOMENTUM User manual

GBC
GBC ShredMaster CC055 User manual

GBC
GBC Shredmaster 31SX User manual

GBC
GBC Style User manual

GBC
GBC ShredMaster GDHS7 User manual

GBC
GBC Shredmaster 1036S-2 User manual