GBC SHREDMASTER SM15-08 User manual

SHREDMASTER™
SM15-08 & SX20-08
SHREDDERS
start here
démarrez ici
empieza aquí

Specifications
Model SM15-08 SX20-08
Cut level P-5 P-4
Sheet Capacity 15 sheets (80 gsm) 20 sheets (80 gsm)
Duty Cycle
240 mins on / 60 mins o 240 mins on / 60 mins o
Bin Size 8 gallons 8 gallons
Volts / Hz 120V ~ 60Hz 120V ~ 60Hz
Amperage 6.5 A 6.5 A
SHREDMASTER™ SM15-08
SHREDMASTER™ SX20-08
4
8
12

SM15-08: < 15
SX20-08: < 20
secs
SM15-08: > 15
SX20-08: > 20

4
c
f d
e
a
b
g
Overview
a Indicator panel
b Pull-out bin
c Bin viewing window
d Safety symbols
e Paper feed slot
f On/O switch
g Casters
Fit casters
Castors have been provided on this model to allow you easily
change location of the shredder.
1. Turn the shredder upside down.
2. Place one castor in the location hole in each corner.
3. Push the castor into position (you will feel a positive click when
they are in position).
4. Return the shredder to upright position.
Please read and keep these
important safety instructions
For hints & tips or troubleshooting guide, please visit
www.gbc.com/service-support-center
The following symbol which is
found on the product indicates
you could be seriously hurt or
killed if you open the machine.
DO NOT OPEN.
cmWARNING
Electrical shock hazard.
Do not open. No user
serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
• Only use the unit for its intended purpose.
• The unit must only be connected to a supply voltage
corresponding to the electrical rating shown on the unit.
• Unit should be connected to a socket outlet near the equipment
that is easily accessible.
• Do not connect multiple adaptors or use with an extension
cable.
• Failure to follow these instructions could result in damage/injury
and will invalidate your guarantee.
• Do not attempt to service or repair the unit yourself.
• Do not use this unit if the cable or plug have been damaged.
• Care should be taken when moving equipment to avoid any
unleveled surfaces.
• Please read all the safety information and the instructions.
The manufacturer is not liable for cases of material damage or
personal injury caused by incorrect handling or non compliance
with the safety instructions. In such cases, the warranty will be
voided.
• The device is intended for use indoors. Never use outdoors.
• Keep the device away from moisture.
• Be vigilant at all times, and always be careful what you are
doing. Do not use electrical equipment if you are lacking in
concentration or awareness, or are under the influence of drugs,
alcohol or medication. Even a moment of inattentiveness can
lead to serious and injuries when using electrical equipment.
• Do not attempt to open, modify or repair the device. Do not
drop, puncture, break or expose to high pressure.
• Alterations to the device and technical modifications are not
permitted.
• Check the device and cable (and if applicable, the adapter) for
any damage before use. If there is any visible damage, a strong
odour, or excessive overheating of components, unplug all the
components immediately and stop using the device.
• Shredder must be disconnected from power source, if not used
for an extended period of time.
• Do not use spray cleaners or spray lubricants as these may
present a risk of flash fire.
Warning:
Sharp edges, do NOT touch cutters
Warning:
Moving parts, do NOT touch cutters
Never bypass the safety interlock (strictly forbidden &
dangerous, especially when unit is connected to a power source)

Indicator Panel Icon Colour
Power On
BUTTON
White Press and
release to turn on
shredder.
Reverse BUTTON Press and hold to
manually remove
paper.
Shredding
in operation
INDICATOR
Blue Constantly
illuminated –
unless in Power
Save mode.
Cooling Down
INDICATOR
Red Illuminates when
shredder is cooling
Auto jam
clearance
INDICATOR
Red Flashes when
motor is in reverse
Bin full
INDICATOR
Red Illuminates when
bin is full
Door open
INDICATOR
Red illuminates when
door is open
Operation
1. Remove the shredder from the packaging and place the bin
inside the shredder housing. Put the casters in place and plug
the power cord into the rear of the shredder.
2. Connect the shredder to an appropriate mains supply.
Ensure the on/o switch is in the ‘on’ position. The blue
shredder in operation icon will flash every 3 seconds.
3. To commence shredding press and release the button. The
flashing icon changes to a solid blue light. You are now able
to shred.
4. Insert paper to be shredded into the feed slot ‘e’.
While paper is being shredded the blue shredder in operation
icon will remain illuminated.
Note: Make sure the paper to be inserted is neatly stacked.
If the paper thickness is within the shredder’s capacity, the
motor will start and your documents will be shredded. The
cutters will stop once the shredding process is complete.
5. If the paper thickness is greater than the shredder’s capacity
the auto reverse icon will flash red and the motor will run in
reverse.
6. If this happens, remove some of the sheets from the paper
stack and re-try. The shredder will automatically start and allow
the paper to be shredded.
7. If the shredder is left in shredder operational mode for
more than 2 minutes without being used the shredder will
automatically switch o in order to save power.
Warning: Do NOT under any circumstances use any
metal objects (scissors, letter openers, etc.) in an attempt
to clear the entry.
Warning symbols
No CDs
Keep loose jewellery clear
No credit cards
Ties and loose clothing hazard
Keep long hair clear
Do not reach into opening
This equipment is not intended for use by children
Do not use spray cleaners or spray lubricants as these
may present a risk of flash fire
Manual feed slot capacity
No aerosols
Rare occasions of jamming
Should the paper jam not clear, press and hold the button
for 2 seconds, then press and hold the button for 2 seconds.
Repeat until the jam has cleared. Please do not alternate between
the Reverse and Forward functions quickly as this may damage
the motor.
Reverse function
1. Should you wish to reverse the shredding direction whilst
shredding a document a reverse function has been fitted for
your convenience.
2. By pressing and holding the reverse button the cutters will
change direction allowing the retrieval of the document being
shredded.
3. The reverse function will only run whilst is being pressed.
When the reverse button has been released the shredder will
revert to ready mode.
Operation time
When the shredder is used continuously for 240 minutes or more
the shredder may overheat. If this occurs the overheat icon will
illuminate red.
When the shredder is ready to be used again the red overheat icon
will go out. This will take approx. 60 minutes.
To resume shredding, press the On button and start feeding
documents into the feed slot.
Whisper shredding
This shredder has been designed with whisper shredding
technology. This technology allows you to shred with the peace of
mind that you will not disturb others.
555

6
ShredMaster SM15 & SX20 shredding capability
CAN shred the following:
• SM15: 15 sheets
SX20: 20 sheets
• Stapled paper, 25mm within the corner
• 26/6 and 24/6 or smaller staples
• Small sized paper
• SM15: 15 sheets
SX20: 20 sheets
• Paperclipped paper, 25mm within the corner
• Capable of shredding small/medium paperclips
(max. wire thickness = 0.9 mm)
• >80/100gsm paper
Glossy paper or a sheet Multiple folded sheets
Thick paper or card
<200gsm covered with print on both (A3 sheets folded in half).
sides.
CANNOT shred the following:
Heavy duty staples. Check Large clips. Check the Plastic sheets, laminated
the staple leg length is not length of the paperclip is documents, plastic
greater than 6mm. not longer than 32mm. folders.
Bound documents
Bulldog clips Credit cards
Magazines or other
documents bound by
Adhesive labels. multiple staples or clips.
No aerosols No oil CDs & DVDs
Bin full
When the bin is full the shredder will not function and the bin full
symbol will illuminate and flash red.
When this happens you must empty the bin.
Pull out the bin to empty.
Once the bin is empty, push it back in and press the On button to
resume shredding.
WARNING: The shredder bin must be fully pushed
closed for the machine to operate.
• Empty the shredder bin when it is full otherwise the
shredder’s performance will be adversely aected.
Operating the shredder with a full shredder bin can
result in paper jamming in the cutters, which will
increase the machine’s noise level.
• Do not force down shredder paper in the bin using
your feet.
Door open
If the door is opened during shredding as a safety precaution the
shredder will instantly stop, and the door open symbol on the
indicator panel will flash red.
To resume shredding, shut the door and press the button.
WARNING
• The shredder DOOR must be fully pushed closed for the
machine to operate.
Troubleshooting
If the paper shredder will not start, please check the following:
1. Is the machine plugged in correctly?
2. Is the switch pushed to the position?
3. Is the machine jammed with paper?
4. Has the motor overheated?
5. Is the shredder bin fully pushed in?
6. Is the shredder door closed?

Castors
This shredder is fitted with castors to allow you to move the
shredder.
WARNING
• Always remember to lock castors in place if shredder
has been moved.
Accessories
Visit GBC.com for shredder accessories
Limited Two (2) Year Warranty
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 (in
Canada, ACCO Brands Canada Inc., 7381 Bramalea Road, Mississauga,
ON L5S1C4; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito
Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. de
México) (each, respectively, “ACCO Brands”) warrants to the original
purchaser that this ACCO Brands product is free from defects in
workmanship and material under normal use and service for a period of
2 years after purchase.
ACCO Brands’ obligation under this warranty is limited to replacement or
repair, at ACCO Brands’ option, of any warranted part found defective by
ACCO Brands without charge for material or labor.
Any replacement, at ACCO Brands’ option, may be the same product
or a substantially similar product that may contain remanufactured
or refurbished parts. This warranty shall be void in the following
circumstances:
(i) if the product has been misused,
(ii) if the product has been damaged by negligence or accident, or
(iii) if the product has been altered by anyone other than ACCO Brands or
ACCO Brands’ authorized agents.
For warranty execution, please call 1-800-541-0094 in the USA/800-268-
3447 in Canada/1-800-759-6825 in Mexico or go to www.gbc.com.
TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED WARRANTIES.
REPRESENTATIONS OR PROMISES INCONSISTENT WITH OR IN
ADDITION TO THIS WARRANTY ARE UNAUTHORIZED AND SHALL
NOT BE BINDING ON ACCO BRANDS. TO THE EXTENT PERMITTED
BY APPLICABLE LAWS, ANY IMPLIED WARRANTIES (IF APPLICABLE)
ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANT.
SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. TO THE EXTENT PERMITTED
BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL ACCO BRANDS BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMPLARY,
CONSEQUENTIAL OR SIMILAR DAMAGES, WHETHER OR NOT
FORSEEABLE. SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE,
EXEMLARY, CONSEQUENTIAL, OR SIMILAR DAMAGES, SO THE
ABOVE EXCLUSION OR LIMITAITON MAY NOT APPLY TO YOU.
FOR CONSUMERS WHO HAVE THE BENEFIT OF CONSUMER
PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR JURISDICTION
OF PURCHASE OR, IF DIFFERENT, IN THEIR JURISDICTION OF
RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS WARRANTY ARE
IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED BY SUCH
CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS.
To the extent permitted by law, this warranty is not transferable and
will automatically terminate if the original product purchaser sells or
otherwise disposes of the product.
This warranty gives you specific legal rights. Other rights, which vary
from jurisdiction to jurisdiction,may exist. In addition some jurisdictions
do not allow (i) the exclusion of certain warranties, (ii) limitations on how
long an implied warranty lasts and/or (iii) the exclusion or limitation of
certain types of costs and/or damages, so the above limitations may
not apply.
FCC Class B Notice
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation
CANADA CLASS B NOTICE
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
MODIFICATIONS
Any modifications made to this device may void the authority granted to
the user by the FCC and/or by Industry Canada to operate this equipment.
ACCO is a registered trademark of ACCO Brands.
Copyright © 2019 ACCO Brands. All rights reserved.
Issue August 2019
ShredMaster is a registered trademark of ACCO Brands
7

8
.
.
.l
c
f d
e
a
b
g
Aperçu
a Panneau des indicateurs
b Corbeille amovible
c Fenêtre de visualisation
d Symboles de sécurité
e Fente d’insertion du papier
f Interrupteur marche/arrêt
g Roulettes
Installation des roulettes
Des roulettes sont fournies avec ce modèle pour faciliter le
déplacement du destructeur.
1. Retournez le destructeur.
2. Placez une roulette dans le trou de chaque coin.
3. Enfoncez bien la roulette (jusqu’à ce que vous sentiez un
déclic).
4. Remettez le destructeur à l’endroit.
Veuillez lire et conserver ces
consignes de sécurité importantes
Pour obtenir une copie intégrale du mode d’emploi, des
conseils et astuces et un guide de dépannage, veuillez
vous rendre sur www.GBCcanada.com
Le symbole suivant qui figure
sur le produit est destiné
à vous avertir du risque de
blessures graves, voire de
mort, si vous ouvrez l’appareil.
cmAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Ne
pas ouvrir Aucune des pièces se
trouvant à l’intérieur ne peut être
réparée par l’utilisateur En cas de
panne, s’adresser à du personne
de dépannage qualié.
NE PAS OUVRIR.
• Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues.
• L’appareil doit être branché uniquement à une prise de courant
correspondant à la tension précisée sur l’appareil.
• Cet appareil doit être branché à une prise secteur située à
proximité et facile d’accès.
• Ne le branchez pas à un adaptateur multiprises et ne l’utilisez
pas avec une rallonge.
• Le non-respect de ces consignes pourrait causer des
dommages/blessures et annulera votre garantie.
• N’essayez pas d’entretenir ou de réparer vous-même cet
appareil.
• N’utilisez pas cet appareil si le câble ou la fiche est endommagé.
• L’appareil doit être déplacé avec soin afin d’éviter les surfaces
irrégulières et les objets au sol.
• Veuillez lire toutes les informations de sécurité et instructions.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels causés par une mauvaise manipulation
ou un non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas,
la garantie est annulée.
• L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Ne jamais
l’utiliser à l’extérieur.
• Conserver l’appareil à l’écart de l’humidité.
• Soyez vigilant à tout moment et veillez toujours à ce que
vous faites. Ne pas utiliser d’équipement électrique si vous
manquez de concentration ou de présence d’esprit, ou êtes
sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
seul moment d’inattention peut conduire à des accidents et des
blessures graves lors de l’utilisation d’un matériel électrique.
• Ne pas tenter d’ouvrir, de modifier ou de réparer l’appareil.
Ne pas le faire tomber, le percer, le casser ou l’exposer à une
pression élevée.
• Aucune transformation de l’appareil et modification technique
n’est autorisée.
• Avant utilisation, vérifier l’absence de dommages à l’appareil
et au câble (et le cas échéant, à l’adaptateur). En cas de
dommages visibles, de forte odeur ou de surchaue excessive
de composants, débrancher immédiatement tous les
raccordements et cesser d’utiliser l’appareil.
• Ne pas utiliser de nettoyants en aérosol ni de lubrifiants en
aérosol pour éviter tout risque d’incendie à inflammation
instantanée.
Attention !
Bord tranchant. Ne pas toucher les couteaux.
Attention !
Pièces mobiles. Ne pas toucher les couteaux.
Ne jamais contourner le dispositif de verrouillage de sécurité
(c’est strictement interdit et dangereux, notamment si l’appareil
est branché sur le secteur).

Panneau des
indicateurs
Icône Couleur
Touche de mise
en marche
Blanc Appuyez et relâchez
la touche pour mettre
l’appareil en marche
Touche marche
arrière
Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée pour faire
ressortir le papier
manuellement
Indicateur
Destructeur en
marche
Bleu Allumé en
permanence, sauf
en mode économie
d’énergie
Indicateur de
refroidissement
Rouge Allumé pendant le
refroidissement de
l’appareil
Indicateur
marche arrière
automatique
Rouge Clignote en cas de
marche arrière
Indicateur
Corbeille pleine
Rouge S’allume lorsque la
corbeille est pleine
Indicateur Porte
ouverte
Rouge S’allume quand la
porte est ouverte
Fonctionnement
1. Sortez le destructeur de son emballage, et mettez la corbeille à
l’intérieur du destructeur. Installez les roulettes et branchez le
cordon d’alimentation à la prise située à l’arrière de l’appareil.
2. Branchez le destructeur à une prise secteur appropriée.
Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est dans la position de
marche. L’icône bleue Destructeur en marche clignote toutes
les trois secondes.
3. Pour lancer la destruction, appuyez sur la touche .
L’icône s’arrête de clignoter et reste bleue. Vous pouvez
maintenant commencer à détruire vos documents.
4. Introduisez le papier dans la fente d’insertion (e).
L’icône Destructeur en marche reste bleue pendant la
destruction du papier.
Remarque : veillez à ce que la pile de papier soit bien homogène
avant de l’insérer.
Si la liasse ne dépasse pas la capacité de destruction, le moteur
démarre et l’appareil détruit vos documents. Les couteaux
s’arrêtent de fonctionner dès que le processus de destruction est
terminé.
5. Si la liasse de papier est trop épaisse, l’icône de marche arrière
automatique clignote rouge et l’appareil se met en marche
arrière.
6. Dans ce cas, retirez quelques feuilles de la liasse et réessayez. Le
destructeur se remet automatiquement en marche et assure la
destruction du papier.
7. Si le destructeur est laissé en mode de marche pendant plus de 2
minutes sans servir, il se met automatiquement en mode de veille
afin d’économiser de l’énergie.
Attention ! N’essayez JAMAIS de débloquer la fente
d’insertion à l’aide d’un objet métallique quel qu’il soit
(ciseaux, coupe-papier, etc.).
Symboles d’avertissement
Ne détruisez pas de CD
Gardez les bijoux à l’écart
Ne détruisez pas de cartes de crédit.
Gardez les cravates ou vêtements amples à l’écart
Gardez les cheveux longs à l’écart
Ne mettez pas les doigts dans la fente d’insertion
Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des enfants
Capacité de destruction
Pas d’aérosols
Rares occasions de bourrage
Si vous ne parvenez pas à éliminer le bourrage, appuyez sur la
touche pendant 2 secondes, puis appuyez sur la touche
pendant 2 secondes. Répétez l’opération jusqu’à ce que vous
ayez éliminé le bourrage. Veuillez ne pas alterner rapidement
entre les fonctions marche avant et marche arrière car vous
risquez d’endommager le moteur.
Fonction marche arrière
1. Si, lors de la destruction d’une liasse, vous souhaitez faire
ressortir les feuilles, utilisez la fonction marche arrière mise
à votre disposition à cet eet.
2. Si vous appuyez sur la touche marche arrière et la maintenez
enfoncée, les couteaux changent de direction et permettent
d’éjecter le document que vous aviez commencé à détruire.
3. La fonction marche arrière ne s’active que lorsque vous
maintenez la touche abaissée. Lorsque vous relâchez cette
touche, le destructeur se remet en mode automatique.
Temps de fonctionnement
Si le destructeur sert en continu pendant 240 minutes ou plus, il
risque de surchauer. Dans ce cas, l’icône de surchauage
s’allume en rouge.
Lorsque le destructeur est de nouveau prêt à l’emploi, cette icône
s’éteint. Cela prend environ 60 minutes.
Pour recommencer la destruction, appuyez sur la touche de mise
en marche et alimentez les feuilles dans la fente d’insertion.
Destruction silencieuse
Ce destructeur est doté de la technologie de destruction
silencieuse, ce qui vous permet de détruire du papier sans
perturber qui que ce soit.
999

10
Capacité de destruction des ShredMaster SM15 et SX20
Ils PEUVENT détruire :
• SM15 : 15 feuilles • SM15 : 15 feuilles
SX20 : 20 feuilles SX20 : 20 feuilles
• Feuilles agrafées à 25 mm du coin au plus • Feuilles avec trombone, à 25 mm du coin au plus
• Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites • Trombones petits/moyens
• Feuille de petit format. (épaisseur maxi du fil = 0,9 mm)
• >Papier de grammage supérieur à 80/100 g/m2.
Plusieurs feuilles pliées
Papier épais ou carton de Papier brillant ou feuille (p. ex. des feuilles A3
moins de 200 g/m². imprimée recto/verso. pliées en deux).
Ils NE PEUVENT PAS détruire :
Agrafes grande capacité. Gros trombone. Vérifiez que Feuilles et chemises en
Vérifiez que l’agrafe ne fait le trombone ne fait pas plus plastique et documents
pas plus de 6 mm de haut. de 32 mm de long. plastifiés.
Documents reliés
Pinces double clip
Revues ou autres documents
reliés à l’aide de plusieurs
Étiquettes adhésives agrafes ou trombones.
N’utilisez pas de
produits en aérosol
Corbeille pleine
Lorsque la corbeille est pleine, le destructeur cesse de
fonctionner et le voyant rouge Corbeille pleine s’allume et clignote
en rouge.
Vous devez alors vider la corbeille.
Retirez la corbeille pour la vider.
Après avoir vidé la corbeille, remettez-la en place et appuyez sur
la touche de mise en marche pour reprendre la destruction.
AVERTISSEMENT: L’appareil ne fonctionne que lorsque
la corbeille est bien enfoncée dans le destructeur.
• Videz la corbeille quand elle est pleine pour assurer le
bon fonctionnement du destructeur. Le fonctionnement
du destructeur avec une corbeille pleine peut entraîner
un blocage de papier dans les couteaux et une hausse
du niveau sonore de l’appareil.
• Ne compactez pas le papier déchiqueté dans la
corbeille avec le pied.
N’utilisez pas de
lubrifiant liquide
Porte ouverte
Cartes de crédit
CD et DVD
En cas d’ouverture de la porte pendant le fonctionnement du
destructeur, celui-ci s’arrête instantanément à titre de précaution,
et le symbole Porte ouverte situé sur le panneau indicateur se met
à clignoter en rouge.
Pour continuer la destruction, fermez la porte et appuyez sur la
touche .
AVERTISSEMENT
• L’appareil ne fonctionne que lorsque la porte de la
corbeille est bien fermée.
Accessoires
Visitez GBC.com pour les accessoires de déchiquetage

Roulettes
Ce destructeur est muni de roulettes pour en faciliter le
déplacement.
AVERTISSEMENT
• N’oubliez jamais de verrouiller les roulettes si le
destructeur a été déplacé.
Dépannage
Si le destructeur ne démarre pas, eectuez les vérifications
suivantes :
1. L’appareil est-il bien branché ?
2. L’interrupteur est-il dans la position ?
3. Y a-t-il un bourrage de papier ?
4. Le moteur a-t-il surchaué ?
5. La corbeille est-elle bien insérée dans le destructeur ?
6. La porte du destructeur est-elle fermée ?
Avis FCC Classe B
Note : Cet équipement a été testé et s’avère être conforme aux
restrictions établies pour un dispositif numérique Classe B,
conformément à la section 15 de la Règlementation FCC. Ces
restrictions ont été conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence
nuisible aux communications radio et peut causer une interférence s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Cependant,
il n’y a pas de garantie qu’une interférence ne surviendra pas dans
une installation spécifique. Si cet équipement cause effectivement une
interférence nuisible à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être
déterminé en allumant et en éteignant successivement l’équipement,
il est recommandé à l’utilisateur de tenter de corriger l’interférence en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement sur une prise de courant sur un circuit différent
de celui sur lequel le récepteur est connecté.
- Pour obtenir de l’aide, s’adresser au concessionnaire ou consulter un
technicien spécialisé dans les téléviseurs.
AVIS CANADA, CLASSE B
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
MODIFICATIONS
Toute modification apportée à cet appareil peut entraîner l’annulation du
droit accordé à l’utilisateur par la FCC et/ou par Industrie Canada de faire
fonctionner cet équipement.
ACCO est une marque de commerce déposée d’ACCO Brands.
Copyright © 2019 ACCO Brands. Tous droits réservés.
Numéro Août 2019
ShredMaster est une marque de commerce déposée d’ACCO Brands
Garantie limitée de 2 ans
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 (au
Canada, ACCO Brands Canada Inc., 7381 Bramalea Road, Mississauga,
ON L5S1C4; et au Mexique, ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito
Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De México)
(chacun, respectivement « ACCO Brands ») garantit à l’acheteur initial
de ce produit ACCO Brands qu’il est exempt de défaut de fabrication
et matériel dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pou
période 2 ans à partir de la date d’achat du produit.
Les obligations d’ACCO Brands sous cette garantie se limitent au
remplacement ou à la réparation, au choix d’ACCO Brands, de toute
pièce sous garantie trouvée défectueuse par ACCO Brands, sans frais de
matériau ou de main-d’oeuvre. Le cas échéant, ACCO Brands, à son choix,
remplacera le produit défectueux par un produit identique ou équivalent
pouvant contenir des pièces remises à neuf. Cette garantie sera annulée:
(i) en cas d’utilisation du produit à mauvais escient,
(ii) en cas de dommage causé au produit par négligence ou accident, ou
(iii) en cas de modification du produit par des agents n’appartenant pas
au personnel d’ACCO Brands ou n’étant pas des agents autorisés par
ACCO Brands.
Pour procéder à une demande de garantie, veuillez composer le 1-800-
541-0094 aux É.U./800-268-3447 au Canada/1-800-759-6825 au Mexique
ou visitez le www.gbc.com.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, CETTE
GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES
REPRÉSENTATIONS OU LES PROMESSES QUI NE SONT PAS EN
ACCORD AVEC CETTE GARANTIE, OU QUI SONT EN SUPPLÉMENT
À CETTE GARANTIE, NE SONT PAS AUTORISÉES ET N’ENGAGENT
PAS ACCO BRANDS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS
APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE) EST
LIMITÉE EN DURÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. COMME
CERTAINS ÉTATS ET JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS DE
LIMITER LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LA LIMITATION
CIDESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. DANS LA
MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, EN AUCUN CAS
ACCO BRANDS NE POURRA ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS,
EXEMPLAIRES, CONSÉQUENTIELS OU SIMILAIRES, QU’ILS SOIENT
OU NON PRÉVISIBLES. COMME CERTAINS ÉTATS OU JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES,
CONSÉQUENTIELS OU SIMILAIRES, L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS.
POUR LES CONSOMMATEURS QUI BÉNÉFICIENT DE LOIS SUR LA
PROTECTION DES CONSOMMATEURS OU DE RÈGLEMENTS RELEVANT
DE LA JURIDICTION D’ACHAT, OU DIFFÉRENT DANS
LEUR CHAMP D’APPLICATION DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES
CONFÉRÉS PAR CETTE GARANTIE SONT AJOUTÉS À TOUS LES DROITS
ET RECOURS VÉHICULÉS PAR CES LOIS ET RÈGLEMENTS
DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS .
Dans la mesure autorisée par la loi, cette garantie n’est pas transférable
et elle expire automatiquement au moment où l’acheteur original revend le
produit ou s’en défait d’une façon quelconque.
Cette garantie vous confère certains droits légaux spécifiques. D’autres
droits, selon la législation dont vous dépendez, peuvent également exister.
En outre, comme certaines jurisdictions ne permettent pas (i) l’exclusion de
certaines garanties, (ii) les limitations de la durée des garanties implicites
et/ou (iii) l’exclusion ou la limitation de certains types de frais et/ou de
dommages, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas.
11

12
.
.
c
f d
e
a
b
g
Vista general
a Panel indicador
b Recipiente para recortes extraíble
c Ventanilla de visualización del recipiente para
recortes
d Símbolos de seguridad
e Ranura de alimentación de papel
f Interruptor de encendido/apagado
g Ruedas
Instalación de las ruedas
Este modelo está equipado con ruedas para permitirle cambiar
fácilmente la ubicación de la destructora.
1. Coloque la destructora boca abajo.
2. Coloque las ruedas en los orificios de las esquinas.
3. Presione las ruedas para colocarlas (escuchará un “clic”
cuando lo hayan hecho).
4. Vuelva a colocar la destructora en posición vertical.
Le rogamos que lea y guarde
estas importantes instrucciones
de seguridad
Para obtener una copia completa de las instrucciones
de funcionamiento, sugerencias o una guía para la
resolución de problemas, visite www.accomexico.com
El símbolo siguiente, que se
encuentra en el producto,
indica que podría sufrir
lesiones de consideración,
o incluso morir, si abre la
máquina. NO LA ABRA.
cmADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
No lo abra. En el interior no
hay piezas que el usuario
pueda reparar Confíe las
reparaciones a personal de
servicio cualicado
• Use la unidad solo para la finalidad para la que fue fabricada.
• La unidad tiene que conectarse a una tensión de alimentación
que corresponda con la clasificación eléctrica que se indica en
la unidad.
• La unidad debe conectarse a una toma de alimentación
eléctrica de fácil acceso y situada cerca del equipo.
• No utilice un adaptador múltiple ni un cable alargador.
• El incumplimiento de estas instrucciones podría causar daños/
lesiones e invalidaría su garantía.
• No intente revisar ni reparar la unidad usted mismo.
• No utilice esta unidad si el cable o el enchufe están dañados.
• Cuando mueva la unidad debe tener cuidado para evitar las
superficies desniveladas o los objetos que haya en el suelo.
• Lea toda la información de seguridad y las instrucciones. El
fabricante no se hace responsable de los daños materiales o
las lesiones personales que se deriven de una manipulación
incorrecta o del incumplimiento de las instrucciones de
seguridad. En tales casos, quedará anulada la garantía.
• Lea toda la información de seguridad y las instrucciones. El
fabricante no se hace responsable de los daños materiales o
las lesiones personales que se deriven de una manipulación
incorrecta o del incumplimiento de las instrucciones de
seguridad. En tales casos, quedará anulada la garantía.
• Guarde el producto en un lugar sin humedad.
• Manténgase alerta en todo momento y sea consciente de lo que
hace. No utilice un equipo eléctrico si pierde la concentración o
la consciencia, o si está bajo los efectos de algún medicamento,
alcohol o drogas. Un simple despiste puede provocar
accidentes graves al utilizar un equipo eléctrico.
• No intente abrir, modificar o reparar el dispositivo. No lo tire,
perfore, rompa ni exponga a alta presión.
• No está permitido alterar el dispositivo ni introducir
modificaciones técnicas.
• Antes de cada uso, revise el dispositivo y el cable (y, si procede,
el adaptador) para comprobar si hay daños. Si hay algún
daño visible, un olor fuerte o un calentamiento excesivo de los
componentes, desenchufe todas las conexiones de inmediato y
deje de utilizar el dispositivo.
• No utilice limpiadores o lubricantes en spray puesto que pueden
suponer un riesgo de combustión espontánea.
Advertencia:
Bordes afilados. No toque las cuchillas.
Advertencia:
Piezas móviles. No toque las cuchillas.
No anule nunca el enclavamiento de seguridad (estrictamente
prohibido y peligroso, en especial cuando la unidad está
conectada a la corriente eléctrica).

Panel
indicador
Icono Color
Botón de
encendido
Blan-
co
Pulsar y soltar
para encender la
destructora.
Botón de
retroceso
Pulsar y mantener
pulsado para extraer el
papel manualmente.
Indicador de
destructora en
funcionamiento
Azul Iluminado
constantemente -
excepto en modo de
Ahorro de energía
Indicador de
enfriamiento
Rojo Se ilumina cuando la
destructora se está
enfriando
Indicador de
retroceso
automático
Rojo Parpadea cuando el
motor se encuentra en
modo de retroceso
Indicador de
recipiente para
recortes lleno
Rojo Se ilumina cuando el
recipiente para recortes
está lleno
Indicador de
puerta abierta
Rojo Se ilumina cuando la
puerta está abierta
Funcionamiento
1. Extraiga la destructora del embalaje y coloque el recipiente
para recortes en la carcasa de la destructora. Instale las ruedas
y conecte el cable de alimentación en la parte trasera de la
destructora.
2. Conecte la destructora a la corriente eléctrica.
Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado
se encuentra en la posición de encendido. El icono azul
de destructora en funcionamiento parpadeará cada 3
segundos.
3. Para empezar a destruir, pulse y suelte el botón . El icono
parpadeante se ilumina constantemente de color azul.
Ahora ya puede destruir.
4. Introduzca el papel que va a destruir en la ranura “e”.
Mientras que se destruye papel, el icono azul de destructora en
funcionamiento permanece iluminado.
Nota: Asegúrese de que el papel que va a introducir está
cuidadosamente apilado.
Si el grosor del papel se encuentra dentro de la capacidad
de la destructora, el motor se pondrá en funcionamiento y se
destruirán sus documentos. Las cuchillas se detendrán una vez
que finalice el proceso de destrucción.
5. Si el grosor del papel es superior a la capacidad de la
destructora, el icono de retroceso automático parpadeará de
color rojo y el motor funcionará en modo de retroceso.
6. Si esto sucede, retire algunas de las hojas de la pila de papel y
vuelva a intentarlo. La destructora se pondrá en funcionamiento
automáticamente y permitirá la destrucción del papel.
7. Si la destructora permanece en modo de funcionamiento
durante más de 2 minutos pero no se utiliza, se apagará
automáticamente para ahorrar energía.
Advertencia: NO debe, en ningún caso, utilizar objetos
metálicos (tijeras, abridores de cartas, etc.) para tratar de
desatascar la entrada de papel.
Símbolos de advertencia
No introduzca CDs
Mantenga alejadas las joyas sueltas
No destruya tarjetas de crédito
Mantenga alejadas las corbatas y las prendas sueltas
Mantenga alejado el cabello largo
No introduzca las manos en la ranura de entrada
Este equipo no ha sido diseñado para su uso por parte
de niños
Capacidad de hojas para la ranura de alimentación
Sin aerosoles
Ocasiones excepcionales de atasco
En caso de que no se elimine el atasco de papel, mantenga
pulsado el botón .durante 2 segundos y, a continuación,
mantenga pulsado el botón durante 2 segundos. Repita este
procedimiento hasta eliminar el atasco. No alterne rápidamente
entre las funciones de retroceso y de avance ya que podría dañar
el motor.
Función de retroceso
1. Si, mientras que destruye un documento, desea invertir
la dirección del funcionamiento de la destructora, se ha
incorporado una función de retroceso para su comodidad.
2. Cuando se mantiene pulsado el botón de retroceso las
cuchillas cambian de dirección, permitiendo la recuperación del
documento que se está destruyendo.
3. La función de retroceso solo funciona mientras se mantiene
pulsado el botón . Cuando se suelta el botón de retroceso, la
destructora vuelve al modo “preparada”.
Tiempo de funcionamiento
La destructora de papel se puede sobrecalentar si se utiliza
continuamente durante 240 minutos o más. Si esto ocurre, el
icono de sobrecalentamiento se iluminará de color rojo.
Cuando la destructora esté lista de nuevo para su uso el
icono rojo de sobrecalentamiento se apagará. Esto tardará
aproximadamente 60 minutos.
Para continuar destruyendo, pulse el botón de encendido y
comience a introducir documentos en la ranura de alimentación.
Destrucción silenciosa
Esta destructora ha sido diseñada con tecnología de destrucción
silenciosa.
Esto le permite destruir tranquilamente sin molestar a los demás.
131313

14
Capacidad de destrucción de las destructoras ShredMaster SM15/SX20
PUEDEN destruir lo siguiente:
• SM15: 15 hojas de papel • SM15: 15 hojas de papel
SX20: 20 hojas de papel SX20: 20 hojas de papel
• Papel grapado, las grapas deben estar a menos de • Papel con clips de papel, el clip debe estar a menos de
25 mm de la esquina 25 mm de la esquina
• Grapas de tamaño 26/6 y 24/6 o inferior • Clips de papel pequeños/medianos
• Papel de tamaño pequeño. (grosor máximo del alambre = 0,9 mm)
• Papel de > 80/100 gsm.
Varias hojas dobladas
Papel grueso o cartulina Papel satinado u hojas (hojas de tamaño A3
< 200 gsm. impresas por ambas caras. dobladas por la mitad).
NO PUEDEN destruir lo siguiente:
Grapas de gran tamaño.
Compruebe que la longitud de
pata de la grapa no sea superior
a 6 mm.
Broches aprietapapel
Etiquetas adhesivas
Clips de gran tamaño. Hojas de plástico,
Compruebe que la longitud documentos plastificados,
del clip de papel no sea carpetas de plástico.
superior a los 32 mm.
Documentos encuadernados
Revistas u otros documentos
encuadernados con varias
grapas o clips.
No utilice aerosoles No use aceite lubricante
Tarjetas de crédito
CDs y DVDs
Recipiente para recortes lleno
Cuando el contenedor está lleno, la destructora deja de funcionar
y el símbolo de contenedor lleno se ilumina y parpadea de color
rojo.
Cuando esto ocurre, debe vaciar el contenedor.
Extraiga el contenedor para vaciarlo.
Una vez vaciado, vuelva a colocarlo y pulse el botón de encendido
para continuar destruyendo..
ADVERTENCIA
El recipiente de recortes debe estar completamente
cerrado para que la unidad pueda funcionar.
• Vacíe el recipiente para recortes cuando esté lleno.
De no hacerlo, el rendimiento de la destructora podría
verse afectado. Si hace funcionar la destructora con
el recipiente lleno, se podría atascar el papel en las
cuchillas, lo que aumentaría el nivel de ruido de la
unidad.
• No empuje el papel triturado hacia abajo en el
recipiente con los pies.
Puerta abierta
ISi se abre la puerta mientras se destruyen documentos, como
medida de seguridad la destructora se detendrá instantáneamente
y el símbolo de puerta abierta del panel indicador parpadeará en
color rojo.
Para continuar destruyendo, cierre la puerta y pulse el botón .
ADVERTENCIA
• La puerta de la destructora debe estar completamente
cerrada para que la unidad pueda funcionar.
Ruedas
Esta destructora está equipada con ruedas que le permiten
moverla.
ADVERTENCIA
• No olvide bloquear las ruedas después de mover la
destructora.

Resolución de problemas
Si la destructora no se inicia, compruebe lo siguiente:
1. ¿Está conectada correctamente la unidad?
2. ¿Está el interruptor en la posición ?
3. ¿Tiene la unidad un atasco de papel?
4. ¿Se ha calentado en exceso el motor?
5. ¿Está colocado completamente en su sitio el recipiente para
recortes?
6. ¿Está cerrada la puerta de la destructora?
Accesorios
Visite GBC.com para accesorios de trituradora.
Aviso de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.) Clase B
Nota: Este equipo fue probado y se comprobó que cumple con los
límites correspondientes a un dispositivo digital clase B, según la Parte
15 de las Reglamentaciones de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una razonable protección contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. . Este equipo genera, usa
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
a las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía de
que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio
o televisión, lo que puede comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda alusuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o cambiar de posición la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que
está conectado el receptor.
- Consultar a un distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV
para obtener asistencia.
CLASE B (CANADÁ)
Este equipo digital de Clase B cumple con las normas de ICES-003 de
Canadá.
MODIFICACIONES
Cualquier modificación que se le realice a este dispositivo puede
invalidar la autorización otorgada al usuario por la FCC o Industry
Canada para operar este equipo.
ACCO es una marca registrada de ACCO Brands.
Copyright © 2019 ACCO Brands. Todos los derechos reservados.
Fusion es una marca registrada de ACCO Brands.
Número Agosto 2019
Garantía limitada de 2 años
ACCO Brands USA LLC, con domicilio en 4 Corporate Drive, Lake Zurich,
IL 60047, EE.UU. (en Canadá, ACCO Brands Canada Inc., 7381 Bramalea
Road, Mississauga, ON L5S1C4 y, en México, ACCO Mexicana, S.A. de
C.V., con domicilio en Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial
Lerma 52000, Lerma Edo. de México) (cada uno, respectivamente, “ACCO
Brands”) garantizan al comprador original que este producto ACCO
Brands está libre de defectos de mano de obra y material, en condiciones
de uso y servicio normales, por un período de 2 años a partir de la fecha
de compra.
La obligación de ACCO Brands conforme a esta garantía se limita al
reemplazo o la reparación, a la sola opción de ACCO Brands, de cualquier
pieza garantizada que ACCO Brands determine que está defectuosa, sin
cargo por material o mano de obra. Cualquier reemplazo puede ser, a
la sola opción de ACCO Brands, por el mismo producto o un producto
sustancialmente similar que puede contener piezas reconstruidas o
reacondicionadas. Esta garantía no será válida en cualquiera de las
siguientes circunstancias:
(i) si el producto se usó incorrectamente
(ii) si el producto se dañó por negligencia o accidente
(iii) si el producto fue alterado por cualquier persona que no pertenezca a
ACCO Brands o sus agentes autorizados.
Para hacer válida su garantía, por favor comunicarse al 1-800-541-0094
en Estados Unidos/800-268-3447 en Canadá/1-800-759-6825 en México
o visite la página www.gbc.com.
CONFORME LO PERMITAN LAS LEYES APLICABLES, ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA VERBAL O ESCRITA.
NO ESTÁ AUTORIZADA NINGUNA MANIFESTACIÓN O PROMESA
ADICIONAL QUE NO SEA CONSISTENTE CON ESTA GARANTÍA Y
NO REPRESENTARÁ OBLIGACIÓN LEGAL ALGUNA PARA ACCO
BRANDS. HASTA DONDE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA (SI CORRESPONDE) ESTÁ LIMITADA
EN TIEMPO DE DURACIÓN HASTA EL VENCIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
LIMITACIONES EN RELACIÓN CON EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR
PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO. HASTA DONDE LAS LEYES
APLICABLES LO PERMITAN, EN NINGÚN CASO ACCO BRANDS ASUME
RESPONSABILIDAD LEGAL POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES,
PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES YA SEAN
PREDECIBLES O NO. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y
PERJUICIOS ESPECIALES, INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES,
CONSECUENTES O SIMILARES, DE MODO QUE LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN PRECEDENTE PUEDE NO SER APLICABLE A SU CASO.
PARA LOS CONSUMIDORES BAJO EL AMPARO DE LEYES O
REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR, DENTRO DE SU
JURISDICCIÓN DE COMPRA O SIENDO ÉSTA DIFERENTE, DENTRO DE
SU JURISDICCIÓN DE RESIDENCIA; LOS BENEFICIOS CONFERIDOS
POR ESTA GARANTÍA ES ADICIONAL A TODOS LOS DERECHOS Y
REPOSICIONES CONVENIDAS SEGÚN TALES LEYES Y REGULACIONES
DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR.
Conforme a lo permitido por ley, esta garantía no es transferible y se
extingue automáticamente si el comprador original del producto vende o
se deshace de dicho producto de cualquier otra manera.
Esta garantía le proporciona derechos específicos otorgados por las leyes.
Pueden existir otros derechos, que varían según la jurisdicción. Además,
ciertas jurisdicciones no permiten (i) la exclusión de ciertas garantías, (ii)
las limitaciones de la duración de las garantías implícitas o (iii) la exclusión
o limitación de ciertos tipos de costos o daños y perjuicios de modo que
las limitaciones precedentes pueden no ser aplicables.
15

ACCO Brands
101 Bolton Ave 9E
Booneville, MS 38829 USA
Tel. 800-541-0094
ACCO Brands Canada Inc.
7381 Bramalea Road
Mississauga, ON
L5S 1C4
1 800 268 3447
ACCO Mexicana S.A. DE C.V.,
Circuito De La Industria Norte,
No. 6, Corredor Industrial
Toluca Lerma, Lerma, México,
C.P. 52004, R.F.C. AME640229-1W3.
En México Llame AL 01 800 759.6825
Desde El Extranjero 52.72.2265.6501
www.acco.com
Ref: SM15-SX20
Issue: 1 (06/19)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GBC Paper Shredder manuals

GBC
GBC SHREDMASTER PX08-04 Instruction Manual

GBC
GBC CS50-59 User manual

GBC
GBC 4500S-2 User manual

GBC
GBC MOMENTUM User manual

GBC
GBC Shredmaster 5020S User manual

GBC
GBC Mercury RDS2270 User manual

GBC
GBC 750s User manual

GBC
GBC Auto+ 100M User manual

GBC
GBC Shredmaster 7550X User manual

GBC
GBC Shredmaster 3270M User manual

GBC
GBC SHREDMASTER CC175 User manual

GBC
GBC Shredmaster 2230S User manual

GBC
GBC Shredmaster 6120S User manual

GBC
GBC SHREDMASTER SX15-06 Instruction Manual

GBC
GBC ShredMaster 3550X Manual

GBC
GBC Auto+ 100M User manual

GBC
GBC SHREDMASTER PX12-06 User manual

GBC
GBC Auto+200M User manual

GBC
GBC CX22-44 User manual

GBC
GBC AutoFeed+ 60X User manual