GE ATS1340 User manual

ATS1340
Door junction box
EN
FI
DE
IT
2006 GE Security B.V. 1056702
no
J1
J9
J6
J2 J3
J8J12
FH1
FH2
J4
RL3
RL1
J15
J16
J13
J14
ATS1340
D4
D5
D+
D-
+12V
0V
CWG
CWG
0V
12/24V
OC OUT
SPARE
CWG
CWG
0V
+12V
D-
D+
0V
(+)
+
OC
CWG
CWG
Zn+1
Zn
EXTERN
TAMPER
MAGN SW.
ON DOOR
SW. IN DOOR
LOCK
12/24V FOR
DOOR LOCK
+ EXIT
-BUTTON
D+
D-
+12V
0V
OC DOOR REL
EXIT/B.LED
BUZ.
R/B LED
1
2
3
4567
8
9A
BC
D
ATS1340
A98
B
4
1
2
3
56
EN
ATS134
0
Door junction bo
x
What does it do?
The ATS1340 is designed as a universal door junction box.
The module has an incoming and outgoing data bus / power connection
to achieve a proper stub connection for an Advisor MASTER bus reader.
Onboard relays are provided to connect a door lock and auxiliary outputs
(i.e. buzzer). For high-energy locks an external 12 V or 24 V power supply
must be connected.
Two onboard dual loop resistor inputs configurations are prepared to
connect a magnetic switch on the door and the switch in the door lock if
necessary. These connections can be easily hardwired to the nearest
DGP or panel zones.
The Advisor MASTER bus reader can be fully wired to the door junction
box and a request to the exit button easily can be connected as well. For
more details of the door application please see figure .
WARNING:
1. Disconnect the mains power before opening the cabinet!
• Disconnect AC mains plug from AC mains wall
socket, or
• disconnect the mains with the dedicated circuit
breaker.
2. Disconnect the battery (when applicable).
Description of ATS1340 and door application
See figure and figure .
Table 1. Connection description
Item Description
1 From auxilary output
2 12 V/24 V ext. power supply
3 Databus IN from panel or DGP
4 Databus OUT to RAS / DGP
5 Auxilary relay output (RL3)
6 Auxilary OC output
7 Shield
8 To Smart Card reader
9 RTE button
10 Door lock relay output (RL1)
11 From door switches
12 From external tamper
13 To zone inputs
Mounting location
The ATS1340 PCB (see figure )can be mounted in any Advisor MASTER
cabinet, which supports the size B board. Preferably the door junction box
must be mounted in close proximity to a door, which needs access
control and / or alarm facilities.
Mounting the unit
Mounting the ATS1340 door junction box on the wall or ceiling.
See figure .
1. Remove the ATS1340 cover.
2. Hold the base of the ATS1340 against the mounting surface and
mark the mounting holes.
3. Drill holes and insert screw anchors, if required.
All rights reserved. 09/2006
www.gesecurity.net

4. Secure the unit to the mounting surface with screws.
5. If back tamper is required, secure the magnet close to the reed
switch.
Connecting the ATS1340 (see the tables below).
6. Connect the incoming four BUS cable wires to the terminal strip J1
on the ATS1340.
Table 2. J1 connections – databus in.
Connection sequence
and label
Description
1 D+ Databus "+" from panel or DGP
2 D- Databus "-" from panel or DGP
3 +12V +12 V from aux power of panel or nearest
230 V powered DGP
4 0V 0 V from panel or nearest 230 V powered DGP
5 CWG Common shield connection
6 CWG Common shield connection
7. Connect the outgoing four BUS cable wires to terminal strip J12 on
the ATS1340 for the next bus device, if necessary.
Table 3. J12 connections – databus out.
Connection sequence
and label
Description
1 D+ Databus "+" to DGP
2 D- Databus "-" to DGP
3 +12V +12 V
4 0V 0 V
5 CWG Common shield connection
6 CWG Common shield connection
8. If this ATS1340 door junction box is the last device on the bus, a
terminator can be installed by placing terminator jumper J15 (OFF
jumper placed on one pin).
9. Connect the Advisor MASTER reader to terminal strip J9 on the
ATS1340.
Table 4. J9 connections – smart card reader.
Connection sequence
and label
Description
1 R/B LED Brown wire from the reader (not used)
2 BUZ. Blue wire from the reader (not used)
3 EXIT / B. LED Yellow wire: request to exit
4 OC DOOR REL Violet wire: OC output from the reader
5 0V Black wire: 0 V to the reader
6 +12V Red wire: +12 V to the reader
7 D- Green wire: databus "–" to the reader
8 D+ White wire: databus "+" to the reader
Connections 1 and 2 are not functional.
10. Connect the door lock and optional request to exit button to J6.
Table 5. J6 connections – door lock & exit.
Connection sequence and label Description
1 +12V/24V DOOR LOCK +12 V or 24 V output to door lock*
2 0V DOOR LOCK 0 V output to door lock
3 RTE BUTTON N/O request to exit button
* Depending on the setting of J17, the door strike will be energized
or de-energized
Table 6. J17 settings – N/O or N/C output
Jumper location
and label
Description
1 1-2 Normaly open output
2 2-3 Normaly closed output
11. Connect the magnetic switch on the door and the optional switch in
the door lock to J4.
Table 7. J4 connections – door switches.
Connection sequence and
label
Description
1 MAGN. SW ON DOOR Input to magnet contact on door
2 MAGN. SW ON DOOR Input to magnet contact on door
3 SW IN DOOR LOCK Input to switch in door lock
4 SW IN DOOR LOCK Input to switch in door lock
12. Set the jumpers J13 and 14 to the proper position to configure the
zone connections.
Table 8. J13 and J14 jumper configuration (1 to 2 zone configuration).
Jumper settings
J13 J14
Zone functionality
1 1-2 ON 1-2 ON No valid setting
2 1-2 ON 2-3 ON Default 2-zone connection
3 2-3 ON 1-2 ON Only one zone used.
Connect wire between J3-1 and J3-3
4 2-3 ON 2-3 ON No valid setting
13. Connect the Advisor Master (or DGP) inputs to the terminals of J3.
The external tamper (as used in the ATS1643) must be connected to
the terminals J3-5 and J3-6. This will bridge the internal tamper
switches SW1 and SW2. To use only 1 zone, a link should be
connected between J3-1 and J3-3.
Table 9. J3 connections – zones & ext. tamper connections.
Connection sequence
and label
Description
1 Zn+1 Zone conn. if 2 zones are used
2 Zn+1 Zone conn. if 2 zones are used
3 Zn Zone 1 connection
4 Zn Zone 1 connection
5 EXT.TAMPER External tamper
6 EXT.TAMPER External tamper
14. To ensure the power supply for the door lock connected to J6-1 and
J6-2, an external power supply is needed. Depending on the voltage
needed for the door lock, a DC power supply of 12/24 V must be
connected to J2-1 (0 V) and J2-2 (+12/24 V).
Depending on the settings of jumper J6, the OC output connected at J8
will also use this external power. The connection is protected by FH2
(630 mA).
Table 10. J2 connections – ext. PSU & OC input.
Connection sequence
and label
Description
1 0V 0 V connection
2 12/24V 12/24 V external power supply DC
3 OC IN OC Input (i.e. warning device)
4 SPARE Not used.
15. If the input is activated, relays RL3 will switch the voltage on J8-4
(voltage depending on setting J16, table 11) to J8-5.
2

Table 11. J8 connections – Auxiliary output (RL3 & OC).
Connection sequence
and label
Description
1 CWG Cold water ground (cable shield)
2 CWG Cold water ground (cable shield)
Open Collector
3 OC OC output (-)
4 + Bus 12 V or 12/24 V DC external PSU
Depending on setting J16
Auxilary relay (RL3)
5 (+) Bus 12 V or 12/24 V DC external PSU
Depending on setting J16
6 0V 0 V connection
Attention: The 0 volt needs to be bridged with the 0 volt from the
bus when no external PSU are used.
Table 12. J18 settings – N/O or N/C output
Jumper location
and label
Description
1 1-2 Normaly open output
2 2-3 Normaly closed output
Table 13. J16 settings – int./ext. power supply.
Jumper location
and label
Description
1 1-2 J8-4 connected to 12 V from the bus
2 2-3 J8-4 connected to 12/24 VDC external power
supply
16. Fuse FH1 will protect the bus +12 V if this power supply is used for
external connections (J9-6 / J8-4).
17. The status of the door lock relay and the auxiliary output relay can
be monitored by LEDs (table 14).
Table 14. Relay status LEDs.
Label Description
1 RL1 LED D4 indicates the status of the door lock
relay (J9-4)
1 RL3 LED D5 indicates the status of the auxilary
output (J8-4)
Table 15. Technical data.
Supply voltage 10.5 - 13.8 V
(12 V )
Supply voltage,
external power supply 12/24 V
Current consumption ATS1340 0 mA – standby, 100 mA max.
Max output current 12 V aux open
collector using bus 12 V power
supply
100 mA
Door lock max. output current at
12/24 V
500 mA
Humidity (non condensing) 95%
Dimensions (W x H x D) 165 x 125 x 35 mm
Operating temperature 0 to +50°C
Cable length Depending on connected devices
Wiring Use CAT 5 cable as described in
manuals.
The European directive "Waste Electrical and Electronic Equipment"
(WEEE) aims to minimise the impact of electrical and electronic
equipment waste on the environment and human health. To
conform with this directive, electrical equipment marked with this
symbol must not be disposed of in European public disposal
systems.
European users of electrical equipment must now return end-of-life
equipment for disposal.
Further information can be found on the following website:
www.recyclethis.info.
FI
ATS134
0
Oven kytkentärasia
Tehtävä
ATS1340 on ovien yleiskytkentärasia.
Moduulissa on liittimet tulevalle ja lähtevälle dataväylälle/teholiitännälle,
joilla muodostetaan yhteys Advisor MASTER-väylälukijaan.
Piirikortin releillä ohjataan oven lukkoa ja ennakkovaroitussummeria.
Suuritehoisia lukkoja varten täytyy käyttää erillistä 12 V:n tai 24 V:n
teholähdettä.
Rasiassa on kaksi kaksoispäätevastuskytkentää magneettikoskettimen ja
oven lukon kytkimen asentamista varten. Nämä kytkimet voidaan
helposti johdottaa lähimpään keskittimen tai keskuslaitteen silmukkaan.
Advisor MASTER-väylälukija voidaan kytkeä oven kytkentärasiaan ja
myös poistumispainike voidaan helposti kytkeä. Lisätietoja
ovisovelluksista on kuvassa .
TÄRKEÄÄ:
1. Irrota virtajohto ennen keskuslaitteen, keskittimen tai
ulkoisen teholähteen avaamista!
• Irrota pistotulppa verkkopistorasiasta, tai
• katkaise verkkovirta irrottamalla sulake.
2. Irrota akku (jos mahdollista).
Kuvaus ATS1340 ja ovikytkentä
Katso kuva ja kuva .
Taulukko 1. Liitäntöjen kuvaukset.
Kohta Kuvaus
1 12 V:n lähdöstä
2 12 V / 24 V lisäteholähde
3 Dataväylän tulo keskuslaitteesta tai keskittimestä
4 Dataväylän lähtö keskittimeen
5 Relelähtö (RL3)
6 OC -lähtö
7 Vaippa
8 Smart Card -kortinlukijalle
9 Poisumispainike
10 Lukkorelelähtö (RL1)
11 Ovikytkimiltä
12 Ulkoinen kansikytkin
13 Silmukkatuloihin
Kiinnityspaikka
ATS1340-piirikortti (katso kuva )voidaan kiinnittää mihin tahansa
Advisor MASTER-koteloon, joka tukee B-koon piirikorttia. Oven
kytkentärasia tulee asentaa lähelle sitä ovea, jossa tarvitaan
kulunvalvontaa ja/tai hälyttimiä.
Laitteen kiinnittäminen
ATS1340-kytkentärasian kiinnittäminen seinään tai kattoon
Katso kuva .
1. Irrota ATS1340-kytkentärasian kansi.
3

2. Pidä ATS1340-kytkentärasian pohjaa kiinnitettävää kohtaa vasten
ja merkitse kiinnitysreikien paikat.
3. Poraa reiät ja käytä tarvittaessa proppuja.
4. Kiinnitä yksikkö paikalleen ruuveilla.
5. Jos pohjakosketinta tarvitaan, kiinnitä magneetti lähelle reed-
kytkintä.
ATS1340-kytkentärasian kytkeminen (katso taulukoita).
6. Kytke tulevat neljä väyläkaapelin johtoa ATS1340-kytkentärasian
J1-liittimeen.
Taulukko 2. J1-liitin – tuleva dataväylä.
Kytkentäjärjestys
ja merkinnät
Kuvaus
1 D+ Dataväylä + keskuslaitteelta tai keskittimeltä
2 D– Dataväylä – keskuslaitteelta tai keskittimeltä
3 +12V +12 V keskuslaitteen lisälaitteen tehonsyötöstä tai
lähimmästä 230 V:n syöttöisestä keskittimestä
4 0V 0 V keskuslaitteesta tai lähimmästä 230 V:n
syöttöisestä keskittimestä
5 CWG Kaapelin vaipan liitäntä
6 CWG Kaapelin vaipan liitäntä
7. Kytke seuraavalle väylälaitteelle lähtevät neljä väyläkaapelin johtoa
ATS1340-kytkentärasian J12-riviliittimeen.
Taulukko 3. J12-liitin – lähtevä dataväylä.
Liitäntöjen järjestys ja
merkintä
Kuvaus
1 D+ Dataväylä + keskittimeen
2 D– Dataväylä – keskittimeen
3 +12V +12 V
4 0V 0 V
5 CWG Kaapelin vaipan liitäntä
6 CWG Kaapelin vaipan liitäntä
8. Jos ATS1340-kytkentärasia on väylän viimeinen laite, väylä voidaan
päättää asettamalla oikosulkupala J15-liitäntään (yhteen nastaan
asennettu = OFF-asento).
9. Kytke Advisor MASTER-lukija ATS1340-kytkentärasian J9-liittimeen.
Taulukko 4. J9-liitin – smart card -kortinlukija.
Liitinten järjestys ja
merkintä
Kuvaus
1 R/B LED Lukijan ruskea johdin (ei käytössä)
2 BUZ. Lukijan sininen johdin (ei käytössä)
3 EXIT / B. LED Lukijan keltainen johdin: Poistumispainike
4 OC DOOR REL Lukijan violetti johdin: Lukijan OC-lähtö
5 0V Lukijan musta johdin: 0 V lukijalle
6 +12V Lukijan punainen johdin: +12 V lukijalle
7 D– Lukijan vihreä johdin: dataväylän "–" lukijalle
8 D+ Lukijan valkoinen johdin: Dataväylän "+"
lukijalle
Liitännät 1 ja 2 eivät ole käytössä.
10. Oven lukko ja poistumispainike voidaan kytkeä J6-liitäntään.
Taulukko 5. J6-yhteydet – oven lukitus- ja poistumispainike.
Liittimien järjestys ja merkintä Kuvaus
1 +12V/24V DOOR LOCK +12 V:n tai 24 V:n lähtö oven lukolle*
2 0V DOOR LOCK 0 V:n lähtö oven lukolle
3 RTE BUTTON Sulkeutuva poistumispainike
* Riippuen J17:ta asennosta lukolle syötetään tehoa ovea
avattaessa tai tehon syöttö katkaistaan.
Taulukko 6. J17 asetukset– N/O tai N/C lähtö.
Oikosulkupalan asennot ja
merkinnät
Kuvaus
1 1-2 Sulkeutuva lähtö
2 2-3 Avautuva lähtö
11. Oven magneettikosketin ja oven lukkokytkin kytketään J4-liittimeen.
Taulukko 7. J4-liitin – oven koskettimet.
Liittimien järjestys ja
merkintä
Kuvaus
1 MAGN. SW ON DOOR Oven magneettikoskettimen tulo ovelta
2 MAGN. SW ON DOOR Oven magneettikoskettimen tulo ovelta
3 SW IN DOOR LOCK Lukkokosketintulo
4 SW IN DOOR LOCK Lukkokosketintulo
12. Silmukkaliitännät voidaan määrittää asettamalla oikosulkupalat J13
ja J14 oikeaan asentoon.
Taulukko 8. J13- ja J14-oikosulkupalojen asetukset (1–2 silmukan
kokoonpano).
Oikosulkupalan asetukset
J13 J14
Silmukan toiminto
1 1–2 ON 1–2 ON Ei käytössä oleva asetus
2 1–2 ON 2–3 ON Kahden silmukan liitäntä (oletus)
3 2–3 ON 1–2 ON Vain yksi silmukka käytössä.
Johtimet kytketään välille J3–1- ja J3-3
4 2–3 ON 2–3 ON Ei käytössä oleva asetus
13. Advisor Master -keskuksen (tai keskittimen) tulot voidaan kytkeä J3-
liittimeen. Ulkoinen kansihälytyskytkin (kuten ATS1643-laitteessa)
täytyy kytkeä J3-5- ja J3-6-liittimiin. Näin yhdistetään sisäiset
kansihälytys- kytkimet SW1 ja SW2. Jos halutaan käyttää vain yhtä
silmukkaa, linkki tulee kytkeä liittimien J3-1 ja J3-3 välille.
Taulukko 9. J3-liitiin – silmukat ja ulkoisen kansikytkimen liitäntä.
Liitinten järjestys ja
merkintä
Kuvaus
1 Zn+1 Silmukan liitäntä, jos käytetään kahta silmukkaa
2 Zn+1 Silmukan liitäntä, jos käytetään kahta silmukkaa
3 Zn Silmukan 1 liitäntä
4 Zn Silmukan 1 liitäntä
5 EXT.TAMPER Ulkoinen kansikytkin
6 EXT.TAMPER Ulkoinen kansikytkin
14. J6-1- ja J6-2-liitäntöihin kytketyn oven lukon tehonsyötön
takaamiseen tarvitaan ulkoista teholähdettä. Oven lukituksessa
tarvittavan jännitteen mukaan 12/24 V:n DC-tehonsyöttö täytyy
kytkeä J2-1-liitäntään (0 V) ja J2-2-liitäntään (+12/24 V).
Oikosulkupalan asetuksen mukaan määräytyen J8-liitäntään kytketty
ennakkovaroitussummeri käyttää myös samaa ulkoista teholähdettä.
Liitäntä on suojattu FH2-sulakkeella (630 mA).
J2-3-liitännässä on liitin avokollektorilähdöstä tulevaa ennakkovaroitusta
varten.
Taulukko 10. J2-yhteydet – ulkoisen lisälaitteen tehonsyöttö ja oc.
Liittimien järjestys ja merkintä Kuvaus
1 0V 0 V:n liitäntä
2 12/24 V 12/24 V:n ulkoinen DC-tehonsyöttö
3 OC IN OC tulo (esim. varoituslaite).
4 SPARE Varakosketin
15. Jos avokollektorilähdön ennakkovaroitus on aktivoitu, RL3-rele
kytkee J8-4-liittimen jännitteen J8-5-liittimeen (jännite määräytyy
J16-oikosulkupalana asetuksen mukaan - taulukko 11).
4

Taulukko 11. J8-liitäntä – Lisärelelähtö (RL3 & OC).
Liittimien järjestys ja
merkintä
Kuvaus
1 CWG Maadoitus (kaapelin vaippa)
2 CWG Maadoitus (kaapelin vaippa)
Avokollektori
3 OC Ennakkovaroitus avokollektorilähdöstä
4 + Väylä 12 V / 12/24 V DC ulkoinen. Määräytyy
asetuksen J16 mukaan.
Lisärelelähö (RL3)
5 (+) Väylä 12 V / 12/24 V DC ulkoinen.
Määräytyy asetuksen J16 mukaan, kun
avokollektorilähtö on aktivoitu
6 0V 0 V:n liitäntä
Huomaa: 0 V täytyy kytkeä väylän 0 V:iin jos ei käytetä erillistä
teholähdettä.
Taulukko 12. J18 asetukset – N/O tai N/C lähtö.
Oikosulkupalan asetukset ja
merkinnät
Kuvaus
1 1-2 Sulkeutuva lähtö
2 2-3 Avautuva lähtö
Taulukko 13. J16-asetukset – sisäinen/ulkoinen tehonsyöttö.
Oikosulkupalan sijainti ja
merkintä
Kuvaus
1 1-2 J8-4 yhdistetty 12 V:n tehonsyöttöön
2 2-3 J8-4 yhdistetty 12/24 V DC:n ulkoiseen
tehonsyöttöön
16. Sulake FH1 suojaa +12 V:n väylää, jos käytetään lisäteholähdettä
(J9-6 / J8-4).
17. Merkkivalo näyttävät releiden tilan (taulukko 14).
Taulukko 14. Releen tilan led-valot.
Merkintä Kuvaus
1 RL1 LED D4 näyttää lukon ohjauksen (J9-4) tilan
1 RL3 LED D5 näyttää ennakkovaroituksen (J8-4) tilan
Taulukko 13. Tekniset tiedot.
Syöttöjännite 10.5–13.8 V
(12 V )
Ulkoisen tehonsyötön
syöttöjännite 12/24 V
Virrankulutus ATS1340 0 mA valmiusaikana, enimmillään
100 mA
Lähtövirta enintään 12 V
lisälaite/ennakkovaroitus-
summeri, joka käyttää väylän
12 V:n tehonsyöttöä
100 mA
Oven lukituksen enimmäisvirta
12/24 V DC:n jännitteellä
500 mA
Ilmankosteus, tiivistymätöntä
kosteutta
95%
Mitat 165 x 125 x 35 mm
Käyttölämpötila 0–50°C
Kaapelin pituus Määräytyy kytkettyjen laitteiden
mukaan
Johdotus Maadoituksessa voidaan käyttää
maadoitettua kaapelia käyttöohjeissa
kuvatulla tavalla yhdistetyistä
laitteista. Kaapeli täytyy maadoittaa.
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta (WEEE), jonka tarkoitus on minimoida
sähkö- ja elektroniikkalaiteromun ympäristöllisiä ja terveydellisiä
haittoja. Tällä symbolilla merkittyjä elektroniikkalaitteita ei kyseisen
direktiivin noudattamiseksi saa toimittaa eurooppalaisiin julkisiin
jätehuoltojärjestelmiin.
Elektroniikkalaitteiden eurooppalaisten käyttäjien täytyy palauttaa
käytöstä poistetut laitteet jätteenkäsittelyä varten.
Lisätietoja on sivustolla www.recyclethis.info.
DE
ATS134
0
Türanschaltmodul
Anwendungsbereich
Der ATS1340 wurde als universeller Türverteiler konzipiert.
Das Modul verfügt über einen Eingangs-/Ausgangs-
Datenbus/Versorgungsspannunganschluss, um eine ordnungsgemäße
Stich-Verbindung für einen Advisor MASTER-Busleser zur Verfügung zu
stellen.
Onboard-Relais werden bereitgestellt, um einen Türöffner und einen
Zusatzausgang (z.B. Summer) anzuschalten. Für Sperrvorrichtungen mit
hohem Energieverbrauch muss eine externe 12-V- oder 24-V-
Spannungsversorgung angeschlossen werden.
Zwei Onboard-Dual-Meldegruppen-Widerstandseingangskonfigurationen
sind vorbereitet, um einen Magnetkontakt der Tür und den
Rückmeldekontakt des Türöffners bei Bedarf anschalten zu können.
Diese Verbindungen können problemlos mit den nächstgelegenen
Meldegruppen einer AME- oder Einbruchsmeldezentrale verdrahtet
werden.
Der Advisor MASTER-Busleser kann vollständig mit dem Türverteiler
verdrahtet werden und ein Austrittstaster kann ebenfalls problemlos
angeschlossen werden. Weitere Details zur Türanwendung finden Sie in
Abbildung .
WICHTIG:
Vor dem Hinzufügen des Türverteilers zum System
1. Schalten Sie die Netzspannung aus, bevor Sie die
Einbruchmeldezentrale, die AME oder das Gehäuse der
externen Spannungsversorgung öffnen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose, oder
• unterbrechen Sie die Spannungsversorgung mit
dem zugehörigen Sicherungsautomaten.
2. Unterbrechen Sie die Zuleitung zu der Batterie (falls
zutreffend).
Beschreibung des ATS1340 und Tür-Applikation
Siehe Abbildung und Abbildung .
5

Tabelle 1. Beschreibung der Anschlüsse
Punkt Beschreibung
1 Von Zusatzausgang
2 12 V/24 V Ext. Spannungsversorgung
3 Datenbus EINGANG (IN) von Zentrale oder AME
4 Datenbus AUSGANG (OUT) zu AME
5 Zusatz Relaisausgnag (RL3)
6 Zusatz Open Collector Ausgang
7 Abschirmung
8 Zu Smartcard-Leser
9 Türfreigabe Taster
10 Türöffner Relaisausgang (RL1)
11 Von Türkontakt
12 Von externen Sabotagekontakt
13 Zu MG-Eingänge
Montageort
Die ATS1340 Platine (siehe Abb. )kann in jedem Advisor MASTER-
Gehäuse montiert werden, das Platinen der Größe B unterstützt. Der
Türverteiler sollte nach Möglichkeit in der Nähe einer Tür montiert
werden, bei der Zutrittskontroll- und/oder Alarmfunktionen erforderlich
sind.
Montage des Geräts
Befestigen des ATS1340-Türverteilers auf der Wand oder der Decke.
Siehe Abbildung .
1. Nehmen Sie die Abdeckung des ATS1340 ab.
2. Halten Sie den Sockel des ATS1340 gegen die Fläche, auf der die
Montage erfolgen soll, und markieren Sie die Montagebohrungen.
3. Bohren Sie die Löcher und setzen Sie bei Bedarf Dübel ein.
4. Befestigen Sie das Gerät Mithilfe der Schrauben auf der
Befestigungsfläche.
5. Wenn ein rückwärtiger Sabotagekontakt erforderlich ist, sichern Sie
den Magneten in der Nähe des Reedschalters.
Anschließen des ATS1340 (siehe Tabellen).
6. Schließen Sie die ankommenden BUS-Kabel an den
Anschlussklemmen J1 des ATS1340 an.
Tabelle 2. J1-Verbindungen – Datenbus Eingang.
Verbindungsreihenfolge
und Bezeichnung
Beschreibung
1 D+ Datenbus + von Zentrale
2 D- Datenbus - von Zentrale
3 +12V +12 V von Nebenmelderversorgung der
Einbruchmeldezentrale
4 0V 0 V von Zentrale
5 CWG Gemeinsamer Abschirmungsanschluss
6 CWG Gemeinsamer Abschirmungsanschluss
7. Schließen Sie die abgehenden BUS-Kabel an den Anschlussklemmen
J12 des ATS1340 für das nächste Busgerät an (falls erforderlich).
Tabelle 3. J12-Verbindungen – Datenbus Ausgang.
Verbindungsreihenfolge
und Bezeichnung
Beschreibung
1 D+ Datenbus + an AME oder BDT
2 D- Datenbus - an AME oder BDT
3 +12V +12 V, Nebenmelderausgang
4 0V 0 V, Nebenmelderausgang
5 CWG Gemeinsamer Abschirmungsanschluss
6 CWG Gemeinsamer Abschirmungsanschluss
8. Wenn der ATS1340-Türverteiler das letzte Gerät im Bus ist, kann ein
Bus-Abschluss durch Einstellen der Steckbrücke auf beide Stifte der
Steckkontakte J15 installiert werden (standardmäßig wird
Steckbrücke 15 auf einem Stift platziert).
9. Schließen Sie den Advisor MASTER-Leser an den Anschlussklemmen
J9 des ATS1340 an.
Tabelle 4. J9-Verbindungen – Smart Kartenleser.
Verbindungsreihenfolge
und Bezeichnung
Beschreibung
1 R/B LED Braune Ader vom Leser (nicht verwendet)
2 SUM. Blaue Ader vom Leser (nicht verwendet)
3 EXIT / B. LED Gelbe Ader: Türfreigabe Taster
4 OC DOOR REL Violette Ader: OC-Ausgang vom Leser
5 0V Schwarze Ader: 0V für Leser
6 +12V Rote Ader: +12V für Leser
7 D- Grüne Ader : Datenbus "–" für Leser
8 D+ Weisse Ader: Datenbus "+" für leser
Verbinungen 1 und 2 sind nicht funktionsfähig.
10. Schließen Sie den Türöffner und den optionalen Austrittstaster an J6
an.
Tabelle 5. J6-Verbindungen – Türöffner & Austrittstaster.
Verbindungsreihenfolge und
Bezeichnung
Beschreibung
1 +12V/24V DOOR LOCK +12-V- oder 24-V-Ausgang zum
Türöffner*
2 0V DOOR LOCK 0-V-Ausgang zum Türöffner
4 RTE BUTTON N/O Austrittstaster
* Abhängig von der Einstellung von J17 wird der Türöffner als
Arbeits-oder Ruhestrom angesteuert
Tabelle 6. J17 Einstellungen – N/O oder N/C Ausgang.
Steckbrücken Position und
Kennzeichnung
Beschreibung
1 1-2 Normal offen Ausgang
2 2-3 Normal geschlossen Ausgang
11. Schließen Sie den Magnetkontakt der Tür und den optionalen
Rückmeldekontakt des Türöffners an J4 an.
Tabelle 7. J4-Verbindungen.
Verbindungsreihenfolge und
Bezeichnung
Beschreibung
1 MAGN. SW ON DOOR Eingang für Magnetkontakt an Tür
2 MAGN. SW ON DOOR Eingang für Magnetkontakt an Tür
3 SW IN DOOR LOCK Eingang für Rückmeldekontakt in
Türöffner
4 SW IN DOOR LOCK Eingang für Schalter in Türöffner
12. Setzen Sie die Steckbrücken J13 und 14 in die richtige Position, um
die Meldegruppenverbindungen zu konfigurieren:
Tabelle 8. Konfiguration Steckbrücken J13 und J14 (1 bis 2 MG
Konfiguration).
Steckbrückeneinstellungen
J13 J14
Meldegruppenfunktionalität
1 1-2 EIN 1-2 EIN Keine gültige Einstellung
2 1-2 EIN 2-3 EIN Standardmäßige 2-
Meldegruppenverbindung
3 2-3 EIN 1-2 EIN Nur eine Meldegruppe verwendet.
Schließen Sie den Draht zwischen J3-1
und J3-3 an
4 2-3 EIN 2-3 EIN Keine gültige Einstellung
13. Schließen Sie die Advisor Master (oder AME)-Eingänge an die
Anschlüsse von J3 an. Der externe Sabotagekontakt (wie er bei
6

ATS1643 verwendet wird) muss mit den Anschlüssen J3-5 und J3-6
verbunden werden. Dies überbrückt die internen Sabotageschalter
SW1 und SW2. Um nur eine Meldegruppe zu verwenden, sollte eine
Verbindung zwischen J3-1 und J3-3 hergestellt werden.
Tabelle 9. J3-Verbindungen – MG & externe. Sabotage Verbindungen.
Verbindungsreihenfolge
und Bezeichnung
Beschreibung
1 Zn+1 Meldegruppenverb., wenn
2 Meldegruppen verwendet werden
2 Zn+1 Meldegruppenverb., wenn
2 Meldegruppen verwendet werden
3 Zn Verbindung für Meldegruppe 1
4 Zn Verbindung für Meldegruppe 1
5 EXT.TAMPER Externe Sabotage
6 EXT.TAMPER Externe Sabotage
14. Um sicherzustellen, dass der Türöffner, der an J6-1 und J6-2
angeschlossen ist, ausreichend mit Strom versorgt wird, ist ein
externes Netzteil erforderlich. Abhängig von der Spannung, die für
den Türöffner erforderlich ist, muss ein Gleichspannungs-Netzteil
mit 12/24 V an J2-1 (0 V) und J2-2 (+12/24 V) angeschlossen werden.
Abhängig von den Einstellungen der Steckbrücke J6 verwendet der an J8
angeschlossene Vorwarnungssummer ebenfalls dieses externe Netzteil.
Die Verbindung wird durch FH2 (630 mA) geschützt.
Tabelle 10. J2-Verbindungen – externes Netzteil & OC - Eingang.
Verbindungsreihenfolge
und Bezeichnung
Beschreibung
1 0V 0-V-Anschluss
2 12/24V externes Netzteil für Gleichspannung mit
12/24 V
3 OC IN OC Eingang (z.B. Warneinrichtung)
4 SPARE Frei
15. Wenn der Eingang aktiviert ist, werden die Relaiskontakte RL3 die
Spannung auf J8-4 (Spannung hängt von Einstellung J16, Tabelle 11,
ab) zu J8-5 umschalten.
Tabelle 11. J8-Verbindungen.
Verbindungsreihenfolge
und Bezeichnung
Beschreibung
1 CWG Erde
2 CWG Erde
3 OC Vorwarnung von OC-Ausgang
4 + Bus 12V / 12/24V Gleichspannung extern.
Abhängig von Einstellung J16
5 (+) Bus 12V / 12/24V Gleichsspannung extern.
Abhängig von Einstellung J16, falls OC
aktiviert
6 0V 0-V-Anschluss
Tabelle 11. J16-Einstellungen.
Steckbrückenposition und
Bezeichnung
Beschreibung
1 1-2 J8-4 verbunden mit Bus 12V
2 2-3 J8-4 verbunden mit 12/24V externem
Gleichspannung-Netzteil
16. Sicherung FH1 schützt den Bus +12V, wenn dieses Netzteil für
externe Anschlüsse (J9-6 / J8-4) verwendet wird.
17. Der Aktivierungsstatus der Open Collector-Anschlüsse kann mit
LEDs (Tabelle 12) überwacht werden.
Tabelle 12. Relaisstatus-LEDs.
Bezeichnung Beschreibung
1 RL1 LED D4 zeigt den Status OC-Tür an (J9-4)
1 RL3 LED D5 zeigt den Status OC-Vorwarnung
an (J8-4)
Tabelle 13. Technische Daten.
Versorgungsspannung Bus 10.5 - 13.8 V
(12 V )
Netzteilspannung des
externen Netzteils
12/24 V Gleichsspannung
Stromaufnahme ATS1340 0 mA – Standby, 100 mA max.
Max. Ausgangsstrom 12 V
Nebenmelder /
Vorwarnungssummer
verwendet 12-V-Netzteil
100 mA
Türöffner, max.
Ausgangsstrom bei 12/24V
Gleichspannung
500 mA
Luftfeuchtigkeit
(nichtkondensierend)
95%
Abmessungen 165 x 125 x 35 mm
Betriebstemperatur 0 bis + 50°C
Kabellänge Anhängig von den angeschlossenen
Geräten
Verkabelung Verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel
gemäß Beschreibung in den Handbüchern
der angeschlossenen Geräte
Das Buskabel muss geerdet sein.
Das Ziel der EG-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte ist,
Umwelt- und Gesundheitsschäden durch Elektro- und Elektronik-
Altgeräte so gering wie möglich zu halten. Um diese Richtlinie
einzuhalten, dürfen Elektrogeräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, nicht in den öffentlichen europäischen
Entsorgungssystemen entsorgt werden.
Europäische Benutzer von Elektrogeräten müssen ab sofort
Altgeräte zur Entsorgung zurückgeben.
Nähere Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Website:
www.recyclethis.info.
IT
ATS134
0
Box di giunzione per varc
o
Cosa fà?
L’ATS1340 è progettato come box di giunzione per varchi universale.
Il modulo è fornito di connettori per l’ingresso e l’uscita del bus dati /
alimentazione per realizzare un ordinato cablaggio sul bus dei lettori
Advisor MASTER.
Sono disponibili a bordo dei relè per connettere delle serrature e buzzer di
preavviso. Per elettroserrature, deve essere utilizzata un’alimentazione
esterna a 12 V o 24 V.
La configurazione dei due ingressi resistivi a doppio loop sono
predisposti per la connessione del contatto magnetico sul varco e sulla
serratura se necessario. Queste connessioni possono essere facilmente
cablate alle zone più vicine di un DGP o della centrale.
Il lettore Advisor MASTER connesso al bus può essere completamente
cablato al box di giunzione per varchi, come pure il pulsante per la
richiesta d’uscita. Per maggiori informazioni per l’applicazione sui varchi
fare riferimento alla figura .
7

IMPORTANTE:
Prima di aggiungere un box di giunzione varchi al
sistema
1. Disconnettere l’alimentazione principale prima di aprire la
centrale, DGP o box d’alimentazione supplementare.
• Disconnettere il cavo d’alimentazione principale AC
dalla presa, oppure
• Disconnettere l’alimentazione principale tramite un
interruttore dedicato.
2. Disconnettere le batterie (dove applicabile).
Descrizione dell’ATS1340 e applicazione varco
Vedere figura e figura .
Tabella 1. Descrizione connessione.
Numero Descrizione
1 Da uscita ausiliaria
2 12 V/24 V alimentazione esterna
3 Ingresso bus dati dalla centrale o dal DGP
4 Uscita bus dati verso RAS/DGP
5 Uscita ausiliaria rele (RL3)
6 Uscita ausiliaria OC
7 Schermo
8 Al lettore Smart Card
9 Pulsante richiesta uscita
10 Uscita relè blocco varco (RL1)
11 Dai contatti varco
12 Dal tamper esterno
13 Agli ingressi zone
Posizione di montaggio
The ATS1340 PCBIl pcb dell’ATS1340 (Rif. alla figura ) può essere
installato in ogni contenitore Advisor MASTER che supporti il formato B di
schede. Preferibilmente, il box di giunzione varchi dovrebbe essere
installato in prossimità del varco che necessità delle funzioni di controllo
e/o allarme.
Montaggio dell’unità
Montare l’ATS1340 box di giunzione varchi sul muro o a soffitto.
Vedere figura .
1. Rimuovere il coperchio dell’ATS1340.
2. Posizionare la base dell’ATS1340 contro la superficie di montaggio e
marcare I fori di fissaggio.
3. Fare i fori e inserire i tasselli, se richiesto.
4. Fissare l’unità alla superficie di montaggio tramite viti.
5. Se il tamper posteriore è richiesto, fissare il magnete vicino al
contatto reed.
Connettere l’ATS1340 (fare riferimento alle tabelle).
6. Connettere il cavo entrate del bus dati alla morsettiera J1
sull’ATS1340.
Tabella 2. Connessioni J1 - ingresso bus dati.
Sequenza connessione
e riferimento
Descrizione
1 D+ Dati bus + dalla centrale
2 D- Dati bus – dalla centrale
3 +12V +12V dall’alimentazione ausiliaria della
centrale
4 0V 0V dalla centrale
5 CWG Connessione comune schermo
6 CWG Connessione comune schermo
7. Connettere il cavo uscente del BUS al connettore J12 sull’ATS1340
per il successivo dispositivo, se necessario.
Tabella 3. Connessioni J12 - uscita bus dati.
Sequenza connessione
e riferimento
Descrizione
1 D+ Dati bus + verso DGP o RAS
2 D- Dati bus - verso DGP o RAS
3 +12V +12V, alimentazione ausiliaria distribuita
4 0V 0V, alimentazione ausiliaria distribuita
5 CWG Connessione comune schermo
6 CWG Connessione comune schermo
8. Se l’ATS1340 box di giunzione varchi è l’ultimo dispositivo sul bus, la
terminazione può essere installata posizionando il ponticello di
terminazione J15 su entrambi i pins (a default , il ponticello è posizionato
solo su un pin).
9. Connettere il lettore Advisor MASTER al connettore J9 sull’ATS1340.
Tabella 4. Connessioni J9 - lettore smart card.
Sequenza connessione
e riferimento
Descrizione
1 R/B LED Filo marrone del lettore (non usato)
2 BUZ. Filo blu dal lettore (non usato)
3 EXIT / B. LED Filo giallo: richiesta d’uscita
4 OC DOOR REL Filo viola: uscita OC del lettore
5 0V Filo nero: 0 V al lettore
6 +12V Filo rosso: +12 V al lettore
7 D- Filo verde: bus dati "-" al lettore
8 D+ Filo bianco: bus dati "+" al lettore
Connessioni 1 e 2 non sono operative.
10. Connettere il blocco varco e l’opzionale pulsante di richiesta di
uscita al J6.
Tabella 5. Connessioni J6 – blocco varco e uscita.
Sequenza connessione e
riferimento
Descrizione
1 +12V/24V DOOR-
LOCK
Uscita +12 V o 24 V per il blocco varco*
2 0V DOOR-LOCK 0V uscita per blocco varco
3 0V EXIT BUTTON Ingresso per pulsante richiesta uscita
4 + EXIT BUTTON Ingresso per pulsante richiesta uscita
* Dipende dale impostazioni del J17, la serratura verrà
energizzata o de-energizzata.
8

Tabella 6. Impostazioni J17 – uscita N/O o N/C.
Locazione ponticello e
riferimento
Descrizione
1 1-2 Uscita normalmente aperta
2 2-3 Uscita normalmente chiusa
11. Connettere il contatto magnetico del varco e il contatto della
serratura al J4.
Tabella 7. J4 Connessioni J4 – contatti varco.
Sequenza connessione e
riferimento
Descrizione
1 MAGN SW ON DOOR Ingresso per contatto magnetico sul varco
2 MAGN SW ON DOOR Ingresso per contatto magnetico sul varco
3 SW IN DOOR LOCK Ingresso per il contatto della serratura
4 SW IN DOOR LOCK Ingresso per il contatto della serratura
12. Impostare I ponticelli J13 e J14 nell’appropriata posizione per
configurare la connessione delle zone:
Tabella 8. Configurazione ponticelli J13 e J14 (configurazione da 1 a 2
zone).
Settaggio ponticelli
J13 J14
Funzionalità zone
1 1-2 ON 1-2 ON Nessuna impostazione valida
2 1-2 ON 2-3 ON Connessione a 2 zone - impostazione
di fabbrica
3 2-3 ON 1-2 ON Solo una zona utilizzata.
Connettere il filo tra J3-1 e J3-3
4 2-3 ON 2-3 ON Nessuna impostazione valida
13. Connettere gli ingressi della centrale Advisor Master (o DGP) ai
terminali del J3. Il tamper esterno (come utilizzato nell’ATS1643)
deve essere connesso ai terminali J3-5 e J3-6 per segnalare la
manomissione. Nel caso si utilizzi la configurazione a una zona,
creare un riferimento tra J3-1 e J3-3.
Tabella 9. Connessioni J3 - connessione zone e tamper esterno.
Sequenza connessione
e riferimento
Descrizione
1 Zn+1 Connessione zona se utilizzata modalità 2
zone
2 Zn+1 Connessione zona se utilizzata modalità 2
zone
3 Zn Connessione zona 1
4 Zn Connessione zona 1
5 EXT.TAMPER Tamper esterno
6 EXT.TAMPER Tamper esterno
14. Per fornire l’alimentazione all’elettroserratura connessa a J6-1 e J6-
2, è necessaria un’alimentazione esterna. In funzione del voltaggio
necessario per l’elettroserratura, un’alimentazione di 12/24 V deve
essere connessa al J2-1 (0 V) e J2-2 (+12/24 V).
In funzione dell’impostazione del ponticello J16, il buzzer di pre-allarme
connesso al J8 userà questa stessa alimentazione esterna. La
connessione è protetta da FH2 (630 mA).
Tabella 10. Connessoni J2 – alimentazione esterna e ingresso OC.
Sequenza connessione
e riferimento
Descrizione
1 0V 0 V connessione
2 12/24V 12/24 V alimentazione esterna
3 OC OUT Pre allarme da uscita OC
4 SPARE Non usato
15. Se il pre allarme da un’uscita OC è attivato, il relè RL3 commuta il
voltaggio del J8-4 (voltaggio dipendente dall’impostazione del J16,
tabella 11) sul J8-5.
Tabella 11. Connessioni J8 - uscita ausiliaria (RL3 & OC).
Sequenza connessione
e riferimento
Descrizione
1 CWG Terra
2 CWG Terra
Open Collector
3 OC Uscita OC (-)
4 + Bus 12/24 V esterno.
Dipende dall’impostazione del J16
Relè ausiliario (RL3)
5 (+) Bus 12/24 V esterno.
Dipende dall’impostazione del J16 quando l’OC
è attivato
6 0V 0 V connessione
Attenzione: Lo 0 volt necessita di essere connesso allo 0 volt del
bus quando nessun PSU è utilizzato.
Tabella 12. Impostazioni J18 – uscita N/O o N/C.
Locazione ponticello
e riferimento
Descrizione
1 1-2 Uscita normalmente aperta
2 2-3 Uscita normalmente chiusa
Tabella 13. Impostazioni J16 – alimentazione supplementare int./est.
Locazione ponticello
e riferimento
Descrizione
1 1-2 J8-4 connesso al Bus 12 V
2 2-3 J8-4 connesso all’alimentazione esterna 12/24 V
16. Il fusibile FH1 protegge il bus +12 V se quest’alimentazione è
utilizzata per connessioni esterne (J9-6 / J8-4).
17. Lo stato del relè blocco varco e l’uscita relè ausiliaria possono
essere monitorati dai leds (tabella 14).
Tabella 14. stato leds dei relè.
Riferimento Descrizione
1 RL1 LED D4 indica lo stato del relè di blocco varco (J9-4)
1 RL3 LED D5 indica lo stato dell’uscita ausiliaria (J8-4)
Tabella 15. Dati Tecnici.
Voltaggio bus 10,5 - 13,8 V
(12 V )
Voltaggio alimentazione esterna 12/24 V
Consumo correnteATS1340 0 mA – Riposo, 100 mA. Max
Massima corrente di uscita ausiliaria
open collector a 12 V utilizzando
l’alimentazione 12 V del bus
100 mA
Massima corrente a 12/24 Vper
elettroserratura
500 mA
Umidità non condensata 95%
Dimensioni 165 x 125 x 35 mm
Temperatura di funzionamento Da 0 a +50°C
Lunghezza del cavo Dipende dai dispositivi connessi
Cablaggio Utilizzare cavi schermati come
descritto nel manuale dei
dispositivi.
9

La Direttiva europea, nota come "Waste Electrical and Electronic
Equipment" (WEEE), è volta a ridurre al minimo l'impatto
sull'ambiente e sulla salute umana provocato dallo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al fine di garantire
conformità a tale direttiva, è vietato smaltire le apparecchiature
elettriche contrassegnate da questo simbolo nei comuni cassonetti
per lo smaltimento dei rifiuti siti in territorio europeo.
Gli utilizzatori europei sono tenuti a restituire le apparecchiature
elettriche ed elettroniche al termine del loro ciclo di vita per
consentirne il corretto smaltimento.
Per ulteriori informazioni, visitare il seguente indirizzo:
www.recyclethis.info.
10

11

12
Table of contents
Languages:
Other GE Home Automation manuals
Popular Home Automation manuals by other brands

Nestech
Nestech Smart Switch User manual and installation guide

UMAX Technologies
UMAX Technologies U-Smart WiFi Plug Mini manual

LEGRAND
LEGRAND celiane installation guide

Heath Zenith
Heath Zenith BL-5511 owner's manual

Digital Home Systems
Digital Home Systems Vera installation manual

Olimpia splendid
Olimpia splendid 2261 quick start guide