GE 106636 User manual

For Customer Assistance Please Call: 1-877-556-0973
840084900
Iron
g
Iron Safety ................................................ 2
Know Your Iron........................................ 3
Using Your Iron........................................ 4
Optional Features.................................... 6
Storing Your Iron .................................... 8
Troubleshooting ...................................... 9
Customer Assistance .......................... 10
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 1

IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
This product is intended for household
use only.
This appliance is equipped with a polarized
plug. This type of plug has one blade wider
than the other. The plug will fit into an
electrical outlet only one way. This is a safety
feature intended to help reduce the risk of
electrical shock. If you are unable to insert
the plug into the outlet, try reversing the
plug.
If the plug should still fail to fit, contact
a
qualified electrician to replace the obsolete
outlet. Do not attempt to defeat the safety
purpose of the polarized plug by modifying
the plug in any way.
Use the iron on an ironing board. Ironing on
any other surface may damage that surface.
Iron Safety
Consumer Safety Information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
3. The iron should always be turned to OFF before plugging or unplugging from outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away.
Loop cord loosely around iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when
not in use.
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To
avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Call our toll-free customer
assistance number for information on examination, repair or electrical or mechanical
adjustment. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not
leave iron unattended while connected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you
turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1.
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used. Cords rated
for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot
be pulled or tripped over.
2
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 2

3
Spray Nozzle
Spray Button
Blast of Steam Button
Self-Clean/Temperature/
Steam Dial
Auto Shutoff Reset
Button/Light*
Swivel Cord*
Fabric Setting Guide
Retractable Cord*
Cord Release Button*
Protective Soleplate
Shield*
* Selected features not
available on all models.
Know Your Iron
Parts and Features
1
1
2
3
4
24
6
5
6
8
7
3
Before First Use
8
9
10 10
9
5
• The steam vents on the soleplate must
be cleaned before first use. Follow
instructions in the “Self-Clean System”
section. This will assure steam vents
have been thoroughly cleaned.
• Remove any peel off labels from the
iron and wipe any manufacturing
residue from the soleplate and vents.
During the first use of the iron, it may
appear to smoke. This will stop and
does not indicate a defect or hazard.
CAUTION: Some irons spit or sputter
water during the first few uses. This
happens as the steam chamber
becomes conditioned. This will stop
after a few uses.
7
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 3

4
To Steam Iron
To Dry Iron
1. Plug iron into electrical outlet. The
Auto Shutoff Reset Button/Light will
come on. If the plug will not fit,
read about the polarized plug in
“Consumer Safety Information.”
2. Turn the Temperature/Steam Dial to
a setting in the
Dry Iron range,
settings 1-3. As
an example, the
illustration
shows the iron
set at 2(Nylon).
NOTE: To dry iron at setting 4 and
higher, empty all water from the
iron.
3. Preheat for about four minutes
before beginning to iron.
Using Your Iron
1. Fill water tank following instructions
in “Filling the Water Tank.”
2. Plug iron into electrical outlet. The
Auto Shutoff Reset Button/Light will
come on. If the plug will not fit, read
about the polarized plug in
“Consumer Safety Information.”
3. Turn the Temperature/Steam Dial
to a setting in
the Steam Iron
range, settings
4-9. As an
example, the
illustration
shows the iron
set at 7(Rayon).
4. Preheat for about four minutes
before beginning to iron.
5. The iron will automatically shut off
one hour after the iron is plugged in
and the Auto Shutoff Reset Button/
Light will go out. To turn the iron
back on, press the Auto Shutoff Reset
Button/Light located on the top of
the handle.
6. When finished ironing, turn the
Temperature/
Steam Dial to
0 (OFF) and
unplug iron.
Allow to cool
and empty water
from water tank.
See “Storing
Your Iron.”
4. The iron will automatically shut off
one hour after the iron is plugged
in and the Auto Shutoff Reset
Button/Light will go out. To turn
the iron back on, press the Auto
Shutoff Reset Button/Light located
on the top of the handle.
5. When finished ironing, turn the
Temperature/
Steam Dial to
0 (OFF) and
unplug iron.
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 4

5
1. Make sure iron is unplugged.
2. Regular tap water should be used.
In areas with extremely hard water,
the use of distilled or filtered water
is highly recommended.
3. Slowly pour water into water fill
opening until water level reaches
the top of the Water Window
(8 ounces). Never overfill.
NOTE: Never place anything in your
iron except water. Products like liq-
uid starch will damage your iron and
clothing if placed in the water tank.
Filling the Water Tank
Setting Ironing Instructions
Dry iron on the wrong side of the fabric.
Dry iron; use spray if necessary.
Dry iron; use spray if necessary.
Iron on the wrong side of the fabric.
Use a pressing cloth and steam iron.
Iron while fabric is still damp.
Iron on the wrong side of fabric.
Iron while still damp.
Iron on wrong side while fabric is still damp.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dry Iron
To Iron
Off/Clean
Acetate
Nylon
Acrylic
Silk, Lycra
Wool
Polyester
Rayon
Cotton
Linen
Steam Range
NOTE: To dry iron on settings 4-9, empty all water from the tank.
Temperature Dial and Fabric/Setting Chart
Ironing Tips
• Always check fabric content before
ironing. If the fabric is a blend, use
the lower temperature setting.
• If the fabric content is unknown, use
the lowest temperature setting and test
on an inside seam of the garment.
• If ironing several items, start ironing
the items which need the lowest
temperature setting first. An iron heats
up much faster than it cools down.
• To maintain the quality of the
soleplate, never iron over zippers,
pins, buttons, or anything metal.
• Use caution when ironing around
plastic buttons and zippers as these
may melt.
Water
Window
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 5

6
Optional Features
(on selected models)
Auto Shutoff Reset Button/Light
1. The timing of the automatic shutoff
starts when the iron is plugged in.
The Auto Shutoff Reset Button/Light
will come on.
2. About one hour after the iron is
plugged in, the light in the Auto
Shutoff Reset Button/Light will
go out which means the iron has
automatically shut off.
3. Press the Auto Shutoff Reset
Button/Light. This will turn the iron
on for another hour and the light will
come back on.
4. If the iron is plugged in and the
Temperature/Steam Dial is turned
to 0 (OFF), the automatic shutoff is
still activated.
Auto Shutoff Reset
Button/Light
Blast of Steam & Spray
2. To get a blast of steam, press the
Blast of Steam
Button. Do not
press button
continuously.
Press once every
two seconds.
Some time is
needed for the
iron to create the steam. Please use
iron carefully, as steam is hot and can
cause burns or serious injury.
3. To spray a mist of water, press the
Spray Button
to dampen
wrinkles that
are difficult to
remove.
Blast of
Steam
Spray
1. To use Blast of Steam, the
Temperature/Steam Dial must
be set in the steam range.
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 6

7
1. Fill the water tank with water
(8 ounces).
2. Plug in iron and turn Temperature/
Steam Dial to highest setting.
Let iron preheat four minutes.
3. Leave Temperature/Steam Dial at
highest setting
and unplug
iron. Hold iron
in ironing posi-
tion over a sink.
Repeatedly push
the Blast of
Steam Button
to aid in the cleaning process.
4. Be careful. Steam and hot water
will pour out of the steam vents.
This cleans the vents. Allow all water
to empty from the water tank. This
will take about two minutes.
5. Do not use salt, vinegar, or commercial
iron cleaners to clean the inside of
the iron.
6. Turn Temperature/Steam Dial to
0 (OFF). This
cleans the steam
valve inside the
iron.
Self-Clean System
Protective Soleplate Shield
(not available on all models)
There is no need to wait for the iron to
cool before storing. Make sure the iron
has been turned off and unplugged.
Empty all water from iron. Place the
soleplate cover on the iron immediately
after ironing.
CAUTION: The soleplate may be hot, so
care must be used in placing the cover
on the soleplate.
Retractable Cord
(not available on all models)
1. Press and hold the Cord Release
Button while pulling cord to desired
length. Do not unwind cord beyond
indicator on cord.
Cord Release
Button
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 7

8
2. To store cord, place the iron,
soleplate down, on ironing board.
Unlatch Retractable Cord Handle
and wind clockwise.
IMPORTANT! Do not press Cord
Release Button while winding cord.
Only wind clockwise or the cord may
jam. See illustration.
3. If cord jams while winding, push the
Cord Release Button to unwind
slightly until cord is free. Then slowly
start to wind clockwise again.
Wind
clockwise
If Retractable Cord Handle comes
off, it is designed to snap back
into place.
1. Place pins of handle into slots
in reel. See illustration.
2. Lift handle up until it snaps in place.
Retractable
Cord Handle
1
2
Retractable Cord
(continued)
Storing Your Iron
1. When finished ironing, turn the
Temperature
Control Dial to
0 (OFF) and
unplug iron. Set
iron on its heel
and let cool.
NOTE: If you
have the
Protective Soleplate Shield, you can
store the hot iron immediately.
2. Empty all water in iron. If the water is
not emptied, it
may interact
with the metal
of the iron and
cause the water
to discolor.
This will result in steam and water
droplets discoloring clothing.
Carefully hold iron over sink with
water tank opening aimed down.
Let all water drain out.
3. To clean the soleplate, wipe with a
wet cloth and dish detergent. Wipe
clean with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners.
CAUTION: Be sure iron is cool prior
to cleaning.
4. To maintain good steam production,
clean the iron periodically using the
self-clean setting described in the
“Self-Clean System” section.
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 8

9
Troubleshooting
PROBLEM
Iron won’t heat.
Water is leaking
out of the iron.
Iron won’t steam.
Iron leaves spots
on clothing.
Cord is kinked
or twisted.
THINGS TO CHECK
• Is the iron plugged in and the Auto Shutoff Reset
Button/Light on? If not, press the Auto Shutoff Reset
Button/Light to turn the iron back on.
• If the iron is plugged in and the light does not come on,
check the outlet by plugging in a lamp.
• Is the Temperature/Steam Dial turned to a fabric setting?
• If you over filled the water tank, empty some water.
• Is the Temperature/Steam Dial in the steam range and
did the iron have enough time to preheat?
• If ironing for more than one hour the auto shutoff may
have turned the iron off. Press the Auto Shutoff Reset
Button/Light to turn the iron back on.
• Is there water in the water tank?
• Is the Temperature/Steam Dial set in the steam range
and did the iron have enough time to preheat?
• Has the iron been cleaned with the self-clean feature?
The steam vents may be blocked.
• ALWAYS empty the water tank of the iron after using.
Water left in the tank may discolor.
• Clean the steam vents as instructed in the “Self-Clean
System” section.
• Unplug iron and let cool. Hold iron cord in the middle
of entire length. Let plug and iron dangle freely until
cord uncoils. This will extend the life of your iron cord.
5. Wrap cord loosely around cord wrap
and set on heel.
If you have the
retractable cord fea-
ture, use the reel to
wind and store the
cord as described in
the “Retractable Cord” section. Never
store iron sitting flat on the soleplate.
This will damage the inside of the
soleplate. Always store iron on its heel
in upright position.
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 9

10
5/01
840084900
WAL-MART Corp.
Mississauga, Ontario L5N 1P9
gis a trademark of
General Electric Company
and is used under license
by WAL-MART.
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance
Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for
operator to assist you. These numbers can be found on the heel rest of your iron.
MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________
Customer Assistance Number: 1-877-556-0973
Keep this number for future reference!
E-mail inquiries: www.wal-mart.com
Customer Assistance
What does your warranty cover?
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
What will we do?
• Provide you with a new one.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend
using the original carton and packing
materials.
• Return the product to your nearest
WAL-MART store or call Customer
Assistance at 1-877-556-0973.
What does your warranty not cover?
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer,
blades and/or agitators.
• Commercial use or any other use not
found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside
Canada.
How does provincial law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from province to province.
• WAL-MART expressly disclaims all responsi-
bility for consequential damages or
incidental losses caused by use of this
appliance. Some provinces do not allow
this exclusion or limitation of incidental
or consequential losses so the foregoing
disclaimer may not apply to you.
What if you purchased your product in the
U.S., Canada or Mexico and encounter a
problem while using it outside the country of
purchase?
• The warranty is valid only in the country of
purchase and if you follow the warranty
claim procedure as noted.
Two-Year Limited Warranty
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 10

Pour obtenir de l’aide, composez le 1 877 556 0973
840084900
Fer
g
Sécurité du fer ........................................ 2
Familiarisation ........................................ 3
Utilisation.................................................. 4
Caractéristiques facultatives .............. 6
Remisage du fer ...................................... 8
Dépannage................................................ 9
Assistance à la clientèle.................... 10
840084900 Fv01 5/24/01 1:42 PM Page 1

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est conçu uniquement pour
l’usage domestique.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
large que l’autre. Par mesure de sécurité, la
fiche peut être introduite dans une prise que
dans un sens seulement. Il s’agit d’une carac-
téristique de sécurité visant à réduire le
risque de choc électrique. Si la fiche ne peut
pas être insérée dans la prise, la tourner
dans l’autre sens. Si elle ne peut toujours pas
être insérée dans la prise, contacter un élec-
tricien pour qu’il remplace la prise désuète.
Ne pas essayer de contourner l’objectif de
sécurité de la fiche polarisée en la modifiant
de quelque manière que ce soit.
Utiliser le fer sur une planche à repasser.
Le repassage sur toute autre surface risque
d’endommager cette surface.
Sécurité du fer
Renseignements de sécurité
2
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité doivent
toujours être observées, y compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
1. Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée.
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le fer dans l’eau
ou autres liquides.
3. Le fer doit toujours être éteint (réglé à OFF « 0 ») avant d’être branché à une prise de
courant ou débranché. Ne jamais tirer le cordon pour le débrancher de la prise de
courant; saisir plutôt la fiche et la tirer pour la débrancher.
4. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser refroidir le fer
complètement avant de le remiser, et enrouler sans le serrer le cordon autour du fer.
5. Toujours débrancher le fer d’une prise de courant électrique lorsqu’on le remplit d’eau ou
lorsqu’on le vide, ou si l’appareil n’est pas utilisé.
6. Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommagé ou si le fer a été échappé
ou endommagé. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer.
Téléphoner au numéro d’assistance aux clients sans frais d’interurbain pour des
renseignements concernant l’examen et la réparation. Un réassemblage incorrect peut
causer un risque de choc électrique lorsque le fer est utilisé.
7. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par des enfants ou près
d’eux. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché ou pendant qu’il est
sur une planche à repasser.
8. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal, de l’eau
chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’en-
vers, car il peut rester de l’eau chaude dans le réservoir.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
1. Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner un autre appareil à haute
tension sur le même circuit.
2. Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon de 10 ampères doit être employé.
Des cordons évalués pour un ampérage moindre peuvent surchauffer. Il faut prendre soin
de placer le cordon de rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré par des enfants ou faire
trébucher.
840084900 Fv01 5/24/01 1:42 PM Page 2

3
Gicleur de vaporisation
Bouton de vaporisation
Bouton de d'aspersion de vapeur
Cadran pour autonettoyage/
température/vapeur
Bouton/voyant lumineux de
remise en marche et d'arrêt
automatique*
Cordon pivotant*
Guide de réglage
pour tissus
Cordon rétractable*
Bouton de dégagement
du cordon*
Protège-semelle*
* Caractéristiques choisies non
disponibles sur tous les modèles.
Familiarisation
Pièces et caractéristiques
1
1
2
3
4
24
6
5
6
8
7
3
Avant la première utilisation
8
9
10
10
9
5
Les orifices de vapeur sur la semelle
doivent être nettoyés avant la première
utilisation. Suivre les instructions à la
section « Système d’autonettoyage ».
Cette action assurera que les orifices de
vapeur ont été bien nettoyés.
Enlever toutes les étiquettes collées
sur le fer et essuyer tout résidu de
fabrication qui pourrait rester sur la
semelle et dans les orifices. Au cours de
la première utilisation du fer, une fumée
peut apparaître. Cette fumée cessera et
n’indique pas une défectuosité ou un
danger.
MISE EN GARDE : Certains fers crachent
de l’eau au cours des quelques premières
utilisations. Cette projection survient
alors que la chambre de vapeur devient
conditionnée. Cette action s’arrêtera
après quelques utilisations.
7
840084900 Fv01 5/24/01 1:42 PM Page 3

4
Repassage à la vapeur
Repassage à sec
1. Brancher le fer à repasser sur une
prise de courant. Le voyant du bou-
ton de remise en marche et d’arrêt
automatique s’allumera. Si la fiche
ne convient pas, lire les renseigne-
ments au sujet de la fiche polarisée
sous la rubrique « Renseignements
de sécurité aux consommateurs ».
2. Tourner le cadran de température/
vapeur à un
réglage dans la
gamme de
repassage à sec,
réglages 1-3.
Par exemple,
l’illustration
montre le fer
réglé à 2 (nylon).
REMARQUE : Pour le repassage à sec
au réglage 4 et plus élevé, vider toute
l’eau du fer.
Utilisation
1. Remplir le réservoir d’eau en suivant
les instructions sous la rubrique
« Remplissage du réservoir d’eau ».
2. Brancher le fer sur une prise de
courant. Le bouton/voyant lumineux
de remise en marche et d’arrêt
automatique s’allumera. Si la prise ne
convient pas, lire les renseignements
au sujet de la fiche polarisée sous la
rubrique « Renseignements de sécu-
rité aux consommateurs ».
3. Tourner le cadran de température/
vapeur au
réglage dans la
gamme de repas-
sage à la vapeur,
réglages 4-9. Par
exemple, l’illus-
tration montre
le fer réglé à 7
(rayonne).
4. Préchauffer le fer environ 4 minutes
avant de commencer le repassage.
5. Le fer s’éteindra automatiquement
une heure après le branchement de
la fiche et le bouton/voyant lumineux
de remise en marche et d’arrêt auto-
matique s’éteindra. Pour remettre le
fer en marche, appuyer sur le bouton/
voyant lumineux de remise en marche
et d’arrêt automatique, situé sur le
dessus de la poignée.
6. Lorsque le repassage est terminé, tourner
le cadran de tem-
pérature/vapeur à
ARRÊT « 0 » et
débrancher le fer.
Laisser refroidir et
vider l’eau du
réservoir d’eau.
Voir « Remisage
du fer ».
3. Préchauffer le fer environ 4
minutes avant de commencer le
repassage.
4. Le fer s’éteindra automatiquement
une heure après le branchement de
la fiche, et le voyant lumineux du
bouton de remise en marche et
d’arrêt automatique s’éteindra.
Pour remettre le fer en marche,
appuyer sur le bouton/voyant
lumineux de remise en marche et
d’arrêt automatique, situé sur le
dessus de la poignée.
5. Lorsque le repassage est terminé,
tourner le
cadran de
température/
vapeur à
ARRÊT
« 0» et
débrancher
le fer.
840084900 Fv01 5/24/01 1:42 PM Page 4

5
1. S’assurer que le fer est débranché.
2. L’eau ordinaire d’un robinet peut être
utilisée. Dans les endroits où l’eau est
très dure, l’utilisation d’eau distillée
ou filtrée est fortement recommandée.
3. Glisser le couvercle du réservoir pour
l’ouvrir.
4. Verser lentement l’eau dans l’ouverture
du réservoir jusqu’à ce que le niveau
d’eau atteigne le sommet de la fenêtre
du niveau de l’eau. Ne jamais remplir
excessivement.
REMARQUE : Ne jamais mettre autre
chose que de l’eau dans le fer. Des
produits comme l’empois liquide
endommagera votre fer et le linge,
si ces produits sont versés dans le
réservoir d’eau.
Remplissage du réservoir d’eau
Reglage Instructions de repassage
Repassage à sec sur l’envers du tissu.
Repassage à sec; utiliser la vaporisation, si nécessaire.
Repassage à sec; utiliser la vaporisation, si nécessaire.
Repasser sur l’envers du tissu.
Utiliser un linge à repasser, et repasser à la vapeur.
Repasser pendant que le tissu est encore humide.
Repasser sur l’envers du tissu.
Repasser pendant que le tissu est encore humide.
Repasser sur l’envers pendant que le tissu est encore humide.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Repassage
à sec
Repassage
Arrêt/Nettoyage
Acétate
Nylon
Acrylique
Soie, Lycra
Laine
Polyester
Rayonne
Coton
Toile
Repassage
à vapeur
REMARQUE : Pour le repassage à sec avec les réglages 4-9, vider toute l’eau du réservoir.
Cadran de réglage et tableau de tissus/réglage
Conseils pour le repassage
• Toujours vérifier la texture du tissu
avant de commencer le repassage.
Si le tissu est un mélange, utiliser le
réglage de température plus bas.
• Si la texture du tissu est inconnue,
utiliser le réglage de température le
plus bas et faire un essai sur une cou-
ture à l’intérieur du vêtement.
• Si on repasse plusieurs articles,
commencer à repasser les articles qui
ont besoin du réglage de température
le plus bas en premier. Un fer se
réchauffe beaucoup plus vite qu’il ne
se refroidit.
• Pour maintenir la qualité de la
semelle, ne jamais repasser sur des
fermetures éclair, épingles, boutons ou
tout article en métal.
• Utiliser beaucoup de prudence lors du
repassage autour des boutons et des
fermetures éclair en plastique, car ils
peuvent fondre.
Fenêtre du
niveau de
l’eau
840084900 Fv01 5/24/01 1:42 PM Page 5

6
Caractéristiques facultatives
(sur modèles choisis)
Bouton/voyant lumineux de remise en marche et
arrêt automatique
1. Le compte à rebours de l’arrêt
automatique commence dès que le
fer est branché. Le bouton/voyant
lumineux de remise en marche et
d’arrêt automatique s’allumera.
2. Environ une heure après le branche-
ment du fer, le voyant du bouton de
remise en marche et d’arrêt automa-
tique s’éteindra indiquant que le fer
s’est arrêté automatiquement.
3. Appuyer sur le bouton/voyant
lumineux de remise en marche et
d’arrêt automatique. Le fer s’al-
lumera pour une autre heure et le
voyant s’illuminera de nouveau.
4. Si le fer est branché et le cadran de
température/vapeur est tourné à
ARRÊT « 0 », l’arrêt automatique est
encore activé.
Bouton/voyant lumineux
de remise en marche et
arrêt/atomatique
Aspersion de vapeur et vaporisation
2. Pour obtenir une aspersion de vapeur,
appuyer sur le
bouton d’asper-
sion de vapeur.
Ne pas appuyer
sur le bouton
continuellement.
Appuyer une fois
à toutes les deux
secondes. Un
certain temps est requis pour que le
fer à repasser forme la vapeur. Utiliser
le fer prudemment, car la vapeur est
chaude et peut causer des blessures
graves.
3. Pour vaporiser de l’eau, appuyer
sur le bouton de
vaporisation
pour humecter
les plis qui sont
difficiles à
repasser.
Aspersion
de vapeur Vaporisation
1. Pour utiliser une aspersion de vapeur,
le cadran de température/vapeur
doit être réglé dans la gamme de
vapeur.
840084900 Fv01 5/24/01 1:43 PM Page 6

7
1. Remplir le réservoir avec de l’eau
(8 oz/210 mL).
2. Brancher le fer et régler le cadran de
température/vapeur au réglage le
plus élevé. Laisser le fer se réchauffer
pendant 4 minutes.
3. Laisser le cadran de température/
vapeur au
réglage le plus
élevé et
débrancher le
fer. Tenir en
position
de repassage
au-dessus d’un
évier. Appuyer
successivement sur le bouton d’asper-
sion de vapeur pour aider l’action de
nettoyage.
4. La prudence s’impose. La vapeur et
l’eau chaude sortiront des orifices de
vapeur. Ceci nettoie les orifices.
Laisser toute l’eau se vider du
réservoir. Cette action demande
environ deux minutes.
5. Ne pas utiliser de sel, vinaigre ou
nettoyants commerciaux pour fer à
repasser pour nettoyer l’intérieur
du fer.
6. Tourner le cadran de température/
vapeur à ARRÊT
« 0 ». Ce réglage
nettoie la
soupape de
vapeur à l’in-
térieur du fer.
Système d’autonettoyage
Protège-semelle
(
non disponible sur tous les modèles
)
Il n’est pas nécessaire d’attendre
que le fer à repasser refroidisse avant de
le remiser. S’assurer que le fer a été
éteint et débranché. Placer le couvercle
de semelle Iron Guard sur le fer immé-
diatement après le repassage.
MISE EN GARDE : La semelle du fer peut
être chaude, alors la prudence s’impose
en plaçant le couvercle sur la semelle.
Cordon rétractile
(
non disponible sur tous les modèles
)
1. Appuyer et tenir le bouton de
dégagement du cordon pendant que
vous tirez le cordon jusqu’à la
longueur désirée. Ne pas dérouler le
cordon au-delà de l’indication sur le
cordon.
Bouton de
dégagement
du cordon
840084900 Fv01 5/24/01 1:43 PM Page 7

8
2. Pour remiser le cordon placer le fer,
semelle vers le bas, sur la planche à
repasser. Déclencher la poignée du
cordon rétractile et l’enrouler
dans le sens horaire.
IMPORTANT! Ne pas appuyer sur le bou-
ton de dégagement du cordon lorsque le
cordon s’enroule. N’enrouler le cordon
que dans le sens horaire sinon il risque
de se bloquer. Voir l’illustration.
3. Si le cordon bloque pendant
l’enroulement, appuyer sur le bouton
de dégagement du cordon pour le
dérouler légèrement jusqu’à ce que
le cordon soit dégagé. Ensuite recom-
mencer lentement à enrouler le
cordon dans le sens horaire.
Enrouler dans
le sens
horaire
Si la poignée du cordon rétractable
se sépare, elle est conçue de façon
à se fixer de nouveau en place.
1. Placer les tiges de la poignée dans les
crans du moulinet. Voir illustration.
2. Soulever la poignée jusqu’à fixation
en place.
Poignée du
cordon
rétractile
1
2
Cordon rétractile
(suite)
Remisage du fer
1. Lorsque le repassage est terminé, tourn-
er le cadran de
réglage de tem-
pérature à « 0 »
et débrancher le
fer. Placer le fer
sur son talon et le
laisser refroidir.
REMARQUE : Si vous avez un couvercle
de semelle Iron Guard, vous pouvez
remiser immédiatement le fer chaud.
2. Vider toute l’eau du fer. Si l’eau n’est
pas vidée, elle
peut réagir avec
le métal du fer
et causer une
décoloration de
l’eau. Cette réac-
tion causera la
décoloration des
vêtements par la
vapeur et les gouttelettes. Il faut pren-
dre soin de tenir le fer au-dessus d’un
évier avec l’ouverture du réservoir
dirigée vers le bas. Laisser l’eau s’é-
couler complètement.
840084900 Fv01 5/24/01 1:43 PM Page 8

9
Dépannage
PROBLÈME
Le fer ne
chauffe pas.
L’eau coule
du fer.
Le fer ne
produit pas
de vapeur.
Le fer laisse
des taches sur
les vêtements.
Le cordon est
tordu ou emmêlé.
À VÉRIFIER
• Le fer est-il branché et le bouton/voyant lumineux de remise
en marche et d’arrêt automatique est-il allumé? Sinon, appuy-
er sur le bouton/voyant lumineux de remise en marche et
d'arrêt automatique pour remettre le fer en marche.
• Si le fer est branché et si le voyant lumineux n’est pas allumé,
vérifier la prise de courant en y branchant une lampe.
• Le cadran de réglage de température est-il tourné au réglage
d’un tissu?
• Si le réservoir d’eau est trop rempli, en vider une partie.
• Lors du repassage à la vapeur, le cadran de température est-
il réglé pour repasser à la vapeur, et le fer a-t-il eu assez de
temps pour se réchauffer?
• Si vous repassez depuis plus de une heure, l’arrêt automa-
tique a pu éteindre le fer. Appuyer sur bouton/voyant
lumineux de remise en marche et d’arrêt automatique, situé
sur le dessus de la poignée, pour remettre le fer en marche.
• Le réservoir d’eau contient-il de l’eau?
• Le cadran de réglage de la température est-il réglé pour le
repassage à la vapeur?
• Le fer a-t-il été nettoyé avec la caractéristique d’autonettoy-
age? Les orifices de vapeur peuvent être bloqués.
• TOUJOURS vider le réservoir d’eau du fer après l’utilisa-
tion. L’eau qui reste dans le réservoir peut se décolorer.
• Nettoyer les orifices de vapeur selon les instructions de
la section «Système d’autonettoyage ».
• Si le cordon du fer à repasser devient entortillé, débrancher
le fer et le laisser refroidir. Saisir le cordon à mi-longueur
et laisser le fer et la fiche pendre librement jusqu’à ce que
le cordon se déroule. Ce déroulement prolongera la vie
utile du cordon.
5. Enrouler le cordon sans le serrer
autour du fer et le
placer sur son talon
d’appui. Si vous
avez la caractéris-
tique de cordon
rétractable, utiliser
le dispositif d’en-
roulement et
remiser le cordon tel que décrit à la
section « Cordon rétractable ». Ne
jamais remiser le fer reposant sur sa
semelle. Cette position pourrait
endommager l’intérieur de la
semelle. Toujours remiser le fer sur
son talon en position verticale.
3. Pour nettoyer la semelle, l’essuyer
avec un linge mouillé et un détergent
à vaisselle. Bien essuyer avec un linge
humide. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs.
MISE EN GARDE : S’assurer que le fer
est froid avant de le nettoyer.
4. Pour maintenir une bonne produc-
tion de vapeur, nettoyer
périodiquement le fer en utilisant le
réglage d’autonettoyage décrit à la
section « Système d’autonettoyage ».
840084900 Fv01 5/24/01 1:43 PM Page 9

10
840084900
Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le
numéro d’assistance à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la
portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur
puisse vous aider. Ces numéros se trouvent à la base du fer.
MODÈLE : _______________ TYPE : ________________ SÉRIE : _________________
Numéro d’assistance à la clientèle : 1-877-556-0973
Conservez ce numéro pour référence ultérieure !
Demandes de renseignement par courriel : www.wal-mart.com
Assistance à la clientèle
5/01
WAL-MART Corp.
Mississauga, Ontario L5N 1P9
Garantie limitée de deux ans
Que couvre la garantie ?
• Tout vice de matériau ou de fabrication.
Pendant combien de temps après l’achat
initial ?
• Deux ans.
Que ferons-nous ?
• Nous vous fournirons un appareil neuf.
Comment faire une réclamation ?
• Conservez votre reçu.
• Emballez bien l’appareil. Nous recomman-
dons l’utilisation de la boîte et du matériel
d’emballage d’origine.
• Retournez le produit au magasin
WAL-MART le plus près ou téléphonez à
l’assistance à la clientèle au 1-877-556-0973.
Quelles sont les exclusions au titre de la
garantie ?
• Les pièces et récipients en verre, couteau/
tamis, lames et/ou agitateurs.
• L’utilisation à des fins commerciales ou
tout autre usage non prescrit dans le mode
d’emploi.
• Les dommages causés par le mésusage,
l’abus ou la négligence.
• Les produits achetés ou réparés à
l’extérieur du Canada.
Comment la loi provinciale affecte-t-elle cette
garantie ?
• Cette garantie vous confère des droits spé-
cifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une
province à l’autre.
• WAL-MART décline toute responsabilité
concernant les dommages ou les pertes
accidentels causés par cet appareil.
Certaines provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la restriction des dommages
ou des pertes accidentelles, de telle sorte
que cette renonciation peut ne pas vous
être applicable.
Qu’advient-il si vous avez acheté le produit
aux États-Unis, au Canada, ou au Mexique et
que vous avez un problème alors que vous
l’utilisez en dehors du pays de l’achat ?
• Cette garantie n’est valable que dans le
pays de l’achat et si vous suivez les modal-
ités de réclamation au titre de la garantie
tel qu’indiqué.
gest une marque de commerce
de General Electric Company et est
utilisée en vertu d’une licence par
WAL-MART.
840084900 Fv01 5/24/01 1:43 PM Page 10
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GE Iron manuals