GE 106800 User manual

For Customer Assistance Please Call: 1-877-207-0923
840094500
Iron
g
Important Safeguards ............................ 2
Know Your Iron........................................ 3
Fabric Setting Chart................................ 3
Using Your Iron........................................ 4
Optional Features.................................... 5
Self-Clean ..................................................6
Caring for Your Iron................................ 6
Troubleshooting ...................................... 7
Customer Assistance ............................ 8
840094500 Ev01 12/17/01 8:48 AM Page 1

IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
This product is intended for household
use only.
This appliance is equipped with a polarized
plug. This type of plug has one blade wider
than the other. The plug will fit into an
electrical outlet only one way. This is a safety
feature intended to help reduce the risk of
electrical shock. If you are unable to insert
the plug into the outlet, try reversing the
plug. If the plug should still fail to fit, contact
a qualified electrician to replace the obsolete
outlet. Do not attempt to defeat the safety
purpose of the polarized plug by modifying
the plug in any way.
Use the iron on an ironing board. Ironing on
any other surface may damage that surface.
Consumer Safety Information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
3. The iron should always be turned to OFF before plugging or unplugging from outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away.
Loop cord loosely around iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when
not in use.
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged.
To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Call our toll-free customer
assistance number for information on examination, repair or electrical or mechanical
adjustment. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not
leave iron unattended while connected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you
turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1.
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 12-ampere cord should be used. Cords rated
for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot
be pulled or tripped over.
Before First Use
• Steam vents should be cleaned before
first use. Prepare iron for steam
ironing, then iron over an old cloth
for a few minutes while letting the
iron steam. This will clean the vents.
• Many irons spit or sputter during
the
first few uses with tap water.
This happens
as the steam chamber
becomes conditioned. This will
stop after a few uses.
• During first use of the iron, it may
appear to smoke. This will stop and
does not indicate a defect or hazard.
2
840094500 Ev01 12/17/01 8:48 AM Page 2

3
Removable Reservoir
Release Button
Spray/Blast Buttons
Adjustable Steam Switch
Water Tank Opening
Spray Nozzle
Removable Reservoir
Self-Clean Button
Temperature Control Dial
Soleplate
Automatic Shutoff Reset
Button/Power On Light
Heel Rest
Cord
Know Your Iron
1
1
2
3
4
2
4
67
5
6
8
7
3
8
9
10
11
9
12
5
11
12
10
Fabric Setting Chart
Ironing Instructions
Dry iron using spray if necessary.
Dry iron on the wrong side of the fabric.
Use a press cloth and steam iron on the
wrong side of fabric.
Iron while fabric is still damp.
Iron using spray if necessary.
For cotton, iron while still damp or use
spray. For linen, iron fabric on wrong side.
Temperature Setting
Nylon
Silk, Acrylic
Wool
Polyester
Rayon
Cotton, Linen
Dry Iron
Steam Range
Steam Setting
O
840094500 Ev01 12/17/01 8:48 AM Page 3

1. Unplug iron. Fill Removable Reservoir
according to directions. Replace
Reservoir.
2. Plug iron into outlet.
3. Turn
the Temperature
Control Dial
to desired fabric
setting in the
steam range. Set
the Adjustable
Steam Switch to
the recommended
steam level. See
“Fabric Setting
Chart” on page 3.
To Steam Iron
4. Allow two minutes for the iron to
reach desired temperature.
5. To turn iron off, set Adjustable Steam
Switch to O(Dry Iron). Turn the
Temperature Control Dial to Off.
Unplug iron.
6. Empty water from the iron following
directions in “Caring for Your Iron.”
Water
Please use ordinary tap water. If you
have extremely hard water, alternate
between tap water and distilled water
for use in the iron.
To Dry Iron
3. Turn Temperature Control Dial
to desired
temperature.
Allow two
minutes for iron
to reach desired
temperature.
4. To turn iron Off, turn Temperature
Control Dial to Off and unplug iron.
1. Plug iron into outlet.
2. Set the Adjustable Steam Switch
to O(the Dry
Iron position)
or empty water
from reservoir.
Using Your Iron
1. Unplug iron. Set the Adjustable
Steam Switch to O(Dry Iron).
2. Press and hold release button and
pull straight up
on reservoir.
Use caution and
do not let your
hand touch the
hot soleplate.
To Remove, Fill, and Replace Reservoir
3. Slide open reservoir fill opening
cover. Slowly pour in 4 ounces of
water. Close cover.
4. Firmly place reservoir in position and
push until it snaps back into place.
NOTE: The reservoir can be filled in place or removed for filling.
4
840094500 Ev01 12/17/01 8:48 AM Page 4

5
1. Unplug iron. Fill the Removable
Reservoir according to directions.
Replace Reservoir.
2. Plug iron into outlet.
3. Turn
the Temperature
Control Dial
to highest setting.
4. Allow two minutes for the iron to
reach desired temperature.
5. Hang garment in a location that is
not susceptible to damage from heat
or moisture. Do not hang in front of
wallpaper, window, or mirror.
To Vertical Steam
6. Hold iron about 6 inches away from
garment and
press and
release the Blast
Button to steam
out wrinkles.
Do not press the
Blast Button
more than once
every 2 seconds.
7. To turn iron off, turn Temperature
Control Dial to Off. Unplug iron.
8. Empty water from the iron following
directions in “Caring for Your Iron.”
NOTE: Do not allow hot soleplate to
touch delicate garments.
Optional Features
(on selected models)
Spray and Blast of Steam Buttons – Push
Blast Button for an
extra blast of steam.
Push Spray Button
to release a fine
spray
of water for
difficult
wrinkles in
cotton or linen.
Automatic Shutoff Reset Button and Power
On Light – The
Automatic Shutoff
Reset Button light
comes on when the
iron is first plugged
in. After one hour,
the iron will shut
off and the light
will go out. Push
the Reset Button to turn iron back on.
The Power On Light comes on when
the iron is plugged in and remains on
until the iron is unplugged. The light
stays on even if Temperature Control
Dial is turned to Off.
Power
Light
Blast Spray
Adjustable Steam Switch – This switch
provides
minimum
steam for wool or
maximum steam
for linen. Set the
switch to Oto
change to
Dry Iron.
Reset
Button
840094500 Ev01 12/17/01 8:48 AM Page 5

6
Caring for Your Iron
Soleplate
1. Never iron over zippers, pins, metal
rivets, or snaps, as these may scratch
the soleplate.
2. To clean occasional build-up on the
soleplate, wipe with a sudsy cloth.
Do not use abrasive cleansers or
metal scouring pads.
3. Always store iron upright in the heel
rest position.
Iron
1. The Removable Reservoir of your
iron should be emptied after each
use. Turn Temperature Control Dial
to Off. Unplug the iron and let cool.
Hold over a sink, and slowly tilt
pointed end of iron down over sink.
Water will run out of opening.
2. After iron has completely cooled,
wrap cord loosely around the iron
and store in an upright position. Do
not store iron laying flat on soleplate.
Self-Clean
To keep the steam vents clear of any build-up, follow these instructions after each
time you use the iron using steam.
1. Fill Removable Reservoir according to
directions Replace Reservoir.
2. Plug iron into outlet.
3. Turn Temperature Control Dial to
Linen setting and let iron heat for
two minutes.
4. Turn Temperature Control Dial to
Off. Unplug iron and hold over a sink
with the soleplate facing down.
5. Turn Adjustable Steam Switch to
(Maximum Steam). Push and release
the Self-Clean button until water
begins to flow out of steam vents.
6. Allow all water to drain from iron,
then let cool and store.
840094500 Ev01 12/17/01 8:48 AM Page 6

7
Troubleshooting
PROBLEM
Iron won’t heat.
Water is leaking
out of the iron.
Iron won’t steam.
Iron leaves spots
on clothing.
Wrinkles not
removed.
Iron too hot.
Cord is twisted.
Things TO CHECK
• Is the iron plugged in and the outlet working?
Check the outlet by plugging in a lamp.
• Is the Temperature Control Dial turned to
a fabric setting?
• If auto shutoff model, is the Reset Light
illuminated? If not, push to reset.
• Do not overfill the water tank.
• If steam ironing, is Adjustable Steam Switch in a
steam position that matches the Temperature Control
Dial steam range? Did the iron have enough time
to preheat?
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam Switch
is in the DRY IRON position.
• Check the water level.
• Is the Adjustable Steam Switch in the STEAM position?
• Has the iron had enough time to preheat?
• ALWAYS empty the water tank of the iron after
using. Water left in the tank may discolor clothing
and soleplate.
• Check Temperature Control Dial is set to
correct fabric.
• Check Temperature Control Dial and set to lower
setting. Let iron cool down 5 minutes before continuing.
• Unplug iron and let cool. Hold iron cord in the middle
of entire length. Let plug and iron dangle freely until
cord uncoils. This will extend the life of your iron cord.
840094500 Ev01 12/17/01 8:48 AM Page 7

8
12/01
840094500
WAL★MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
Two-Year Limited Warranty
gis a trademark of
General Electric Company
and is used under license by
WAL★MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance
Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for
operator to assist you. These numbers can be found on the heel rest of your iron.
MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________
Customer Assistance Number 1-877-207-0923
Keep this number for future reference!
E-mail inquiries: www.gehousewares.com
Customer Assistance
What does your warranty cover?
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
What will we do?
• Provide you with a new one.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend
using the original carton and packing
materials.
• Return the product to your nearest
WAL★MART store or call Customer
Assistance at 1-877-207-0923.
What does your warranty not cover?
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer,
blades and/or agitators.
• Commercial use or any other use not
found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside
the USA.
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state.
• WAL★MART expressly disclaims all responsi-
bility for consequential damages or
incidental losses caused by use of this
appliance. Some states do not allow this
exclusion or limitation of incidental or
consequential losses so the foregoing
disclaimer may not apply to you.
What if you purchased your product in the
U.S., Canada or Mexico and encounter a
problem while using it outside the country
of purchase?
• The warranty is valid only in the country of
purchase and if you follow the warranty
claim procedure as noted.
840094500 Ev01 12/17/01 8:48 AM Page 8

Para comunicarse con Asistencia al Cliente, llame al 1-877-207-0923
840094500
Plancha
g
Salvaguardias importantes .................. 2
Conozca su plancha .............................. 3
Tabla de graduaciones
de las telas .............................................. 3
El uso de su plancha.............................. 4
Propiedades opcionales ...................... 5
Autolimpieza ............................................ 6
El cuidado de su plancha .................... 6
Localización de fallas............................ 7
Asistencia al cliente.............................. 8
840094500 Sv01 12/17/01 8:49 AM Page 1

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Cuando use su plancha de hierro, es importante seguir todas las precauciones de seguridad
básicas que incluyen lo siguiente:
Este aparato ha sido diseñado solamente para
uso doméstico.
Este aparato viene equipado con un enchufe
polarizado. Este tipo de enchufe tiene una cla-
vija más ancha que la otra. El enchufe encajará
en un tomacorriente de una sola manera. Esta
es una propiedad de seguridad destinada a
reducir el riesgo de choque eléctrico. Si no
puede introducir el enchufe en el tomaco-
rriente, trate de invertir el enchufe.
Si aún no encaja, comuníquese con un elec-
tricista competente para cambiar el
tomacorriente obsoleto. No trate de hacer caso
omiso del propósito de seguridad del enchufe
polarizado modificándolo de alguna manera.
Use la plancha sobre una tabla de planchar.
Si se plancha sobre cualquier otra superficie
es posible que se cause daño a la misma.
Información para la seguridad del consumidor
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA
1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en
ningún otro líquido.
3. Siempre se debe apagar la plancha (OFF) antes de enchufarla o desenchufarla del
tomacorriente. Nunca tire del cordón para desconectarla del tomacorriente; en cambio,
agarre el enchufe y tire para desconectar.
4. No permita que el cordón toque las superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe
completamente antes de guardarla. Enrolle el cordón holgadamente alrededor de la
plancha para guardarla.
5. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene con agua o la vacíe y
cuando no la esté usando.
6. No opere la plancha con un cordón dañado o si la plancha se ha dejado caer o está
averiada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llame a nuestro
número gratuito de asistencia al cliente para obtener información respecto a su revisión,
reparación o ajuste eléctrico o mecánico. Si el aparato se vuelve a ensamblar en forma
incorrecta, existe el riesgo de que ocurra un choque eléctrico cuando se use.
7. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se
estén utilizando cerca de ellos. No deje la plancha sin supervisión cuando esté conectada
o sobre una tabla de planchar.
8. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga
cuidado cuando invierta la plancha de vapor ya que puede haber agua caliente en el tanque.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1.
Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto vataje en
el mismo circuito.
2. Si es absolutamente necesario usar un cordón de alargue, se deberá usar un cordón de
12 amperios. Los cordones con una clasificación nominal de menor amperaje pueden
recalentarse. Es importante utilizar cautela para arreglar el cordón de manera que no
se pueda tirar del mismo ni tropezarse.
Antes del primer uso
durante las primeras aplicaciones con agua
corriente. Esto sucede porque la cámara de
vapor se está acondicionando y no sucederá
más después de varias aplicaciones.
• Cuando use la plancha por primera vez puede
parecerle que sale humo. Esto dejará de suce-
der y no indica que haya defectos o algún
peligro.
2
• Antes de usar la plancha por primera vez, es
importante limpiar los orificios de vapor.
Prepare la plancha para planchar con vapor,
luego planche sobre un paño viejo durante
unos minutos mientras deja que la plancha
produzca vapor. Esto limpiará los orificios.
• Muchas planchas chisporrotean o salpican
840094500 Sv01 12/17/01 8:49 AM Page 2

3
Botón de liberación del
depósito removible
Botones de rocío/chorro
Interruptor de vapor regulable
Abertura del tanque de agua
Boquilla rociadora
Depósito removible
Botón de autolimpieza
Cuadrante de control
de temperatura
Placa de base
Botón de reposición de apagado
automático /Luz de encendido
Talón de apoyo
Cordón
Conozca su plancha
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Instrucciones de planchado
Planchado en seco usando rocío si es necesario.
Planchado en seco del lado inverso de la tela.
Use un paño de planchar y planche con vapor del
lado inverso de la tela.
Planche mientras la tela está aún húmeda.
Planche usando rocío si es necesario.
Para algodón, planche cuando aún está húmedo o use
rocío. Para hilo, planche del lado inverso de la tela.
Graduación
de temperatura
Nilón
Seda, Acrílico
Lana
Poliéster
Rayón
Algodón, Hilo
Planchado
en Seco
Gama de Vapor
Graduación
de vapor
Tabla de graduaciones de las telas
O
1
2
4
67
8
3
11
9
12
5
10
840094500 Sv01 12/17/01 8:49 AM Page 3

4
1. Desenchufe la plancha. Llene el
depósito removible según las
instrucciones. Vuelva a colocarlo.
2. Enchufe la plancha en el tomaco-
rriente.
3. Coloque el Cuadrante de control de
temperatura en
la graduación
para telas
deseada en la
gama de vapor.
Coloque el
Interruptor de
vapor regulable
en el nivel
recomendado de vapor. Vea la
“Tabla de graduaciones de las telas”
en la página 3.
Cómo planchar con vapor
4. Espere dos minutos hasta que la
plancha alcance la temperatura
deseada.
5. Para apagar la plancha, coloque
el Interruptor de Vapor Regulable
en O(planchado en seco). Gire
el Cuadrante de Control de
Temperatura a la posición apagada
(Off). Desenchufe la plancha.
6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo
las instrucciones indicadas en “El
cuidado de su plancha”.
Agua: Por favor use agua corriente del
grifo. Si el agua en su zona es
extremadamente dura, puede alternar
entre agua corriente y agua destilada
para usar en la plancha.
Cómo planchar en seco
3. Coloque el Cuadrante de Control de
Temperatura en
la temperatura
deseada. Espere
dos minutos
hasta que la
plancha alcance
la temperatura
deseada.
4. Para apagar la plancha, gire el
Cuadrante de Control de
Temperatura a la posición apagada
(Off) y desenchufe la plancha.
1. Enchufe la plancha en el
tomacorriente.
2. Coloque el Interruptor de Vapor
Regulable en
la posición O
(posición de
planchado en
seco) o vacíe
el agua del
depósito.
El uso de su plancha
1. Desenchufe la plancha. Fije el
interruptor regulable de vapor
en O(Planchado en seco).
Para quitar, llenar y volver a colocar el depósito
2. Presione y sostenga el botón de
liberación y jale
el depósito
directo hacia
arriba. Tenga
cuidado de no
dejar que su
mano toque la
placa de base
caliente.
NOTA: El depósito puede llenarse en el lugar o ser quitado para llenarlo.
840094500 Sv01 12/17/01 8:49 AM Page 4

5
1. Desenchufe la plancha. Llene el
depósito removible según las instruc-
ciones. Vuelva a colocar el depósito.
2. Enchufe la plancha en el
tomacorriente.
3. Coloque el cuadrante de control de
temperatura en la graduación más
alta.
4. Espere dos minutos hasta que la plan-
cha alcance la temperatura deseada.
5. Cuelgue la prenda en un lugar que
no sea susceptible al daño por calor
o por humedad. No la cuelgue frente
a un revestimiento de papel, una
ventana o un espejo.
Cómo usar el vapor vertical
6. Sostenga la plancha a unas 6 pulgadas
de distancia de
la prenda; pre-
sione y libere el
botón de chorro
para pasar el
vapor por las
arrugas. No pre-
sione el botón
de chorro más
de una vez cada 2 segundos.
7. Para apagar la plancha, gire el cua-
drante de control de temperatura a
la posición apagada (Off) y des-
enchufe la plancha.
8. Vacíe el agua de la plancha siguiendo
las instrucciones indicadas en “El
cuidado de su plancha”.
NOTA: No permita que la placa de base
caliente toque las prendas delicadas.
Propiedades opcionales
Interruptor de Vapor Regulable – Este
interruptor pro-
porciona vapor
mínimo para lana
o vapor máximo
para hilo. Coloque
el interruptor en
Opara cambiar a
Planchado en Seco.
Botones de Rocío y Chorro de Vapor –
Presione el Botón
de Chorro para un
chorro adicional de
vapor. Presione el
Botón de Rocío
para soltar un rocío
fino de agua para
planchar arrugas
difíciles en prendas
de algodón o hilo.
Chorro Rocío
(en modelos
seleccionados)
Botón de reposición de apagado automático
y luz de encendido –
La luz del botón de
reposición de apa-
gado automático se
enciende cuando la
plancha se enchufa
por primera vez.
Después de una
hora, la plancha y
la luz se apagarán. Presione el botón de
reposición para que la plancha vuelva a
encenderse.
La luz de encendido se enciende cuan-
do la plancha se enchufa y permanecerá
encendida hasta que se desenchufe la
plancha. La luz permanece encendida
aún si se gira el cuadrante de control de
temperatura a la posición de apagado.
Luz de
encendido
Botón de
reposición
3. Deslice la tapa de la abertura de
llenado para abrir el depósito.
Vierta lentamente 4 onzas de agua.
Cierre la tapa.
4. Coloque el depósito firmemente en
su posición y empuje hasta que encaje
en su lugar.
840094500 Sv01 12/17/01 8:49 AM Page 5

6
El cuidado de su plancha
Placa de base
1. Nunca planche sobre cierres de
cremallera, alfileres, remaches
metálicos o broches, ya que éstos
pueden rayar la placa de base.
2. Para limpiar la acumulación
ocasional en la placa de base, limpie
con un paño jabonoso. No use
productos de limpieza abrasivos ni
esponjillas metálicas.
3. Siempre guarde la plancha en posición
vertical sobre el talón de apoyo.
Plancha
1. El depósito removible de su plancha
deberá ser vaciado después de cada
uso. Gire el cuadrante del control
de temperatura a la posición de
apagado. Desenchufe la plancha y
déjela enfriar. Sosténgala sobre un
fregadero e incline el extremo
puntiagudo de la plancha hacia
abajo, sobre el fregadero. El agua
saldrá fuera de la abertura.
2. Después de haber enfriado completa-
mente la plancha, envuelva el cordón
holgadamente alrededor de la plan-
cha y guárdela en posición vertical.
No guarde la plancha apoyada sobre
la placa de base.
Autolimpieza
Para mantener los orificios de vapor libres de cualquier acumulación, siga estas
instrucciones después de cada vez que use la plancha con vapor.
1. Llene el depósito removible según las
instrucciones para volver a colocar el
depósito.
2. Enchufe la plancha en el tomacorriente.
3. Gire el cuadrante del control de
temperatura a la graduación de hilo
y deje que la plancha se caliente por
dos minutos.
4. Gire el cuadrante del control de tem-
peratura a la posición de apagado.
Desenchufe la plancha y sosténgala
sobre un fregadero con la placa de
base hacia abajo.
5. Fije el interruptor regulable de vapor
en (Vapor máximo). Presione y
libere el botón de autolimpieza hasta
que el agua comience a salir de los
orificios de vapor.
6. Deje que el agua salga de la plancha,
luego déjela enfriar y guárdela.
840094500 Sv01 12/17/01 8:49 AM Page 6

7
Localización de fallas
PROBLEMA
La plancha no
se calienta.
Hay una fuga de
agua desde la
plancha.
La plancha no
produce vapor.
La plancha deja
manchas en la
ropa.
No se eliminan las
arrugas.
La plancha está
demasiado
caliente.
El cordón está
retorcido.
Elementos que SE DEBEN CHEQUEAR
• ¿Se ha enchufado la plancha y funciona el tomaco-
rriente? Chequee el tomacorriente enchufando
una lámpara.
• ¿Se ha colocado el Cuadrante de Control de
Temperatura en una graduación para tela?
• Si es un modelo de cierre automático, ¿está la Luz
de Reposición iluminada? Si no lo está, presione para
reposicionar.
• No llene demasiado el tanque de agua.
• Si está planchando con vapor, ¿está el Interruptor de
Vapor Regulable en una posición de vapor que coincida
con la graduación de vapor del Cuadrante de control
de temperatura? ¿Permitió suficiente tiempo para que
la plancha se precalentara?
• Si está planchando en seco, asegúrese de que el
Interruptor de Vapor Regulable esté en la posición de
PLANCHADO EN SECO.
• Chequee el nivel del agua.
• ¿Está el Interruptor de Vapor Regulable en la
posición de VAPOR?
• ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la
plancha se precaliente?
• SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha
después de usarla. El agua que permanece en el tanque
puede decolorar la ropa y la placa de base.
• Verifique que el Cuadrante de Control de Temperatura
esté en la graduación correcta según la tela.
• Chequee el Cuadrante de Control de Temperatura y
colóquelo en la temperatura más baja. Deje que la plan-
cha se enfríe por 5 minutos antes de continuar.
• Desenchufe la plancha y deje que se enfríe. Sostenga el
cordón de la plancha por la mitad de todo su largo.
Deje que el enchufe y la plancha cuelguen libremente
hasta que el cordón se enderece. Esto alargará la vida
del cordón de su plancha.
840094500 Sv01 12/17/01 8:49 AM Page 7

8
12/01
840094500
WAL★MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
Garantía Limitada de Dos Años
ges una marca de comercio
de General Electric Company
usada bajo licencia por
WAL★MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
MODELO:________________ TIPO:_________________ SERIE: __________________
Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923
¡Guarde este número para referencia futura!
Solicitud de información por e-mail: www.gehousewares.com
Asistencia al cliente
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de
Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga el modelo,
la serie y los números del tipo listos para que el operador lo pueda ayudar. Estos
números se pueden encontrar en la parte inferior de su plancha.
¿Qué cubre su garantía?
• Todo defecto de material o mano de obra.
¿Por cuánto tiempo después de la
compra inicial?
• Dos años.
¿Qué haremos?
• Le suministraremos una unidad nueva.
¿Cómo hacer un reclamo bajo garantía?
• Guarde su recibo.
• Empaque su unidad debidamente.
Recomendamos usar la caja y los
materiales de empaque originales.
• Devuelva el producto a su tienda
WAL★MART más cercana o llame al
Número de Asistencia al Cliente al
1-877-207-0923.
¿Qué es lo que la garantía no cubre?
• Partes de vidrio, envases de vidrio,
cortador/colador, cuchillas y/o agitadores.
• Uso comercial o cualquier otro uso que no se
encuentre en las instrucciones impresas.
• Daños debido al mal uso, abuso, o
negligencia.
• Productos comprados o reparados fuera
de los Estados Unidos.
¿Cuál es la relación entre las leyes estatales
y esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted también
tenga otros derechos que varían de un estado
al otro.
• WAL★MART expresamente niega toda
responsabilidad por daños consecuentes o
pérdidas incidentales causadas por el uso de
este aparato. Ciertos estados no permiten
esta exclusión o limitación de pérdidas inci-
dentales o consecuentes de manera que es
posible que el descargo de responsabilidad
que antecede no corresponda en su caso.
¿Qué sucede si usted adquirió su producto en
los Estados Unidos, Canadá o México y encuen-
tra un problema cuando lo está usando fuera
del país de compra?
• La garantía es válida solamente en el país de
compra y si usted sigue el procedimiento de
reclamo bajo garantía que se indica.
840094500 Sv01 12/17/01 8:49 AM Page 8
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GE Iron manuals
Popular Iron manuals by other brands

Sunbeam
Sunbeam 32610075 instruction manual

DeLonghi
DeLonghi IRONING SYSTEM WITH PRESSURIZED BOILER Instructions for use

Clatronic
Clatronic EUROPASTYLE DB 704 instruction manual

Hotpoint
Hotpoint SI C35 CKG operating instructions

Johnson
Johnson Millefori 2.2 Instructions for use

Inalsa
Inalsa Jewel Use & care manual

Braun
Braun CareStyle 5 Pro Series Use instruction

Singer
Singer 7-24 instruction manual

Termozeta
Termozeta MATICA 1160 CERAMIC instruction manual

Mondial Designs Limited
Mondial Designs Limited F-46 Instruction and Technical Service Manual

Shark
Shark GI500 owner's guide

emerio
emerio SID-122305.1 instruction manual