GE 106582 User manual

For Customer Assistance Please Call: 1-877-207-0923
840085700
Removable Grid
Waffle Baker &
Sandwich Griddle
g
Safety........................................................ 2
Parts and Features.................................. 4
To Use........................................................ 5
To Clean .................................................... 5
Waffle Baker Recipes............................ 6
Sandwich Griddle Recipes .................. 8
Customer Assistance............................ 10

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Safety
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
3. To protect against electrical shock, do
not immerse cord, plug, or cooking
unit in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use
and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts
and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Call our
toll-free customer assistance number
for information on examination,
electrical or mechanical repair, or
adjustment.
7. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries or
damage the unit.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table
or counter or touch hot surfaces,
including the stove.
10. Do not place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot
oil or other hot liquids.
12. To disconnect, remove plug from
wall outlet.
13. Do not use appliance for other than
intended use.
14. Do not leave appliance unattended
when plugged in.
15. When using this appliance, provide
4 to 6 inches air space above, behind,
and on both sides for air circulation.
Do not use on surfaces where heat may
cause a problem.
16. Make sure that neither the cord nor
yourself touch any hot part of the
appliance due to danger of burning.
17. Place the appliance only on a dry,
level surface.
18. Never remove the waffle or sandwich
with any kind of cutting device or other
metallic kitchen utensil.
19. Always allow the appliance to cool
down completely before putting it away
and never wind the cord around the
appliance while it is still hot.
20. To reduce the risk of fire or shock
hazard, do not operate unit unless
grids are securely snapped in place.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:

Consumer Safety Information
3
This appliance is intended for household
use only.
To avoid an electrical circuit overload, do
not operate another high wattage appliance
on the same circuit with the waffle
baker/sandwich griddle.
This appliance is equipped with a grounded-
type 3-wire cord (3-prong plug). This type of
plug will only fit into an electrical outlet made
for a 3-prong plug. This is a safety feature
intended to help reduce the risk of electrical
shock. If the plug should fail to fit, contact a
qualified electrician to replace the obsolete
outlet.
The length of the cord used on this
appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping
over a longer cord. If an extension cord is
used, it must also be a grounded-type 3-wire
cord. The electrical rating of the extension
cord must be equal to or greater than the
rating of the appliance. Care must be taken
to arrange the extension cord so that it will
not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
Do not attempt to defeat the safety purpose
of the grounding pin by modifying the plug
in any way.
Never remove, insert, or replace grids unless
unit is unplugged and unit and grids are
completely cool.
The waffle baker/sandwich griddle is made
with a Cool Touch top. This means that,
during normal use, the top surface will not
cause burns to hands or fingers if accidentally
touched. Other surfaces may be hot so care
should always be taken when using this or
any appliance.
WARNING: Always use a hot mitt to
protect hand when
opening a hot waffle
baker/ sandwich
griddle. Escaping
steam can burn.
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy

4
Removable Sandwich Griddle Grids
Removable Belgian Waffle Grids
Parts and Features
1
2
3
4
Grid Release Button
Indicator Lights
3
12
The red ON Light comes on when the
unit is plugged in. This light stays on
until the unit is unplugged.
The green PREHEAT Light comes on
when the unit has preheated.
For best results, wait until the green
PREHEAT Light comes on before starting
to cook. This means the unit has
reached the perfect temperature. This
light will cycle on and off during baking.
3
3
4
Green PREHEAT
Red ON

5
1. Make sure unit is unplugged. Select
preferred cooking grids.
2. Insert tabs on grid into slots on unit
near hinge area.
3. Press the other side of the grid
to snap into place. Repeat with
other grid.
4. Close unit and plug into outlet.
5. Let preheat until the green PREHEAT
Light comes on (about 5 minutes).
To Use
6. Cook the waffles or sandwiches
according to recipe. Carefully
remove cooked food.
7. If using the sandwich grids and there
is a build-up of grease, clean the grids
and any surfaces of excess grease
before continuing to cook. Follow the
instructions in “To Clean.”
8. When finished cooking, unplug
unit and let cool.
9. Follow instructions in “To Clean.”
WARNING: To reduce the risk of fire
or shock hazard, do not operate unit
unless grids are securely snapped
in place.
WARNING: To reduce the risk of fire
or electrical shock, do not grill meats,
fatty foods, or marinated products on
the sandwich griddle.
To Clean
NOTE: Before first use, wash and dry cooking grids.
Warning: To reduce risk of burns to
hands and fingers, allow unit to cool
before removing grids.
1. Make sure unit is unplugged and
grids have cooled.
2. Press GRID RELEASE Buttons to
remove the cooking grids. Wash in
hot, soapy water; rinse and dry. The
grids can also be washed in an
automatic dishwasher.
3. If grease drips over the grids into the
reflector pans,
the reflector
pans must also
be cleaned.
Using a soapy,
damp cloth,
carefully wipe
entire surface
of pan to
remove all grease. Let dry.
4. To clean the outside of the unit,
wipe with a damp cloth. Do not use
abrasive cleansers on the unit. Do not
place unit in automatic dishwasher or
immerse unit in water or other liquid.
5. The unit may be stored in an upright
position. Store removable grids so that
nonstick surfaces are not scratched.
DO NOT IMMERSE UNIT IN WATER OR
OTHER LIQUID.

6
• The waffle baker grids hold about
3⁄4 cup batter and make two 4-inch
square waffles. Two waffles would
be a typical serving.
• A thin waffle batter requires less
batter to cover the grids than a
thick batter.
• Homemade waffle batter may
take longer to cook than packaged
pancake and waffle mixes. The
packaged mix waffles are done in
about 5 minutes. Recipes that are
“made-from-scratch” take a few
minutes more.
• For most recipes, there is no need
to grease the nonstick surface.
Waffle Baker Tips!
Waffle Baker Recipes
Weekend Waffles
1 cup flour
3 teaspoons baking powder
1⁄4teaspoon salt
1 tablespoon sugar
In a large bowl, whisk together flour, baking powder, salt, and sugar. Set aside.
Beat egg whites until stiff. Add milk and egg yolks to flour mixture. Stir until smooth.
Add oil and vanilla to batter and mix well. Fold egg whites into the batter. Pour
about 3⁄4cup of batter into the middle of the waffle baker. Cook 5 to 6 minutes or
until golden brown. Makes 3 1⁄2cups of batter.
Buttermilk Waffles
11⁄2cups flour
11⁄2teaspoons baking powder
1⁄2teaspoon baking soda
1⁄2teaspoon salt
In a medium bowl, whisk together flour, baking powder, baking soda, and salt.
Stir in buttermilk, butter, and eggs, stirring until thoroughly mixed (batter will
be thick). Pour about 3⁄4cup of batter into the middle of the waffle baker.
Cook 6 to 7 minutes or until golden brown. Makes 3 cups of batter.
11⁄2cups buttermilk
6 tablespoons butter, melted
2 eggs, beaten lightly
3 eggs, separated
1 cup milk
4 tablespoons oil
1 teaspoon vanilla

7
Banana Sour Cream Waffles
1 cup flour
1⁄2teaspoon baking powder
1⁄4teaspoon baking soda
1⁄4teaspoon salt
1 egg, separated
In a large bowl, whisk together flour, baking powder, baking soda, and salt; set aside.
In a small bowl, beat the egg white with a whisk until light peaks form. Add egg yolk,
sour cream, milk, butter, and banana to the flour mixture and mix well. Fold in the
whipped egg white. Pour 3⁄4cup of batter into the waffle baker. Cook 6 to 7 minutes
or until golden brown. Makes 3 cups of batter.
Cinnamon-Raisin Waffles
1 cup flour
2 tablespoons packed brown sugar
2 teaspoons baking powder
1⁄4teaspoon salt
11⁄2teaspoons cinnamon
In a small bowl, whisk together the flour, sugar, baking powder, salt, and cinnamon.
In a large bowl, whisk together the egg, milk, and oil. Add the flour mixture to the
milk mixture. Stir until the batter is just combined. Stir in the raisins. Pour about 3⁄4
cup of batter onto the waffle baker. Cook 6 to 8 minutes or until golden brown.
Makes 2 cups of batter.
Chocolate Waffles
1⁄4cup vegetable shortening
1⁄2cup sugar
1 egg
1⁄2 teaspoon vanilla
2⁄3cup flour
In a small mixing bowl, cream shortening and sugar until well blended. Add egg
and vanilla; blend until smooth. Add remaining ingredients and mix until well
blended. Batter will be thicker than normal waffle batter. Spray grids with non-stick
cooking spray. Place 2⁄3cup of batter in the middle of the waffle baker. Close lid and
cook 6 to 7 minutes. Remove and serve topped with vanilla ice cream.
Makes 2 cups of batter.
1 egg
1⁄2cup milk
2 tablespoons oil
1⁄3cup raisins
3 tablespoons unsweetened baking cocoa
1 teaspoon baking powder
Pinch of salt (1⁄16 teaspoon)
2⁄3cup milk
1 cup sour cream
1⁄4cup milk
1⁄4cup butter, melted
1 ripe banana, mashed

8
Sandwich Griddle Recipes
Mexi-Pockets
For each sandwich:
2 6-inch packaged corn tortillas
1 heaping tablespoon
processed cheese dip
Spray grids with nonstick cooking spray. Spread cheese, salsa, and beans on one
corn tortilla. Cover with another corn tortilla. Place on sandwich griddle. Close
and lock lid and cook approximately 5 minutes. Caution: The filling is very hot.
Cheesy Hot Dog Pockets
Sliced bread (any variety)
Hot dogs
Individually wrapped processed
cheese slices
Butter one side of two pieces of bread. Place the slice of bread, butter side down, on
the sandwich griddle. Spread 1 to 2 tablespoons of ketchup on bread. Cut half of a
hot dog into “coins.” Place hot dog “coins” over the ketchup. Unwrap a slice of
cheese and place over the hot dogs. Cover with remaining slice of bread, butter side
up. Close and lock lid. Cook approximately 3 minutes. Caution: The filling is very hot.
Grand Cheese Rounds
1 can (1 lb.) extra-large refrigerated biscuits
8 individually wrapped processed cheese slices (any variety)
Open each biscuit in half, making two thinner biscuits. Flatten each half in the palm
of your hand. Unwrap slices of cheese. Take each slice and fold in half, then fold in
half again, making 4 quarters stacked. Spray grids with nonstick cooking spray.
Place two flattened biscuits on the sandwich griddle. Place the stack of cheese in the
middle. Cover with two flattened biscuits. Close and lock lid. Cook approximately
5 to 6 minutes or to desired browness. Caution: The filling is very hot. Makes 8 rounds.
Ketchup
Butter
1 tablespoon salsa
2 tablespoons refried beans

Fruit Turnovers
1 can refrigerated crescent rolls
Fruit pie filling or fruit preserves
Cinnamon sugar
Open the can of crescent rolls and lay flat on countertop. Divide into 4 rectangles.
Take each rectangle and press the diagonal perforation closed, making 4 solid
rectangles. Place one rectangle on the sandwich griddle. Place 2 to 4 tablespoons
of fruit filling onto center of pastry. Cover with another rectangle of pastry. Sprinkle
with cinnamon sugar. Close and lock lid. Cook approximately 5 minutes or until
desired browness. Repeat with remaining pastry. Caution: The filling is very hot.
Makes 2 turnovers.
Bacon Cheese Omelet
2 eggs
1⁄2cup shredded cheddar cheese
In a small bowl, beat eggs slightly with a fork. Add the cheese and bacon; mix. Spray
the grids with nonstick cooking spray. Pour egg mixture onto sandwich griddle.
Close and lock lid. Cook approximately 4 to 5 minutes. Makes 1 serving.
Hot Pastrami Pockets
For each pastrami pocket you will need:
2 slices rye bread
2 to 3 slices pastrami
1 to 2 tablespoons sauerkraut
Butter two slices of bread on one side. Place one slice (butter side down) on one
side of the griddle. Add meat, sauerkraut, dressing, and cheese. Cover with
second slice of bread (butter side up). Close and lock the lid. Cook approximately
3 minutes or until desired browness. Caution: The filling is very hot.
9
2 pieces bacon, cooked and crumbled
Salt and pepper to taste
1 slice Swiss cheese
1 tablespoon Thousand Island dressing
Butter or margarine

10
4/01
840085700
WAL★MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
Two-Year Limited Warranty
gis a trademark of
General Electric Company
and is used under license by
WAL★MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance
Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready
for operator to assist you. These numbers can be found on the bottom of your
waffle baker/sandwich griddle.
MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________
Customer Assistance Number: 1-877-207-0923
Keep this number for future reference!
E-mail inquiries: www.wal-mart.com
Customer Assistance
What does your warranty cover?
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
What will we do?
• Provide you with a new one.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend
using the original carton and packing
materials.
• Return the product to your nearest
WAL★MART store or call Customer
Assistance at 1-877-207-0923.
What does your warranty not cover?
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer,
blades and/or agitators.
• Commercial use or any other use not
found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside
the USA.
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state.
• WAL★MART expressly disclaims all
responsibility for consequential damages
or incidental losses caused by use of this
appliance. Some states do not allow this
exclusion or limitation of incidental or
consequential losses so the foregoing
disclaimer may not apply to you.
What if you purchased your product in the
U.S., Canada or Mexico and encounter a
problem while using it outside the country
of purchase?
• The warranty is valid only in the country of
purchase and if you follow the warranty
claim procedure as noted.

Para comunicarse con Asistencia al Cliente, llame al 1-877-207-0923
840085700
Waflera y Sandwichera
Con Plancha Desmontable
g
Seguridad.................................................. 2
Piezas y propiedades ............................ 4
El uso.......................................................... 4
La limpieza................................................ 5
Recetas para la waflera........................ 6
Recetas para la sandwichera.............. 8
Asistencia al cliente ............................ 10

2
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Seguridad
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque superficies calientes. Use las
manijas o las perillas.
3. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cordón,
el enchufe ni la unidad de cocción en
agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario que haya buena supervisión
cuando los niños utilicen un aparato o
cuando éstos se estén utilizando cerca de
niños.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando
no la esté usando y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar o
sacar alguna pieza y antes de limpiarla.
6. No opere ningún aparato con un
cordón o enchufe estropeado ni después
de que el aparato haya funcionado mal o
se haya averiado de alguna forma. Llame
a nuestro número de llamada gratis de
larga distancia de asistencia al cliente
para recibir información sobre el
examen, la reparación o ajustes de tipo
eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede
causar lesiones o daños a la unidad.
8. No la use al aire libre.
9. No deje que el cordón cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador,
ni toque ninguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una cocina.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de
una fuente de gas caliente o un
quemador eléctrico, ni dentro de un
horno calentado.
11. Se debe tener mucho cuidado cuando
se usen aparatos que contengan aceite
caliente u otros líquidos calientes.
12. Para desconectar, saque el enchufe del
tomacorriente.
13. No use un aparato electrodoméstico
para ningún otro fin que no sea el
indicado.
14. No deje el aparato sin supervisión
cuando esté enchufado.
15. Cuando use este aparato, asegúrese de
que haya entre 4 y 6 pulgadas de espacio
por encima, detrás y a ambos lados del
mismo para permitir que el aire circule.
No lo use sobre superficies en las que el
calor pueda ocasionar problemas.
16. Asegúrese de que ni el cordón ni usted
toquen ninguna parte caliente del
aparato debido al peligro de
quemaduras.
17. Coloque el aparato sobre una superficie
seca y nivelada.
18. Nunca saque el wafle o el sándwich con
algún tipo de dispositivo de corte u otro
utensilio de cocina metálico.
19. Siempre deje que el aparato se enfríe
completamente antes de guardarlo y
nunca enrolle el cordón alrededor del
mismo mientras esté caliente.
20. Para reducir el riesgo de incendio o de
choques, no opere la unidad a menos
que las planchas estén firmemente
trabadas en posición.
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de
seguridad que incluyen lo siguiente:

Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico.
Para evitar una sobrecarga en el circuito
eléctrico, no opere otro aparato de alto
vataje en el mismo circuito con la waflera/
sandwichera.
Este aparato viene equipado con un cordón
trifilar con conexión a tierra (enchufe de
3 puntas). Este tipo de enchufe encajará
solamente en un tomacorriente hecho para
un enchufe de 3 puntas. Esta es una
propiedad de seguridad destinada a ayudar
a reducir el riesgo de un choque eléctrico. Si
el enchufe no encaja, comuníquese con un
electricista competente para cambiar el
tomacorriente obsoleto.
El largo del cordón que se usa en este apara-
to fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con
un cordón más largo. Si se necesita usar un
cordón más largo, éste también deberá ser
un cordón trifilar con conexión a tierra. La
clasificación nominal eléctrica del cordón de
alargue deberá ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es
importante tener cuidado de colocar el
cordón de alargue de manera que no se
pliegue sobre el mostrador o la mesera en
donde niños puedan tirar del mismo o
alguien se pueda tropezar accidentalmente.
No trate de hacer caso omiso del propósito
de seguridad de la clavija de puesta a tierra
y no modifique el enchufe de ninguna
manera.
Nunca saque, introduzca ni cambie las
planchas a menos que la unidad esté
desenchufada y que la unidad y las
planchas estén completamente frías.
La waflera/sandwichera está hecha con una
tapa que es Fría al Tacto. Esto significa que
durante el uso normal, la superficie de la
tapa no quemará las manos ni los dedos si se
tocase accidentalmente. Otras superficies
pueden estar calientes, de manera que
siempre es importante tener cuidado
cuando se use este o cualquier otro
aparato electrodoméstico.
ADVERTENCIA: Siempre use mitones para
horno para proteger
sus manos cuando
abra una waflera/
sandwichera
caliente. El vapor
que escapará puede
quemar.
3
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
yyyyyyy
Información para la seguridad del consumidor

4
1. Asegúrese de que la unidad esté
desenchufada. Seleccione las
planchas de cocción preferidas.
El uso
2. Introduzca las lengüetas de la
plancha en las
ranuras de la
unidad cerca
de la zona de
bisagra.
NOTA: Antes del primer uso, lave y seque las planchas de cocción.
Planchas desmontables para sándwiches
Planchas desmontables para wafles
estilo Belga
Partes y propiedades
1
2
3
4
Botón para soltar la plancha
Luces indicadoras
3
12
La luz roja de ENCENDIDO se enciende
cuando se enchufa la unidad. Esta luz
permanece encendida hasta que se
desenchufe la unidad.
La luz verde de PRECALENTAMIENTO
se enciende cuando la unidad se ha
precalentado.
Para mejores resultados, espere hasta que
la luz verde de PRECALENTAMIENTO se haya
encendido antes de empezar a cocinar. Esto
significará que la unidad ha alcanzado la
temperatura perfecta. Esta luz se encenderá
y apagará durante el cocimiento.
Luz roja de
ENCENDIDO Luz verde de
PRECALEN-
TAMIENTO
4
3
3

5
La limpieza
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras de las manos y de los
dedos, deje que la unidad se enfríe
antes de sacar las planchas.
1. Asegúrese de que la unidad esté
desenchufada y que las planchas se
hayan enfriado.
2. Oprima los botones para soltar las
planchas de cocción y retírelas. Lave
en agua caliente y jabonosa, enjuague
y seque. Las planchas también se
pueden lavar en un lavavajillas
automático.
3. Si gotea grasa sobre las planchas y en
las bandejas
reflectoras,
también se
deberán
limpiar las
bandejas
reflectoras. Use
un paño
húmedo y
jabonoso y limpie cuidadosamente
toda la superficie de la bandeja para
eliminar toda la grasa. Deje que se
seque.
4. Para limpiar el exterior de la unidad,
utilice un paño húmedo. No use
productos de limpieza abrasivos en la
unidad. No coloque la unidad en un
lavavajillas automático ni la sumerja
en agua o en otro líquido.
5. La unidad se puede guardar en
posición vertical. Guarde las planchas
desmontables de manera que las
superficies antiadherentes no se
rayen.
NO LA SUMERJA EN AGUA NI EN
OTRO LÍQUIDO.
3. Oprima el otro lado de la plancha
para trabarla en posición. Repita con
la otra plancha.
4. Cierre la unidad y enchúfela en el
tomacorriente.
5. Deje precalentar hasta que la luz
indicadora de PRECALENTAMIENTO
se apague (en unos 5 minutos).
6. Cocine wafles o sándwiches según la
receta. Saque el alimento cocinado
con cuidado.
7. Si usa las planchas para sándwiches y
hay una acumulación de grasa, limpie
el exceso de grasa de las planchas y
de todas las superficies antes de
continuar cocinando. Siga las
instrucciones que aparecen en la
sección “Limpieza”.
8. Cuando haya terminado de cocinar,
desenchufe la unidad y deje que se
enfríe.
9. Siga las instrucciones en la sección de
“Limpieza”.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o choque, no opere la unidad
a menos que las planchas estén
firmemente trabadas en posición.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o choque eléctrico, no ase
carnes, alimentos grasosos, o productos
marinados en la sandwichera.

6
• Las planchas de la waflera hacen 2
wafles cuadrados de 4 pulgadas. Dos
wafles sería la porción típica.
• Una masa para wafles finos requiere
menos cantidad para cubrir las
planchas que una masa espesa.
• La masa casera para wafles puede
demorar más en cocinar que las
mezclas en caja para wafles y
panqueques. Los wafles de mezclas
en caja se hacen en unos 5 minutos.
Las recetas caseras llevan unos
minutos más.
• Para la mayoría de las recetas no
es necesario engrasar la superficie
antiadherente.
¡Sugerencias para la waflera!
Recetas para la Waflera
Wafles de fin de semana
1 taza de harina
3 cucharaditas de polvo de hornear
1⁄4cucharadita de sal
1 cucharada de azúcar
En un tazón grande, mezcle la harina, el polvo de hornear, la sal y el azúcar.
Coloque a un lado. Bata las claras de huevo hasta que estén firmes. Agregue la leche
y las yemas a la mezcla de harina. Agite hasta que quede una mezcla uniforme.
Agregue el aceite y la vainilla a la masa y mezcle bien. Incorpore las claras de huevo
a la masa. Vierta 3⁄4de taza de masa en la mitad de la waflera. Cocine entre 5 y 6
minutos o hasta que estén dorados. Se obtienen 3 1⁄2tazas de masa.
Wafles de leche de manteca
11⁄2tazas de harina
11⁄2cucharaditas de polvo de hornear
1⁄2cucharadita de bicarbonato de soda
1⁄2cucharadita de sal
En un tazón mediano, mezcle la harina, el polvo de hornear, el bicarbonato de soda
y la sal. Mezcle la leche de manteca, la mantequilla y los huevos, agitando hasta que
estén bien mezclados (la masa será espesa). Vierta 3⁄4de tasa de masa en la mitad de
la waflera. Cocine entre 6 y 7 minutos o hasta que estén dorados.
Se obtienen 3 tazas de masa.
11⁄2tazas de leche de manteca
6 cucharadas de mantequilla, derretida
2 huevos, batidos ligeramente
3 huevos separados
1 taza de leche
4 cucharadas de aceite
1 cucharadita de vainilla

7
Wafles de crema agria y banana
1 taza de harina
1⁄2cucharadita de polvo de hornear
1⁄4cucharadita de bicarbonato de soda
1⁄4cucharadita de sal
1 huevo, separado
En un tazón grande, bata la harina, el polvo de hornear, el bicarbonato de soda y
la sal. Coloque a un lado. En un tazón pequeño, bata la clara de huevo con un
batidor hasta que se formen picos livianos. Agregue la yema, la crema agria, leche,
la mantequilla y la banana a la mezcla de harina y mezcle bien. Incorpore la clara
de huevo batida. Vierta 3⁄4de tasa de masa en la waflera. Cocine entre 6 y 7 minutos
o hasta que estén dorados. Se obtienen 3 tazas de masa.
Wafles de canela y pasas de uva
1 taza de harina
2 cucharadas de azúcar morena
apisonada
2 cucharaditas de polvo de hornear
1⁄4cucharadita de sal
En un tazón pequeño, mezcle la harina, el azúcar, el polvo de hornear, la sal y la
canela. En un tazón grande, mezcle el huevo, la leche y el aceite. Agregue la mezcla
de harina a la mezcla de leche. Agite hasta que la masa se haya combinado.
Incorpore las pasas de uva. Vierta 3⁄4de tasa de masa en la waflera. Cocine entre 6 y
8 minutos o hasta que estén dorados. Se obtienen 2 tazas de masa.
Wafles de chocolate
1⁄4taza de shortening vegetal
1⁄2taza de azúcar
1 huevo
1⁄2cucharadita de vainilla
2⁄3taza de harina
En un tazón pequeño para batir, bata el shortening y el azúcar hasta que se mezclen
bien. Agregue el huevo y la vainilla y mezcle hasta que quede una masa uniforme.
Agregue el resto de los ingredientes y combine hasta que se mezclen bien. La masa
será más espesa que la masa común para wafles. Rocíe las planchas con aerosol
antiadherente de cocina. Coloque 2⁄3de tasa de masa en la mitad de la waflera.
Cierre la tapa y cocine entre 6 y 7 minutos. Saque y sirva con helado de vainilla.
Se obtienen 2 tazas de masa.
11⁄2cucharaditas de canela
1 huevo
1⁄2taza de leche
2 cucharadas de aceite
1⁄3taza de pasas de uva
3 cucharadas de cacao sin azúcar para
hornear
1 cucharadita de polvo de hornear
1 pizca de sal (1⁄16 cucharadita)
2⁄3taza de leche
1 taza de crema agria
1⁄4taza de leche
1⁄4taza de mantequilla, derretida
1 banana madura, aplastada

8
Recetas para la sandwichera
Bolsas a la mexicana
Para cada sándwich:
2 tortillas de maíz de 6 pulg.
(de paquete)
1 cucharada llena de salsa de queso
fundido
Rocíe las planchas con aerosol antiadherente de cocina. Esparza el queso, la salsa
y los frijoles en una tortilla de maíz. Cubra con otra tortilla de maíz. Coloque en
la sandwichera. Cierre, trabe la tapa y cocine aproximadamente 5 minutos.
Precaución: El relleno es muy caliente.
Bolsas de perros calientes con queso
Pan en rebanadas (cualquier variedad)
Perros calientes
Tajadas de queso fundido envueltas
por separado
Enmanteque un lado de dos rebanadas de pan. Coloque la rebanada de pan, con
el lado enmantecado hacia abajo sobre la sandwichera. Esparza 1 o 2 cucharadas de
catsup en el pan. Corte la mitad de un perro caliente en rodajas (“medallones”).
Coloque los “medallones” de perro caliente sobre el catsup. Abra una tajada de
queso y colóquela sobre los perros calientes. Cubra con la otra rebanada de pan
(el lado enmantecado hacia arriba. Cierre y trabe la tapa. Cocine aproximadamente
3 minutos. Precaución: El relleno es muy caliente.
Redondeles grandes de queso
1 lata (1 libra) de masa refrigerada para galletitas extra grandes
8 tajadas de queso fundido envueltas por separado (cualquier variedad)
Abra cada galleta a la mitad, haciendo dos galletas más delgadas. Aplane cada
mitad con la palma de la mano. Abra las tajadas de queso. Tome una tajada y
dóblela a la mitad y luego dóblela nuevamente, apilando los 4 cuartos. Rocíe las
planchas con aerosol antiadherente de cocina. Coloque dos galletas aplanadas en
la sandwichera. Coloque la pila de queso en el medio. Cubra con dos galletas
aplanadas. Cierre y trabe la tapa. Cocine aproximadamente entre 5 y 6 minutos
o hasta que estén doradas a su gusto. Precaución: El relleno es muy caliente.
Se obtienen 8 redondeles.
Catsup
Mantequilla
1 cucharada de salsa
2 cucharadas de frijoles refritos

Empanadillas de fruta
1 lata de masa refrigerada para medias lunas
Relleno para tarta de frutas o conserva de frutas
Azúcar canela
Abra la lata de medias lunas y colóquelas planas sobre la mesa. Divida en 4 rectángu-
los. Tome cada rectángulo y cierre la perforación diagonal haciendo 4 rectángulos
sólidos. Coloque un rectángulo en la sandwichera. Coloque entre 2 y 4 cucharadas
de relleno de fruta en el centro de la masa. Cubra con otro rectángulo de masa.
Espolvoree con azúcar canela. Cierre y trabe la tapa. Cocine aproximadamente 5
minutos o hasta que estén doradas a su gusto. Repita con el resto de la masa.
Precaución: El relleno es muy caliente. Se obtienen 2 empanadillas.
Tortilla de queso y tocino
2 huevos
1⁄2taza de queso cheddar rallado
En un tazón pequeño, bata los huevos ligeramente con un tenedor. Agregue el
queso y el tocino; mezcle. Rocíe las planchas con aerosol antiadherente de cocina.
Vierta la mezcla de los huevos en la sandwichera. Cierre y trabe la tapa. Cocine
aproximadamente entre 4 y 5 minutos. Se obtiene 1 porción.
Bolsas de pastrami caliente
Para cada bolsillo de pastrami se
necesitará:
2 rebanadas de pan de centeno
2 a 3 tajadas de pastrami
Enmanteque dos rebanadas de pan de un lado. Coloque una rebanada (con el lado
enmantecado hacia abajo) en un costado de la sandwichera. Agregue la carne, el
sauerkraut, la vinagreta y el queso. Cubra con la segunda rebanada de pan (el lado
enmantecado hacia arriba). Cierre y trabe la tapa. Cocine aproximadamente entre
3 minutos o hasta que estén doradas a su gusto. Precaución: El relleno es muy caliente.
9
2 trozos de tocino, cocido y
desmenuzado
Sal y pimienta a gusto
1 a 2 cucharadas de chucrut
1 rodaja de queso suizo
1 cucharada de vinagreta Mil Islas
Mantequilla o margarina

10
4/01
840085700
WAL★MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
Garantía Limitada de Dos Años
ges una marca de comercio
de General Electric Company
usada bajo licencia por
WAL★MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
MODELO:________________ TIPO:_________________ SERIE: __________________
Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923
¡Guarde este número para referencia futura!
Solicitud de información por e-mail: www.wal-mart.com
Asistencia al cliente
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de
Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga el modelo, la
serie y los números del tipo listos para que el operador lo pueda ayudar. Estos números
se pueden encontrar en la parte inferior de su Waflera y Sandwichera eléctrica.
¿Qué cubre su garantía?
• Todo defecto de material o mano de obra.
¿Por cuánto tiempo después de la
compra inicial?
• Dos años.
¿Qué haremos?
• Le suministraremos una unidad nueva.
¿Cómo hacer un reclamo bajo garantía?
• Guarde su recibo.
• Empaque su unidad debidamente.
Recomendamos usar la caja y los
materiales de empaque originales.
• Devuelva el producto a su tienda
WAL★MART más cercana o llame al
Número de Asistencia al Cliente al
1-877-207-0923.
¿Qué es lo que la garantía no cubre?
• Partes de vidrio, envases de vidrio,
cortador/colador, cuchillas y/o agitadores.
• Uso comercial o cualquier otro uso que no se
encuentre en las instrucciones impresas.
• Daños debido al mal uso, abuso, o
negligencia.
• Productos comprados o reparados fuera
de los Estados Unidos.
¿Cuál es la relación entre las leyes estatales
y esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted también
tenga otros derechos que varían de un estado
al otro.
• WAL★MART expresamente niega toda
responsabilidad por daños consecuentes o
pérdidas incidentales causadas por el uso de
este aparato. Ciertos estados no permiten
esta exclusión o limitación de pérdidas inci-
dentales o consecuentes de manera que es
posible que el descargo de responsabilidad
que antecede no corresponda en su caso.
¿Qué sucede si usted adquirió su producto en
los Estados Unidos, Canadá o México y encuen-
tra un problema cuando lo está usando fuera
del país de compra?
• La garantía es válida solamente en el país de
compra y si usted sigue el procedimiento de
reclamo bajo garantía que se indica.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GE Waffle Maker manuals