GE WDP6000I User manual

Calientaplatos/Aquecedor de
Loiça/Warming Drawer
Manual de uso
y cuidado
Modelo/Model
WDP6000I
Lea cuidadosa y completamente
este manual
Manual de
instruções
Use & Care Manual

2
Estimado cliente,
Acaba de adquirir un cajón calientaplatos GE
Profile y le agradecemos su confianza.
Nuestro equipo de investigación ha concebi-
do especialmente para usted una nueva ge-
neración de aparatos que por su calidad, di-
seño y evolución tecnológica son realmente
productos de excepción y demuestran un
conocimiento práctico único.
Su nuevo cajón calientaplatos GE Profile se
integrará en su cocina de forma totalmente
armoniosa, asociando perfectamente los ex-
celentes resultados técnicos adaptados al
precalentamiento de su vajilla con la facili-
dad de empleo.
En la gama de productos GE Profile, usted
encontrará una amplia selección de hornos,
microondas, parrillas de cocción, campanas
extractoras, lavavajillas y refrigeradores em-
potrables, que podrá combinar con su nuevo
cajón calientaplatos GE Profile.
Preocupados permanentemente por satisfa-
cer sus necesidades y exigencias en cuanto
a nuestros productos, nuestro servicio al
consumidor está a su disposición para res-
ponder a todas sus preguntas y sugerencias.
Gracias a estos nuevos "objetos de valor"
que nos sirven de punto de referencia en
nuestra vida cotidiana, GE Profile, referencia
por excelencia, es una verdadera invitación a
un nuevo arte de vivir.
GE Profile.
Indice
Protección del medio ambiente ......................... 3
Descripción del cajón calientaplatos ............... 3
Consejos de seguridad ........................................... 4
Instalación .................................................................... 4
Empotre ......................................................................... 5
Instrucciones de operación .................................. 6
Mantenimiento y limpieza .................................... 8
Serviplus ..................................................................... 23
Garantía ...................................................................... 24

3
Protección del medio ambiente
Los materiales de embalaje de este aparato
son reciclables. Para participar en su recicla-
do, deposítelos en los contenedores munici-
pales previstos con tal fin y contribuya así a
la protección del medio ambiente.
El símbolo en el producto o en su empa-
que indica que este producto no se puede
tratar como desperdicio normal del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de
recolección de equipos eléctricos y electróni-
cos para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted
ayuda a evitar posibles consecuencias nega-
tivas para el ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada.
Para obtener información más detallada so-
bre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar o con
la tienda donde compró el producto.
Descripción del cajón calientaplatos
1. Minutero interruptor On/Off
2. Indicador luminoso de encendido
3. Seleccionador de temperatura
4. Cajón para la vajilla
5. Fondo antideslizante

4
Guarde estas instrucciones de uso junto
con su aparato. En caso de venta o cesión
del aparato a otra persona, asegúrese de
que las instrucciones de uso lo acompañen.
Estas recomendaciones han sido redacta-
das tanto para su seguridad como para la
de los demás. Le rogamos se sirva leerlas
atentamente antes de instalar y utilizar su
cajón calientaplatos.
Este cajón calientaplatos ha sido concebido
para ser utilizado por particulares en su lu-
gar de habitación. Está destinado exclusiva-
mente a precalentar la vajilla. Se prohibe
cualquier otro uso ya que puede ser peligro-
so. El fabricante declina cualquier responsa-
bilidad en caso de uso no conforme con las
indicaciones.
Para evitar todo riesgo de contacto con los
componentes bajo tensión, este aparato
debe usarse únicamente una vez que se
haya encastrado.
El gabinete del aparato no debe abrirse por
ningún motivo.
Consejos de seguridad
Según la temperatura escogida y el tiempo
de uso, las paredes del cajón calientaplatos
pueden alcanzar una temperatura de 70 °C.
Use protectores o guantes para retirar la va-
jilla caliente.
El cajón calientaplatos no se debe emplear
para mantener caliente, recalentar o cocer
alimentos o bebidas ya que la humedad de
los alimentos o bebidas podría ocasionar la
corrosión del aparato.
No se suba ni se siente en el cajón abierto ya
que los rieles telescópicos podrían dañarse.
La capacidad de carga del cajón es de 20 kg
máximo.
No guarde en el aparato recipientes de plás-
tico u objetos inflamables ya que podrían de-
rretirse o inflamarse en el momento de po-
nerlo en marcha.
Este aparato no está previsto para ser utili-
zado por niños o por personas discapacita-
das sin supervisión.
Los niños han de ser vigilados con el fin de
asegurar que no jueguen con el aparato.
Antes de proceder a la conexión, cerciórese
de que los cables de su instalación eléctri-
ca son de una sección suficiente para ali-
mentar normalmente el aparato. El fusible
de su instalación debe ser de 10 Amperes.
Es también necesaria, en el circuito de ali-
mentación, la presencia de un interruptor bi-
polar, con una apertura entre contactos su-
perior a 3 mm.
La conexión eléctrica deberá hacerse antes
de instalar el aparato en el mueble.
El cajón debe conectarse con un cable de ali-
mentación (normalizado) de 3 conductores
de 1 mm² (1 f + 1 N + tierra) que deben ser
conectados en red 220-240 V ~ monofásica
por medio de un enchufe 1 f + N + tierra nor-
malizado CEI 60083 o de conformidad con
Instalación
las reglas de instalación. El cable de protec-
ción (verde/amarillo) está conectado al ter-
minal del aparato y debe conectarse a
la tierra de la instalación.
En caso de conexión con enchufe, éste debe
quedar accesible después de la instalación
del aparato.
El neutro del cajón calientaplatos (cable azul)
debe conectarse con el neutro de la red.

5
Empotre
Encaje el aparato en el nicho del mueble.
Compruebe que el gabinete del aparato esté
bien puesto.
Abra el cajón y fije el aparato en las paredes
laterales del mueble por medio de los 4 torni-
llos y de las 4 piezas de sujeción y refuerzo
que se incluyen.

6
Este aparato debe servir única y exclusivamente para calentar vajillas.
El aparato dispone de un sistema de calentamiento de aire. Un ventilador reparte por todo el
cajón el calor de la resistencia. La vajilla se calienta de forma uniforme y rápida gracias a la
circulación de aire.
Una rejilla de protección evita el contacto con la resistencia y el ventilador.
El fondo del cajón está recubierto de una superficie antideslizante que impide que la vajilla
resbale cuando se abre el cajón.
Instrucciones de operación
El selector de temperatura permite regular
una temperatura comprendida entre 30 y 70
°C.
En la escala de temperatura, estas son las
temperaturas ideales para los diferentes ti-
pos de vajilla:
• 40 °C: Para tazas o vasos. Cuando las be-
bidas calientes se sirven en tazas o vasos
precalentados a esta temperatura se
mantienen calientes durante más tiempo
y el recipiente puede tocarse sin riesgo
de quemarse.
Selección de temperatura
• 60 °C: Para platos y fuentes. Los alimen-
tos que se sirven en platos o fuentes
precalentados a esta temperatura se
mantienen calientes y los recipientes
pueden tocarse sin riesgo de quemarse.
Instrucciones para el mando
1. Coloque la vajilla dentro del cajón.
2. Seleccione la temperatura deseada.
3. Seleccione la duración (mínimo 10 minu-
tos). El indicador luminoso se enciende.
4. Cierre el cajón.
Una vez transcurrido el tiempo seleccionado,
el sistema de aire caliente se detiene y sue-
na un timbre.
Para detener el timbre, vuelva a la posición 0.
Elementos de mando
Este aparato está equipado con un selector
de temperatura y un timer interruptor On/
Off, visibles sólo cuando el cajón está abier-
to.
Cuando el cajón está cerrado, el indicador lu-
minoso situado en la parte delantera del
aparato le permite ver si éste está funcio-
nando.

7
Tiempo de precalentamiento
El tiempo de precalentamiento depende de
varios factores:
• Material y espesor de la vajilla
• Carga
• Disposición de la carga
• Regulación de la temperatura
Por lo tanto, no es posible dar valores
comprobables de forma constante.
Algunas indicaciones :
Para un ajuste de temperatura de 60 °C, el
precalentamiento homogéneo:
• De la vajilla que se necesita para una co-
mida de seis personas es de aproximada-
mente 30 minutos.
• De la vajilla que se necesita para una co-
mida de doce personas es de aproxima-
damente 40 minutos.
Con la experiencia, Ud. logrará determinar cuál es el tiempo de precalentamiento más apro-
piado para su vajilla.
Capacidad
La capacidad depende del alto del modelo, del peso y de las dimensiones de su vajilla. La ca-
pacidad de carga del cajón es de 20 kg máximo.
Los ejemplos siguientes se dan a título indi-
cativo:
Las cantidades están determinadas por el
volumen
Vajilla para 6 personas :
6 platos grandes Ø 28 cm
6 platos de sopa Ø 22 cm
1 ensaladera Ø 22 cm
1 ensaladera Ø 20 cm
1 ensaladera Ø 18 cm
2 fuentes para carne 36 cm
ó 16 platos grandes Ø 28 cm
+ 8 tazones Ø 10 cm
ó 24 platos de sopa Ø 22 cm
ó 40 tazones Ø 10 cm
ó 60 tazas Ø 8 cm

8
Mantenimiento y limpieza
Antes de proceder a cualquier mantenimien-
to, detenga el aparato y déjelo enfriar.
Limpie todas las superficies únicamente con
una esponja, detergente para vajilla y agua
caliente. Luego, seque con un trapo suave.
No limpie el aparato con un limpiador de va-
por.
Se desaconseja el uso de productos abrasi-
vos, alcohol o diluyente ya que podrían dete-
riorar el aparato.
La fachada de acero inoxidable se puede ra-
yar o cortar fácilmente. Emplee un detergen-
te especial para acero inoxidable, no abrasi-
vo.
El fondo antideslizante se puede sacar para
limpiar el fondo del cajón. Puede limpiar el
fondo antideslizante con agua caliente y lí-
quido para la vajilla. Luego, séquelo bien y
vuelva a ponerlo en el cajón cuando esté to-
talmente seco.
Tensión nominal (Volt)
Frecuencia nominal (hertz)
Potencia nominal (Watt)
Especificaciones
220-240 V ~
50-60 Hz
417 W

9
Estimado(a) cliente:
Acaba de adquirir um aquecedor de loiça GE
Profile e estamos-lhe gratos por isso.
As nossas equipas de investigação
conceberam a pensar em si uma nova
geração de aparelhos que, pela sua
qualidade, concepção e evolução
tecnológica, são produtos de excepção,
revelando conhecimentos práticos únicos.
O novo aquecedor de loiça GE Profile
integra-se harmoniosamente na sua cozinha
e alia perfeitamente facilidade de utilização
e elevado grau de desempenho.
Encontrará igualmente na gama de produtos
GE Profile uma vasta selecção de fornos,
micro-ondas, placas de cozinha, exaustores,
máquinas de lavar loiça e frigoríficos
integráveis, que poderá coordenar com o
novo aquecedor de loiça GE Profile.
Com a preocupação permanente de
satisfazer cabalmente as necessidades dos
clientes, o nosso serviço de apoio ao
consumidor encontra-se ao seu dispor para
responder a todas as perguntas e ouvir as
suas sugestões.
Graças a estes novos "objectos de valor",
verdadeiros pontos de referência na vida
quotidiana, a GE Profile, cunho de excelência,
convida a uma nova arte de viver.
A marca GE Profile.
Índice
Protecção do ambiente ....................................... 10
Descrição do aparelho ......................................... 10
Medidas de segurança ........................................ 11
Instalação .................................................................. 11
Encastramento ........................................................ 12
Utilização do aparelho ......................................... 13
Manutenção e limpeza ........................................ 15

10
Protecção do ambiente
O material de embalagem deste aparelho é
reciclável. Participe na sua reciclagem e
contribua assim para a protecção do
ambiente, depositando-o nos contentores
previstos para o efeito (papelões).
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha selectiva para
a reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que,
de outra forma, poderiam ser provocadas
por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Descrição do aparelho
1. Interruptor temporizado
2. Indicador luminoso de funcionamento
3. Selector de temperatura
4. Gaveta
5. Base com revestimento antideslizante

11
Conserve o presente manual de utilização
junto do aparelho. Se vender ou ceder o
aparelho a outra pessoa, faça-o
acompanhar do manual de utilização.
Leia estas medidas de segurança antes de
instalar e de utilizar o aquecedor de loiça.
Foram redigidas para assegurar a sua
segurança e de terceiros.
Este aquecedor de loiça foi especificamente
concebido para utilização doméstica.
Destina-se exclusivamente ao aquecimento
da loiça. Qualquer outra utilização é interdita
e pode ser perigosa. O fabricante não se
responsabiliza por danos que possam
resultar de utilização inadequada.
Utilize o aparelho unicamente depois de
encastrado. Só o encastramento permite
evitar o risco de contacto com os circuitos e
órgãos eléctricos.
Não deverá em circunstância alguma abrir o
corpo do aparelho.
Medidas de segurança
O rebordo do aquecedor de loiça pode
atingir 70°C, conforme a temperatura
seleccionada e a duração de utilização. Para
retirar a loiça depois de aquecida, use pegas
ou luvas de protecção.
Não utilize o aquecedor de loiça para manter
a temperatura, aquecer bebidas ou cozer
alimentos. A humidade dos alimentos ou
bebidas poderia causar corrosão no
aparelho.
Não se pendure nem se sente na gaveta
aberta. Se o fizer, pode danificar as calhas
telescópicas. A capacidade de carga máxima
da gaveta é de 20 kg.
Não guarde recipientes em plástico nem
objectos inflamáveis dentro do aparelho.
Poderiam derreter ou incendiar-se quando
ligar o aparelho.
Este aparelho não deve ser utilizado por uma
criança nem por uma pessoa deficiente sem
a vigilância de um adulto. Não permita que
crianças brinquem com o aparelho.
Antes de efectuar a ligação, verifique que
os cabos eléctricos têm uma secção
adequada para alimentar normalmente o
aparelho. O fusível da instalação deve ser
de 10 amperes.
É necessário prever no circuito de
alimentação um disjuntor diferencial bipolar,
cuja distância de abertura entre os
contactos seja superior a 3 mm.
A ligação eléctrica deve ser efectuada antes
da instalação do aparelho no móvel.
A gaveta deve ser ligada com um cabo de
alimentação (normalizado) de 3 condutores
de 1 mm² (1 fase + 1 neutro + terra) que, por
sua vez, devem ser ligados à rede
monofásica (220-240 V) por intermédio de
uma tomada de alimentação eléctrica (1 fase
+ 1 neutro + terra) normalizada em
conformidade com a norma CEI 60083 ou
Instalação
com as regras de instalação. O cabo de
protecção (verde/amarelo) está ligado ao
terminal do aparelho e deve ser
protegido por condutores de terra.
No caso de ligação a tomada de
alimentação eléctrica, esta deve permanecer
acessível uma vez instalado o aparelho.
O fio neutro do aquecedor de loiça (fio azul)
deve ser ligado ao fio neutro da rede.

12
Encastramento
Instale o aparelho no espaço previsto para o efeito. Confirme que a gaveta está bem
nivelada.
Abra a gaveta e fixe-a às paredes laterais do móvel, utilizando os 4 parafusos e os 4
espaçadores fornecidos.

13
Este aparelho serve exclusivamente para aquecer loiça.
O aparelho dispõe de um sistema de aquecimento por convecção. Um ventilador distribui o
calor da resistência na gaveta. A loiça é aquecida uniforme e rapidamente graças à
circulação de ar.
Uma grelha de protecção evita o contacto com a resistência e o ventilador.
A base da gaveta tem revestimento antideslizante para impedir que a loiça se desloque ao
abrir e fechar a gaveta.
Utilização do aparelho
O selector de temperatura permite marcar
uma temperatura compreendida entre 30 e
70 °C.
Seguem-se os valores de temperatura mais
adaptados ao tipo de loiça utilizado:
• 40 °C: para chávenas ou copos. Deitadas
em chávenas ou copos aquecidos a esta
temperatura, as bebidas quentes
conservam o seu calor mais tempo e o
recipiente pode ser tocado sem que se
queime.
Selecção da temperatura
• 60°C: para pratos e travessas. As iguarias
em prato s ou travessas aquecidas
conservam o calor. Os pratos e as
travessas podem, no entanto, ser tocados
sem que se queime.
Princípio de comando
1. Coloque a loiça na gaveta.
2. Seleccione a temperatura.
3. Marque o tempo de aquecimento
(mínimo 10 minutos). O indicador
luminoso acende-se.
4. Feche a gaveta.
Quando se esgota o tempo seleccionado, o
sistema de aquecimento por convecção
pára e é emitido um aviso sonoro.
Para desactivar o aviso sonoro, coloque o
marcador na posição 0.
Elementos de comando
O aparelho dispõe de um selector de
temperatura e de um interruptor
temporizado. Estes elementos só são visíveis
quando a gaveta está aberta.
Quando a gaveta está fechada, o indicador
luminoso situado no exterior do aparelho
permite-lhe ver se este está em
funcionamento.

14
Tempo de aquecimento
O tempo de aquecimento depende de vários
factores:
• Material e espessura da loiça.
• Carga.
• Disposição da carga.
• Regulação da temperatura.
Não é, pois, possível indicar valores precisos.
Pontos de referência:
Para uma regulação de temperatura de
60°C, o aquecimento uniforme:
• Da loiça necessária a uma refeição para
seis pessoas é de aproximadamente 30
minutos.
• Da loiça necessária a uma refeição para
doze pessoas é de aproximadamente 40
minutos.
A experiência determinará o tempo de aquecimento mais adequado para a sua loiça.
Capacidade
A capacidade depende da altura do modelo e do peso, tamanho e formato da loiça. A
capacidade de carga máxima da gaveta é de 20 kg.
Os exemplos seguintes são apresentados a
título meramente informativo:
As quantidades são determinadas pelo
volume
Loiça para 6 pessoas:
6 pratos grandes Ø 28 cm
6 pratos de sopa Ø 22 cm
1 saladeira Ø 22 cm
1 saladeira Ø 20 cm
1 saladeira Ø 18 cm
2 travessas de carne 36 cm
ou 16 pratos grandes Ø 28 cm
+ 8 tijelas Ø 10 cm
ou 24 pratos de sopa Ø 22 cm
ou 40 tijelas Ø 10 cm
ou 60 chávenas Ø 8 cm

15
Manutenção e limpeza
Antes de qualquer operação de
manutenção, desligue o aparelho e deixe-o
arrefecer.
Limpe todas as superfícies unicamente com
uma esponja, detergente para loiça e água
quente. Seque seguidamente com um pano
suave.
Não limpe o aparelho com máquinas ou
pistolas de limpeza a vapor.
Não é aconselhável a utilização de produtos
abrasivos, álcool ou diluente, porque são
susceptíveis de deteriorar o aparelho.
A face do aparelho em aço inoxidável é
sensível a riscos e golpes. Utilize um produto
não abrasivo especial para aço inoxidável.
A base com revestimento antideslizante
pode ser retirada para limpar a gaveta.
A base da gaveta pode ser limpa com água
quente e detergente para loiça. A seguir,
seque-a bem e, quando estiver
perfeitamente seca, volte a colocar na
gaveta.
Especificações
Tensão nominal (Volt)
Freqüência nominal (hertz)
Potência nominal (Watt)
220-240 V ~
50-60 Hz
417 W

16
Dear Client,
You have just acquired a GE Profile warming
drawer; thank you for your purchase.
Our research team have designed a new
generation of appliances with you in mind.
Their quality, design and state-of-the-art
technology incorporate our unique know-
how that makes these products exceptional.
Your new GE Profile warming drawer will be
an attractive addition to your kitchen, com-
bining ease of use with effective perfor-
mance for preheating your tableware.
GE Profile products include a wide range of
ovens, microwave ovens, glass ceramic
cooktops, vented hoods, built-in dishwashers
and refrigerators that you can match to your
new GE Profile warming drawer.
Our consumer department is of course at
your service, because we want to do our
best to meet your expectations with regard
to our products. We will be happy to respond
to your questions or suggestions.
These new "valuables" serve as landmarks in
our daily lives – GE Profile, a reference for ex-
cellence, extends an invitation to join a new
art of living.
GE Profile
Contents
Protection of the environment ......................... 17
Description of warming drawer ....................... 17
Safety tips .................................................................. 18
Installation ................................................................. 18
Encasement .............................................................. 19
Operation Instructions ......................................... 20
Cleaning and Maintenance ................................ 22

17
Protection of the Environment
The packaging materials used for this appli-
ance can be recycled. Take part in recycling
and help protect the environment by dis-
carding them in the appropriate waste bins
provided by the municipal authorities.
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable col-
lection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
For more detailed information about recy-
cling of this product, please contact your lo-
cal city office, your household waste dis-
posal service or the shop where you pur-
chased the product.
Description of Warming Drawer
1. Timer, stop/start switch.
2. Signal light on the front showing that
power is on.
3. Temperature control.
4. Drawer for dishes.
5. Antiskid mat.

18
Keep these instructions with your appli-
ance. If the appliance should be sold or
given to another person, be sure that these
instructions are supplied with it.
Please read these recommendations be-
fore installing and using your warming
drawer. They have been drafted for your
safety and that of others.
This warming drawer has been designed for
use by private persons in their homes. It is in-
tended exclusively for warming dishes. Any
other use is prohibited and could be danger-
ous. The manufacturer cannot be held liable
in the event of noncomplying use.
Do not use this appliance until it has been in-
stalled in the cabinet. Only full installation of
the drawer prevents any risk of contact with
powered components.
Never open the body of the appliance.
The inside of the drawer can heat up to 70 °C
depending on the selected temperature and
the duration of use. Use hot-pan holders or
gloves to remove the hot dishes.
Safety Tips
Do not use the warming drawer to keep food
or drinks hot or to reheat or cook food or
drinks. The moisture in the food or drinks
could cause corrosion of the appliance.
Do not stand or sit on the open drawer; this
would damage the telescopic rails. The maxi-
mum load of the drawer is 20 kg.
Do not store any plastic goods or inflam-
mable objects in the appliance. They could
melt or catch fire when it is turned on.
The appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without su-
pervision. Young children should be super-
vised to ensure that they do not play with
the appliance.
Before connecting the appliance to the
power supply, check that the wires of your
electric installation have sufficient diam-
eter to supply power to the appliance dur-
ing normal use. The fuse for the installation
should be 10 amps.
It is necessary to provide a bipolar cutoff de-
vice in the power supply circuit, with an open
contact gap of more than 3 mm.
The electric connection should be made be-
fore the appliance is installed in the cabinet.
The drawer should be connected by a (stan-
dard) power cord with three 1 mm² wires (1
single phase + 1 N + ground) to the 220-240
V single phase power supply via an electric
circuit corresponding to the CEI 60083 stan-
dard or complying with the installation rules.
Installation Instructions
The protective wire (green/yellow) corre-
sponds to ground on the appliance and
should be connected to the ground of the in-
stallation.
In the case of a connection via an electric
outlet, the outlet should be accessible even
with the appliance installed.
The neutral on the heating drawer (blue wire)
should be connected to neutral on the power
supply.

19
Encasement
Set the appliance into the niche in the cabi-
net. Make certain that the body of the appli-
ance is positioned correctly.
Open the drawer and fasten the appliance to
the sides of the cabinet with 4 screws and
the 4 spacers delivered with the appliance.

20
The appliance should be used exclusively to preheat dishes.
The appliance uses a hot air system to heat the dishes. A fan distributes the heat from the
resistor in the drawer. The dishes are heated rapidly and uniformly by circulation of hot air.
A protective grid prevents the dishes from coming into contact with the resistor or the fan.
The floor of the drawer is covered with an antiskid mat that prevents the dishes from sliding
when the drawer is opened.
Operation Instructions
The temperature knob adjusts the tempera-
ture between 30 °C and 70 °C.
The most appropriate temperatures for the
types of dishes used are as follows:
• 40 °C: for cups or glasses. Hot drinks stay
hot longer when poured into cups or
glasses preheated to this temperature,
without danger of burns when drinking
from them.
Setting the temperature
• 60 °C: for plates and dishes. Food served
on preheated plates or dishes maintain
their heat and the dishes can be touched
without burning the hands.
Setting the controls
1. Place the dishes in the drawer.
2. Select the temperature.
3. Set the timer (minimum 10 minutes). The
signal light shows that the power is on.
4. Close the drawer.
When the timer runs out, the hot air heating
system stops and a bell rings. To turn the bell
off, turn the knob to 0.
Controls
The controls include a temperature knob and
a Start/Stop switch. These are only visible
when the drawer is open.
When the drawer is closed, the signal light on
the front of the drawer comes on when the
appliance is running.
Other manuals for WDP6000I
1
Table of contents
Languages:
Other GE Warming Drawer manuals

GE
GE JTD915BFBBC Operating instructions

GE
GE Profile PKD915SMSS Manual

GE
GE Monogram ZKD910 User manual

GE
GE JTD915 Operating instructions

GE
GE JB705EDES Manual

GE
GE Monogram ZKD910 User manual

GE
GE Monogram ZKD910 User manual

GE
GE Monogram ZKD910BF User instructions

GE
GE Profile PTD915WMWW Manual

GE
GE JKD910SBSS User manual