Geemarc AMPLICALL 110 User manual

0
Wireless Telephone Signaler
Alerteur d’appel Téléphonique
Drahtloser Telefonsignalgeber
English P2
FrançaisP9
Deutsch P16

1

2
Please refer to our website: www.geemarc.com for an up to date
user guide, as there may be important updates and changes you need to be
aware of.
Box Contents
The AC110 (AMPLICALLTM110) box contains the following items:
1 user’s manual
1 AC110 (AMPLICALLTM110)
1 RJ11/RJ11 cable
2 screws and 2 anchors
2 x AA,1.5V Alkaline batteries
1 Drill hole template
DESCRIPTION
On/Off slide button
Volume
EXT. jack socket
Bell button
Telephone
Line
5V DC Connector
Battery compartment for two
1.5V Alkaline batteries
Battery cover
RJ11/RJ11 Telephone cord

3
BATTERIES INSTALLATION
Your AMPLICALLTM110 works with two Alkaline AA 1.5V batteries
(not provided).
Please follow the below procedure to insert the batteries.
1.Unscrew the screw on the battery cover.
2.Open the battery cover.
3.Insert the 2 AA batteries into the compartment.
4.Close the battery cover and fix it using the screw.
Low Battery
If your device is running low on battery or if no battery has been
inserted, your AMPLICALLTM110 will send a signal to the receiver
which will make the zone icon light up.

4
Connecting your AC110 to the mains (Optional)
Even if your AMPLICALLTM110 is plugged
into the mains, you must insert batteries,
otherwise your device will send a low battery
signal to your receiver.
Those batteries will however only work as
backup batteries in the event of a power
failure.
Connect the type C USB power cable to
the DC input connector.
Pairing your AC110 with the AMPLICALL receivers
The AC110 can work on its own, it will amplify the ringer and will flash
when you receive a call. You also have the possibility to register your
AMPLICALLTM110 with the AMPLICALL receivers. If paired, the
receivers will receive the information from the AMPLICALLTM110 and
ring and flash as well.
Enter pairing mode for the AMPLICALL receivers.
1.Press & hold the LEARNING button (●) for 3 seconds. The LED in
zone icon #1 will flash
2.Press the LEARNING button (●) again to move to the zone icon
you wish to pair the AC110 with.
Press the melody selection () button to scroll through the
melodies. Once you hear a melody you like, do not press any
button during the melody.
3.Press once the bell button of the AC110 to pair.
4.If successful, the AMPLICALL receivers will generate two short
tones.

5
Connecting your AC110 to a phone socket
1.Connect one end of the supplied RJ11 cord to your phone socket
and the other to the “Tel” input connector on your AC110
2.Connect one end of your original phone cord to the “Line” input
connector on your AC110 and the other to your wall outlet.
Wall mounting
The AC110 can either be placed on a flat surface or be mounted on
a wall.
Mark two holes on the wall using a pencil and drill hole template.
Mount the unit to the wall using the provided anchors and screws.

6
Charging the settings of your AC110
On ( ) / Off ( ) slide button: Slide to the Off () position when
no receiver is used.
Volume ( ): You can adjust the volume of the ringer by sliding this
button, you can switch between the H(high), L(low), and
X
(silent)
position.
Connecting an External Sensor to your AC110
The AC110 is compatible with external devices such as fall mats
and other types of sensors which can be connected to the AC110
using the “EXT” jack socket. Once connected, the device will send
a signal to the receiver every time it is triggered.
On/Off slide button
Volume

7
GUARANTEE
From the moment your Geemarc AMPLICALLTM110 is purchased,
Geemarc guarantee is for the period of two years. During this time,
all repairs or replacements (at our discretion) are free of charge.
Should you experience a problem then contact our help line or visit
our website at www.geemarc.com. The guarantee does not cover
accidents, negligence or breakages to any parts. The product must
not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorized
Geemarc representative. The Geemarc guarantee in no way limits
your legal rights.
IMPORTANT : YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE
AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF
A WARRANTY CLAIM.
Please note: The guarantee applies to the United Kingdom only.
DECLARATIONS:
UKCA Directives
Geemarc Telecom SA hereby declares that this AMPLICALLTM110 is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of the Radio Equipment Directive 2014/53/UE.
The UKCA declaration of conformity may be consulted at
www.geemarc.com
RF power : < 250mW
Recycling Directives
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been
put in place for the products at the end of their useful life are recycled
in the best way.
When this product is finished with, please do not put it in your domestic
waste bin. Please use one of the following disposal options:
- Remove the batteries and deposit them in an appropriate WEEE
skip. Deposit the product in an appropriate WEEE skip.
- Or, hand the old product to the retailer. If you purchase a new one,
they should accept it. Thus if you respect these instructions you
ensure human health and environmental protection.

8
For product support and help visit our website at
www.geemarc.com
telephone 01707 387602
lines are open 09h00 to 16h00 Mon to Fri
2 Rue Galilée, Parc de l’Etoile, 59791 Grande-Synthe, France
This product is made in China To Geemarc Telecom

9
Veuillez consulter notre site Web: www.geemarc.com car il peut y
avoir des mises à jour importantes et changement dont vous devez être
conscient.
Contenu de la boite
La boite de l’AC110 contient les éléments suivants:
1 guide d’utilisation
1 AC110 (AMPLICALLTM110)
1 câble 1 RJ11/RJ11
2 vis et 2 chevilles
2 piles Alcalines AA, 1,5 V
1 gabarit de perçage
DESCRIPTION
Bouton coulissant Marche/Arrêt
Volume
Prise jack EXT
Bouton de sonnerie
Téléphonique
Ligne
Connecteur CC 5V
Compartiment pour deux piles
alcalines AA de 1,5 V
Couvercle du compartiment des
piles
Cordon téléphonique RJ11/RJ11

10
INSTALLATION DES PILES
Votre AmpliCall 110 fonctionne avec deux piles alcalines AA 1,5V
(non fournies).
Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour insérer les piles.
1.Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles.
2.Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
3.Insérez les 2 piles AA dans le compartiment en faisant attention
à la polarité.
4.Fermez le couvercle de la batterie et fixez-le à l'aide de la vis.
Batterie faible
Si la batterie de votre appareil est faible, votre AC110 enverra un
signal au récepteur qui déclenchera le clignotement de l'icône de la
zone.

11
Branchement de votre AC110 sur le secteur (facultatif)
Même si votre AC110 est branché sur le
secteur, vous devez insérer des piles,
sinon votre appareil enverra un signal de
batterie faible à votre récepteur.
Ces piles ne fonctionneront toutefois qu’en
secours en cas de panne de courant.
Branchez le câble d'alimentation USB de
type C sur le connecteur d'entrée CC.
Appariement de votre AC110 avec les récepteurs
AMPLICALL
L'AC110 peut fonctionner de manière autonome, il amplifiera la
sonnerie et clignotera lorsque vous recevrez un appel. Vous avez
également la possibilité d'enregistrer votre AMPLICALL110 avec
le récepteur AMPLICALL. Lorsque les deux appareils sont appariés,
les récepteur AMPLICALL recevra les informations de l'AC110 et
sonnera et clignotera également.
Entrez en mode enregistrement pour récepteur AMPLICALL.
1.Appuyez sur le bouton Programmation(●) et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes. La LED de l'icône de zone n°1 se met à
clignoter.
2.Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Programmation(●) pour
vous déplacer vers l'icône de la zone avec laquelle vous souhaitez
jumeler l’AC110.
Appuyez sur le bouton de sélection de la mélodie() pour faire
défiler les mélodies. Dès que vous entendez une mélodie qui vous
plaît, n'appuyez sur aucun bouton tant que la mélodie est en cours
de diffusion.
3.Appuyez une fois sur le bouton de sonnerie de l'AC110 pour effectuer
l’enregistrement.
4.Si le résultat est positif, les récepteur AMPLICALL produit deux
courtes tonalités.

12
Raccordement de votre AC110 à une prise
téléphonique
1.Branchez une extrémité du cordon RJ11 fourni dans la prise de
votre téléphone et l'autre dans le connecteur d'entrée « Tel » de
votre AC110.
2.Branchez une extrémité de votre cordon téléphonique d'origine au
connecteur d'entrée « Ligne » de votre AC110 et l'autre à votre prise
murale.
MONTAGE MURAL
L'AC110 peut être placé sur une surface plane ou être monté sur un
mur.
Dessinez deux trous sur le mur à l'aide d'un crayon avec le gabarit
de perçage.
Fixez l'appareil au mur à l'aide des chevilles et des vis fournies.

13
Modification des réglages de votre AC110
Bouton coulissant Marche ( ) / Arrêt ( ): faire glisser jusqu'en
position Arrêt( ) lorsqu’aucun récepteur n'est utilisé(Récepteurs
AMPLICALL).
Volume ( ) : vous pouvez régler le volume de la sonnerie en
déplaçant ce bouton, vous pouvez basculer entre les positions
H(fort), L(faible) et X(silencieux).
Connexion d'un capteur externe à votre AC110
L'AC110 est compatible avec les dispositifs externes tels que les tapis
de chute et autres types de capteurs qui peuvent être connectés
à l'AC110 en utilisant la prise jack « EXT ». Le dispositif, une fois
connecté, enverra un signal au récepteur chaque fois que celui-ci
se déclenche.
Bouton coulissant
Marche/Arrêt
Volume

14
GARANTIE
Votre produit Geemarc est garanti AMPLICALLTM110 2 ans, suivant la
date d’achat. Au cours de cette période, toutes les réparations ou
tous les remplacements (à notre seule discrétion) seront effectués
sans frais. En cas de problème, contactez notre service d'assistance
ou rendez-vous sur notre site Web: www.geemarc.com. La garantie
ne couvre pas les accidents, la négligence ou les ruptures de pièces.
Le produit ne doit pas être altéré ou démonté par quiconque n'étant
pas un représentant agréé de Geemarc. La garantie de Geemarc
ne limite en aucun cas vos droits légaux.
IMPORTANT : VOTRE FACTURE FAIT PARTIE DE VOTRE
GARANTIE ET DOIT ETRE CONSERVÉE ET PRODUITE LORS
D'UNE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE.
Veuillez noter: la garantie est applicable en France uniquement.
DÉCLARATION :
Directives CE
Geemarc Telecom SA déclare par la présente que son AMPLICALL110
est conforme aux exigences essentielles ainsi qu’à d’autres directives
pertinentes de la norme 2014/53/UE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant
www.geemarc.com
Puissance de la fréquence radio < 250mW
Directives de recyclage
La DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques) a
été créée pour les produits en fin de vie afin de faciliter leur
recyclage. Lorsque ce produit est en fin de vie, veuillez ne pas le
jeter dans votre poubelle à ordures ménagères.
Veuillez utiliser l'une des options d'élimination suivantes :
- Retirez les piles et déposez-les dans une benne DEEE appropriée.
Déposez le produit dans une benne DEEE appropriée.
- Ou alors, remettez l'ancien produit au détaillant. Si vous en
achetez un nouveau, ils devraient l'accepter. Ainsi, si vous
respectez ces instructions, vous assurez la protection de la santé
humaine et de l'environnement.

15
Consulter notre site Internet pour obtenir la notice détaillée ou des
informations et de l'aide sur nos produits: www.geemarc.com
Email: [email protected]
Téléphone: 03 28 58 75 99
2 Rue Galilée, Parc de l’Etoile, 59791 Grande-Synthe, France
Produit fabriqué en Chine pour Geemarc Telecom

16
Bitte besuchen Sie unsere Website: www.geemarc.com für bis zu
Datum Benutzerführung, da es wichtige Updates geben kann und
Änderungen, auf die Sie achten müssen!
Paketinhalt
Die AC110(AMPLICALLTM110) Box enthält die folgenden Gegenstände:
1 Bedienungsanleitung
1 AC110 (AMPLICALLTM110)
1 RJ11/RJ11 Kabel
2 Schrauben und 2 Dübel
2 x AA, 1,5V Alkaline-Batterien
1 Bohrlochschablone
BESCHREIBUNG
An-/ Ausschalter
Lautstärke
EXT. Anschluss
Klingeltaste
Telefon
Verbindung
5V DC Konnektor
Batteriefach für zwei 1,5V
alkalische Batterien
Batterieabdeckung
RJ11/RJ11 Telefonkabel

17
EINSETZEN DER BATTERIEN
Ihr AMPLICALLTM110 funktioniert mit zwei alkalische AA 1,5V Batterien
(nicht mitinbegriffen).
Bitte befolgen Sie die unten dargestellten Schritte, um die Batterien
einzusetzen.
1.Lösen Sie die Schraube am Batteriedeckel.
2.Nehmen Sie den Batteriedeckel ab.
3.Setzen Sie 2 AA Batterien in das Fach ein.
4.Schließen Sie das Fach, ziehen Sie die Schraube fest.
Niedriger Batteriestand
Sollte der Batteriestand an Ihrem Gerät niedrig sein oder keine
Batterien eingesetzt worden sein, sendet Ihr AC110 ein Signal an
den Empfänger und die Symbolzone leuchtet auf.

18
Verbindung Ihres AC110 mit dem Stromnetz(optional)
Selbst wenn Ihr AC110 an das Stromnetz
angeschlossen ist, müssen Sie Batterien
einlegen, sonst sendet Ihr Gerät ein
Signal wegen schwacher Batterie an Ihren
Empfänger. Die Batterien funktionieren
allerdings nur als Backup-Batterien bei
Stromausfall.
Verbinden Sie das Typ-C-Stromkabel mit
dem DC-Input-Konnektor.
Paarung Ihres AC110 mit dem AMPLICALL-Empfängern
Der AC110 kann allein funktionieren, er verstärkt den Rufton und blinkt,
wenn Sie einen Anruf erhalten. Sie haben aber auch die Möglichkeit,
Ihr AMPLICALLTM110 an den AMPLICALL-Empfängern anzumelden.
Bei einer Kopplung erhält der AMPLICALL-Empfängern die
Informationen vom AMPLICALLTM110 und klingelt und blinkt ebenfalls.
Setzen Sie den AMPLICALL-Empfängern in den Paarungsmodus.
1.Halten Sie die LEARNING Taste (●) 3 Sekunden lang gedrückt.
Die LED-Anzeige in der Symbolzone #1 blinkt auf.
2.Drücken Sie erneut auf die LEARNING Taste (●) und gehen Sie
auf die Symbolzone, mit der Sie eine Paarung über den AC110
herstellen wollen.
Drücken Sie auf die Melody Selector () Taste, um durch die
verschiedenen Melodien zu scrollen. Sobald Sie eine Melodie
hören, die Ihnen gefällt, drücken Sie während des Abspielens der
Melodie keine Taste.
3.Drücken Sie einmal auf die Klingeltaste am AMPLICALLTM110, um
eine Paarung herzustellen.
4.Bei erfolgreicher Paarung erzeugt der AMPLICALL-Empfängern
zwei kurze Töne.

19
Verbindung Ihres AC110 mit einem Telefonanschluss
1.Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten RJ11 Kabels mit Ihrem
Telefonanschluss und das andere mit dem
Telefon-Input-Konnektor an Ihrem AC110.
2.Verbinden Sie ein Ende des Originaltelefonkabels mit dem
„Line“-Input-Konnektor an Ihrem AC110 und das andere Ende mit
Ihrem Wandanschluss.
Wandhalterung
Der AC110 kann entweder auf einer flachen Oberfläche aufgestellt
oder an der Wand angebracht werden.
Markieren Sie zwei Löcher an der Wand mit einem Stift und
Bohrlochschablone.
Bringen Sie die Einheit mit den mitgelieferten Dübeln und Schrauben
an der Wand an.
Table of contents
Languages:
Popular Transmitter manuals by other brands

VPG
VPG BLH NOBEL PS1010T Operator's manual

Technalogix
Technalogix TXF-300 operating manual

Evikon
Evikon PluraSens E2618-Cl2 user manual

Broadata Communications
Broadata Communications LINKBRIDGE LBC-HDV-T user manual

Intec Controls
Intec Controls ITS-1710 Series Installation, operation and maintenance manual

WT sensor
WT sensor PCM3601 quick start guide