
Montageanleitung für Hochbeet »URBAN«
assembly instruction for raised bed »URBAN«
Montage:
1. Untergrund vorbereiten, Fläche vornivellieren
(Punktfundamente nicht notwendig).
Prepare underground, level the surface
(foundations are not necessary).
2. Außenecken-Segmente (B) mit 5 Schrauben/Muttern entlang
der senkrechten Umkantung handfest zusammenschrauben.
Screw two outside corner segments (B) along the vertical fold
together.
3. Verbinder (C-Profil) in den oberen und unteren Rand einlegen
und verschrauben. Unten von der Innenseite, oben wahlweise
von oben oder von innen möglich.
Insert the connector (C-profile) in the upper and lower border
and screw it in place.
4. Diesen Vorgang jeweils in dieser Reihenfolge bei allen Segmenten
reihum durchführen.
Repeat this process in this order for all segments.
- Optional -
Bei größeren Grundrissen mit mehreren Längssegmenten (A) neben
-
einander ist der Einbau von Querverstrebungen empfehlenswert.
Die zwei C-Profile auf den Boden legen und auf der Rückseite mit den
beidenFlachstrebenverbinden, so dasssie ein Kreuzbilden (s. Abb.).
Zwei Verbindungsschrauben der Segmente lösen und das Kreuz
zusätzlich mit einschrauben.
For larger floor plans with several longitudinal segments (A) side
by side, the installation of cross bracing is recommended.
Lay the two C-profiles on the ground and connect them on the
back with the two flat struts so that they form a cross (see fig.).
Loosen two connecting screws of the segments on both sides
and additionally screw in the cross.
5. Alle Schrauben überprüfen und endgültig festziehen.
Check all screws and finally tighten.
Als Schutz gegen wühlende Tiere können handelsübliche Gitter-
matten eingelegt werden.
Commercially available mesh mats can be inserted as protection
against burrowing animals.
Oberflächenbehandlung des Corten-Stahls nach Wunsch
(siehe Information zu Corten-Stahl).
Surface treatment of Corten steel as desired
(see information about Corten steel).
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Palatino™-Serie von Geiger entschieden haben.
Wir verwenden im Gegensatz zu einigen Wettbewerbern für unsere CORTEN Edelrost-Produkte ausschließ-
lich echten CORTEN-Stahl mit der Bezeichnung S355 JOWP nach EN 1025-5.
CORTEN oder KORTEN ist ein wetterfester Baustahl, welcher durch seine Edelrost-Patina vor weiterer, tief-
gründiger Korrosion geschützt ist. Er ist demnach sehr langlebig und auch etwa dreimal teurer als herkömm-
licher Stahl DC01, wie häufig von Wettbewerbern angeboten.
Wie alle Stahlsorten muss auch CORTEN zunächst in seine Form als Stahlblech gewalzt und dabei mit
Kühlschmierstoff gekühlt werden. Das heißt im Auslieferzustand ist die Oberfläche „WALZBLANK“,
schimmert stahlblau ähnlich Edelstahl und hat einen leichten Ölfilm (Walzhaut).
Die Edelrost-Oberfläche bildet sich daher erst nach dem Abwaschen des Schutzfilms allmählich aus. Dieser
Prozess kann je nach Wetter einige Wochen bis Monate in Anspruch nehmen. Sie können dies
natürlich auch mit einfachen Mitteln beschleunigen, wobei dennoch die wetterfeste Normschichtstärke
erst nach einigen Monaten erreicht wird. Dies liegt in der Natur des CORTEN-Stahls.
Dear customer,
Thank you for choosing a quality product from the Geiger Palatino™ range. In contrast to some compe-
titors, we only use genuine CORTEN steel with the designation S355 JOWP according to EN 1025-5 for
our CORTEN Edelrost products.
CORTEN or KORTEN is a weatherproof structural steel, which is protected by its precious rust patina
from further, profound corrosion. It is therefore very durable and also about three times more expensive
than conventional steel DC01, as it is usually offered by competitors.
Like all steel grades, CORTEN must first be rolled into its form as a steel sheet and cooled with cooling
lubricant. On delivery, the surface is „WALZBLANK“, shimmering steel blue similar to, for example,
stainless steel and has a light oil film.
The Edelrost surface therefore forms gradually only after washing off the protective film. This process
may take a few weeks to months depending on the weather.
Of course, you can accelerate this with simple means, whereby the weather-proof standard thickness is
achieved only after a few months. This is in the nature of CORTEN steel.
Auslieferungszustand des Corten-Stahls ist walzblank.
FREUENSIESICHAUFIHRUNIKAT
und erleben Sie die Verwandlung zur herrlich rostroten Patina!
FREUENSIESICHAUFIHRUNIKAT
und erleben Sie die Verwandlung zur herrlich rostroten Patina!
FREUENSIESICHAUFIHRUNIKAT
und erleben Sie die Verwandlung zur herrlich rostroten Patina!
Information zu Corten-Stahl
Information about Corten steel
B
B
A
A
D