GEL MATIC SELF GEL 1 UP Operator's manual

Rev. 03 • 12-2019
211416.02
Manuale d’uso e di istruzione
User and instruction manual
Manuel d’emploi et d’instructions
Installations- und Betriebsanleitung
Manual de uso e instrucciones
I
UK
F
D
E
SELF GEL 1 UP
SELF GEL 1 UP

2
INDICE
CONTENTS
INDEX
INHALTSVERZEICHNIS
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1. Qualifica del personale
2. Istruzioni per l’installatore
- Informazioni sulla sicurezza
- Trasporto
- Disimballaggio
- Installazione
- Posizionamento
- Allacciamento elettrico
- Allacciamento idrico
- Refrigerante
- Dati tecnici
3. Istruzioni per l’operatore
- Premessa
- Garanzia
4. Sicurezza
- Informazioni sulla sicurezza
- Rumorosità
- Zone pericolose e rischi residui
- Usi previsti
- Soluzione detergente
- Soluzione sanitizzante
5. Identificazione componenti
6. Istruzioni per l’uso
- Assemblaggio dei vari componenti
- Sanitizzazione
- Caricamento del prodotto
- Produzione
- Erogazione
- Gestione lunghi periodi di non erogazione
- Ciclo HT
- Procedure quotidiane di chiusura
- Procedure quotidiane di apertura
- Procedure di lavaggio e sanitizzazione bisettimanale
- Smontaggio dei vari componenti
- Regolazioni
- Punti di lubrificazione della macchina
- Pulizia griglia condensatore
- Sostituzione lampadina della luce di allarme
- Programma di manutenzione preventiva
- Stoccaggio a lungo termine della macchina
- Smaltimento a fine vita
1. Cualificación del personal
2. Instrucciones para el instalador
- Información sobre la seguridad
- Transporte
- Desembalaje
- Instalación
- Posicionamiento
- Conexión eléctrica
- Conexión hídrica
- Refrigerante
- Datos técnicos
3. Instrucciones para el operador
- Introducción
- Garantía
4. Seguridad
- Información sobre la seguridad
- Nivel de ruido
- Areas peligrosas y riesgos residuales
- Usos previstos
- Solución detergente
- Solución esterilizante
5. Identificación componentes
6. Instrucciones de uso
- Ensamblaje de los varios componentes
- Esterilización
- Carga del producto
- Producción
- Erogación
- Gestión largos periodos de no erogación
- Ciclo HT
- Procedimientos diarios de cierre
- Procedimientos diarios de apertura
- Procedimientos delavado y esterilización quincenal
- Desmontaje de los componentes
- Regulación
- Puntos de lubricación del equipo
- Limpieza rejilla condensador
- Reemplazo de la lámpara de la luz de alarma
1. Qualification of Personnel
2. Instructions for installation
- Safety information
- Transportation
- Unpacking
- Installation
- Positioning
- Electrical connection
- Water conncection
- Refrigerant
- Technical data
3. Instructions for the operator
- Introduction
- Warranty
4. Safety
- Safety information
- Noise
- Dangerous areas and residual risks
- Intended use
- Cleaning solution
- Sanitizing solution
5. Identification of components
6. Instructions for operation
- Assembly of the various components
- Sanitization
- Priming the machine
- Production
- Delivery
- Long time without dispensing
- HT cycle
- Daily closing procedures
- Daily opening procedures
- Bi-weekly cleaning and sanitization procedures
- Disassembly of the various components
- Adjustments
- Machine lubrication points
- Condenser grid cleaning
- Replacement of the alarm illuminating lamp
- Maintenance schedule
- Long-term storage of the machine
- Disposal at end of service
Nota: le informazioni contenute nel presente manuale possono essere
modificate senza preavviso, in seguito alla continua ricerca
I
Note: the information contained in this manual is subject to modification
without prior notice, due to on-going research.
I
UK
E
6
7
7
8
8
10
10
12
16
18
18
20
20
21
22
22
22
22
23
23
23
24
30
32
48
52
54
54
60
62
70
72
74
84
94
100
102
104
106
108
108
6
7
7
9
9
11
11
13
17
19
19
20
20
21
22
22
22
22
23
23
23
24
31
33
49
53
55
55
61
63
71
73
75
85
95
101
103
105
107
109
109
6
7
7
9
9
11
11
13
17
19
19
20
20
21
22
22
22
22
23
23
23
24
31
33
49
53
55
55
61
63
71
73
75
85
95
101
103
105

3
SELF GEL 2 UP
- Programa de mantenimiento preventivo
- Detención del equipo por un período prolondago
- Eliminación del equipo
1. Qualifications du personnel
2. Instructions pour l’installateur
- Informations sur la securite
- Transport
- Déballage
- Installation
- Mise en place
- Branchement électrique
- Raccordement au réseau d’eau
- Réfrigérant
- Donnees techniques
3. Instructions pour l’opérateur
- Introduction
- Garantie
4. Sécurité
- Informations sur la securite
- Bruit
- Zones dangereuses et risques residuels
- Emplois prévus
- Solution détergente
- Solution désinfectante
5. Identification des pièces
6. Instructions pour l’emploi
- Assemblage des différents composants
- Désinfection
- Chargement du produit
- Production
- Distribution
- Gestion de longues périodes sans distribution
- Cycle HT
- Procédures quotidiennes de fermeture
- Procédures quotidiennes d’ouverture
- Procédures de nettoyage et désinfection bihebdomadaire
- Démontage des différentes pièces
- Reglages
- Points de lubrification de la machine
- Nettoyage grille condenseur
- Remplacement de l’ampoule de la lumière d’alarme
- Programme d’entretien préventif
- Stockage de la machine a long terme
- Élimination en fin de vie
1. Qualifikation des Personals
2. Anweisungen für den Installateur
- Sicherheitshinweise
- Transport
- Auspacken
- Installation
- Positionierung
- Stromanschluss
- Wasseranschluss
- Kühlmittel
- Technische Daten
3. Anweisungen für den Bediener
- Vorwort
- Garantie
4. Sicherheitshinweise
- Sicherheitshinweise
- Geräuschentwicklung
- Gefährliche Bereiche und verbleibende Gefahren
- Vorgesehene Anwendungen
- Reinigungslösung
- Hygienisuerungslösung
5. Identifizierung der Komponenten
6. Betriebsanleitung
- Zusammenbau der verschiedenen Komponenten
- Hygienisierung
- Einfüllen des Produks
- Produktion
- Eisausgabe
- Vorgehen bei längeren Ruhezeiten ohne Eisausgabe
- HT-Zyklus
- Tägliche Schließverfahren
- Tägliche Öffnungsverfahren
- Zweiwöchentliche Reinigungs- und Hygienisierungsverfahren
- Abmontieren der verschiedenen Komponenten
- Einstellungen
- Schmierstellen der Maschine
- Kondensatorgitter Reinigung
- Austausch der Alarmlampe
- Programm der vorbeugenden Wartung
- Langfristiges Lagern der Maschine
- Entsorgung am Lebensende
Remarque : suite à nos recherches continues, les informations contenues
dans le présent manuel peuvent être modifiées sans aucun préavis.
F
Hinweis: Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen können
aufgrund der stetigen Forschung ohne Vorankündigung geändert werden.
D
Nota: Las informaciones que contiene el presente manual se pueden modifi-
car sin aviso previo si lo requieren las investigaciones oportunas.
6
7
7
9
9
11
11
13
17
19
19
20
20
21
22
22
22
22
23
23
23
24
31
33
49
53
55
55
61
63
71
73
75
85
95
101
103
105
107
109
109
6
7
7
9
9
11
11
13
17
19
19
20
20
21
22
22
22
22
23
23
23
24
31
33
49
53
55
55
61
63
71
73
75
85
95
101
103
105
107
109
109
107
109
109

4
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE E SIMBOLI
TERMINOLOGY AND SYMBOLS
CONVENTIONS TERMINOLOGIQUES ET SYMBOLES
BEGRIFFE UND SYMBOLE
TERMINOLOGÍA Y SÍMBOLOS
WARNING:
GENERIC HAZARD
This symbol indicates that, before any
operation, the safety prescriptions contained
in this manual must be read thoroughly and
complied with.
In case of doubt, contact only qualified
personnel.
WARNING:
RISK OF ELECTROCUTION
This symbol indicates that, the described
operation can present the risk of electrocution,
if it is not carried out in compliance with safety
prescriptions.
WARNING:
SHARP EDGES
This symbol indicates the presence of sharp
edges, which can cause serious injury.
WARNING:
The machine shall be properly earthed.
Inobservance of these instructions can cause
serious personal injury, due to electrocution.
NOTE:
This symbol indicates that the information is very
important for the concerned personnel.
ATTENZIONE:
PERICOLO GENERICO
Questo simbolo significa che prima di compie-
re qualunque operazione è necessario leggere
e attenersi alle indicazioni di sicurezza conte-
nute nel presente manuale.
In caso di dubbio, contattare il personale qua-
lificato.
ATTENZIONE:
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Questo simbolo segnala che, se non eseguita
nel rispetto delle normative di sicurezza, l’o-
perazione descritta presenta il rischio di folgo-
razione.
ATTENZIONE:
BORDI TAGLIENTI
Questo simbolo indica la presenza di bordi ta-
glienti che possono causare gravi lesioni.
ATTENZIONE:
La macchina deve essere messa a terra in
modo adeguato.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni
può causare ferite personali gravi, in seguito a
scossa elettrica.
NOTA:
Questo simbolo segnala informazioni il cui
contenuto è particolarmente importante per il
personale interessato.
I
UK

5
SELF GEL 2 UP
ATENCIÓN:
PELIGRO GENERAL
Este símbolo significa que antes de realizar
cualquier operación es necesario leer y respe-
tar las indicaciones de seguridad detalladas en
el presente manual.
En caso de duda, contactar con el personal es-
pecializado.
ATENCIÓN: PELIGRO
DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
Este símbolo significa que, si no se cumplen las
normativas de seguridad, la operación que se
describe conlleva un elevado peligro de des-
cargas eléctricas.
ATENCIÓN:
BORDES AFILADOS
Este símbolo indica la presencia de bordes afi-
lados que podrían ocasionar lesiones graves.
ATENCIÓN:
La conexión a tierra de la máquina se debe reali-
zar de forma adecuada.
El incumplimiento de las instrucciones podría ser
la causa de lesiones personales graves debidas a
descargas eléctricas.
NOTA:
Este símbolo significa que hay informaciones
cuyo contenido es muy importante para el per-
sonal interesado.
ACHTUNG:
ALLGEMEINE GEFAHR
Dieses Symbol bedeutet, dass vor Ausführung
jedes beliebigen Arbeitsganges die in der vorlie-
genden Anleitung enthaltenen Sicherheitshinwei-
se zu lesen und einzuhalten sind.
Im Zweifelsfall kontaktieren Sie
bitte das Fachpersonal.
ACHTUNG:
STROMSCHLAGGEFAHR
Dieses Symbol bedeutet, dass der beschriebe-
ne Arbeitsgang bei Nichteinhaltung der Sicher-
heitsvorschriften die Gefahr eines Stromschlags
mit sich bringt.
ACHTUNG:
SCHARFE KANTEN
Dieses Symbol macht auf das Vorhandensein
von scharfen Kanten aufmerksam, die zu
schweren Verletzungen führen können.
ACHTUNG:
Die Maschine muss angemessen geerdet werden.
Die Nichtbeachtung der vorliegenden Anweisun-
gen kann zu schweren Verletzungen aufgrund ei-
nes Stromschlags führen.
HINWEIS:
Dieses Symbol macht auf Informationen auf-
merksam, deren Inhalt für das betroffene Perso-
nal besonders wichtig ist.
ATTENTION:
DANGER GÉNÉRIQUE
Ce symbole veut dire que, avant de faire
n’importe quelle opération, il faut lire les indi-
cations de sécurité contenues dans le présent
manuel et les observer.
En cas de doute, veuillez contacter le personnel
qualifié.
ATTENTION:
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Ce symbole signale que, si l’opération décrite
n’est pas exécutée dans le respect des normes
de sécurité, elle présente le risque d’électrocu-
tion.
ATTENTION:
BORDS TRANCHANTS
Ce symbole indique la présence de bords tran-
chants qui peuvent causer de graves lésions.
ATTENTION:
La machine doit être mise à la terre de manière
adéquate.
Le non respect des présentes instructions peut
causer des blessures personnelles graves dues
à une décharge électrique.
NOTE :
Ce symbole signale des informations dont le
contenu est particulièrement important pour le
personnel intéressé.
I ID EF
Table of contents