Gemini PMX-250 User manual

Page1
OPERAOPERA
OPERAOPERA
OPERA
TIONS MANUTIONS MANU
TIONS MANUTIONS MANU
TIONS MANUALAL
ALAL
AL
BedienungsanleltungBedienungsanleltung
BedienungsanleltungBedienungsanleltung
Bedienungsanleltung
Manual de FuncionamientoManual de Funcionamiento
Manual de FuncionamientoManual de Funcionamiento
Manual de Funcionamiento
Manuel de FonctionnementManuel de Fonctionnement
Manuel de FonctionnementManuel de Fonctionnement
Manuel de Fonctionnement
Manual del UtenteManual del Utente
Manual del UtenteManual del Utente
Manual del Utente
s
PMX
2
5
0
P
ROFESSIONAL
S
TEREO
P
REAMP
M
IXER
PrPr
PrPr
Profof
ofof
ofessionneller Stereoessionneller Stereo
essionneller Stereoessionneller Stereo
essionneller Stereo VV
VV
Voror
oror
or verver
verver
verstärkermiscstärkermisc
stärkermiscstärkermisc
stärkermischpulthpult
hpulthpult
hpult
Mezclador-Preamplificador Estereofónico Para el ProfesionalMezclador-Preamplificador Estereofónico Para el Profesional
Mezclador-Preamplificador Estereofónico Para el ProfesionalMezclador-Preamplificador Estereofónico Para el Profesional
Mezclador-Preamplificador Estereofónico Para el Profesional
Mélangeur-Préamplificateur Stéréophonique pour le ProfessionnelMélangeur-Préamplificateur Stéréophonique pour le Professionnel
Mélangeur-Préamplificateur Stéréophonique pour le ProfessionnelMélangeur-Préamplificateur Stéréophonique pour le Professionnel
Mélangeur-Préamplificateur Stéréophonique pour le Professionnel
Miscelatore-PreamplificatorMiscelatore-Preamplificator
Miscelatore-PreamplificatorMiscelatore-Preamplificator
Miscelatore-Preamplificatore Stereofonico per il Professionalee Stereofonico per il Professionale
e Stereofonico per il Professionalee Stereofonico per il Professionale
e Stereofonico per il Professionale
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English Page 3Page 3
Page 3Page 3
Page 3
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch Page 4Page 4
Page 4Page 4
Page 4
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español Page 5Page 5
Page 5Page 5
Page 5
FrancaisFrancais
FrancaisFrancais
Francais Page 6Page 6
Page 6Page 6
Page 6
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano Page 7Page 7
Page 7Page 7
Page 7
MM
MM
M
ULUL
ULUL
UL
TITI
TITI
TI
-L-L
-L-L
-L
ANGUANGU
ANGUANGU
ANGU
AA
AA
AGEGE
GEGE
GE
II
II
I
NSTRNSTR
NSTRNSTR
NSTRUCTIONSUCTIONS
UCTIONSUCTIONS
UCTIONS

Page2
r
123456789012
1
2345678901
2
1
2345678901
2
1
2345678901
2
1
2345678901
2
1
2345678901
2
1
2345678901
2
1
2345678901
2
1
2345678901
2
123456789012
j
k
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
12
12
lm
n
OUTPUT LINE 2 PHONO 2 LINE 1 PHONO 1
n
10
11 12
7
15
6
8
14
16
13
PMX-
250
GND

Page3
I
(
INTRODUCTIONINTRODUCTION
INTRODUCTIONINTRODUCTION
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of a
GeminiGemini
GeminiGemini
Gemini
PMXPMX
PMXPMX
PMX
-250-250
-250-250
-250
MixMix
MixMix
Mixerer
erer
er
.This state-of-the-art mixer features the latest technological
advances and is backed by a three year warranty, excluding crossfader
and channel slides.
CACA
CACA
CA
UTIONSUTIONS
UTIONSUTIONS
UTIONS
1. All instructions should be read before using this equipment.
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. THERE
ARE NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE.Pleasereferall
servicing needs to a Gemini-qualified service technician.
In the USA ~ if you experience problems with this unit
call Gemini Customer Service at: 1 (732) 738-9003.
Do not attempt to return this equipment to your dealer.
3. Do not expose this unit to direct sunlight or a heat source such as
a radiator or stove.
4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid solvents
or other cleaning detergents.
5. When moving this equipment it should be placed in its original carton
and packaging. This will reduce the risk of damage during transit.
6. DONOTEXPOSETHISUNITTORAINORMOISTURE.
7. DO NOTUSESPRAYCLEANERSORLUBRICANTS ONCONTROLS,
SURFACESORSWITCHES.
CONNECTIONSCONNECTIONS
CONNECTIONSCONNECTIONS
CONNECTIONS
1. Ensure that the POWER (9) switch is in the OFF position prior to
making any connections. This unit comes with a 15 volt AC adaptor.
Plug the adaptor into the rear panel POWER JACK (1) before
plugging it into a proper power source.
2. MASTER OUTPUT (2) connects this unit to the main amplifier using
standard audio cables with RCA-type connectors.
3. Headphones may be plugged into the front panel-mounted
HEADPHONES (5) jack.
PHONO inputs accept
only
turntables with magnetic
cartridges. Additional units, such as CD players, utilize `
the LINE inputs and require the proper switch setting.
4. Attach a phono ground line to the GROUND THUMB SCREW (13).
NONO
NONO
NO
TE:TE:
TE:TE:
TE:
NotNot
NotNot
Not attacattac
attacattac
attac hing a grhing a gr
hing a grhing a gr
hing a ground maound ma
ound maound ma
ound may cause a systemy cause a system
y cause a systemy cause a system
y cause a system “hum.“hum.
“hum.“hum.
“hum.””
””
”
OPERAOPERA
OPERAOPERA
OPERA
TIONTION
TIONTION
TION
1. POWER ON: Once all equipment connections have been made,
press POWER (9) switch. Power is ON when POWER LED (8)
isilluminated.
2. CHANNEL 1: The PH-1/LN-1 (6) switch allows you to select
PHONO 1 or LINE 1. CHANNEL SLIDE (11) controls the input
level of this channel.
3. CHANNEL 2: The PH-2/LN-2 (7) switch allows you to select
PHONO 2 or LINE 2. CHANNEL SLIDE (12) controls the input
level of this channel.
4. CROSSFADER: The CROSSFADER (16) allows the mixingof
one source into another. The left side of the CROSSFADER
is Channel 1 while the right belongs to Channel 2.
Note: Do not apply pressure while using the Crossfader.
Lightly glide the crossfader back and forth. Pressing down
on the controls can bend contacts and cause a loss of sound.
5. CUE: Connecting a set of headphones to the HEADPHONES jack
allows you to monitor either Channel 1 or Channel 2. Select
Channel 1 by moving CUE SWITCH (14) to the left. Listen to
Channel 2 by moving CUE SWITCH to the right. Use CUE LEVEL
(15) to adjust headphone volume without affecting the speaker-
driven mix. Cue facilitates the seamless blending of one recorded
track into another.
6. DISPLAY: DISPLAY (10) indicates the MASTER output.
SPECIFICASPECIFICA
SPECIFICASPECIFICA
SPECIFICATIONSTIONS
TIONSTIONS
TIONS
INPUTS:INPUTS:
INPUTS:INPUTS:
INPUTS:
Phono...................................................................................3 mV, 47 kOhm
Line...................................................................................250 mV, 27 kOhm
OUTPUTS:OUTPUTS:
OUTPUTS:OUTPUTS:
OUTPUTS:
Amp...................................................................................0 dB 1 V, 400 Ohm
Max......................................................................................18 V Peak to Peak
GENERAL:GENERAL:
GENERAL:GENERAL:
GENERAL:
Frequency Response......................................................20Hz - 20 kHz +/- 2 dB
Distortion........................................................................................0.02%
S/N Ratio.............................................................................better than 80 dB
Headphone Impedance...........................................................................16 Ohm
Power Source......................................115V/15V AC 7.5W (or 230V/15V AC 7.5W)
Dimensions...................................................10" x 6.5" x 2" (254 x 165 x 51 mm)
Weight........................................................................................3 lbs. (1.3 kg)
Specifications and designs are subject to change without notice for the purpose of improvement.
I
CACA
CACA
CA
UTIONUTION
UTIONUTION
UTION
ELECTRICAL HAZARD
DO NOT OPEN
F
Record and save the serial
number from the back of
your Gemini Mixer here for
future reference:
PurchaseDate:
Model#: Gemini PMX-250Mixer
SerialNumber:

Page4
EINLEITUNGEINLEITUNG
EINLEITUNGEINLEITUNG
EINLEITUNG
WirgratulierenIhnen zumKauf eines
Gemini PMXGemini PMX
Gemini PMXGemini PMX
Gemini PMX
-250-250
-250-250
-250
MischpultsMischpults
MischpultsMischpults
Mischpults
.Dieses moderne Mischpultenthält einedreijährige
Garantie, ausgenommen Crossfader und Kanalfader. Vor Anwendung
dieses Mischpults bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
VORSICHTSMAßNAHMENVORSICHTSMAßNAHMEN
VORSICHTSMAßNAHMENVORSICHTSMAßNAHMEN
VORSICHTSMAßNAHMEN
1. Vor Anwendung dieses Geräts bitte alle Anweisungen
sorgfältig durchlesen.
2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu
vermeiden.ES ENTHALTKEINEVOM ANWENDER ERSETZBAREN
TEILE. Die Wartung darf nur von Gemini authorisierten
Wartungstechnikern durchgeführt werden.
3. Das Gerät keinem direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle
wie Heizkörper oder Ofen aussetzen.
4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert
werden. Keine Lösungs-oder Reinigungsmittel benutzen.
5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen
Versandkarton und Verpackungsmaterial verpackt werden.
Dadurch verhindert man, daß das Gerät während des
Transportes beschädigt wird.
6. DIESESGERÄTNICHTREGENODERFEUCHTIGKEITAUSSETZEN.
7. ANDENREGLERNODERSCHALTERNKEINSPRAY-
REINIGUNGSMITTELODERSCHMIERMITTELBENUTZEN.
ANSCHLÜSSEANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSEANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
1. Darauf achten, daß der Netzschalter POWER (9) in OFF Position
geschaltet ist. Dieses Gerät wird mit einem 15-V Wechselstromadapter
geliefert. Den Adapter in die Leistungsbuchse-POWER JACK (1) an der
Rückwand stecken. Dann den Adapter an der vorschriftsmässigen
Stromquelle anschliessen.
2. Die Buchsen MASTER OUTPUT (2) dienen zum Anschluß an
den Hauptverstärker, wofür Standard Kabel mit RCA Stecker
benutzt werden.
3. Ein Kopfhörer kann an der Kopfhörer-Buchse HEADPHONES (5)
auf der Vorderseite eingesteckt werden.
Die Phono-Eingänge werden nur Plattenspieler mit einem
magnetischem Tonabnehmer aufnehmen. Die Stereo-
Leitungseingängen nehmen Geräte wie CD- oder
Kassettenspieler auf.
5. Eine Erdungschraube GROUND (13) zur Erdung des Plattenspielers
ist an der Rückwand angebracht.
BEDIENUNGBEDIENUNG
BEDIENUNGBEDIENUNG
BEDIENUNG
1. NETZ EINSCHALTEN: Nachdem Siealle Tonquellen amMischpult
angeschlossen haben, drücken Sie auf die Taste POWER (9). Der
Strom wird eingeschaltet und die POWER LED (8) leuchtet auf.
2. KANAL 1: Der SchalterPH-1/LN-1 (6) ermöglichtPHONO1oder LINE1
auszuwählen. CHANNEL SLIDE (11) regelt den Ausgangspegel
dieses Kanals.
3. KANAL 2: Der Schalter PH-2/LN-2 (7) ermöglicht PHONO 2 oder LINE 2
auszuwählen. CHANNEL SLIDE (12) regelt den Ausgangspegel
dieses Kanals.
4. CROSSFADER: DerÜberblenderCROSSFADER (16) ermöglicht
das Mischen von Tonquellen. Die linke Seite des CROSSFADER
ist KANAL 1 und die rechte ist KANAL 2.
Hinweis: Beim Überblenden keinen Druck ausüben. Den
Überblender sanft hin und her schieben. Druck auf den
Überblender kann die Kontakte verbiegen, welches zu
Klangverlust führen kann.
5. CUE: Indem Sie die Kopfhörer an der Buchse KOPFHÖRER -
PHONES anschließen, können Sie Kanal 1 oder Kanal 2
überwachen. Wählen die Kanal 1 aus, indem Sie den Regler
CUE SWITCH (14) nach links schieben, oder Kanals 2 auswählen,
indem Sie den Regler CUE SWITCH (14) nach rechts schieben.
Betätigen Sie die Taste CUE LEVEL (15), um die Tonstärke des
Kopfhörers zu regulieren ohne Einfluß auf die Mischung.
6. ANZEIGE: Die ANZEIGE (10) zeigt den MASTER an.
TECHNISCHE DATECHNISCHE DA
TECHNISCHE DATECHNISCHE DA
TECHNISCHE DATENTEN
TENTEN
TEN
EINGÄNGE:EINGÄNGE:
EINGÄNGE:EINGÄNGE:
EINGÄNGE:
Phono (Plattenspieler)..................................................3 mV, 47 kOhm
Leitung (CD, MD, Kassette).................................................250 mV, 27 kOhm
AA
AA
AUSGÄNGE:USGÄNGE:
USGÄNGE:USGÄNGE:
USGÄNGE:
Master...........................................................................0 dB 1V, 400 Ohm
Max..........................................................................................10 V Spitze-Spitze
ALLGEMEINES:ALLGEMEINES:
ALLGEMEINES:ALLGEMEINES:
ALLGEMEINES:
Frequenzgang.................................................................20Hz - 20KHz +/- 2 dB
Klirrfaktor..............................................................................................0.02%
Störabstand...........................................................................better than 80 dB
Kopfhörerimpedanz.......................................................................16 Ohm
Netzspannung.................................115V/15V AC 7.5W oder 230V/15V AC 7.5W
Abmessungen......................................................................254 x 165 x 51 mm
Gewicht..................................................................................................1.3 kg
Die technischen Daten und die Konstruktion können zu
Verbesserungszwecken ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden.
I
F

Page5
INTRODUCCIÓNINTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓNINTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Felicitacionespor sucomprade un
mezclador Geminimezclador Gemini
mezclador Geminimezclador Gemini
mezclador Gemini
modelomodelo
modelomodelo
modelo PMXPMX
PMXPMX
PMX
-250-250
-250-250
-250
.Este mezclador de la más avanzada
tecnología está respaldado por una garantía de tres años, salvo el
crossfader y los mandos deslizantes de canal. Antes de usarlo, le
recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
PRECAPRECA
PRECAPRECA
PRECAUCIONESUCIONES
UCIONESUCIONES
UCIONES
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes
de usar el equipo.
2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad.
NOCONTIENE PIEZASREEMPLAZABLES POR ELUSUARIO.
Por favor, refiera el servicio a un técnico de servicio calificado.
3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente
de calor, por ejemplo, un radiador o estufa.
4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite
el uso de disolventes u otros detergentes de limpieza.
5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original,
a fin de reducir el riesgo de daños durante el transporte.
6. NO DEJEESTA UNIDADEXPUESTAALLUVIAO HUMEDAD.
7. NOUSELIMPIADORESDEROCÍOOLUBRICANTESEN
CUALESQUIERCONTROLESOINTERRUPTORES.
CONEXIONESCONEXIONES
CONEXIONESCONEXIONES
CONEXIONES
1. Cerciórese de que el interruptor de POWER (9) (ENERGÍA) esté
en la posición off (apagada). Esta unidad se suministra con un
adaptador AC de 15 voltios. Enchufe el adaptador en el jack de
energía - POWER JACK (1) del panel trasero. Luego enchufe el
adaptador en una fuente de energía apropiada.
2. Los jacks MASTER OUTPUT (2) (salida de amplificador) se usan
para la conexión al amplificador principal con la ayuda de cables
estándares con conector de RCA.
3. Los audífonos se enchufan en el jack de AUDÍFONOS - PHONES
(5) montado en el panel delantero.
Las entradas fonográficas solamente aceptarán giradiscos
con cartucha magnética. Las entradas de línea
estereofónicas aceptarán cualquier entrada de nivel de línea
tal como tocadisco de discos compactos o casetera, etc.
4. Un GROUND SCREW (13) para poner el giradiscos a tierra se
encuentra en el panel trasero.
Lasespecificacionesyeldiseñoestánsujetosacambiosinprevioavisoconfinesdeperfeccionamiento.
FUNCIONAMIENTFUNCIONAMIENT
FUNCIONAMIENTFUNCIONAMIENT
FUNCIONAMIENTOO
OO
O
1. ENCENDIDO: Una vez que haya efectuado todas las conexiones
delosequipos asu mezclador, oprimaelPOWER (9) (INTERRUPTOR
DE ENERGÍA). Se encenderá la unidad así como el POWER LED (8).
2. CANAL 1: El conmutador PH-1/LN-1 (6) le permite seleccionar
PHONO 1 o LINE 1. El CHANNEL SLIDE (11) (cursor deslizante
de canal) controla el volumen de entrada de este canal.
3. CANAL 2: El conmutador PH-2/LN-2 (7) le permite seleccionar
PHONO 2 o LINE 2. El CHANNEL SLIDE (12) (cursor deslizante
de canal) controla el volumen de entrada de este canal.
4. SECCIÓNDEATENUADORDETRANSFERENCIA: ElATENUADOR
DE TRANSFERENCIA - CROSSFADER (16) le permitemezclaruna
fuente en otra. El lado izquierdo del CROSSFADER corresponde al
CANAL 1 y el lado derecho corresponde al CANAL 2.
Nota: No aplique presión durante el accionamiento del
crossfader. Deslice el crossf ader liger amente adelante
y atrás. Si Ud apoya demasiado en el crossfader, se
curvarán los contactos y se perderá el sonido.
5. SECCION DE REFERENCIA: Al conectar audífonos al jack de
HEADPHONES, se puede monitorear sea el Canal 1 sea el Canal 2.
Seleccione el canal I al deslizar el mando CUE SWITCH (14) a la
izquierda o el canal II al deslizar el mando CUE SWITCH a la
derecha. Haga uso del mando CUE LEVEL (15) para ajustar el
volumen del audífono sin afectar la mezcla global.
7. PRESENTACIÓN: LaPRESENTACIÓN (10) indicalos niveles
de salida del control MASTER.
ESPECIFICAESPECIFICA
ESPECIFICAESPECIFICA
ESPECIFICACIONESCIONES
CIONESCIONES
CIONES TÉCNICASTÉCNICAS
TÉCNICASTÉCNICAS
TÉCNICAS
ENTRADAS:ENTRADAS:
ENTRADAS:ENTRADAS:
ENTRADAS:
Fono...................................................................................3 mV, 47 kOhmios
Línea..................................................................................250 mV, 27 kOhmios
SALIDAS:
Master (balanceada)............................................................0 dB 1 V, 400 Ohmio
Máx.....................................................................................18 V pico-pico
GENERALES:GENERALES:
GENERALES:GENERALES:
GENERALES:
Respuesta de frecuencia..................................................20 Hz - 20 kHz +/- 2dB
Distorsión....................................................................................................0.02%
Relación señal/ruido..................................................................superior a 80 dB
Impedancia del auricular....................................................................16 Ohmios
Fuente de Alimentación...........................115V/15V AC 7.5W o 230V/15V AC 7.5W
Dimensiones........................................................................254 x 165 x 51 mm
Peso......................................................................................................1.3 kg
I
F

Page6
INTRODUCTIONINTRODUCTION
INTRODUCTIONINTRODUCTION
INTRODUCTION
Nos félicitations à l’occasion de votre achat du
mélangeur
modèle
PMX-250,
deGemini.
Cemélangeurtrès
moderne est accompagné d’une garantie de trois ans, à l’exception
du crossfader et fader de chaque canal. Avant de vous en servir,
lisez attentivement toutes les instructions ci-après.
MISES EN GARDEMISES EN GARDE
MISES EN GARDEMISES EN GARDE
MISES EN GARDE
1. Toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant
de vous servir de cet appareil.
2. Pour réduire le risque de commotion électrique, n’ouvrez pas
l’appareil.IL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE À REMPLACER
PAR L’UTILISATEUR. La solution de problèmes doit être confiée
à un technicien qualifié.
3. N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil; ne l’exposez
pas non plus à une source de chaleur (p.e. radiateur, poêle).
4. Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon humide.
N’utilisez pas de solvants ou d’autre produits de nettoyage.
5. Lorsque vous déplacez cet appareil, il doit être placé dans
son emballage et carton d’origine. Ceci réduira le risque
d’endommagement lors de tout transport.
6. PROTÉGEZCETAPPAREILCONTRELAPLUIEOUL’HUMIDITÉ.
7. N’APPLIQUEZAUCUNPRODUITDENETTOYAGEOUDE
LUBRIFICATIONPULVERISÉSURLESCOMMANDESOULES
INTERRUPTEURSETCOMMUTATEURS.
CONNEXIONSCONNEXIONS
CONNEXIONSCONNEXIONS
CONNEXIONS
1. Le commutateur POWER (9) (puissance) doit occuper la position
OFF (hors tension). Cet appareil est doté d’un adaptateur de 15
Vca. Raccordez l’adaptateur à la prise - POWER JACK (1) sur le
panneau arrière. Puis, raccordez l’adaptateur à une source
électrique appropriée.
2. Les jacks MASTER OUTPUT (2) (amplificateur à sortie) sont utilisés
pour le branchement à l’amplificateur principal à l’aide de câbles
courants avec connecteurs de RCA.
3. Des écouteurs peuvent être raccordés au jack ECOUTEURS -
PHONES (5) se trouvant sur le panneau avant.
Les entrées phono n’acceptent que des tables tournantes
avec cartouche magnétique. Les entrées de ligne stéréo
accepteront n’importe quelle entrée de ligne telle que CD
player, cassette player, etc.
4. Une GROUND SCREW (13) (vis de terre) pour la mise à la masse
des tables tournantes est située sur le panneau arrière.
””
””
”
FONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
1. POWER ON (MISE SOUS TENSION): Dès que tous les
branchements sont effectués à votre mélangeur, appuyez
sur le POWER (9) (touche de mise sous tension). L’appareil
se mettra sous tension et la POWER LED (8) s’allumera.
2. CANAL 1 - CHANNEL 1: Le commutateur PH-1/LN-1 (6) vous
permet de choisir PHONO 1 ou LINE 1. Le CHANNEL SLIDE (11)
(curseur de canal) commande le volume d’entrée de ce canal.
3. CANAL 2 - CHANNEL 2: Le commutateur PH-2/LN-2 (7) vous
permet de choisir PHONO 2 ou LINE 2. Le CHANNEL SLIDE (12)
(curseur de canal) commande le volume d’entrée de ce canal.
4. SECTION CROSSFADER: LeCROSSFADER (16) (l’atténuateur
croisé) permet le mélange d’une source avec une autre. Le côté
gauche du CROSSFADER est le CANAL 1 et le côté droit est le
CANAL 2.
REMARQUE: N’appliquez aucune pression durant l’action du
crossfader. Glissez le crossfader légèrement en avant et en
arr ière . Sivous appuyez trop f or t sur le crossf ader,vous
courbez les contacts ce qui cause la perte du son.
5. SECTION “CUE”: En connectant des écouteurs au jack PHONES
(18), vous pouvez suivre le canal 1 ou le canal 2. Choisissez le
canal 1 en glissant la commande CUE SWITCH (14) à gauche ou le
canal 2 en glissant la commande CUE SWITCH à droite. Servez-
vous de la commande CUE LEVEL (15) pour ajuster le volume des
écouteurs sans affecter le mélange global.
6. DISPLAY (Affichage): L’AFFICHAGE - DISPLAY (10) indique les
volumes de sortie du MASTER.
CARACARA
CARACARA
CARA
CTÉRISTIQCTÉRISTIQ
CTÉRISTIQCTÉRISTIQ
CTÉRISTIQUESUES
UESUES
UES TECHNIQTECHNIQ
TECHNIQTECHNIQ
TECHNIQUESUES
UESUES
UES
ENTRÉES:ENTRÉES:
ENTRÉES:ENTRÉES:
ENTRÉES:
Phono..........................................................................................3 mV, 47 kOhm
Ligne.........................................................................................250 mV, 27 kOhm
SORTIES:SORTIES:
SORTIES:SORTIES:
SORTIES:
Master................................................................................0dB 1V, 400Ohm
Max..................................................................................10 V, crête-crête
GENERALITES:GENERALITES:
GENERALITES:GENERALITES:
GENERALITES:
Réponse en fréquence.....................................................20Hz - 20KHz +/- 2 dB
Distortion.........................................................................................0.02%
Rapport signal/bruit...............................................................supérieur à 80 dB
Impédance écouteur................................................................................16 Ohm
Alimentation...........................................115V/15V AC 7.5W ou 230V/15V AC 7.5W
Dimensions..........................................................................254 x 165 x 51 mm
Poids..........................................................................................1.3 kg
Les caractéristiques de l’apppareil sont sujets à des modifications sans aucuns préavis.
I
F

Page7
INTRODUZIONEINTRODUZIONE
INTRODUZIONEINTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Complimenti per l’acquisto di questo
miscelatoremiscelatore
miscelatoremiscelatore
miscelatore
GeminiGemini
GeminiGemini
Gemini
PMX-250PMX-250
PMX-250PMX-250
PMX-250
. Questo miscelatore d’avanguardia offre una garanzia
di tre anni, escl
uso il crossfader ed i cursori canale. Prima dell’uso
leggere attentamente queste istruzioni.
ATTENZIONEATTENZIONE
ATTENZIONEATTENZIONE
ATTENZIONE
1. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il miscelatore.
2. Per evitare scosse elettriche non aprire l’apparecchio.
INTERNAMENTE NON CI SONO COMPONENTI SOSTITUIBILI
DALL’UTENTE. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale
qualificato.
3. Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o metterlo
vicino a fonti di calore come caloriferi o stufe.
4. Pulire questo mixer solo con un panno inumidito. Evitare di
usare solventi o altri detergenti.
5. Per trasportare questo apparecchio, si consiglia di rimetterlo
nella scatola e usare l’imballaggio originale. Questo eviterà di
danneggiarlo durante il trasporto.
6. NONESPONETEQUESTOAPPARECCHIOALLAPIOGGIAO
ALL’UMIDITA’.
7. NONUSATEDETERGENTIASPRUZZOOLUBRIFICANTISUI
CONTROLLIESUGLIINTERRUTTORI.
COLLEGAMENTICOLLEGAMENTI
COLLEGAMENTICOLLEGAMENTI
COLLEGAMENTI
1. Assicurarsi che il POWER (9) sia su off. L’indicatore POWER
LED (8) sarà spento. Questo apparecchio viene fornito con un
adattatore di 15 volt CA. Inserire l’adattatore nel POWER JACK
(1) posto sul pannello posteriore. Inserire poi l’adattatore
nell’appropriata presa di corrente.
2. I jacks MASTER OUTPUT (2) sono usati per collegare l’amplificatore
principale con un cavo standard con connettori da RCA.
3. Le cuffie devono essere inserite nel jack PHONES (5)
che si trova sul pannello anteriore.
FUNZIONAMENTFUNZIONAMENT
FUNZIONAMENTFUNZIONAMENT
FUNZIONAMENTOO
OO
O
1. ACCENSIONE: Dopo che sono stati eseguiti tutti i collegamenti degli
apparecchi con il miscelatore, premere POWER (9). Verrà attivata
l’alimentazione e il POWER LED (8) diventerà.
2. CANALE 1: CANALE 1: L’interruttore PH-1/LN-1 (6) permette di
selezionareil PHONO1 oLINE 1.IlCURSORE CANALE - CHANNEL
SLIDE (11) controlla il livello d’uscita di questo canale.
3. CANALE 2: CANALE 2: L’interruttore PH-2/LN-2 (7) permette di
selezionareil PHONO2 oLINE 2.IlCURSORE CANALE - CHANNEL
SLIDE (12) controlla il livello d’uscita di questo canale.
4. SEZIONECROSSFADER (Dissolvenzaincrociata):Il CROSSFADER
(16) permette di miscelare una sorgente con un’altra. La parte
sinistra del CROSSFADER (16) corrisponde al CANALE 1 e quella
destra corrisponde al CANALE 2.
Nota: Non esercite pressione durante l’azione del crossfader.
Fa scorrere eggermente il crossfader avanti e indietro. Premen
do il crossfader con forza può curvare i contatti e causare il
suono di perdersi.
5. COMMANDO MICROFONO: Il MIC (13) controlla il livello del microfono.
6. SEZIONE PREASCOLTO: Collegando un set di cuffie al jack
PHONES (18) è possibile monitorare il canale 1 o il canale 2. Per
selezionare il Canale 1 far scorrere il controllo CUE SWITCH (14)
sulla sinistra o farlo scorrere invece sulla destra per il Canale 2.
Usare il controllo CUE LEVEL (15) per regolare il volume della
cuffia senza influenzare la miscelazione globale.
7. DISPLAY (10): Indica i livelli di uscita di destra di sinistra del MASTER (2).
CARACARA
CARACARA
CARA
TTERISTICHETTERISTICHE
TTERISTICHETTERISTICHE
TTERISTICHE
ENTRAENTRA
ENTRAENTRA
ENTRA
TT
TT
TAA
AA
A:
Phono...................................................................................3 mV, 47 kOhm
Linea..............................................................................250 mV, 27 kOhm
USCITUSCIT
USCITUSCIT
USCITA:A:
A:A:
A:
Master.............................................................................0 dB 1V, 400 Ohm
Max.............................................................................10V da picco a picco
GENERALE:GENERALE:
GENERALE:GENERALE:
GENERALE:
Risposta in frequenza.......................................................20Hz - 20 kHz +/- 2 dB
Distorsione..................................................................................0.02%
Rapporto segnale/rumore (S/N)................................................migliore di 80 dB
Impedenza cuffia.....................................................................................16 Ohm
Alimentazione...........................115V/15V AC 7.5W oppure 230V/15V AC 7.5W
Dimensioni...........................................................................254 x 165 x 51 mm
Peso.....................................................................................................1.3 kg
Le caratteristiche e il disegno sono soggetti a cambiare senza avviso per motivi di miglioramento.
I
Gli ingressi phono accetteranno solamente i giradischi con la
cartuccia magnetica. Gli ingressi della linea stereo accettano
qualsiasi ingresso di livello di linea come ad esempio un lettore
di CD, registratori a cassette ecc.
4. Sul pannello posteriore si trova una vite di MESSA A TERRA (13)
per la messa a terra dei giradischi.
F

Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006
France • G.S.L. France • 11, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony, 92160 Antony, France
Tel: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, Barcelona, Spain, 08026
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
© Gemini Sound Products Corp. 2002 All Rights Reserved
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.
Information in this manual is subject to change without notice and does
not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound
Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever
arising from the use of information or any error contained in this manual.
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or
transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical,
optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose
without the express written permission of Gemini Sound Products Corp.
It is recommended that all maintenance and service on this product is
performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents.
Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage
caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.
In the USA: If you experience problems with this unit,
call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service.
Do not attempt to return this equipment to your dealer.
Table of contents
Languages:
Other Gemini Mixer manuals