Genebre 3930K User manual

GENEBRE S.A. · Avda. Joan Carles I, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona (Spain)
e-mail: [email protected]
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A.
FECHA DE REVISIÓN: 13/12/2019
NÚMERO DE REVISIÓN: R1
Art.: 3930K
Kit termostato touch + Receptor Wifi “GE-SMART” /
Kit Touch thermostat + WIFI Gateway “GE-SMART”
3930 00 3932 00
+
Compatible con / With:
Art.: 3930
Termostato touch “GE-SMART” / Touch thermostat “GE-SMART”
Características
Features
1. Termostato de calefacción
2.
Se alimenta con 2 baterías AA o con cable micro
USB 5V (1A)
3. Programable para 7 días
4. Montaje en superficie
5. Homologación CE, ROHS y RED
6. Comunicación RF con receptor: 868Mhz
7. Dimensiones 125 x 98 x 23.5 mm
1. Heating thermostat
2. 2 x AA battery or micro USB 5V (1A) powered.
3. 7 days programmable
4. Surface mounting
5. CE, ROHS, RED approved
6. RF communication with E-hub: 868 Mhz
7. Dimension: Sender 125*98*23.5mm
Ref.
Ref.
Medida / Size
Peso / Weight (Kg)
3930K
3930 00
125 x 98 x 23.5 mm
0,185
3932 00
78 x 98 x 28 mm
0.150

GENEBRE S.A. · Avda. Joan Carles I, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona (Spain)
e-mail: [email protected]
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A.
FECHA DE REVISIÓN: 13/12/2019
NÚMERO DE REVISIÓN: R1
Datos técnicos
Technical Data
•Corriente de carga: 250 VAC (0.25A)
•Intervalo de puntos de ajuste: 5ºC – 35ºC
(incremento 0,5 ºC)
•Ambiente: 0ºC – 50ºC
•Humedad relativa: 85%
•Luz de fondo: Blanca
•Sensor: NTC 10K
•Precisión: ± 1ºC
•Grado de protección: IP30
•Carcasa: ABC+PC
Load current: 250 VAC (0.25A)
Set Point Range: 5ºC – 35ºC (0.5 ºC increase)
Ambient: 0ºC – 50ºC
Relative Humidity: 85%
Backlight: White
Sensor: NTC 10K
Accuracy: ± 1ºC
Protection Class: IP30
Housing: ABC+PC
Pantallas y botones
Display and buttons
1. Reloj
2. Dia de la semana
3. Modo manual
4. Periodo de programación (PRG) actual
5. Icono de señal wifi (solo cuando esta
emparejado)
6. Modo ausente
7. Modo ventana abierta
8. Bloqueo infantil
9. Calefacción encendida
1. Clock
2. Weekday
3. Manual mode
4. Current program (PRG) period
5. Signal icon, only when paired
6. Away mode
7. Open window mode
8. Child lock
9. Heating on
Ajuste del reloj y temperatura de los modos
Clock & Mode temperature pre-set
Mantén pulsado el botón M durante 3s, ajusta el reloj y
preselecciona la temperatura de cada modo pulsando
el botón +o -; cada pulsación del botón M pasa al
ajuste del elemento siguiente
Press and hold M button for 3s, set the clock and
pre-set temp. of each mode by pressing +and –
button, each press of M button will go to the next
item setting
Menu
Descripción
Description
01
Ajuste del reloj - minutos
Clock setting - Minute
02
Ajuste del reloj - hora
Clock setting - Hour
03
Ajuste del reloj – día de la semana
Clock setting - Weekday

GENEBRE S.A. · Avda. Joan Carles I, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona (Spain)
e-mail: [email protected]
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A.
FECHA DE REVISIÓN: 13/12/2019
NÚMERO DE REVISIÓN: R1
Bloqueo infantil
Child lock
Con el bloqueo infantil ENCENDIDO (punto 11 en
ajustes avanzados), los botones se bloquean al
apagarse la luz de fondo.
Para desbloquear momentáneamente pulsar
simultáneamente los botones + y – durante 5
segundos
Under child lock ON (refer to Menu 11 of Advanced
Settings), the buttons will lock once backlight off.
Press + and – button at the same time for 5s to
unlock it for temporary adjust.
Selección de modo
Mode select
Pulsaelbotón
M
paraseleccionarmodo
programa(PRG)
/
modo
manual(MAN)
/
modoAusente.
Press
M
button to select Program (PRG) mode
/
Manual (MAN) mode
/
Away mode.
Ajustepredeterminado
Default setting
Periodo/Period
1
2
3
4
Hora/Time Temp. Hora/Time Temp. Hora/Time Temp. Hora/Time Temp.
1,2,3,4,5
(Lu a Vi.) / (Mon-Fri)
7:00 22°C 8:30 19°C 17:00 22°C 22:00 19°C
6
(Sá.) / (Sat)
8:00 22°C 8:30 22°C 17:00 22°C 22:00 19°C
7
(Do.) / (Su)
8:00 22°C 8:30 22°C 17:00 22°C 22:00 19°C
Función de ventana abierta
(Función 0WD)
Open Window Detect Function
(OWD function)
Al habilitar la función de detección de ventana
abierta en ajustes avanzados, elsistema
detiene automáticamentela
calefacción al
detectar una caída de temperatura repentina
en la
habitación (2 ºC en 15 minutos de forma
predeterminada). Esto normalmentesucede al
abrir una ventana o puerta sin apagar el
dispositivo de calefacción.
When the Open Window detect function is
enabled in advanced settings, the system will
automatically stop heating when it detects a
sudden drop of room temperature (2°C in 15
minutes as default). This is normally caused
when a window or door is opened without
turning off the heating device.
El dispositivo vuelve al modo de
funcionamiento anterior después de 30
minutos; luego
desaparece. Si pulsa
cualquier
botón durante el periodo de
calefacción apagada, se desactiva
la función
de ventana abierta.
The device will return to the previous mode of
operation after
30mins,then disappear.
Press any button will exit OWD
function during
the heating off period.
Ajuste de programación de 7 días
7 Days Programmable Setting
Mantén pulsado el botón
durante 3 segundos
para entrar a
ajustes del programa.
Pressandhold
button for 3s to enter
program setting.
Establece el programa (día de la semana,
periodo, hora de
inicio, temperatura) pulsando
el botón
+ o -; cada pulsación
del botón
cambia al ajuste del elemento siguiente.
Set the schedule (Weekday-Period-Start time-
Temp.) by pressing + and - button, each press
of button will go to next item setting.

GENEBRE S.A. · Avda. Joan Carles I, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona (Spain)
e-mail: [email protected]
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A.
FECHA DE REVISIÓN: 13/12/2019
NÚMERO DE REVISIÓN: R1
Conexión a Wifi del dispositivo
(necesario receptor Wifi “Ge-Smart”)
Pair Device to WIFI
(needed Wifi gateway “Ge-Smart”)
Nota: Antes de añadir el termostato a la
aplicación, asegúrate de haber añadido el
receptor WIFI “Ge-Smart”.
1. Pulsa el botón de ENCENDIDO/APAGADO
para apagar
termostato, luego mantén pulsado
el botón
M
para entrar en emparejamiento de
códigos y finalmente pulsa una vez
el botón
+
;
el código comienza a parpadear.
2. Enciendela aplicación, selecciona el
receptor yaañadido
y pulsa “añadir
subdispositivo” y posteriormente en el
menú
“pequeño electrodoméstico” seleccionar
“Termostato”. Finalmente pulsa “Confirmar que
indicador parpadea rápidamente” en el
teléfono.
3. Espera hasta que se realice la conexión.
Note: Before adding the thermostat to the app,
please make
sure you have added the WIFI
Gateway “Ge-Smart”
1. Turn off by pressing ON/OFF button, then
long press
M
button to enter code pairing, then
press
+
button
once, the code will start flash.
2. Turn on app, select gateway you already
added - press
add sub device - press
heater/thermostat, then press
“Confirm
indicator rapidly blink” on phone.
3. Wait until connection process is finished.
Ajustes avanzados
Advanced settings
En modo apagado, mantén pulsado el botón M y el
botón +durante 6 segundos para entrar en ajuste de
parámetros. Cada pulsación del botón M cambia al
ajuste del elemento siguiente. Ajusta el valor
pulsando el botón +o -
Under off mode, press and hold M button and +
button for 6 seconds to enter parameter setting. Each
press of M button will go to next item setting. Adjust
the value by pressing +or –button.
Menu
Descripción / Description
Intervalo / Range
Valor predet. / Default Value
01
Calibración de temperatura del
sensor interno
Temp. calibration for internal sensor
-8°C - 8°C 0°C
02
Punto de ajuste max.
Set point max.
5°C - 35°C 35°C
03
Punto de ajuste min.
Set point Min.
5°C - 35°C 5°C
05
Temperatura de protección contra
congelación
Frost Protection Temp.
5°C - 15°C 5°C
09
Zona muerta
Dead Zone
0°C - 3°C 0°C
11
Bloqueo infantil
Child lock
1: Bloqueo / Lock
0: Desbloqueo / Unlock
0
12
Función de detección de Ventana
abierta (OWD)
Open window detect function
ON / OFF ON
13
Tiempo de detección de OWD
OWD Detect Time
2 - 30 min. 15 min.
14
Selección de caída de temperatura
de OWD
(dentro del tiempo de detección)
OWD Drop temp. select (within
detect time)
2,3,4°C 2°C

GENEBRE S.A. · Avda. Joan Carles I, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona (Spain)
e-mail: [email protected]
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A.
FECHA DE REVISIÓN: 13/12/2019
NÚMERO DE REVISIÓN: R1
15
Selección de tiempo de retardo de
OWD
(Vuelve al modo de funcionamiento
anterior)
OWD Delay time select (Return to
previous working status)
10 - 60 min. 30 min.
17 Reinicio a ajustes de fabrica
Factory reset
0: No
1: Si y luego pulsa el botón de
encendido/apagado durante 5
segundos; espera hasta que
el termostato se reinicie / Yes,
and the press On / Off button
for 5s. wait until thermostat
restart
0
32
Brillo de la luz de fondo
Backlight brightness
0% - 100% 40%
ESQUEMA DE CABLEADO / WIRING DIAGRAM
INSTALACION Y DIMENSIONES / INSTALLATION AND DIMENSION

GENEBRE S.A. · Avda. Joan Carles I, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona (Spain)
e-mail: [email protected]
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A.
FECHA DE REVISIÓN: 13/12/2019
NÚMERO DE REVISIÓN: R1
Art.: 3932
Receptor WIFI “GE-SMART” / WIFI Gateway “GE-SMAR
Características
Features
El Hub receptor Wifi “Ge-Smart” está diseñado para
configurarse de forma fácil y rápida. Sólo debe seguir el
proceso de configuración y pronto tendrá control pleno
de la calefacción en su hogar.
E-HUB is designed to be quick and simple to setup.
Just follow the quick start set up sequence and you
will soon have total control over your home heating
system.
Datos técnicos
Technical Data
•Alimentación: Micro USB 5V (1A) mediante
cable adaptador de red 230 VAC.
•Alcance de señal: 120m en espacio abierto
•Nº Max. de dispositivos a conectar: 16
•Frecuencia: 868Mhz.
•Temperatura ambiente: 5°C ~ 50°C.
•Dimensiones: Montaje en superficie, 78 mm x
98 mm x 28 mm.
•Color: Blanco.
•Grado de protección IP: 30.
•Power supply: Micro USB 5V (1A)
connection via 230V adapter
•Range: 120m on open space
•Max. devices to connect: 16
•Frequency: 868Mhz.
•Environment Temperature: 5°C ~ 50°C.
•Dimensions: Surface mounted, 78mm x 98
mm x 28mm.
•Color: White.
•IP protection rating: 30.
Conexión de cables
Wiring connection
Conecta el cable de alimentación USB al receptor.
Connect the USB power supply to the Hub.

GENEBRE S.A. · Avda. Joan Carles I, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona (Spain)
e-mail: [email protected]
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A.
FECHA DE REVISIÓN: 13/12/2019
NÚMERO DE REVISIÓN: R1
Conexión a wifi
Wifi connection
1. LED1: Indicador de emparejamiento de RF
2. LED2: Indicador de red Wifi
Parpadeo lento: Fallo de conexión a Wifi
Parpadeo rápido: En conexión a Wifi
3.
Botón 1: Emparejamiento con dispositivos
RF
4. Botón 2: Configuración Wifi
1. LED1: RF pairing indicator
2. LED2: Network LED indicator
Slow Flash: WIFI connection failure
Fast Flash: In connecting to WIFI
3. RF pair with slave devices
4. Wifi connection on button
Explicación de led y botones
Leds & Buttons Explanations
Antes de la configuración del Wifi, por favor,
asegúrese que su teléfono esta ahora
conectado a Wifi 2.4GHz.
1. Ten el teléfono móvil conectado al wifi.
2. Descarga y abre la aplicación. En la tienda de
aplicaciones, busca “Smart Life” o lee el código
QR. Si es la primera vez que usas esta
aplicación, toca “Crear cuenta nueva” para
registrar tu cuenta. Si ya tienes una cuenta, haz
clic en el botón “Iniciar sesión”.
3. Abre la página “Casa” de la aplicación y luego
haz clic en el botón “+” en la esquina superior
derecha.
4. Pulsa “Otros” y luego pulsa “Conector wifi”.
5. Mantén pulsado el botón de conexión al wifi en
el portal hasta que el LED 2 parpadee
rápidamente.
6. Pulsa “Confirmar que indicador parpadea
rápidamente” en el teléfono
7. Espera un momento hasta que se realice la
conexión. Ahora el portal está conectado
correctamente a la aplicación.
Before Wifi configuration, please make sure
your phone is now connected to 2.4 GHz WFI.
1. Mobile Phone is connected to WIFI.
2. Download and open the app. In the app store,
search for “Smart Life” or scan QR code. If
you are first time to use this app, please tap
”Register” to create your account. If you
already have an account, please click the
“Login” button.
3. Open “My home” page of the app, and click
“+” button on the upper right corner.
4. Press “Others”, then press “WIFI connector”.
5. Long press WIFI connection button on
gateway until LED 2 flash quickly.
6. Press “Confirm indicator rapidly blink” on
phone.
7. Wait a moment until connection is finished.
Now gateway is connected successfully to the
app.

GENEBRE S.A. · Avda. Joan Carles I, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona (Spain)
e-mail: [email protected]
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A.
FECHA DE REVISIÓN: 13/12/2019
NÚMERO DE REVISIÓN: R1
MONTAJE (colócalo en algún lugar cerca del enrutado)
MOUNTING (Please put it at somewhere near to router)

GENEBRE S.A. · Avda. Joan Carles I, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona (Spain)
e-mail: [email protected]
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A.
FECHA DE REVISIÓN: 13/12/2019
NÚMERO DE REVISIÓN: R1
Información importante para el correcto desecho del producto
Important information for correct disposal of the product
Al final de su vida útil, el producto no se puede
desechar como residuo urbano. Se debe llevar a un
punto de recogida de residuos, establecido por la
autoridad competente o por proveedores
especializados en este servicio. Reciclar un producto
eléctrico o electrónico de forma adecuada evita las
consecuencias negativas para el medio ambiente, y
para la salud derivadas de un reciclaje incorrecto y
permite que las materias primas que lo constituyen se
reciclen, ahorrando en recursos naturales y energía.
Como recordatorio de la necesidad de reciclar
produ
ctos eléctricos y electrónicos de forma
adecuada, el producto está marcado con un
contenedor tachado.
At the end of its working life, product must not be
disposed of as urban waste. It must be taken to a
special differentiated waste collection centers, set up
by local authorities or to dealers providing this service.
Disposing of an electric or electronic appliance
separately avoids possible negative consequences for
the environmental and
health deriving from
inappropriate disposal a
nd enables the constituent
materials to be recovered to obtain significant savings
in energy and resources. As a reminder of the need to
dispose of electric and electronic appliances
separately, the product is marked with a crossed-out
wheeled dustbin.
This manual suits for next models
4
Other Genebre Thermostat manuals
Popular Thermostat manuals by other brands

Mi-Heat
Mi-Heat Optima Wlan Classic manual

Johnson Controls
Johnson Controls T600HCN-3 installation instructions

Home Automation
Home Automation RC-120 owner's manual

Hunter
Hunter Enermy Monitor IIPlus 44407 owner's manual

Marvair
Marvair MAR7000 Product data sheet

Agilent Technologies
Agilent Technologies 1260 Infinity II user manual