Generac Power Systems G0071020 User manual

Oil Filter Heater Kit 1
INSTRUCTION SHEET
Oil Filter Heater Kit
Model G0071020
Intended for HSB units 2013–Present
Two lead wires deliver 240V electrical power to the heater from
the N1 and N2 terminals at the customer connection panel. A
Y-harness, supplied with the heater, provides a second
connection point for an optional battery heater.
IMPORTANT NOTE: The engine must be filled with synthetic
5W-30 engine oil before installing cold weather heating
accessories. Replace the engine oil if necessary before
proceeding.
NOTE: It is acceptable to operate the engine with synthetic oil
during the 25 hour break-in period if cold weather accessories
are being installed at the time of generator installation.
Preparing for Installation
Before performing any maintenance, prevent the generator
from accidental startup:
1. Lift the lid, turn the generator OFF, and allow the unit to
cool completely.
2. Verify that the unit is placed in OFF mode.
3.
Turn off the normal utility power supply to the transfer switch.
• In service rated transfer switches, turn the main breaker OFF.
• In non-service-rated switches, turn power feeder breaker OFF.
NOTE: The T1, N1 and N2 fuses could be removed from the
transfer switch by an electrical contractor instead of turning off
the normal power circuit breaker.
4. With the generator shut down, remove controller fascia
(2013–2015 units) or intake side panel (2016 and newer
units), front panel, and 7.5A DC fuse.
5. Move the main line circuit breaker (generator disconnect)
to the OFF (open) position.
6. Remove the 7.5 amp fuse from the control panel.
7. See Figure 1 or Figure 2. Remove the customer
connection panel cover (A).
Figure 1. Removing Customer Connection Panel Cover
(2016–Present)
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000182a)
WARNING
Equipment damage. Only qualified service personnel may
install, operate, and maintain this equipment. Failure to follow
proper installation requirements could result in death, serious
injury, and equipment or property damage.
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000210)
WARNING
Skin irritation. Avoid prolonged or repeated contact with
used motor oil. Used motor oil has been shown to cause
skin cancer in laboratory animals. Thoroughly wash
exposed areas with soap and water.
Automatic start-up. Disconnect normal power source
and render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000236)
DANGER
002917
A

Oil Filter Heater Kit 2
Figure 2. Removing Customer Connection Panel Cover
(2013–2015 Units)
Installing the Oil Filter Heater
(9kW Models)
1. Drain engine oil and remove oil filter.
2. See Figure 3. Install new oil filter and tighten by hand until
seal contacts sealing surface. Then, hand-tighten oil filter
an additional full turn. Slide oil filter heater (A) over the oil
filter as shown, with the connector plug at the bottom.
Figure 3. Installing the Oil Filter Heater (9 kW)
3. Plug the connector into one of the Y-harness sockets (B).
4. See Figure 4. Pass the lead wires and empty Y-harness
socket beneath the engine and through the harness
grommet (C) in the engine divider panel,
Figure 4. Routing Heater Wires (9 kW)
5.
See
Figure 5
. Pass the lead wires through the customer
connection panel grommet (D). If the empty Y-harness
socket (E) will not be connected to a battery heater, coil the
wires and secure with a plastic wire tie. Secure all wires with
plastic wire ties at least 0.5 in. (1 cm) away from fuel hoses.
Figure 5. Lead Wires to Customer Connection (9 kW)
6.
Proceed to
Connecting Lead Wires
.
Installing the Oil Filter Heater
(11-22kW Models)
1. Drain engine oil and remove oil filter.
2. See Figure 6. Install new oil filter and tighten by hand until
seal contacts sealing surface. Then, hand-tighten oil filter
an additional full turn. Slide oil filter heater (A) over the oil
filter as shown, with the connector plug at the bottom.
Installing the Oil Filter Heater (11-22kW)
Figure 6. Installing the Oil Filter Heater (11-22 kW)
3. Plug the connector into one of the Y-harness sockets (B).
4. See Figure 7. Pass the lead wires and empty Y-harness
socket beneath the engine and through the harness
grommet (C) in the engine divider panel,
002916
A
002774
A
B
002775
C
002776
D
E
002779
A
B

Figure 7. Routing Heater Wires (11-22kW)
5.
See
Figure 8
. Pass the lead wires through the customer
connection panel grommet (D). If the empty Y-harness
socket (E) will not be connected to a battery heater, coil the
wires and secure with a plastic wire tie. Secure all wires with
plastic wire ties at least 0.5 in. (1 cm) away from fuel hoses.
Figure 8. Lead Wires to Customer Connection (11-22kW)
6.
Proceed to
Connecting Lead Wires
.
Connecting Lead Wires
2016 and Newer Units—
See Figure 9. Connect the lead wires to the 240 VAC Input
Sense terminals N1 and N2 as shown.
Figure 9. Input Sense Terminal Block
NOTE: It does not matter which lead wire goes into N1 or N2.
2013-2015 Units—
See Figure 10. Connect the lead wires to the 240 VAC Input
Sense terminals N1 and N2 as shown.
Figure 10. Input Sense Terminal Block
NOTE: It does not matter which wire goes into N1 or N2.
Completing Installation
1. Verify all wire routings are clear of pinch points and other
damage. Use tie wraps where necessary.
2. Install customer connection panel cover.
3. Return the utility power supply to the transfer switch:
• For service rated transfer switches, turn the main breaker ON.
• For non-service-rated switches, turn power feeder breaker ON.
4. If removed, install the T1, N1 and N2 fuses in the transfer
switch.
5. Install controller fascia (2013–2015 units) or intake side
panel (2016 and newer units), front panel, and 7.5A DC
fuse.
6. Complete the installation wizard programming.
7. Move the main line circuit breaker (generator disconnect)
to ON (closed).
8. Place the generator controller in AUTO and close lid.
002826
C
002780
D
E
002781
002887
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
Part No. 10000003502 Rev B 07/14/17
©2017 Generac Power Systems, Inc.
All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior written consent from
Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com

Kit de calentador de filtro de aceite 1
HOJA DE INSTRUCCIONES
Kit de calentador de filtro
de aceite
Modelo G0071020
Documento aplicable a las unidades HSB vendidas
desde el año 2013 hasta el año actual
Dos cables conductores entregan 240 V de alimentación eléctrica al
calentador desde los terminales N1 y N2 en el tablero de conexiones
del cliente. Un arnés en Y, suministrado con el calentador, proporciona
un segundo punto de conexión para un calentador de batería opcional.
NOTA IMPORTANTE: El motor se debe llenar con aceite de motor
sintético 5W-30 antes de instalar los accesorios calentadores para
clima frío. De ser necesario, cambie el aceite de motor antes de
continuar.
NOTA: Es aceptable usar el motor con aceite sintético durante el
período de rodaje inicial de 25 horas si se van a instalar los accesorios
para clima frío al mismo tiempo que el generador.
Preparación para la instalación
Antes de efectuar cualquier mantenimiento, evite que el generador de
puesta en marcha accidental:
1. Levante la tapa, ajuste en OFF el generador y permita que la
unidad se enfríe completamente.
2. Verifique que el generador esté en modo OFF.
3. Apague el suministro de alimentación normal del servicio público
al interruptor de transferencia.
• En el caso de interruptores de transferencia de régimen
nominal, APAGUE el interruptor principal.
• En el caso de interruptores de transferencia no de régimen
nominal, APAGUE el interruptor principal.
NOTA: Un contratista eléctrico puede retirar los fusibles T1, N1 y N2
del interruptor de transferencia en lugar de ajustar en OFF el disyuntor
de alimentación normal.
4. Con el generador apagado, quite la fascia del controlador
(unidades fabricadas entre 2013 y 2015) o el panel de entrada de
aire lateral (unidades fabricadas en 2016 y años posteriores), el
panel frontal y el fusible de CC de 7,5 amperios.
5. Ajuste el disyuntor de línea principal (desconexión del generador)
en la posición OFF (abierto).
6. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control.
7. Vea la Figura 1 o la Figura 2. Retire la cubierta del tablero de
conexiones del cliente (A).
Figura 1. Retiro de la cubierta del tablero de conexiones del
cliente (desde el año 2016 hasta el año actual)
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
(000182a)
ADVERTENCIA
Daños para el equipo. Solo personal de servicio cualificado puede
instalar, operar y mantener este equipo. No respetar los requisitos
de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones
graves y daños a los equipos o los bienes.
(000139)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000210)
ADVERTENCIA
Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o repetido con
aceite de motor usado. Se ha demostrado que el aceite de motor
usado causa cáncer de piel en animales de laboratorio. Lave
cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas.
(000236)
PELIGRO
Configuración automática. Desconecte la fuente de alimentación
normal y asegúrese de que la unidad no pueda volverse
operativa antes de trabajar en ella. En caso de no hacerlo,
podría provocarse la muerte o lesiones graves.
002917
A

Kit de calentador de filtro de aceite 2
Figura 2. Retiro de la cubierta del tablero de conexiones del
cliente (unidades de 2013 a 2015)
Instalación del calentador
del filtro de aceite
(modelos de 9 kW)
1. Vacíe el aceite de motor y retire el filtro de aceite.
2.
Consulte la
Figura 3
. Instale un filtro de aceite nuevo y apriételo
manualmente hasta que la junta entre en contacto con la superficie
de sellado. A continuación, apriete manualmente el filtro del aceite
una vuelta completa más. Deslice el calentador del filtro de aceite
sobre el filtro de aceite tal y como se muestra, con el conector en la
parte inferior.
Figura 3. Instalación del calentador del filtro de aceite (9 kW)
3.
Enchufe el conector en uno de los zócalos del arnés en Y (B).
4.
Vea la
Figura 4
. Pase los cables conectores y zócalo vacío del arnés
en Y debajo del motor y a través del ojal protector del arnés (C) en el
panel divisor del motor.
Figura 4. Tendido de los cables del calentador (9 kW)
5.
Vea la
Figura 5
. Pase los cables conectores a través del ojal
protector del tablero de conexiones del cliente (D). Si el zócalo vacío
del arnés en Y (E) no se conectará a un calentador de batería,
enrolle los cables y fíjelos con un amarre de cables de plástico. Fije
todos los cables con amarres de cables de plástico separados
0,5 in. (1 cm) como mínimo de las mangueras de combustible.
Figura 5. Cables conductores a la conexión del cliente (9 kW)
6.
Continúe a
Conexión de cables conductores
.
Instalación del calentador
del filtro de aceite
(modelos de 11 a 22 kW)
1. Vacíe el aceite de motor y retire el filtro de aceite.
2.
Consulte la
Figura 6
. Instale un filtro de aceite nuevo y apriételo
manualmente hasta que la junta entre en contacto con la superficie
de sellado. A continuación, apriete manualmente el filtro del aceite
una vuelta completa más. Deslice el calentador del filtro de aceite
sobre el filtro de aceite tal y como se muestra, con el conector en la
parte inferior.
Instalación del calentador del filtro de aceite (11 a 22 kW)
Figura 6. Instalación del calentador del filtro de aceite (11 a 22 kW)
3.
Enchufe el conector en uno de los zócalos del arnés en Y (B).
4.
Vea la
Figura 7
. Pase los cables conectores y zócalo vacío del
arnés en Y debajo del motor y a través del ojal protector del arnés
(C) en el panel divisor del motor.
002916
A
002774
A
B
002775
C
002776
D
E
002779
A
B

Figura 7. Tendido de los cables del calentador (11 a 22 kW)
5.
Vea la
Figura 8
. Pase los cables conectores a través del ojal
protector del tablero de conexiones del cliente (D). Si el zócalo vacío
del arnés en Y (E) no se conectará a un calentador de batería,
enrolle los cables y fíjelos con un amarre de cables de plástico. Fije
todos los cables con amarres de cables de plástico separados
0.5 in. (1 cm) como mínimo de las mangueras de combustible.
Figura 8. Cables conductores a la conexión del cliente (11 a 22 kW)
6.
Continúe a
Conexión de cables conductores
.
Conexión de cables conductores
2016 y unidades más modernas
Vea la Figura 9. Conecte los cables conductores a los terminales N1 y
N2 de detección de entrada de 240 VCA como se muestra.
Figura 9. Bloque de terminales de detección de entrada
NOTA: No importa que cable conductor va a N1 o N2.
Unidades de 2013 a 2015—
Vea la Figura 10. Conecte los cables conductores a los terminales N1 y
N2 de detección de entrada de 240 VCA como se muestra.
Figura 10. Bloque de terminales de detección de entrada
NOTA: No importa que cable va a N1 o N2.
Completando la instalación
1. Verifique los tendidos de todos los cables estén libres de puntos
de apriete y otros daños. Use bandas de amarre donde sean
necesarias.
2. Instale la cubierta del panel de conexiones del cliente.
3. Devuelva el suministro de alimentación del servicio público al
interruptor de transferencia:
• En los interruptores de transferencia para acometida de
servicio, ajuste en ON el disyuntor principal.
• En los interruptores de transferencia que no son para
acometida de servicio, ajuste en ON el disyuntor de la línea de
alimentación eléctrica.
4. Si se retiraron, instale los fusibles T1, N1 y N2 en el interruptor de
transferencia.
5. Instale el frente del controlador (unidades de 2013 a 2015) o el
panel lateral de la admisión (unidades de 2016), panel delantero y
fusible de 7,5 A de CC.
6. Complete la programación del asistente de instalación.
7. Mueva el disyuntor de línea principal (desconexión del generador)
a la posición ON (cerrado).
8. Coloque el controlador de generador en AUTO (Automático) y
cierre la tapa.
002826
C
002780
D
E
002781
(000135)
PRECAUCI
Ó
N
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del
aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer
esto puede provocar daños al motor.
Núm. de pieza 10000003502 Rev. B 14/07/2017
©2016 Generac Power Systems, Inc.
Todos los derechos reservados.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin consentimiento
previo escrito de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com

Trousse du réchauffeur de filtre à l’huile 1
INSTRUCTIONS
Trousse du réchauffeur
de filtre à l’huile
Modèle G0071020
Modifications applicables aux appareils HSB en
production depuis 2013
Deux fils acheminent une puissance électrique de 240 V au réchauffeur
à partir des bornes N1 et N2 du panneau de branchements du client.
Un faisceau de fils en Y (fourni avec le réchauffeur) offre un deuxième
point de raccordement si vous souhaitez installer un chauffe-batterie
(optionnel).
REMARQUE IMPORTANTE : Le moteur doit être rempli d’huile
synthétique 5W-30 avant d’installer les accessoires pour températures
froides. Au besoin, remplacez l’huile à moteur avant de faire
l’installation.
REMARQUE : Il est acceptable de faire fonctionner le moteur avec de
l’huile synthétique durant la période de rodage de 25 heures si les
accessoires pour températures froides sont installés en même temps
que le générateur.
Préparation de l’installation
Avant d’effectuer l’entretien du générateur, empêchez-en le démarrage
accidentel :
1. Soulevez le couvercle, mettez le générateur en position OFF et
laissez-le refroidir entièrement.
2. Vérifiez qu’il est bien placé à la position OFF.
3. Coupez l’alimentation du réseau public au commutateur de
transfert.
• Dans le cas des commutateurs de transfert dotés d'un accès
pour entretien, DÉSACTIVEZ le disjoncteur principal
(position OFF).
• Dans le cas des commutateurs dépourvus d'un accès pour
entretien, DÉSACTIVEZ le disjoncteur du dispositif
d’alimentation électrique (position OFF).
REMARQUE : Un entrepreneur-électricien pourrait également retirer
les fusibles T1, N1 et N2 du commutateur de transfert plutôt que de
couper l’alimentation au disjoncteur.
4. Une fois le générateur à l’arrêt, déposez la bâche de protection du
contrôleur (sur les appareils fabriqués entre 2013 et 2015), ou le
panneau latéral d'admission (sur les appareils fabriqués depuis
2016), le panneau avant, puis le fusible c.c. 7,5 A.
5. Réglez le disjoncteur du circuit principal (déconnexion du
générateur) sur la position OFF (ouvert).
6. Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de commande.
7. Voir la Figure 1 ou la Figure 2. Retirez le couvercle du panneau
de branchements du client (A).
Figure 1. Retrait du couvercle du panneau de branchements
du client (appareils fabriqués depuis 2016)
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension
du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000182a)
AVERTISSEMENT
Endommagement des équipements. Seul un technicien qualifié
peut installer, utiliser et entretenir cet équipement. Le non-respect
des exigences d’installation peut entraîner la mort ou des
blessures graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
(000139)
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant
de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000210)
AVERTISSEMENT
Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété de la
peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré que
l’huile à moteur usagée cause le cancer de la peau chez certains
animaux de laboratoire. Lavez à fond toutes les régions exposées
avec du savon et de l’eau.
(000236)
DANGER
Démarrage automatique. Avant toute intervention sur l’appareil,
débranchez la source d’alimentation normale de façon à le
rendre inutilisable. Le non-respect de cette consigne risque
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
002917
A

Trousse du réchauffeur de filtre à l’huile 2
Figure 2. Retrait du couvercle du panneau de branchements
du client (appareils de 2013 à 2015)
Installation du réchauffeur
de filtre à l’huile
(modèles de 9 kW)
1. Videz l’huile à moteur et retirez le filtre à l’huile.
2.
Voir
Figure 3
. Installez le filtre à huile neuf, et serrez à la main jusqu’à
ce que le joint entre en contact avec la surface d'étanchéité. Serrez
ensuite le filtre à huile d’un tour complet, toujours à la main. Faites
glisser le réchauffeur (A) du filtre à huile par-dessus le filtre à huile, tel
qu'illustré, en veillant à ce que la fiche du connecteur soit en bas.
Figure 3. Installation du réchauffeur de filtre à l’huile
(modèles de 9 kW)
3.
Branchez le connecteur sur l’une des prises du faisceau de fils en Y (B).
4.
Voir la
Figure 4
. Faites passer les fils et la prise non utilisée du
faisceau de fils en Y sous le moteur, puis dans l’œillet (C) de la cloison
du moteur.
Figure 4. Acheminement des fils du réchauffeur (modèles de 9 kW)
5.
Voir la
Figure 5
. Faites passer les fils dans l’œillet du panneau de
branchements du client (D). Si aucun chauffe-batterie ne sera branché
sur la prise non utilisée du faisceau de fils en Y (E), roulez les fils et fixez-
les à l’aide d’un fil d’attache en plastique. Fixez tous les fils avec des fils
d’attache en plastique à au moins 1 cm (0,5 po) des tuyaux de carburant.
Figure 5. Acheminement des fils au branchement du client
(modèles de 9 kW)
6.
Passez à la section
Branchement des fils électriques
.
Installation du réchauffeur
de filtre à l’huile
(modèles de 11 à 22 kW)
1. Videz l’huile à moteur et retirez le filtre à l’huile.
2.
Voir
Figure 6
. Installez le filtre à huile neuf, et serrez à la main jusqu’à
ce que le joint entre en contact avec la surface d'étanchéité. Serrez
ensuite le filtre à huile d’un tour complet, toujours à la main. Faites
glisser le réchauffeur (A) du filtre à huile par-dessus le filtre à huile, tel
qu'illustré, en veillant à ce que la fiche du connecteur soit en bas.
Installat
Figure 6. Installation du réchauffeur de filtre à l’huile
(modèles de 11 à 22 kW)
3.
Branchez le connecteur sur l’une des prises du faisceau de fils en Y (B).
4.
Voir la
Figure 7
. Faites passer les fils et la prise non utilisée du
faisceau de fils en Y sous le moteur, puis dans l’œillet (C) de la cloison
du moteur.
002916
A
002774
A
B
002775
C
002776
D
E
002779
A
B

Figure 7. Acheminement des fils du réchauffeur
(modèles de 11 à 22 kW)
5.
Voir la
Figure 8
. Faites passer les fils dans l’œillet du panneau de
branchements du client (D). Si aucun chauffe-batterie ne sera branché
sur la prise non utilisée du faisceau de fils en Y (E), roulez les fils et fixez-
les à l’aide d’un fil d’attache en plastique. Fixez tous les fils avec des fils
d’attache en plastique à au moins 1 cm (0,5 po) des tuyaux de carburant.
Figure 8. Acheminement des fils au branchement du client
(modèles de 11 à 22 kW)
6.
Passez à la section
Branchement des fils électriques
.
Branchement des fils électriques
Appareils fabriqués depuis 2016
Voir la Figure 9. Branchez les fils sur les entrées N1 et N2 de la borne
de détection de 240 V c.a. comme il est indiqué sur l’image.
Figure 9. Entrées de la borne de détection
REMARQUE : Les fils peuvent être branchés sur l’entrée N1 ou N2.
Appareils de 2013 à 2015
Voir la Figure 10. Branchez les fils sur les entrées N1 et N2 de la borne
de détection de 240 V c.a. comme il est indiqué sur l’image.
Figure 10. Entrées de la borne de détection
REMARQUE : Les fils peuvent être branchés sur l’entrée N1 ou N2.
Fin de l’installation
1. Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé ni endommagé. Utilisez des
attaches autobloquantes, au besoin.
2. Remettez le couvercle du panneau de branchements du client en
place.
3. Rétablissez l’alimentation du réseau public au commutateur de
transfert :
• Si vous utilisez des commutateurs de transfert automatiques
cotés pour entrée de service, placez le disjoncteur principal à la
position ON.
• Si vous utilisez des commutateurs non cotés pour entrée de
service, placez le disjoncteur d’alimentation à la position ON.
4. Si vous avez retiré les fusibles T1, N1 et N2, remettez-les en place
dans le commutateur de transfert.
5. Installez la bordure de l’automate de contrôle (appareils de 2013 à
2015) ou le panneau latéral d’entrée d’air (appareils de 2016), le
panneau avant et le fusible c.c. de 7,5 A.
6. Terminez la programmation à l’aide de l’assistant d’installation.
7. Réglez le disjoncteur du circuit principal (déconnexion du
générateur) sur la position ON (fermé).
8. Placez l’automate de contrôle du générateur en mode AUTO et
fermez le couvercle.
002826
C
002780
D
E
002781
(000135)
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de
l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages au moteur.
Pièce no 10000003502 Rév. B 14/07/2017
© Generac Power Systems, Inc., 2016. Tous droits réservés.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que ce soit
sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, É.-U.
1 888 GENERAC (1 888 436-3722)
www.generac.com

Комплект обогревателя масляного фильтра 1
ИНСТРУКЦИЯ
Комплект обогревателя
масляного фильтра
Модель G0071020
Предназначено для установок HSB изготовленных
с2013 г. до настоящего времени
По двум подводящим проводам электропитание снапряжением
240 Впоступает на обогреватель от клемм N1 иN2 на панели
клиентских соединений. Y-образный жгут, поставляемый
с нагревателем, обеспечивает вторую точку подключения для
дополнительного обогревателя аккумулятора.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ. Вдвигатель должно быть залито
синтетическое машинное масло 5W-30 перед установкой
вспомогательных нагревательных принадлежностей для холодного
климата. При необходимости перед началом работы замените
машинное масло.
ПРИМЕЧАНИЕ. Допустимо эксплуатировать двигатель
с синтетическим маслом втечение 25-часового периода обкатки,
если вспомогательные принадлежности для холодного климата
устанавливаются вто же время, что игенератор.
Подготовка кустановке
Перед проведением технического обслуживания необходимо
предотвратить случайный запуск генератора.
1. Поднимите крышку, выключите генератор идайте устройству
полностью остыть.
2. Убедитесь втом, что устройство находится врежиме OFF
(ВЫКЛ.).
3. Выключите подачу нормального сетевого питания на
безобрывный переключатель.
•Для переключателей питания снормированной интенсивностью
обслуживания выключите главный выключатель.
•Для переключателей питания сненормированной интенсивностью
обслуживания выключите выключатель линии питания силовой
нагрузки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Подрядчик по электротехническим работам может
извлечь предохранители T1, N1 иN2 сбезобрывного
переключателя вместо того, чтобы выключать выключатель
нормального электропитания.
4. Выключите генератор, после чего снимите облицовку
контроллера (для изделий, изготовленных в2013–2015 гг.) или
боковую панель впуска воздуха (для изделий, изготовленных в
2016 г. ипозднее), переднюю панель иплавкий
предохранитель сноминальным током 7,5 A.
5. Установите главный выключатель генератора вположение
OFF (ВЫКЛ.) (разомкнутое положение).
6. Извлеките предохранитель на 7,5 Аиз панели управления.
7. См. Рисунок 1 или Рисунок 2. Снимите крышку панели
клиентских соединений (A).
Рисунок 1. Снятие крышки панели клиентских соединений
(2016 г. - настоящее время)
(000100a)
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ɋɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɉɟɪɟɞɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɢɩɨɥɧɨɫɬɶɸɩɪɨɱɬɢɬɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɇɟɩɨɥɧɨɟɩɨɧɢɦɚɧɢɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɢɪɚɛɨɬɵɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɫɦɟɪɬɢɢɥɢɫɟɪɶɟɡɧɨɣɬɪɚɜɦɟ
(000182a)
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɍɫɬɚɧɨɜɤɭɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸɢ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɞɨɥɠɟɧɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ
ɬɨɥɶɤɨɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣɨɛɫɥɭɠɢɜɚɸɳɢɣɩɟɪɫɨɧɚɥ
ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣɩɨɭɫɬɚɧɨɜɤɟɦɨɠɟɬɫɬɚɬɶɩɪɢɱɢɧɨɣ
ɫɦɟɪɬɢɢɥɢɫɟɪɶɟɡɧɵɯɬɪɚɜɦɚɬɚɤɠɟɩɪɢɜɟɫɬɢɤ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɢɥɢɢɦɭɳɟɫɬɜɚ
(000139)
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ɈɩɚɫɧɨɫɬɶɩɨɥɭɱɟɧɢɹɨɠɨɝɨɜȾɚɣɬɟɞɜɢɝɚɬɟɥɸ
ɨɫɬɵɬɶɩɪɟɠɞɟɱɟɦɫɥɢɜɚɬɶɦɚɫɥɨɢɥɢɨɯɥɚɞɢɬɟɥɶ
ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɷɬɨɝɨɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢ
ɤɫɦɟɪɬɢɢɥɢɫɟɪɶɟɡɧɨɣɬɪɚɜɦɟ
(000210)
Ɋɚɡɞɪɚɠɟɧɢɟɤɨɠɢɇɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨɢɥɢ
ɦɧɨɝɨɤɪɚɬɧɨɝɨɤɨɧɬɚɤɬɚɤɨɠɢɫɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɵɦɦɚɲɢɧɧɵɦɦɚɫɥɨɦ
Ɋɟɡɭɥɶɬɚɬɵɬɟɫɬɢɪɨɜɚɧɢɹɜɥɚɛɨɪɚɬɨɪɢɢɩɨɤɚɡɚɥɢɱɬɨɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɨɟ
ɦɚɲɢɧɧɨɟɦɚɫɥɨɜɵɡɵɜɚɟɬɪɚɤɤɨɠɢɭɠɢɜɨɬɧɵɯɌɳɚɬɟɥɶɧɨɜɵɦɨɣɬɟ
ɜɨɞɨɣɫɦɵɥɨɦɩɨɞɜɟɪɝɲɢɟɫɹɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸɭɱɚɫɬɤɢɤɨɠɢ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
(000236)
ɈɉȺɋɇɈ
Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣɡɚɩɭɫɤɉɟɪɟɞɧɚɱɚɥɨɦɪɚɛɨɬɵɫɢɡɞɟɥɢɟɦ
ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟɲɬɚɬɧɵɣɢɫɬɨɱɧɢɤɩɢɬɚɧɢɹɢɩɪɢɜɟɞɢɬɟɢɡɞɟɥɢɟ
ɜɧɟɪɚɛɨɬɨɫɩɨɫɨɛɧɨɟɫɨɫɬɨɹɧɢɟɇɟɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɥɟɬɚɥɶɧɨɦɭɢɫɯɨɞɭɢɥɢ
ɩɪɢɱɢɧɟɧɢɸɫɟɪɶɺɡɧɨɝɨɜɪɟɞɚɡɞɨɪɨɜɶɸ
002917
А

Комплект обогревателя масляного фильтра 2
Рисунок 2. Снятие крышки панели клиентских соединений
(устройства 2013–2015 гг.)
Установка обогревателя
масляного фильтра
(модели на 9 кВт)
1. Слейте машинное масло иизвлеките масляный фильтр.
2. См. Рисунок 3. Установите новый масляный фильтр изатяните
вручную, пока уплотнение не соприкоснётся суплотняющей
поверхностью. После этого затяните масляный фильтр вручную
ещё на один полный оборот. Надвиньте нагреватель масляного
фильтра (А) на масляный фильтр, как показано на рисунке,
соединителем вниз.
Рисунок 3. Установка обогревателя масляного фильтра (9 кВт)
3. Вставьте разъем водно из гнезд Y-образного жгута (B).
4. См. Рисунок 4. Протяните подводящие провода ипустое гнездо
Y-образного жгута под двигателем ичерез изолирующую втулку
жгута (C) вразделительной панели двигателя.
Рисунок 4. Прокладывание проводов обогревателя (9 кВт)
5.
См.
Рисунок 5
. Протяните подводящие провода через
изолирующую втулку панели клиентских соединений (D). Если
пустое гнездо Y-образного жгута (E) не будет подключаться к
обогревателю аккумулятора, смотайте провода изафиксируйте
их спомощью пластиковой стяжки. Зафиксируйте все провода с
помощью пластиковых стяжек на расстоянии как минимум 1 см
(0,5 дюйма) от топливных шлангов.
Рисунок 5. Подвод проводов кклиентскому соединению (9 кВт)
6.
Перейдите кразделу
Подключение подводящих проводов
.
Установка обогревателя
масляного фильтра
(модели на 11–22 кВт)
1. Слейте машинное масло иизвлеките масляный фильтр.
2. См. Рисунок 6. Установите новый масляный фильтр изатяните
вручную, пока уплотнение не соприкоснётся суплотняющей
поверхностью. После этого затяните масляный фильтр вручную
ещё на один полный оборот. Надвиньте нагреватель масляного
фильтра (А) на масляный фильтр, как показано на рисунке,
соединителем вниз.
Рисунок 6. Установка обогревателя масляного фильтра
(11–22 кВт)
3. Вставьте разъем водно из гнезд Y-образного жгута (B).
4. См. Рисунок 7. Протяните подводящие провода ипустое гнездо
Y-образного жгута под двигателем ичерез изолирующую втулку
жгута (C) вразделительной панели двигателя.
002916
А
002774
А
B
002775
C
002776
D
E
002779
А
B

Рисунок 7. Прокладывание проводов обогревателя (11–22 кВт)
5.
См.
Рисунок 8
. Протяните подводящие провода через
изолирующую втулку панели клиентских соединений (D). Если
пустое гнездо Y-образного жгута (E) не будет подключаться к
обогревателю аккумулятора, смотайте провода изафиксируйте
их спомощью пластиковой стяжки. Зафиксируйте все провода с
помощью пластиковых стяжек на расстоянии как минимум 1 см
(0,5 дюйма) от топливных шлангов.
Рисунок 8. Подвод проводов кклиентскому соединению (11–22 кВт)
6.
Перейдите кразделу
Подключение подводящих проводов
.
Подключение подводящих
проводов
Изделия, изготовленные в2016 г. ипозднее
См. Рисунок 9. Подключите подводящие провода кизмерительному
вводу клемм N1 иN2 на 240 Вперем. тока, как показано на рисунке.
Рисунок 9. Измерительный ввод клеммной колодки
ПРИМЕЧАНИЕ. Не имеет значения, какой подводящий провод
подключен кклемме N1, акакой — кклемме N2.
Устройства 2013–2015 гг.
См. Рисунок 10. Подключите подводящие провода кизмерительному
вводу клемм N1 иN2 на 240 Вперем. тока, как показано на рисунке.
Рисунок 10. Измерительный ввод клеммной колодки
ПРИМЕЧАНИЕ. Не имеет значения, какой провод подключен
кклеммеN1, акакой — кклемме N2.
Завершение установки
1. Убедитесь втом, что все проложенные провода не имеют
точек защемления идругих повреждений. При необходимости
используйте кабельные стяжки.
2. Установите крышку панели клиентских соединений.
3. Возобновите подачу сетевого питания на безобрывный
переключатель.
•При использовании безобрывных переключателей,
рассчитанных на техническое обслуживание, включите главный
выключатель.
•При использовании переключателей, не рассчитанных на
техническое обслуживание, включите выключатель линии
электроснабжения.
4. Установите предохранители T1, N1 иN2 вбезобрывном
переключателе, если они были извлечены.
5. Установите переднюю панель контроллера (устройства 2013–
2015 гг.) или заборную боковую панель (устройства 2016 г.),
переднюю панель ипредохранитель постоянного тока на
7,5 А.
6. Выполните программирование мастера установки.
7. Установите главный выключатель генератора вположение ON
(ВКЛ.) (замкнутое положение).
8. Переведите контроллер генератора врежим AUTO (АВТО)
и закройте крышку.
002826
C
002780
D
E
002781
(000135)
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟɞɜɢɝɚɬɟɥɹɉɪɨɜɟɪɶɬɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɬɢɩɚɢɨɛɴɟɦɚ
ɦɚɲɢɧɧɨɝɨɦɚɫɥɚɩɟɪɟɞɡɚɩɭɫɤɨɦɞɜɢɝɚɬɟɥɹɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɷɬɨɝɨ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
Арт. №10000003502 Ред. B 14.07.2017
© Generac Power Systems, Inc., 2016. Все права защищены.
Технические характеристики могут быть изменены без
уведомления. Копирование влюбой форме без предварительного
письменного согласия компании Generac Power Systems, Inc.
запрещено.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Other manuals for G0071020
1
Table of contents
Languages:
Other Generac Power Systems Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Dreamland
Dreamland F2115 operating instructions

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 352A71 Installation and operating manual

Olympus
Olympus BL-AC10DS-A2 user manual

Panasonic
Panasonic MA4X726 (MA726) Specification sheet

Meier-NT
Meier-NT ADL-SR instruction manual

elsner elektronik
elsner elektronik KNX W sl Installation and adjustment