Genie GM A3 User manual

GM A3 / GM A4
DE Bedienungsanleitung 2-4
EN Instruction manual 5-7
FR Mode d’emploi 7-9
IT Istruzioni per l’uso 10-12
ES Instrucciones de uso 12-14
V 1.15
03/2023
ID: 12559/12561

-2-
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit
aus.
Model GM A3 GM A4
Max. Format A3 A4
Schnittlänge 460 mm 320 mm
Max. Schneidleistung (80g/m2) 10 12
Größe Schneidetisch 380x460 mm 250x320 mm
Maße des Geräts 510x450x60 mm 350x300x60 mm
Gewicht 2,73 Kg 1,64 Kg
Stellen Sie die Schneidemaschine auf eine stabile und ebene Oberfläche. Heben Sie die Klinge auf
ihre maximale Position an.
Legen Sie das Papier unterhalb der transparenten Klingenführung auf die Schneidemaschine und
halten Sie die transparente Klingenführung unten, um das Papier zu fixieren. Senken Sie die Klinge
mit der rechten Hand ab.
Randbemerkung: Bitte legen Sie das Papier in korrekter Position gemäß der unten dargestellten
Bilder ein, um mit dem Schneiden von Papier zu beginnen.
Reinigung:
Warnung! Die Schneidmesser des Geräts sind sehr scharf! Verletzungsgefahr!
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen, trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden
Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Wartung:
Um die Lebensdauer der Klinge zu verlängern wird empfohlen, sie regelmäßig mit einem
Silikonfluid, flüssiger Vaseline oder anderem Rostschutz-Öl einzureiben.
Sollte sich die Klinge lockern, befolgen Sie die zwei unten dargestellten Schritte, um die Klinge
festzuziehen:
[A]
Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um den grauen Teil gemäß der unten dargestellten
Abbildung zu demontieren.

-3-
[B]
Verwenden Sie einen Sechskantschraubenzieher, um den Schraubenbolzen mit einer Hand
festzuziehen, während Sie den Schraubenschlüssel verwenden, um mit der anderen Hand die Mutter
festzuhalten. Siehe Abbildung unten.
[A]
[B]
HINWEIS!
Die Klinge der Schneidemaschine sollte unten sein (in horizontaler Stellung), wenn die
Schneidemaschine nicht verwendet wird.
Mehr als die empfohlene Menge Papier zu verwenden kann dauerhafte Schäden an der
Klinge verursachen.
Dieses Produkt ist für das Schneiden von Papier gedacht. Verwenden Sie das Produkt nicht
zu einem anderen Zweck.
Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch Kinder gedacht. Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren.
Um Schäden am Produkt zu vermeiden:
Entfernen Sie Büroklammern und Heftklammern, bevor Sie Papier schneiden.
Setzen Sie das Produkt nicht Feuchtigkeit, Wasser oder anderen Flüssigkeiten aus.
Durch die Verwendung kann die schwarze Schutzbeschichtung der Klinge mit der Zeit
abnutzen.
Um mögliche schwere Personenschäden zu vermeiden:
Benutzen Sie das Produkt stets auf einer flachen, ebenen, stabilen Oberfläche, um ein
Umkippen zu verhindern.
Bedienen Sie die Schneidemaschine niemals ohne die transparente Klingenführung.
Tragen Sie die Schneidemaschine niemals, indem Sie sie an der Klinge oder dem
Schneideklingengriff festhalten.
Versuchen Sie nicht, eingeklemmtes Papier mit einem spitzen Gegenstand zu entfernen, da
hierdurch Personen- oder Produktschäden entstehen können.
Konformitätserklärung
Das CE-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die
Konformitätserklärung finden Sie unter www.go-europe.com.
Entsorgung
Informieren Sie sich über die Möglichkeiten der unentgeltlichen Rücknahme von
Altgeräten bei Ihrem Händler.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Informieren Sie sich bei Ihrer
Kommune über die Möglichkeiten der korrekten Entsorgung.

-4-
Beachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Nummern
(a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–
98: Verbundstoffe.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien entsprechend den lokalen Vorschriften.
Das Gerät und das Verpackungsmaterial sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Das Gerät und das Verpackungsmaterial sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Informieren Sie sich bei Ihrer
Kommune über die Möglichkeiten der korrekten Entsorgung. Beachten sie die
folgende Kennzeichnung des Verpackungsmaterials: (a) Nummern, (b)
Abkürzungen und (c) Material mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–
22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe, sowie (d) Art der Verpackung.
Das Logo gilt nur für Italien.
Fragen und Service
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline unter der Telefonnummer +49 (0)180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14ct/Min., mobil maximal 42ct/Min.) zur Verfügung.
Weitere Informationen finden Sie auch in unserem Retouren-Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer
Internetseite www.go-europe.com.
Eine Rücksendung erfolgt unter Beifügung des Kaufbelegs und idealerweise in der Originalverpackung an:
WSG Wilhelmshavener Service Gesellschaft mbH
Krabbenweg 14
26388 Wilhelmshaven
Deutschland
Hersteller:
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
Deutschland

-5-
EN
INSTRUCTION
The operating manual represents a component part of the device. It contains important information
regarding safety, use and disposal. Familiarize yourself with all the operating and safety information
before starting to use the device. Only use the device as described and for the purpose for which it is
intended. Hand over all the documents with the device if it is transferred to third parties.
Model GM A3 GM A4
Max. format A3 A4
Cutting length 460 mm 320 mm
Max Cutting capacity (80g/m2) 10 12
Cutting table 380x460 mm 250x320 mm
Dimensions 510x450x60 mm 350x300x60 mm
Weight 2,73 Kg 1,64 Kg
Place the guillotine on a stable flat surface. Lift the blade up to its maximum position.
Place the paper on the guillotine underneath the transparent blade-guard and hold the transparent
blade-guard down to fix the paper. Lower the blade with the right hand.
Side Notes: Please place the paper into the correct position as images below to start cutting paper
Cleaning:
Warning! The blades of the device are very sharp! Danger of injury!
Clean the surface of the housing with a soft, dry, lint-free cloth. Do not use any solvents or cleaning
agents.
Maintenance:
To prolong the life-time of the blade, it is recommended to regularly wipe it down with a
silicone fluid, liquid Vaseline or other rust-preventative oil.
Should the blade loosen, follow the 2 below steps to tighten the blade:
[A]
Use a screw driver to dismantle the grey part as shown in the image below.

-6-
[B]
Use a hex screw driver to tighten the screw bolt with one hand, while using wrench to hold the nut
in place with the other hand. See image below.
[A]
[B]
NOTE!
When not in use, the guillotine’s blade should be placed down (in horizontal position).
Using more than the recommended amount of paper could cause permanent damage to the
blade.
This product is intended for the cutting of paper. Do not use the product for any other purpose.
This product is not intended for use by children. Keep product out of the reach of children.
To avoid damage to the product:
Remove paper clips and staples from items before cutting paper.
Do not expose product to humidity, water or other liquids.
During use, the protective black coating of the blade may wear off over time.
To avoid possible severe personal injury:
Always operate the product on a flat, level, steady surface to avoid it overturning.
Never operate the guillotine without the transparent blade-guard in place.
Never carry the guillotine by the blade or the cutting handle.
Do not try to release jammed paper with a pointed object, as personal injury or product
damage may occur
Declaration of Conformity
The CE Mark on the device confirms conformity. The Declaration of
Conformity can be read online at www.go-europe.com.
Disposal
Find out about the possibilities of taking back used appliances free of charge
from your dealer.
The packaging is made of environmentally friendly materials that you can
dispose of at local recycling points. Advice on the options with which to dispose
of your old device can be obtained from your municipal or local administration
offices.
Observe the identification on the packaging materials during the waste sorting
process; they are identified by abbreviations (b) and numbers (a) which have
the following significance: 1–7: plastic/20–22: paper and cardboard/80–98:
composite materials.

-7-
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
The device and packaging materials can be recycled; sort them for disposal to
simplify waste management. The Triman logo is only relevant for France.
The device and the packaging material can be recycled, so sort them prior to
disposal for better waste management. Contact your local authorities for
information on the various options available to ensure correct disposal. Observe
the following identifications of the packaging materials: (a) numbers, (b)
abbreviations and (c) materials which have the following significance: 1–7:
plastics / 20–22: paper and cardboard / 80–98: composite materials and (d)
type of packaging. The logo is only applicable to Italy.
Warranty
Dear customer,
We are delighted that you have chosen this equipment.
In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing
material to the point of sale.
Manufacturer:
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1, D-45527 Hattingen, Germany
FR
INSTRUCTIONS
Le mode d'emploi fait partie de l'appareil. Il contient des informations importantes pour votre sécurité,
sur l'utilisation et l'élimination de l'appareil. Familiarisez-vous avec toutes les instructions d'utilisation
et les consignes de sécurité avant d'utiliser le produit. N'utilisez celui-ci que comme décrit dans le
mode d'emploi et pour les applications prévues. Si vous le transmettez à des tiers, remettez-leur
l'ensemble de la documentation.
Model GM A3 GM A4
Max. format A3 A4
Longueur de coupe 460 mm 320 mm
Capacité de coupe maximale (80g/m2) 10 12
Table de découpe 380x460 mm 250x320 mm
Dimensions 510x450x60 mm 350x300x60 mm
Poids 2,73 Kg 1,64 Kg
Placez le massicot sur une surface plane et stable. Soulevez la lame jusqu'à son ouverture maximale.
Placez le papier sur le massicot sous le couvre-lame transparent et maintenez le couvre-lame
transparent vers le bas pour fixer le papier. Abaissez la lame avec la main droite.
Remarque : placez le papier dans la bonne position, comme illustré ci-dessous, avant de commencer
à le couper.

-8-
Nettoyage:
Avertissement ! Les lames de l'appareil sont très coupantes ! Risque de blessures !
Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon doux, sec et non pelucheux. N'utilisez pas de produits
d'entretien et de solvants.
Entretien:
Pour prolonger la durée de vie de la lame, il est recommandé de l'essuyer régulièrement avec
un gel au silicone, de la vaseline liquide ou toute autre huile antirouille.
Si la lame se desserre, suivez les 2 étapes ci-dessous pour la resserrer :
[A]
Utilisez un tournevis pour démonter la pièce grise comme illustré ci-dessous.
[B]
Utilisez un tournevis cruciforme pour serrer le boulon fileté d'une main, tout en utilisant une clé
pour maintenir l'écrou en place avec l'autre main. Voir l'image ci-dessous.
[A]
[B]
REMARQUES !
•
Lorsque le massicot n'est pas utilisé, la lame doit être placée vers le bas (en position horizontale).
•
L'utilisation d’une quantité de papier plus importante que recommandé peut endommager la lame de
façon irréversible.
•
Cet appareil est destiné à couper du papier. N'utilisez pas l’appareil à d'autres fins.
•
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants. Garder l’appareil hors de la portée des
enfants.
Pour éviter d'endommager l’appareil :
•
Retirez les trombones et les agrafes des éléments à couper avant de procéder à la coupe.
•
Ne pas exposer le produit à l'humidité, à l'eau ou à d'autres liquides.
•
Avec le temps et les utilisations, le revêtement noir protecteur de la lame peut s'user.

-9-
Pour éviter des blessures graves :
•
Il faut toujours utiliser l’appareil sur une surface plane et stable pour éviter qu'il se renverse.
•
Ne jamais faire fonctionner le massicot sans que le couvre-lame transparent soit mis en place.
•
Ne jamais porter le massicot par la lame ou la poignée de coupe.
•
Ne pas essayer de dégager du papier coincé avec un objet pointu, car vous pourriez être blessé ou
endommager l’appareil.
Déclaration de conformité
La conformité est attestée sur l'appareil par le marquage CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur le site
www.go-europe.com.
Élimination
Informez-vous sur les possibilités de reprise gratuite des appareils usagés chez
de votre revendeur.
L'emballage est constitué de matériaux recyclables que vous pouvez apporter à
des centres de collecte locaux qui se chargent de son recyclage. Renseignez-
vous sur les possibilités d'élimination des déchets auprès de l’administration
locale.
Tenez compte du marquage sur les emballages lorsque vous triez les déchets ;
ceux-ci sont dotés d'abréviations (b) et de numéros (a) signifiant ce qui suit : 1–
7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : composites.
Les matériaux d'emballage doivent être éliminés conformément aux
réglementations locales.
L'appareil et les emballages sont recyclables. Éliminez-les séparément pour
une meilleure gestion des déchets. Informez-vous auprès de votre commune
sur les possibilités d'une élimination adéquate. Tenez compte du marquage
suivant sur les emballages : (a) numéros, (b) abréviations et (c) matériau
signifiant ce qui suit : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 :
composites, ainsi que (d) genre d'emballage. Ce logo n'est valable que pour
l'Italie.
Garantie
Cher client,
nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil.
En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon
d’achat au magasin où vous l’avez acheté.

-10-
Fabricant:
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
Allemagne
IT
ISTRUZIONI
Le istruzioni per l'uso sono parte integrante di questo apparecchio. Contiene informazioni importanti
sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Familiarizzare con tutte le istruzioni operative e di sicurezza
prima di usare il prodotto. Usare il prodotto solo come descritto e per le aree di impiego Consegnare
tutti i documenti quando si passa il prodotto a terzi.
Model GM A3 GM A4
Max. formato A3 A4
lunghezza di taglio 460 mm 320 mm
Capacità massima di taglio (80g/m2) 10 12
Banco di taglio 380x460 mm 250x320 mm
Dimensioni 510x450x60 mm 350x300x60 mm
Peso 2,73 Kg 1,64 Kg
Posizionare la taglierina manuale a ghigliottina su una superficie piana e stabile. Sollevare la lama fino
alla sua posizione più alta.
Posizionare la carta sulla taglierina sotto il paralama trasparente, quindi tenerlo appoggiato per fissare
la carta. Abbassare la lama con la mano destra.
Nota: prima di tagliare la carta, posizionarla nella posizione corretta come mostrato dalle immagini
sottostanti.
Pulizia:
Avvertenza! Le lame dell’apparecchio sono molte affilate! Pericolo di lesioni!
Pulire le superfici dell’involucro esterno con un panno morbido, asciutto e antipilling. Non utilizzare
detergenti o solventi.
Manutenzione:
Per prolungare la durata della lama si raccomanda di pulirla regolarmente con fluido di
silicone, olio di vaselina o altro olio anticorrosione.
Se la lama dovesse allentarsi, eseguire le 2 operazioni di seguito per stringerla:

-11-
[A]
Smontare con un cacciavite il componente grigio come mostrato nell'immagine.
[B]
Con una mano stringere il bullone per mezzo di un cacciavite esagonale, mentre con l'altra mano
tenere fermo il dado con una chiave inglese. Vedere l'immagine sotto.
[A]
[B]
NOTE IMPORTANTI
Quando la taglierina a ghigliottina non è in uso, la lama dovrebbe essere poggiata in posizione
orizzontale.
Utilizzando una quantità maggiore di carta rispetto a quella consigliata si rischia di causare
danni permanenti alla lama.
Il prodotto è destinato a essere utilizzato per il taglio della carta. Non usarlo per nessun altro
scopo.
Il prodotto non è destinato all'uso da parte dei bambini. Tenerlo al di fuori dalla loro portata.
Per evitare danni al prodotto:
Rimuovere graffette e punti metallici dagli oggetti prima di tagliare la carta.
Non esporre il prodotto a umidità, acqua o altri liquidi.
Con l'uso, nel corso del tempo il rivestimento protettivo nero della lama potrebbe logorarsi.
Per evitare possibili lesioni gravi alla persona:
Utilizzare sempre il prodotto su una superficie piana e stabile per evitarne il ribaltamento.
Non utilizzare mai la taglierina a ghigliottina se il paralama trasparente non è in posizione.
Non trasportare mai la taglierina a ghigliottina dalla lama o dalla maniglia di taglio.
Non cercare di sbloccare la carta inceppata con un oggetto appuntito per non rischiare di
causare danni al prodotto o riportare lesioni personali.
Dichiarazione di conformità
Il marchio CE sull’apparecchio attesta la conformità.
La dichiarazione di conformità è disponibile su www.go-europe.com.
Smaltimento
Informati sulle possibilità di ritirare gratuitamente gli apparecchi usati dal tuo
rivenditore.
I materiali d’imballo sono ecocompatibili e si lasciano riciclare nei centri di
raccolta differenziata locali. Si consiglia di informarsi presso il proprio comune
circa le possibilità di uno smaltimento corretto.
Osservare in sede di raccolta differenziata i codici riportati sui materiali
d’imballo, composti da sigle (b) e cifre (a) con il seguente significato: 1–7:
materiale plastico / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.

-12-
Smaltire i materiali d’imballo secondo le norme locali vigenti.
L’apparecchio e i materiali d’imballo sono riciclabili, smaltirli pertanto
separatamente per un migliore trattamento dei rifiuti. Il logo Triman vale solo
per la Francia.
L’apparecchio e i materiali d’imballo sono riciclabili, smaltirli pertanto
separatamente per un migliore trattamento dei rifiuti. Si consiglia di informarsi
presso il proprio comune circa le possibilità di uno smaltimento corretto.
Osservare i seguenti codici riportati sui materiali d’imballo: (a) cifre, (b) sigle e
(c) materiale con il seguente significato: 1–7: materiale plastico / 20–22: carta e
cartone / 80–98: materiali compositi e (d) tipo di imballaggio. Il logo vale solo
per l’Italia.
Garanzia
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo prodotto di qualità.
In caso di difetti si prega di ritornare l'apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di
acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l'acquisto.
Produttore:
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
Germania
ES
INSTRUCCIONES
El manual de instrucciones forma parte de este producto. Incluye advertencias importantes referentes
a la seguridad, el uso y la eliminación. Familiarícese con todas las advertencias de manejo y seguridad
antes de usar el producto. Utilice el producto solo según lo descrito y para los campos de aplicación
indicados. Entregue toda la documentación cuando traspase el producto a terceras personas.
Model GM A3 GM A4
Max. formato A3 A4
Longitud de corte 460 mm 320 mm
Máxima capacidad de corte (80g/m2) 10 12
Mesa de corte 380x460 mm 250x320 mm
Dimensiones 510x450x60 mm 350x300x60 mm
Peso 2,73 Kg 1,64 Kg
Coloque la guillotina sobre una superficie llana. Suba la hoja hasta la posición más alta.
Ponga el papel en la guillotina, debajo del protector transparente de la hoja y baje el protector para
fijar el papel. Baje la hoja usando la mano derecha.

-13-
Comentario adicional: Coloque el papel en la posición correcta, tal como muestra la imagen, antes
de comenzar a cortar.
Limpieza:
¡Aviso! ¡Las cuchillas de corte del aparato están muy afiladas! ¡Peligro de lesiones!
Limpie la superficie de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas que esté seco. No
utilice detergentes no disolventes.
Mantenimiento:
Para prolongar la vida útil de la hoja se recomienda limpiarla con regularidad usando un fluido
de silicona, vaselina líquida u otro tipo de aceite anticorrosivo.
Si se soltase la hoja siga los 2 pasos indicados abajo para apretarla:
[A]
Use un destornillador para desmontar la parte gris tal como se muestra en la imagen de abajo.
[B]
Use un destornillador hexagonal para apretar el tornillo con una mano mientras aguanta la tuerca
en su sitio con la otra mano usando una llave. Véase la imagen abajo.
[A]
[B]
¡NOTA!
Cuando no la utilice la hoja de la guillotina tiene que estar baja (en posición horizontal).
Usar más papel del recomendado podría dañar permanentemente la hoja.
Este producto ha sido diseñado para cortar papel. No use el producto para cualquier otra
finalidad.
Este producto ha sido diseñado para ser usado por niños. Mantenga el producto alejado del
alcance de los niños.
Para evitar dañar el producto:
Extraiga los clips y las grapas del papel antes de cortarlo.
No exponga el producto a la humedad, al agua ni a otros líquidos.
Con el paso del tiempo y por el uso el recubrimiento protector de la hoja puede desgastarse.
Para evitar lesiones:
Opere el producto siempre en una superficie llana, firme para evitar cualquier vuelco.
No opere nunca la guillotina sin el protector transparente en su sitio.
No transporte nunca la guillotina por la hoja ni por la manija de corte.
No intente soltar papel atascado con un objeto puntiagudo, pues podría lesionarse o dañar el
producto.

-14-
Declaración de conformidad
El símbolo CE en el aparato confirma la conformidad.
Encontrará la declaración de conformidad en www.go-europe.com.
Eliminación
Infórmese sobre las posibilidades de recuperar los aparatos usados sin coste
en su distribuidor.
El embalaje está hecho con materiales ecológicos que se pueden eliminar en
los centros de reciclaje locales. Infórmese en su municipio sobre las
posibilidades de la correcta eliminación.
En el etiquetado del material de embalaje, observe la clasificación de los
residuos identificados con abreviaturas (a) y números (b) con el significado
siguiente: 1–7: plástico / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
Deseche los materiales de embalaje conforme a las prescripciones locales.
El dispositivo y el material de embalaje son reciclables, deséchelos por
separado para un mejor tratamiento de residuos. El logotipo Triman solo es
aplicable para Francia.
El dispositivo y el material de embalaje son reciclables, deséchelos por
separado para un mejor tratamiento de residuos. Infórmese en su municipio
sobre las posibilidades de la correcta eliminación.Tenga en cuenta la siguiente
identificación del material de embalaje: (a) números, (b) abreviaturas y (c)
material con el siguiente significado: 1–7: plástico / 20–22: papel y cartón / 80–
98: materiales compuestos, así como (d) tipo del embalaje. El logotipo solo es
aplicable a Italia.
Garantía
Estimado cliente:
Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original
al lugar donde lo ha adquirido.
Fabricante:
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
Alemania
V 1.15
03/2023
ID: 12559/12561
Other manuals for GM A3
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Genie Cutter manuals