Gesslein Smiloo Happy Plus User manual

Alle Modelle
WARN- &
PFLEGEHINWEISE
www.gesslein.de

2
VIELEN DANK
Mit dem Kauf des SMILOO haben Sie sich für
einen hochwertigen Kinderwagen entschie-
den, der Ihnen hilft das Unterwegssein mit
Kind aktiv und angenehm zu gestalten.
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen und viel
Freude mit Ihrem neuen Kinderwagen
Unsere Produkte begleiten Ihr Baby vom
ersten Tag an, erleichtern Ihrer Familie den
Start in einen neuen und spannenden Alltag
und wachsen mit Ihrem Kind und seinen
Bedürfnissen.
Die Zufriedenheit unserer Kunden und ganz
besonders das Wohl der Kleinsten stehen bei
GESSLEIN stets im Mittelpunkt.
Unsere Kinderwagen zeichnen sich daher
durch modernes Design, innovative Technik
und hochwertige Materialien aus.
Alle unsere Textilien sind schadstoffgeprüft
und werden aufwendig von Hand genäht.
Unsere Kinderwagen sind nach den strengen
Sicherheitsanforderungen der EN 1888-
1:2018&EN1888:2012 / EN 1466:2014
hergestellt und gewährleisten Ihnen einen
sicheren und komfortablen Transport Ihres
Kindes.
WARNHINWEISE
Bevor Sie den SMILOO erstmalig benutzen,
lesen Sie bitte unbedingt diese Anleitung
durch.
Wichtig – Bewahren Sie diese Gebrauchs-
anleitung für späteres nachlesen gut auf.
Wenn Sie sich nicht an die Anweisungen hal-
ten, kann die Sicherheit Ihres Kindes ernsthaft
gefährdet sein.
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt
Um die Erstickungsgefahr bei Säuglingen und
Kleinkindern zu vermeiden, entfernen und ent-
sorgen Sie bitte umgehend alle Plastikhüllen,
Anhänger und Verpackungen.
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle
Verriegelungen eingerastet sind.
Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim
Aufklappen und Zusammenklappen des Wa-
gens außer Reichweite ist, um Verletzungen
zu vermeiden.
Lass Sie das Kind nicht mit dem Produkt
spielen
Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem
STRANGULATIONSGEFAHR: Lassen Sie Ihr
Kind niemals unbeaufsichtigt im Kinderwa-
gen/in der Babyschale, wenn die Gurte lose
oder offen sind. Ihr Kind könnte sich daran
strangulieren. Stellen Sie außerdem sicher,
dass sich keine Gegenstände mit Bändern
oder Schnüren (z.B. Mützen, Schnuller, Mobi-
le) in Reichweite Ihres Kindes benden.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung,
dass der Kinderwagenaufsatz oder der Sit-
zeinheit oder die Befestigungselemente des
Autositzes korrekt eingerastet sind.
Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder
Skaten geeignet.
WARNHINWEISE BABYWANNE UND
TRAGETASCHE
Dieses Produkt ist für ein Kind geeignet, das
nicht selbstständig sitzen, sich herumdrehen
und sich nicht auf seine Hände und Knie
hochstemmen kann. Maximales Gewicht
des Kindes: 9 kg.
Stellen Sie die Babywanne oder Tragetasche
bitte nur auf einem festen, waagerechten und
trockenen Untergrund ab.
Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsich-
tigt in der Nähe der Tragetasche oder Ba-
bywanne spielen.
Verwenden Sie die Babywanne oder Trageta-
sche nicht, wenn Teile gebrochen oder
eingerissen sind oder fehlen.
Lassen Sie keine exiblen Tragegriffe im
Kinderwagenaufsatz liegen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! - allgemeine Informationen
Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer
Verantwortung.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den
ordnungsgemäßen Zustand Ihres SMILOO.
Benutzen Sie Ihn bitte nicht, wenn irgendein
Teil gebrochen bzw. gerissen ist oder fehlt.
Um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleis-
ten, sollten alle beschädigten oder abgenutz-
ten Teile unverzüglich repariert werden, bevor
Sie den Kinderwagen wieder in Gebrauch
nehmen.
Für den SMILOO bieten wir entsprechende
Ersatzteile und Accessoires an.
D

3
Verwenden Sie bitte ausschließlich diese
Originalteile oder Produkte, die GESSLEIN
ausdrücklich für den Gebrauch mit SMILOO
zugelassen hat.
Bei der Verwendung nicht explizit zugelassener
Produkte kann ein Sicherheitsrisiko nicht
ausgeschlossen werden.
SMILOO ist ausschließlich für ein Kind vorge-
sehen - transportieren Sie niemals mehrere
Kinder gleichzeitig im bzw. mit dem Kinder-
wagen.
Wenn Sie den Kinderwagen abstellen, betäti-
gen Sie bitte immer die Bremse und kontrollie-
ren Sie, dass diese sicher eingerastet ist.
Bitte sorgen Sie dafür, dass die Bremse immer
festgestellt ist, wenn Sie Ihr Kind aus dem
Wagen herausnehmen oder es hineinsetzen.
Stellen Sie den Kinderwagen möglichst nicht
am Hang ab.
Achten Sie besonders in öffentlichen Ver-
kehrsmitteln darauf, dass der Kinderwagen
sicher steht
Wenn Sie mit SMILOO Treppen passieren,
rollen Sie den Wagen bitte langsam und
schonend über die Stufen ab.
Benutzen Sie den Kinderwagen bitte nicht auf
Rolltreppen.
Legen Sie niemals Gegenstände auf dem
Verdeck ab.
Wenn Sie den Wagen über Hindernisse (z.B.
Treppen) tragen, kontrollieren Sie bitte, dass
sich keine der Verriegelungen löst
Achten Sie bitte darauf, dass sich Ihr Kind
beim Verstellen einzelner Positionen nicht in
Reichweite beweglicher Teile bendet
Durch zu schwere Beladung, unsachgemäßes
zusammenklappen oder die Verwendung von
nicht zugelassenem Zubehör kann Ihr SMILOO
beschädigt werden.
Autokindersitze, die in Verbindung mit einem
Fahrgestell verwendet werden, ersetzten
weder eine Wiege noch ein Kinderbett. Sollte
Ihr Kind Schlaf benötigen, sollte es dafür in
einen geeigneten Kinderwagenaufsatz, eine
geeignete Wiege oder ein geeignetes Bett
gelegt werden.
Zum Schlafen legen Sie Ihr Kind bitte in einen
geeigneten Kinderwagenaufsatz, eine
geeignete Wiege oder ein Kinderbett
ACHTUNG! - empfohlene Gewichte
und Größen
SMILOO kann- In Kombination mit Wanne,
Tragetasche oder Gruppe 0 Anschnallgurt -
ab Geburt bis zu einem Alter von 36 Monaten
genutzt werden.
Das Maximalgewicht des Kindes für Wanne
und Tragetasche beträgt 9 kg (20 lbs).
Die Sitzeinheit eignet sich für Kleinkinder von
0 bis 36 Monaten (15 kg/33 lbs) und bis zu
einer Größe von 102 cm (40 in).
Das Höchstgewicht für den Gestellkorb
beträgt 4 kg (8.8 lbs).
Wenn das vom Hersteller empfohlene Lastge-
wicht überschritten wird, ist die Stabilität des
Kinderwagens nicht mehr gewährleistet.
Alle am am Schieber und/oder an der Rück-
seite der Rückenlehne und/oder an den Seiten
des Wagens angebrachte Lasten beeinträchti-
gen die Stabilität des Kinderwagens.
ACHTUNG! - Informationen beim Verwenden
des Liegeaufsatzes (Wanne oder Trageta-
sche)
Beachten Sie die Risiken, die von offenem
Feuer und anderen Hitzequellen wie elektri-
schen Heizgeräten, Gasammen usw. ausge-
hen, wenn sich diese in unmittelbarer Nähe
des Liegeaufsatzes benden.
Verwenden Sie bitte ausschließlich die von
GESSLEIN mitgelieferte Matratzenunterlage
und kein anderes Produkt.
Prüfen Sie die Griffe und den Boden regel-
mäßig auf Beschädigungen und Abnutzungs-
erscheinungen
Stellen Sie bei der Wanne sicher, dass sich
der Griff beim Tragen oder Anheben in der
richtigen (=senkrechten) Nutzungsstellung
bendet
Stellen Sie Wanne oder Tragetasche niemals
auf einem Ständer ab.
PFLEGE / WARTUNG
Durch den täglichen Gebrauch auf staubigen,
matschigen oder verschneiten Straßen und
Feldwegen wird Ihr Kinderwagen stark bean-
sprucht und natürlich auch verschmutzt.
Bei einem hochwertigen Kinderwagen wie
dem SMILOO sind Pege und Wartung beson-
ders wichtig, damit die einzelnen Bestandteile
stets einwandfrei funktionieren.

4
Wenn Sie die nachfolgenden Pegetipps und
-anweisungen befolgen, werden Sie lange Zeit
Freude an Ihrem SMILOO haben!
Allgemeine Hinweise
Setzen Sie Ihren SMILOO bitte nie über länge-
re Zeit dem prallen Sonnenlicht aus.
Da jeder Stoff in einem gewissen Maße aus-
bleicht, könnte sich sonst die
ursprüngliche Farbe der Textilien verändern.
Verwenden Sie bei Regen oder Schneefall
immer den Regenschutz.
Um Schimmelbildung zu vermeiden, bewahren
Sie den Wagen nie an feuchten Orten auf.
Achten Sie darauf, dass der Wagen nach dem
Gebrauch und vor dem Aufbewahren immer
vollständig getrocknet wird.
Sollte Ihr Kinderwagen mit Salz in Berührung
gekommen sein (z.B. am Meer oder auf
gestreuten Gehwegen), spülen Sie das Gestell
bitte unbedingt ab und trocknen es anschlie-
ßend sorgfältig.
Achten Sie bei Transport oder Aufbewahrung
bitte darauf, dass die empndliche Oberäche
Ihres GESSLEIN nicht beschädigt wird.
Kratzer, die nach dem Kauf auftreten, stellen
keinen Reklamationsgrund dar.
Pege und Wartung der Räder
Nehmen Sie die Räder bitte regelmäßig ab
und reinigen Sie diese mit einer Bürste und
Wasser.
Schmieren Sie die Kugellager und Achsen
danach mit einem geeigneten Fett.
Behandeln Sie die Abdeckkappen der Vor-
derräder sowie jegliche Metallteile nach dem
Reinigen und vor Wintereinbruch mit einem
Korrosionsschutzmittel.
Um Quietschgeräusche zu vermeiden,
schmieren Sie die kleinen Federn an Vorder-
und Hinterachse ebenfalls regelmäßig.
Pege und Wartung des Gestells
Reinigen Sie die mechanischen Teile des Ge-
stells mit einer weichen Bürste. Wenn Sie den
Schmutz entfernen, bürsten Sie bitte immer
von den Scharniergelenken weg.
Wischen Sie den Schiebegriff einfach mit
einem feuchten Tuch ab.
Kontrollieren Sie bitte regelmäßig, ob alle
Schrauben und Nieten festgezogen und intakt
sind.
Fetten Sie alle Gelenke und Achsen regelmä-
ßig mit einem geeigneten Schmiermittel nach.
Überprüfen Sie bitte regelmäßig sämtliche
Verschleißteile und tauschen Sie diese bei
Bedarf aus.
Behandeln Sie alle Niet- oder Schrauben-
köpfe sowie sämtliche Metallteile nach dem
Reinigen und vor Wintereinbruch mit einem
Korrosionsschutzmittel.
Pege der Stoffteile
Sie können den Sitzbezug sowie das Verdeck
des SMILOO abnehmen und in der Maschine
waschen.
Schrauben Sie vor dem Waschen des Ver-
decks die Verdeckhalterung ab und entfernen
Sie das Gestänge.
Wenn Sie die Kinderwagenstoffe waschen,
achten Sie bitte auf eine maximale Wascht-
emperatur von 30° C/85° F (Kaltwäsche) und
verwenden Sie ausschließlich Feinwaschmittel.
Sie dürfen die Textilien nicht bleichen, schleu-
dern, bügeln oder chemisch reinigen.
Bitte waschen Sie die Stoffteile des Kinderwa-
gens Immer separat.
Legen Sie die nassen oder feuchten Stoffteile
bitte nicht in die pralle Sonne.
Trocknen sie die Stoffteile am besten im
aufgespannten Zustand in einem luftigen und
trockenen Raum.
GARANTIE
Als Hersteller - GESSLEIN GmbH - mit
auptgeschäftssitz in Redwitz (im Folgenden
„GESSLEIN“ genannt) gewähren wir für den
SMILOO (im Folgenden „Produkt“ genannt)
eine Garantie unter nachstehenden Bedingun-
gen:
Die Garantiezeit beträgt vom Kaufdatum an
24 Monate.
Diese Garantie ist weltweit gültig, außer in
den Vereinigten Staaten von Amerika und in
Kanada.
Die Garantie gewährleistet eine Reparatur,
aber ausdrücklich nicht den Austausch oder
die Rückgabemöglichkeit des Produkts.

5
GESSLEIN trägt die Transportkosten und das
Transportrisiko vom und bis zum Fachhänd-
ler, bei dem das Produkt erworben wurde (im
Folgenden „der Fachhändler“ genannt),
vorausgesetzt, die Reparatur ist von der
Garantie gedeckt.
Die Garantie kann nur geltend gemacht wer-
den, wenn GESSLEIN –
neben dem fehlerhaften Produkt – Folgendes
erhalten hat:
- eine Kopie der Kaufquittung mit Kaufdatum
sowie
- eine deutliche Beschreibung der Beanstan-
dungen.
Die Garantie ist nicht übertragbar und kann
daher nur vom Erstbesitzer geltend gemacht
werden.
Die Garantie hat keinen Einuss auf Ihnen
eventuell zustehende, gesetzlich festgelegte
Rechte, etwa das Recht, den Fachhдndler fьr
Mängel haftbar zu machen.
Kein Garantieanspruch besteht bei:
Veränderungen oder Reparaturen, die Sie
selbst durchgeführt haben oder durchführen
haben lassen, ohne sich vorher von GESSLEIN
oder vom Fachhändler hierfür eine schriftliche
Genehmigung eingeholt zu haben
Schäden, die durch Nachlässigkeit oder durch
einen Unfall und/oder durch eine andere
Anwendung oder Wartung als jene, die in der
Bedienungsanleitung angegeben ist, entstan-
den sind
Produkten mit beschädigter oder entfernter
Seriennummer
Schäden am Produkt durch normale Abnutzung
Gezogenen Fäden, sofern es sich um sichtbar
gewebte Stoffe handelt
Aufgerauten Flächen oder Abrieb an bean-
spruchten Stellen
(z.B. im Fußbereich)
Noppenbildung (Beseitigung wie bei Wollpul-
lovern durch
Kleiderbürste oder Noppenmaschine)
Wasserrändern durch Reinigen oder Regen-
wetter
Ausbluten der Farben beim Waschen
Verblassen des Stoffes bei Sonneneinstrahlung
Farbunterschieden zwischen einzelnen
Fertigungspartien
(Zubehör sollte immer mit dem Wagen
bestellt werden)
Verschleißteilen wie Rädern, Gelenken, Buch-
sen, lose Nieten sowie Schraubverbindungen
Geräuschen aufgrund von fehlender Schmie-
rung
Jeglichen Schäden, die auf Missachtung der
Gebrauchs- und
Pegeanleitung beruhen
Rostbildung aufgrund von fehlendem Korros-
ionsschutz
wichtige Informationen
Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Mo-
naten vom Kaufdatum an.
Sollte ein Schaden auftreten, wenden Sie sich
bitte zunächst an Ihren Fachhändler.
Ist der Fachhändler nicht in der Lage, den
Schaden zu reparieren, können Sie sich gern
an GESSLEIN wenden.
Bewahren Sie Bedienungsanleitung und
Kaufquittung bitte an einem sicheren Ort auf.
Um teure Reparaturen zu vermeiden raten wir
Ihnen dringend nach einer Nutzungszeit von
6 Monaten einen Kundendienst durchführen
zu lassen.
Informationen nden Sie unter
www.GESSLEIN.de.
Der Kinderwagen SMILOO ist ein Premium-
Modell, bei dem wir höchsten Wert auf
exklusive Materialien und eine hochwertige
Verarbeitung legen, um Ihnen und Ihrem Kind
maximalen Komfort und Sicherheit zu
gewährleisten.
Aus diesem Grund dürfen mit SMILOO nur
Original-Zubehörteile und -Accessoires oder
aber Produkte, die von uns ausdrücklich für
SMILOO zugelassen sind, verwendet werden.
Sollten Sie ein Ersatzteil benötigen, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder
bestellen Sie es direkt unter
www.gesslein.de.
jederzeit Ihre Fragen, Anregungen und
Kommentare mitteilen.
Besuchen Sie auch unsere Website unter
www.gesslein.de, um aktuelle Informationen
zum SMILOO und unseren anderen
Produkten zu erhalten.

6
THANK YOU!
By purchasing SMILOO, you have chosen
a quality , that will help you to make being
underway with your child a comfortable and
active experience.
Thank you for placing your confidence in us.
We hope you enjoy your new
Our products accompany your baby from day
one, let your family start off each day in a new
and exciting way. They also grow with your
child and their needs.
At GESSLEIN, we place great value on custo-
mer satisfaction and especially on the well-
being of your little ones.
Our features a modern design, innovative
technology and are made from only the best
materials.
All our fabrics are tested for harmful substan-
ces and are intricately hand sewn.
Our prams are manufactured according
to the strict safety requirements of the EN
1888-1:2018&EN1888:2012 / EN 1466:2014
standard and guarantee safe and
comfortable transport of your child.
WARNING
Please read these instructions carefully be-
fore using the SMILOO for the first time.
Important – Keep these instructions for
future reference
Not following these instructions, can put your
child’s safety at serious risk.Not following
these instructions, can put your child’s safety
at serious risk.
Never leave the child unattended
Please remove and discard any plastic bags,
tags and packaging immediately to avoid risk
of choking to infants and young children.
Ensure that all the locking devices are enga-
ged before use
To avoid injury ensure that the child is kept
away when unfolding and folding this product.
Do not let the child play with this product
Always use the restraint system
RISK OF STRANGULATION: Never leave your
child unattended in the pram/in the baby car
seat when the harness is loose or open. Your
child could be strangled by it. Also, make
sure that no objects with ribbons or strings
(e.g. caps, soothers, mobiles) are within your
child’s reach.
Check that the pram body or seat unit or car
seat attachment devices are correctly
engaged before use
This product is not suitable for running or
skating
WARNING FOR CARRYCOT AND CARRIER
This product is suitable for a child who
cannot sit up unaided, roll over and cannot
push itself up on its hands and knees.
Maximum weight of the child: 9 kg
Place the carrycot or carrier on a firm,
level and dry surface only.
Do not let other children play unattended near
the carrier or carrycot.
Do not use the carrycot or carrier if parts are
broken, torn or missing.
Do not leave flexible carrying handles inside
the prambody
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION! – General information
The safety of your child is your responsibility.
Check that your SMILOO is in proper
condition before each use.
Please do not use it if any part is broken, torn
or missing.
To ensure your child’s safety, all damaged or
worn parts should be repaired immediately
before using the pram again.
We offer a number of spare parts and acces-
sories for the SMILOO.
Please use exclusively these original parts
or products which GESSLEIN has expressly
approved for use with SMILOO.
Safety risks cannot be excluded for use of
products not explicitly approved.
SMILOO is intended for solely one child –
never transport more than one child at the
same time in or with the pram.
When parking the stroller, always use the bra-
ke and check that it is securely locked.
Please ensure that the brake is always
engaged when you take your child out of or
GB

7
put it into the pram.
Avoid parking the pram on a slope as much as
possible.
Pay particular attention that the pram is secu-
red when using public transport
When climbing stairs with the SMILOO, please
roll the pram slowly and gently over the steps.
Please do not use the pram on escalators.
Never place anything on top of the canopy.
When carrying the pram over obstacles (e.g.
stairs), please ensure that none of the lock
devices become disengaged.
Please ensure that your child is not within
reach of moving parts when adjusting the
individual positions
Heavy loads, improper folding or the use of
non-approved accessories can damage your
SMILOO.
Child seats used in conjunction with a
chassis, replace neither a cradle nor a cot. If
your child needs sleep, it should be placed
in a suitable carrycot, a suitable cradle or a
suitable bed.
When putting your child to sleep, put it in a
suitable carrycot, a suitable cradle or a crib.
ATTENTION! – Recommended weights and
sizes
SMILOO can be used in combination with the
carrycot, carrier or Group 0 harness from birth
up to the age of 36 months.
The maximum weight of a child for the carry-
cot and carrier is 9 kg (20 lbs).
The seat unit is suitable for infants and
toddlers 0 to 36 months (15 kg / 33 lbs) and
up to a height of 102 cm (40 in).
The maximum weight for the frame basket is
4 kg (8.8 lbs).
Exceeding the manufacturer’s recommended
load weight will no longer guarantee the stabi-
lity of the pram.
All loads on the handlebar and/or on the back
of the backrest and/or attached to the sides
of the pram affect its stability.
ATTENTION! – Information on using the
transporting attachments (carrycot or
carrier)
Please pay attention to the risks posed by
open fires and other sources of heat sources
such as electric heaters, gas flames, etc. if
they are in close proximity to the carrycot or
carrier.
Be sure to use the mattress underlay supplied
by SMILOO and no other product.
Check the handles and the bottom regularly
for damage or wear and tear
Make sure the handle on the carrycot is
always in the correct (=vertical) position of
use when carrying or lifting the product.
Never place the carrycot or carrying case
on a stand.
CARE/MAINTENANCE
Your pram will be subjected to heavy stress
and also become soiled when used daily on
dusty, muddy or snowy roads and paths.
Care and maintenance of a high-quality such
as the SMILOO is particularly important so
that the individual parts always function
properly.
By following the care tips and instructions
below, you will have long enjoyment from your
SMILOO!
General information
Never expose your SMILOO to prolonged
direct sunlight out.
As all types of fabric fade to a certain extent,
the original colour of the textiles could chan-
ge.
Always use the rain cover in case of rain or
snow.
To prevent mould from growing, never store
the pram in a damp spot.
Make sure that the pram is always completely
dry after use and before storage.
Should your pram come into contact with salt
(e.g. at sea or gritted walkways), please rinse
off the chassis and dry it carefully afterwards.
Please ensure that the sensitive surface of
your Gesslein does not become damaged
during transport or storage.
Scratches which occur after the purchase do
not constitute a reason for a complaint.
Care and maintenance of the wheels
Please remove the wheels regularly and clean
them with a brush and water.

8
Lubricate the bearings and axles with a suita-
ble lubricant afterwards.
Treat the caps on the front wheels as well
as any metal parts after cleaning and before
winter with an anti-corrosion agent.
To avoid squeaking, also lubricate the small
springs on the front and rear axle regularly.
Care and maintenance of the chassis
Clean the mechanical parts of the chassis
with a soft brush. When removing dirt, always
brush in the direction away from the hinge
joints.
Simply wipe the handlebar with a damp cloth.
Please check regularly that all screws and
rivets are tight and intact.
Lubricate all joints and axles regularly with a
suitable lubricant.
Check all parts subject to wear and tear
periodically and replace them if necessary.
Treat all rivet or screw heads as well as all
metal parts after cleaning and before winter
with an anti-corrosion agent.
Care of fabric parts
You can remove the seat cover and the
canopy on the Gesslein and wash them in the
washing machine.
Unscrew the canopy bracket and remove it
from the support rods before washing.
When washing the fabric parts of the pram,
please wash at a maximum temperature of 30
°C / 85 °F (cold wash) and use a mild deter-
gent only.
Do not bleach the fabric, use the spin cycle,
iron or dry clean.
Always wash the fabric parts on the pram
separately.
Do not place the wet or damp fabric parts in
direct sunlight.
It is best to dry the fabric parts whilst hung
out in an airy and dry room.
GUARANTEE
As a manufacturer – GESSLEIN GmbH –
based in Redwitz (hereinafter referred to as
“GESSLEIN”), we provide (hereinafter referred
to as “Product”) a guarantee on SMILOO
under the following conditions:
The warranty period is 24 months from the
date of purchase.
This warranty is valid worldwide except in the
United States and Canada.
The warranty guarantees repairs but expressly
does not guarantee exchange or the right to
return the product.
GESSLEIN bears the transport costs and risk
of transportation from and to the specialist
dealer where the product was purchased (he-
reinafter referred to as “the Dealer”), provided
the repair is covered by the warranty.
Claims can only be made under the warranty
when GESSLEIN has received the defective
product as well as the following:
- a copy of the sales receipt with purchase
date including-
- a clear description of the complaints.
The warranty is not transferable and can only
be claimed by the original owner.
The warranty does not affect any possible
rights entitled to you such as the right to hold
the retailer liable for defects.
The following are not covered by the warran-
ty:
Changes or repairs that you have made your-
self or have had performed without having
previously obtained written authorisation from
GESSLEIN or the dealer.
Damage caused by negligence or by an acci-
dent and/or by other use or service than those
specied in the user manual.
Products with a damaged or removed serial
number
Damages to the product resulting from nor-
mal wear and tear
Drawn threads provided they clearly involve
woven fabric.
Roughened surfaces or abrasion to stressed
parts (for example in the foot area)
Formation of bobbles (removal such as with
wool jumpers using a clothes brush or bobble
remover)
Water stains due to cleaning or rainy weather
Bleeding of colour from washing
Fading of fabric due to sunlight exposure
Colour differences between individual produc-

9
tion batches (accessories should always be
ordered with the pram)
Parts subject to wear and tear such as
wheels, joints, connectors loose rivets and
screw connectors
Noise due to lack of lubrication
Any damages based on disregard for the care
and maintenance instructions
Rust formation due to lack of corrosion pro-
tection
Important information
This product has a warranty of 24 months
from date of purchase.
Should any damage occur, please rst contact
your dealer.
If the dealer is unable to repair the damage
you can feel free to contact GESSLEIN.
Retain the user manual and your sales receipt
in a safe place.
To avoid costly repairs, we strongly advise
you to have the pram serviced after 6 months
of use.
For information, please visit
www.gesslein.de.
The SMILOO is a premium model to which we
attach great importance to exclusive mate-
rials and excellent craftsmanship, to ensure
you and your child maximum comfort and
safety.
For this reason, only original accessory parts
and accessories or products which have been
specically authorised by us for SMILOO may
be used with SMILOO.
Should you need a replacement part, please
contact your dealer or order it directly from
www.gesslein.de.
You can send us your queries, suggestions
and comments at any time to
Visit our website at www.gesslein.de to
receive current information on SMILOO and
our other products.

10
MERCI BEAUCOUP!
En achetant une SMILOO, vous avez choisi
une de haute qualité, qui vous permet de
vous déplacer avec l’enfant de manière active
et agréable.
Merci beaucoup pour votre confiance et
profitez bien de votre nouvelle .
Nos produits accompagnent votre bébé dès le
premier jour, aident la famille à s’adapter à un
quotidien nouveau et passionnant et évoluent
avec votre enfant et ses besoins.
Pour GESSLEIN, la satisfaction de nos clients
et notamment le bien-être des plus petits sont
constamment au centre de nos préoccupa-
tions.
Nos se distinguent par leur design moderne,
leur technique innovante et leurs matériaux de
haute qualité.
Tous nos textiles sont certifiés sans substan-
ces nocives et sont minutieusement cousus
à la main.
Nos poussettes sont fabriquées conformé-
ment aux exigences de sécurité des nor-
mes EN 1888-1:2018&EN1888:2012 / EN
1466:2014
et vous garantissent un transport sûr et
confortable pour votre enfant.
AVERTISSEMENT
Avant la première utilisation de la SMILOO,
veuillez absolument lire cette notice.
Important - Veuillez conserver cette notice
pour future référence.
Si vous ne respectez pas les instructions, la
sécurité de votre enfant peut être sérieuse-
ment mise en péril.
Ne laissez jamais votre enfant sans
surveillance !
Pour éviter le risque d’étouffement chez les
bébés et les enfants en bas âge, veuillez
enlever et jeter directement les sachets en
plastique, les pendentifs et les emballages.
Assurez-vous avant toute utilisation que les
serrures sont verrouillées.
Lors du pliage et du dépliage de la poussette,
assurez-vous que votre enfant est hors de
portée pour éviter toute blessure.
Ne laissez jamais l’enfant jouer avec le pro-
duit.
Utilisez toujours le système de retenue.
DANGER D’ÉTRANGLEMENT: Ne laissez
jamais votre enfant sans surveillance dans
la poussette/ dans le siège bébé quand la
ceinture est ouverte. Votre enfant pourrait
s’étrangler. Assurez-vous également qu’aucun
objet avec des rubans ou des ficelles (par
exemple
casquettes, tétines, mobiles) se trouvent à
portée de votre enfant.
Avant l’utilisation, assurez-vous que l’acces-
soire de la poussette ou le siège ou encore
les fixations du siège auto sont correctement
clipsés.
Ce produit ne convient pas pour le jogging ou
le skate.
AVERTISSEMENTS NACELLE ET COUFFIN
Ce produit est adapté pour un enfant qui ne
peut pas s’asseoir ou se tourner tout seul
et qui ne peut pas se tenir sur ses mains ou
genoux. Poids maximum de l’enfant : 9 kg.
Installez la nacelle ou le couffin seulement
sur un support sec, horizontal et stable.
Ne laissez pas jouer d’autres enfants sans
surveillance à proximité du couffin ou de la
nacelle.
N’utilisez pas la nacelle ou le couffin en cas
de pièces cassées, déchirées ou manquantes.
Ne laissez pas de poignées flexibles dans la
poussette.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
ATTENTION - informations générales
La sécurité de votre enfant est de votre res-
ponsabilité.
Vérifiez l’état de votre SMILOO avant chaque
utilisation.
Ne pas utiliser si une pièce quelconque est
cassée, déchirée ou manquante.
Pour garantir la sécurité de votre enfant,
toutes les pièces endommagées ou usées
doivent être immédiatement réparées avant
toute nouvelle utilisation de la poussette.
Nous disposons d’accessoires et de pièces
de rechange adaptés pour la SMILOO.
F

11
Veuillez utiliser exclusivement les pièces
d’origine ou des produits expressément
recommandés par GESSLEIN pour la SMILOO.
En cas d’utilisation de produits non
explicitement recommandés, le risque
sécuritaire ne peut être exclu.
SMILOO est exclusivement prévue pour un
seul enfant - ne transportez jamais plusieurs
enfants en même temps dans la poussette.
Quand vous garez la poussette, utilisez
toujours le frein et assurez-vous qu’il est bien
fixé.
Veillez à ce que le frein soit toujours fixé
quand vous sortez votre enfant de la pousset-
te ou quand vous l’y installez.
Ne garez jamais, si possible, la poussette sur
une pente.
Veillez à ce que la poussette soit bien stable
notamment dans les transports en commun.
Quand vous prenez des escaliers avec SMI-
LOO, faites rouler la poussette doucement et
avec précaution sur les marches.
N’utilisez pas d’escalator avec la poussette.
Ne posez jamais d’objets sur la capote.
Si vous devez porter la poussette pour
franchir des obstacles (par exemple des
marches), assurez-vous que les systèmes de
verrouillage ne s’ouvrent pas.
Veillez à ce que les pièces mobiles ne se
trouvent pas à la portée de votre enfant lors
des réglages.
Votre SMILOO peut être endommagée en
raison d’une charge excessive, d’un pliage non
conforme ou via l’utilisation d’accessoires
non adaptés.
Les sièges auto, utilisés avec un châssis, ne
remplacent ni le berceau ni le lit d’enfant. Si
votre enfant doit dormir, il doit être placé dans
un accessoire adapté de la poussette, un
berceau ou un lit également adaptés.
Pour dormir mettez votre enfant dans un ac-
cessoire adapté de la poussette, un berceau
ou un lit d’enfant.
ATTENTION ! - poids et tailles conseillés
SMILOO peut être utilisée avec la nacelle, le
couffin ou la ceinture de sécurité du groupe 0
à partir de la naissance jusqu’à 36 mois.
Le poids maximum de l’enfant pour la nacelle
ou le couffin est de 9 kg (20 lbs).
Le siège convient aux petits enfants de 0
à 36 mois (15 kg/33 lbs) qui ont une taille de
102 cm au maximum (40 in).
Le poids maximum pour le cadre est de 4 kg
(8,8 lbs).
Si le poids recommandé par le fabricant est
dépassé, la stabilité de la poussette n’est plus
garantie.
Tous les poids posés sur la barre et/ou
derrière le dossier et/ou sur les côtés de la
poussette affectent la stabilité de la poussette.
ATTENTION ! Informations pour l’utilisation
de la couchette (nacelle ou couffin)
Faites attention aux risques liés au feu et aux
autres sources de chaleur comme les appa-
reils de chauffage électriques, les flammes
de gaz, s’ils sont à proximité immédiate de la
couchette.
Utilisez exclusivement le matelas livré par
SMILOO et aucun autre produit.
Vérifiez régulièrement que les poignées et le
fond ne soient pas endommagés et qu’ils ne
laissent pas apparaître des traces d’usure.
Assurez-vous que la poignée de la nacelle
se trouve dans la bonne position (=verticale)
quand vous la portez ou la soulevez.
Ne posez jamais la nacelles ou le couffin sur
un support.
SOINS / ENTRETIEN
Votre poussette est fortement sollicitée et
bien évidemment salie à travers son utilisati-
on quotidienne sur les rues enneigées, pous-
siéreuses ou boueuses ou sur les chemins de
campagne.
Avec une de haute qualité comme la SMILOO,
le soin et l’entretien sont particulièrement
importants an que chaque pièce puisse
fonctionner sans problème.
Si vous suivez les recommandations suivan-
tes pour l’entretien, vous pourrez proter de
votre Gesslein pendant longtemps !
Indications générales
N’exposez jamais votre SMILOO de manière
prolongée au soleil.
De la même manière qu’un tissu blanchit dans
une certaine mesure, la couleur d’origine du
textile pourrait aussi être altérée.
Utilisez toujours une housse de protection en
cas de pluie ou de neige.

12
Pour éviter la formation de moisissures, ne
garez jamais la poussette dans des lieux
humides.
Veillez toujours à ce que la poussette soit
entièrement séchée après l’utilisation et avant
son entreposage.
Si votre poussette doit entrer en contact
avec du sel (par exemple à la mer ou en cas
d’épandage de sel sur les trottoirs) rincez
impérativement le châssis avant de le sécher
soigneusement.
Veillez à ce que la partie supérieure sensible
de votre SMILOO ne soit pas endommagée
pendant le transport ou l’entreposage.
Les égratignures qui surviennent postérieure-
ment à l’achat ne constituent pas des motifs
de réclamation.
Soin et entretien des roues
Enlevez régulièrement les roues et
nettoyez-les avec une brosse et de l’eau.
Huilez ensuite les roulements et les essieux
avec une graisse adaptée.
Traitez les capots de protection des roues
avant ainsi que toutes les pièces métalliques
avec un produit anti-corrosion après le
nettoyage et avant l’arrivée de l’hiver.
Pour éviter des bruits de grincement, graissez
régulièrement les ressorts des essieux
avant et arrière.
Soin et entretien du châssis
Nettoyez les pièces mécaniques du châssis
avec une brosse souple. Quand vous enlevez
la saleté, brossez toujours vers extérieur des
charnières.
Essuyez simplement la poignée de poussée
avec un chiffon humide.
Assurez-vous régulièrement que toutes les vis
et tous les rivets sont serrés et intacts.
Graissez régulièrement tous les joints et essi-
eux avec un lubriant adaptée.
Contrôlez régulièrement les pièces et rempla-
cez-les si besoin.
Traitez les têtes des rivets et des vis ainsi que
toutes les pièces métalliques avec un produit
anti-corrosion après le nettoyage et avant
l’arrivée de l’hiver.
Soin des tissus
Vous pouvez ôter le revêtement du siège et la
capote de la Gesslein et les laver en machine.
Dévissez la xation de la capote de sa xation
et enlevez les tringles avant de laver la capo-
te.
Quand vous lavez le tissu de la poussette,
veillez à ce que la température n’excède pas
30°C / 85 F (lavage à froid) et utilisez exclusi-
vement une lessive délicate.
Ne pas faire blanchir, essorer, repasser ou
laver chimiquement les tissus.
Lavez toujours les pièces de tissu séparé-
ment.
N’exposez pas les tissus humides au soleil
fort.
Faites sécher les pièces de tissu de préféren-
ce en les étendant dans une pièce sèche et
aérée.
GARANTIE
En tant que fabricant, GESSLEIN GmbH,
ayant son siège à Redwitz (ci-après
« GESSLEIN »), nous vous accordons une
garantie pour la SMILOO (ci-après « le produit
») dans les conditions suivantes :
La durée de la garantie est de 24 mois à
compter de la date d’achat.
La garantie est valable dans le monde entier
à l’exception des États-Unis et du Canada.
La garantie permet une réparation mais pas
l’échange ou la restitution du produit.
SMILOOsupporte les coûts et le risque de
transport à partir et jusqu’au revendeur auprès
duquel le produit a été acheté (ci-après « le
revendeur ») à condition que la réparation soit
couverte par la garantie.
La garantie n’est applicable que si SMILOO, en
sus du produit défectueux, a reçu :
- une copie de la facture avec la date d’achat
- une description détaillée des
dysfonctionnements.
La garantie n’est pas transférable et ne peut
être actionnée que par le premier propriétaire.
La garantie n’a aucune inuence quant à votre
droit légal d’exercer une action en responsabi-
lité contre le revendeur pour produit
défectueux.

13
Il n’y a pas de garantie en cas de:
Modications ou réparations effectuées par
vous-même ou par une autre personne, sans
avoir obtenu au préalable une autorisation
écrite de Gesslein ou du revendeur.
Dommages dus à la négligence, à un acci-
dent, ou à une utilisation ou entretien autres
que ceux mentionnés dans la notice d’utilisa-
tion
Produits avec numéro de série absent ou
endommagé
Dommages issus d’une usure normale
Fils tirés dans la mesure où il s’agit visible-
ment de matières tissées.
Surfaces rendues rugueuses ou usure des
endroits sollicités (par exemple zone de
pieds)
Formation de bouloches (comme celles des
pulls, qui peuvent être enlevées avec des
brosses à vêtements ou anti-bouloche)
Traces d’eau dues au lavage ou à la pluie
Couleurs qui déteignent au lavage
Des tissus qui se fanent au soleil
Différences de couleur entre les lots
(l’accessoire doit toujours être commandé
avec la poussette)
Pièces consommables comme les roues,
les joints, les bagues, les rivets et les vis
Bruits dus à un graissage insufsant
Tout dommage dû à au non-respect des
instructions d’utilisation et d’entretien
Formation de rouille en raison de l’absence
de protection anti-corrosion
Informations importantes
Ce produit est garanti pendant 24 mois à
compter de la date d’achat.
En cas de dommage veuillez vous adresser
à votre revendeur.
Si le revendeur n’est pas en mesure de réparer
le dommage, vous pouvez vous adresser
à Gesslein.
Conservez en lieu sur la notice d’utilisation et
la preuve d’achat.
An d’éviter des réparations onéreuses, nous
vous conseillons vivement de faire vérier la
poussette par le service client après une
utilisation de 6 mois.
Vous trouverez des informations sur
www.gesslein.de.
La Gesslein est un modèle haut de gamme
; nous attachons une attention particulière
aux matériaux exclusifs et à une fabrication
haute qualité, an de garantir à vous et à votre
enfant un confort maximal en toute sécurité.
Il convient donc d’utiliser uniquement des
accessoires originaux ou des produits que
nous avons autorisés expressément pour la
SMILOO.
Si vous avez besoin d’une pièce de rechange,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou
commandez la pièce sur www.gesslein.de.
Vous pouvez nous transmettre vos questions,
commentaires et suggestions à
Visitez également notre site internet
www.gesslein.de pour avoir des informations
actualisées sur la SMILOO et sur d’autres
produits.

14
MOLTE GRAZIE!
Con l’acquisto del SMILOO avete scelto un di
pregio che vi aiuterà ad organizzare in modo
attivo e piacevole i momenti fuori casa con il
bambino.
Vi ringraziamo per la ducia e vi auguriamo
tanta felicità con il vostro nuovo
I nostri prodotti accompagnano il vostro
bambino n dai suoi primi giorni, facilitano
alla vostra famiglia l’inizio in una nuova ed
emozionante quotidianità e crescono con il
vostro bambino e le sue esigenze.
La soddisfazione dei nostri clienti e soprattut-
to il benessere dei più piccoli sono al centro
dell’interesse di GESSLEIN.
I nostri si caratterizzano per il design mo-
derno, la tecnologia innovativa e i materiali di
pregio.
Tutti i prodotti tessili sono privi di sostanze
nocive e vengono cuciti a mano con cura.
I nostri passeggini vengono prodotti secondo
le stringenti norme di sicurezza EN 1888-
1:2018&EN1888:2012 / EN 1466:2014 e ga-
rantiscono un trasporto sicuro e confortevole
del vostro bambino.
AVVERTENZE
Prima di utilizzare per la prima volta il SMI-
LOO, leggere attentamente queste istruzioni.
Importante – Conservare queste istruzioni
per riferimenti futuri
Se non vi attenete alle istruzioni, la sicurezza
del vostro bambino potrebbe venire seria-
mente compromessa. Se non vi attenete alle
istruzioni, la sicurezza del vostro bambino
potrebbe venire seriamente compromessa.
Non lasciare mai il vostro bambino incusto-
dito
Per evitare il rischio di soffocamento per
neonati e bambini piccoli, rimuovete ed elimi-
nate tutte le coperture in plastica, etichette e
imballaggi.
Prima dell‘ uso assicurarsi che tutti i mec-
canismi di bloccaggio siano correttamente
agganciati
Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi
che il vostro bambino sia a debita distanza
durante le operazioni di apertura e chiusura
del prodotto
Non lasciare che il vostro bambino giochi con
questo prodotto
Utilizzare sempre la cintura di sicurezza
PERICOLO DI STRANGOLAMENTO: Non
lasciate mai il vostro bambino incustodito
nel passeggino/nel guscio quando le cinture
sono allentate o aperte. Il vostro bambino
potrebbe strangolarsi. Assicuratevi inoltre che
non vi siano oggetti con nastri o stringhe (ad
es. berretti, succhietti, mobili) a portata del
vostro bambino.
Prima dell‘ uso controllare che i meccanismi
di aggancio della seduta, della navicella o del
seggiolino auto siano correttamente aggan-
ciati
Questo prodotto non è adatto per correre o
pattinare
AVVISO PER NAVICELLE E BORSE PER IL
TRASPORTOAVVISO PER NAVICELLE E
BORSE PER IL TRASPORTO
Questo prodotto è adatto per un bambino che
non si siede da solo, non si gira e non può
sollevarsi sulle mani e le ginocchia. Peso
massimo del bambino: 9 kg.
Posate la navicella o la borsa per il trasporto
solo su una supercie solida, orizzontale e
asciutta.
Non lasciate mai che altri bambini giochino
incustoditi nelle vicinanze della borsa per il
trasporto o della navicella.
Non utilizzate la navicella o la borsa per il
trasporto quando ci sono parti rotte, oppure
strappate oppure mancanti.
Non lasciate maniglie essibili nell’alzata
per la navicella.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! - informazioni generali
La sicurezza del vostro bambino è una vostra
responsabilità.
Vericate prima di ogni utilizzo le condizioni
del vostro SMILOO.
Non utilizzatelo se una qualsiasi parte è rotta
oppure usurata oppure mancante.
Per garantire la sicurezza del vostro bambino,
tutte le parti danneggiate o usurate dovreb-
IT

15
bero essere immediatamente riparate, prima
di rimettere in uso il passeggino.
Offriamo accessori e parti di ricambio
adeguate per il Gesslein.
Utilizzate esclusivamente queste parti origi-
nali oppure prodotti che sono stati espressa-
mente autorizzati da GESSLEIN per l’utilizzo
con SMILOO.
In caso di utilizzo di prodotti non esplicita-
mente autorizzati non può essere escluso un
rischio per la sicurezza.
SMILOO è previsto esclusivamente per un
bambino - non portate mai più bambini cont-
emporaneamente nel o con il passeggino.
Quando fermate il passeggino, azionate
sempre i freni e controllate che siano corretta-
mente inseriti.
Assicuratevi che i freni siano sempre inseriti
quando togliete il bambino dal passeggino o
quando ce lo riponete.
Possibilmente, non fermate il passeggino su
un pendio.
In particolar modo sui mezzi di trasporto
pubblico accertatevi che il passeggino si
regga in modo sicuro.In particolar modo sui
mezzi
di trasporto pubblico accertatevi che il
passeggino si regga in modo sicuro.
Quando passate con SMILOO sulle scale,
spingete il passeggino lentamente e
delicatamente sui gradini.
Non utilizzate il passeggino sulle scale mobili.
Non riponete mai oggetti sulla capote.
Quando conducete il passeggino attraverso
degli ostacoli (ad es. scale) controllate che
non si stacchi nessun meccanismo di bloc-
caggio.
Fate attenzione che il vostro bambino durante
la regolazione delle singole posizioni non si
trovi alla portata di parti in movimento.Fate
attenzione che il vostro bambino durante la
regolazione delle singole posizioni non si trovi
alla portata di parti in movimento.
Carichi eccessivi, ripiegature improprie o l’uti-
lizzo di componenti non autorizzate possono
danneggiare il vostro SMILOO.
I seggiolini auto per bambini, usati in combi-
nazione con un telaio, non sostituiscono né
una culla né un lettino. Se il bambino necessi-
ta di dormire riponetelo in una navicella adat-
ta, in una culla adatta o in un lettino adatto.
Per dormire riponete il vostro bambino in una
navicella adatta, in un culla adatta o in un
lettino.
ATTENZIONE! - Pesi e taglie suggeriti
SMILOO può essere utilizzato in combinazio-
ne con una navicella, una borsa o una cintura
di sicurezza del gruppo 0 - dalla nascita no
ad un’età di 36 mesi.
Il peso massimo del bambino per navicella
o borsa per il trasporto è di 9 kg. (20 lbs).
La seduta è adatta per bambini piccoli, dai 0
ai 36 mesi (15 kg/33 lbs) e no ad una taglia
di 102 cm (40 in).
Il peso massimo per il cestello è di 4 kg
(8.8 lbs).
Se il peso del carico suggerito dal produttore
viene superato la stabilità del passeggino
non viene più garantita.
Tutti i carichi appesi al maniglione e/o al
lato posteriore dello schienale e/o alla parte
laterale del passeggino compromettono la
stabilità del passeggino.
ATTENZIONE! - Informazioni sull’utilizzo
dell’alzata di distesa (navicella o borsa per il
trasporto)
Fate attenzione ai rischi derivanti da cami-
netti e altre fonti di calore quali apparecchi
elettrici per il riscaldamento, amme del gas
ecc. quando vi trovate nelle loro immediate
vicinanze con la navicella.
Utilizzate esclusivamente il materasso con-
segnato da SMILOO e nessun altro prodotto.
Vericate regolarmente la maniglia e la base
per vericare la presenza di danni e segni di
usura.
Nel caso della navicella assicuratevi che la
maniglia per il trasporto o per il sollevamento
si trovi nella corretta (=verticale) posizione di
utilizzo.
Non posate mai la navicella o la borsa per il
trasporto su un supporto.
CURA / MANUTENZIONE
Con l’utilizzo quotidiano su strade e viottoli
polverosi, fangosi o innevati, il vostro passeg-
gino viene fortemente sollecitato e ovviamen-
te anche sporcato.
In caso di un pregiato come il SMILOO la
cura e la manutenzione sono particolarmente
importanti in modo che le singole componenti

16
funzionino sempre in modo impeccabile.
Se seguirete i seguenti suggerimenti di cura
e istruzioni avrete molte gioie dal vostro
SMILOO!
Indicazioni generali
Non esponete mai il vostro SMILOO in pieno
sole per periodi prolungati.
Siccome ogni tessuto si sbiadisce in una
certa misura, i colori originali del tessuto
potrebbero cambiare.
Utilizzare una copertura per la pioggia in caso
di pioggia o neve.
Per evitare la formazione della muffa non
conservate mai il passeggino in luoghi umidi.
Prestate attenzione afnché il passeggino
dopo l’uso e prima di essere riposto sia semp-
re completamente asciutto.
Se il passeggino dovesse venire a contatto
con del sale (ad es. al mare oppure sparso
sui marciapiedi) sciacquate assolutamente il
telaio e successivamente asciugatelo atten-
tamente.
Prestate attenzione durante il trasporto e
quando viene riposto che la delicata super-
cie del vostro Gesslein non venga danneggi-
ata.
Graf che compaiono dopo l’acquisto non
rappresentano un motivo di reclamo.
Cura e manutenzione delle ruote
Togliete regolarmente le ruote e pulitele con
una spazzola ed acqua.
Lubricate successivamente i cuscinetti a
sfera e l’asse con un olio adatto.
Trattare i tappi di copertura delle ruote anteri-
ori e tutte le parti metalliche dopo la pulizia e
prima dell’inverno con un inibitore di corrosi-
one.
Per evitare rumori lubricate regolarmente
anche le piccole molle dell’asse anteriore e
posteriore.
Cura e manutenzione del telaio
Pulite le parti meccaniche del telaio con una
spazzola morbida. Se si rimuove la sporcizia,
toglierla sempre distante dai giunti a cerniera.
Pulite il maniglione di spinta semplicemente
con un panno umido.
Controllatelo regolarmente per vericare che
tutte le viti e i chiodi siano stretti e intatti.
Lubricate regolarmente tutte le giunture e gli
assi con un mezzo di lubricazione adatto.
Vericate regolarmente tutte le parti soggette
a usura e in caso di necessità cambiatele.
Dopo la pulizia o prima dell’inverno trattate
tutte le teste di chiodi o viti e tutte le parti in
metallo con un inibitore di corrosione.
Cura delle parti in stoffa
Sia il coprisedile che la capote del SMILOO
sono rimovibili e lavabili in lavatrice.
Prima di lavare la capote svitate il supporto
della capote e rimuovete il sollevatore.
Quando lavate il tessuto del passeggino fate
attenzione ad usare una temperatura di
lavaggio massima di 30° C/85° F (acqua
fredda) e utilizzate esclusivamente un
detergente delicato.
I tessuti non devono essere candeggiati,
centrifugati, stirati o puliti chimicamente.
Lavate sempre separatamente le parti in
stoffa del passeggino.
Non mettete le parti in stoffa bagnate
o umide sotto il sole.
La soluzione migliore è quella di asciugarle in
posizione distesa in un ambiente asciutto ed
arieggiato.
GARANZIA
Come produttore - GESSLEIN GmbH, con sede
principale a Redwitz (di seguito denominato
“GESSLEIN”) accorda per il SMILOO (di segui-
to denominato “prodotto”) una garanzia alle
seguenti condizioni:
La garanzia dura 24 mesi dalla data di acquis-
to.
Questa garanzia è valida in tutto il mondo,
ad esclusione degli Stati Uniti d’America e del
Canada.
La garanzia assicura una riparazione ma non
esplicitamente il cambio e la possibilità di
restituzione del prodotto.
GESSLEIN si fa carico dei costi di trasporto e
del rischio di trasporto da e per il rivenditore
presso il quale il prodotto era stato acquistato
(di seguito “il rivenditore), a condizione che la
riparazione sia coperta dalla garanzia.
La garanzia può essere fatta valore quando
SMILOO, oltre al prodotto difettoso, ha ricevu-
to quanto segue:
- una copia della ricevuta di acquisto con la
data di acquisto oltre che

17
- una chiara descrizione del problema
La garanzia non è trasferibile e può essere fat-
ta valere dunque solo da primo possessore.
La garanzia non ha alcuna inuenza su
eventuali vostri diritti esistenti stabiliti dalla
legge, come il diritto di rendere il rivenditore
responsabile per eventuali difetti.
Nessuna pretesa di garanzia
nei seguenti casi:
Modiche o riparazioni fatte da voi stessi o
fatte eseguire senza avere ottenuto preventi-
vamente un accordo scritto da Gesslein o dal
rivenditore specializzato
Danni che sono intervenuti in seguito a
trascuratezza, a un incidente e/o a seguito di
un utilizzo o di una manutenzione differenti
rispetto a quando riportato nelle istruzioni per
l’uso.
Prodotti con numero di serie danneggiato o
rimosso.
Danni al prodotto derivanti dal normale
utilizzo
Fili tratti, a condizione che si tratti di tessuti
visibili
Superci ruvide o abrasioni in zone esposte
(ad es. nella zona dei piedi)Superci ruvide o
abrasioni in zone esposte (ad es. nella zona
dei piedi)
Formazione di pallini (eliminazione come nel
caso dei maglioni di lana tramite spazzole per
abiti o macchine per pallini)
Macchie d’acqua per pulizia o pioggia
Scolorimento dei colori durante il lavaggio
Dissolvenza del tessuto a causa dei raggi
solari
Differenze di colori tra i diversi lotti di produzi-
one (gli accessori dovrebbero sempre essere
ordinati con il passeggino)
Parti soggette ad usura quali ruote, giunti,
boccole, rivetti allentati e viti di collegamento
Rumore per mancanza di lubricazione
Tutti i danni riconducibili a mancata osserva-
nza delle indicazioni di utilizzo e di cura.´
Formazione di ruggine a seguito di mancata
protezione contro la corrosione
Informazioni importanti
Questo prodotto ha una garanzia di 24 mesi
dalla data di acquisto.
Nel caso di danni rivolgetevi innanzitutto al
vostro rivenditore.
Se il rivenditore non è in grado di riparare il
danno, potete rivolgervi a Gesslein.
Conservate le istruzioni per l’uso e la ricevuta
di acquisto in un luogo sicuro.
Per evitare costose riparazioni vi suggeriamo
, dopo un periodo di utilizzo di 6 mesi, di far
eseguire urgentemente un servizio cliente.
Trovate le informazioni su www.gesslein.de
Il SMILOO è un modello premium per il quale
diamo il massimo valore alla scelta di mate-
riali esclusivi e ad una lavorazione di pregio
per dare a voi e al vostro bambino il massimo
comfort e sicurezza.
Per questo motivo con SMILOO possono
essere utilizzati solo accessori o prodotti da
noi espressamente autorizzati per Gesslein.
Se avete bisogno di una parte di ricambio
rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato
oppure ordinatele direttamente su
www.gesslein.de
comunicarci in ogni momento domande,
stimoli o commenti.
Visitate il nostro sito www.gesslein.de anche
per ricevere informazioni su SMILOO e sugli
altri nostri prodotti.

18
¡MUCHAS GRACIAS!
Al comprar el SMILOO se ha decidido usted
por un de calidad superior, que le ayudará a
que sus desplazamientos con el bebé sean
dinámicos y agradables.
Le agradecemos profundamente que haya
depositado su confianza en nosotros y espe-
ramos que disfrute mucho de su nuevo .
Nuestros productos acompañarán a su bebé
desde el primer día, ayudarán a su familia
en esta nueva y emocionante rutina diaria y
crecerán a la vez que su bebé y sus necesi-
dades.
En GESSLEIN ponemos todo nuestro em-
peño en la satisfacción de nuestros clientes
y especialmente en el bienestar de los más
pequeños.
Nuestros destacan por su diseño moderno,
su tecnología innovadora y sus materiales de
gran calidad.
Nuestros textiles no contienen sustancias
nocivas y se cosen cuidadosamente a mano.
Nuestros cochecitos se fabrican según los
más exigentes requisitos de seguridad de las
normas EN 1888-1:2018&EN1888:2012 / EN
1466:2014 y garantizan el transporte seguro
y confortable de su bebé.
ADVERTENCIAS
Antes de utilizar por primera vez el SMILOO,
es fundamental que lea estas instrucciones
por completo.
Importante: Guarde este manual de inst-
rucciones en un sitio seguro para futuras
consultas.
Si usted no sigue las indicaciones, puede
poner en peligro la seguridad de su bebé.
¡No deje nunca a su niño solo!
Para evitar el peligro de ahogamiento en
lactantes y niños pequeños, retire y elimine
inmediatamente todos los forros plásticos,
enganches y embalajes.
Antes de usarlo, asegúrese de que todos los
dispositivos de bloqueo se hayan engancha-
do.
Para evitar lesiones, antes de desplegar o
plegar el cochecito asegúrese de que el niño
esté apartado a distancia suficiente.
No deje que el niño juegue con este producto.
Utilice siempre el sistema de sujeción.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: No deje
nunca a su hijo solo en el cochecito o en el
capazo cuando los cinturones estén flojos
o sueltos. El bebé podría estrangularse.
Además, asegúrese de que no haya objetos
con cintas
o cordones (p. ej. gorritas, chupetes, móviles)
al alcance del bebé.
Antes de usarlo, asegúrese de que el módulo
del cochecito o el asiento o los elementos de
sujeción del asiento del coche estén
enganchados correctamente.
Este producto no es adecuado durante la
práctica del jogging o patinaje.
ADVERTENCIAS: CAPAZO Y HAMACA
Este producto es adecuado para un bebé
que todavía no se puede incorporar, darse la
vuelta o apoyarse en sus manos o rodillas por
sí solo. Peso máximo del bebé: 9 kg.
Coloque el capazo o la hamaca siempre sobre
una superficie rígida, horizontal y seca.
No deje que otros niños jueguen en las
proximidades de la hamaca o del capazo
sin que estén vigilados.
No utilice el capazo o la hamaca si faltan
piezas o hay alguna rota o agrietada.
No deje ningún asa dentro del módulo del
cochecito.
AVISOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡ATENCIÓN! Información general
La seguridad de su bebé es responsabilidad
suya.
Cada vez que vaya a utilizar su SMILOO, debe
comprobar que el estado sea el adecuado.
No lo utilice si falta alguna pieza o hay alguna
rota o agrietada.
Para garantizar la seguridad de su bebé, se
deben reparar inmediatamente todas aquellas
piezas que estén dañadas o desgastadas
antes de utilizar de nuevo el cochecito.
Ofrecemos las piezas de recambio y acceso-
rios adecuados para el Gesslein.
Utilice exclusivamente estas piezas de
recambio o productos originales que tienen la
ES

19
autorización explícita de GESSLEIN para su
uso en el SMILOO.
El uso de productos que carecen de la auto-
rización explícita de SMILOO puede provocar
riesgos para la seguridad.
SMILOO está concebido exclusivamente
para el transporte de un bebé. No transporte
nunca más de uno al mismo tiempo en el
cochecito.
Cuando aparque el cochecito, accione siem-
pre el freno y asegúrese de que esté bien
enganchado.
Cerciórese siempre de que el freno esté
enganchado cuando saque a su bebé del
cochecito o cuando lo coloque en él.
Procure no aparcar el cochecito en una
pendiente.
Preste atención, especialmente en los trans-
portes públicos, a que el cochecito esté bien
sujeto.
Cuando tenga que subir o bajar escaleras con
el Gesslein, hágalo superando los escalones
suave y lentamente.
No utilice el cochecito en escaleras automáti-
cas.
No coloque nunca objetos sobre la capota.
Si va a levantar el cochecito al superar algu-
nos obstáculos (p. ej. escaleras), compruebe
siempre que no se haya soltado ninguna
sujeción.
Cuando vaya a colocar el cochecito en otra
posición, preste atención a que su bebé no se
encuentre cerca de piezas móviles.
Su SMILOO se puede dañar si se carga en
exceso, se pliega de manera inadecuada o se
utilizan accesorios no autorizados.
Los asientos para niños que se utilizan en
combinación con un bastidor no sustituyen
ni la cuna ni la cama para niños. Si su bebé
necesita dormir, deberá colocarlo en un mó-
dulo adecuado para el cochecito, en una cuna
o una cama que sean apropiadas.
Si el bebé va a dormir, colóquelo en un módu-
lo adecuado para el cochecito, en una cuna o
una cama para niños adecuadas.
¡ATENCIÓN! Pesos y tamaños recomendados
SMILOO se puede utilizar en combinación
con el capazo, la hamaca o el cinturón de
seguridad del grupo 0 —desde el primer día
de vida hasta la edad de 36 meses—.
Para el capazo y la hamaca, el peso máximo
del niño es de 9 kg (20 lb).
El asiento es apto para niños pequeños de 0
a 36 meses (15 kg/33 lb) y hasta un tamaño
de 102 cm (40 in).
El peso máximo para el capazo del chasis es
de 4 kg (8,8 lb).
No se puede garantizar la estabilidad del
cochecito si se supera el peso de carga
recomendado por el fabricante.
Las cargas que se coloquen en el manillar o
en la parte posterior del respaldo o en los
laterales del cochecito afectan a la
estabilidad del mismo.
¡ATENCIÓN! Información para el uso del
módulo camilla (capazo o hamaca)
Preste atención a los riesgos que conllevan
los fuegos abiertos y otras fuentes de calor,
tales como calefacciones eléctricas, llamas
de gas, etc., cuando estos se encuentran
cerca del módulo.
Utilice solo las colchonetas suministradas
directamente por SMILOO y no otros produc-
tos.
Compruebe regularmente el manillar y los
bajos por si muestran daños o síntomas de
desgaste.
Al utilizar el capazo, compruebe que el asa
se encuentre en la posición de uso correcta
(=perpendicular) al levantar y al llevarlo.
No coloque nunca el capazo o la hamaca
sobre un soporte.
CUIDADO/MANTENIMIENTO
El uso diario en calles y caminos sucios,
embarrados o nevados somete a su
cochecito a un gran desgaste y naturalmente
también lo ensucia.
El cuidado y el mantenimiento son cruciales
para que la gran calidad del y del
SMILOO no se resienta y para que sus
componentes funcionen siempre al mejor
nivel.
Si usted sigue los siguientes consejos e
indicaciones para el cuidado,
podrá disfrutar su SMILOO por mucho tiem-
po.
Indicaciones generales
No exponga su SMILOO a la luz solar directa

20
durante períodos prolongados.
Debido a que cada material acaba perdiendo
color, podría cambiar el color original.
Cuando llueva o nieve, utilice siempre la
burbuja de lluvia.
Para evitar la proliferación de hongos, no
guarde nunca el cochecito en lugares
húmedos.
Tenga en cuenta que hay que secar por
completo el cochecito después de utilizarlo y
antes de proceder a guardarlo.
Si el cochecito ha entrado en contacto con
sal (p. ej. en el mar o con sal de deshielo),
es indispensable lavar el chasis y secarlo
cuidadosamente después.
Preste atención a que no se dañe la delicada
supercie de su Gesslein durante el transpor-
te o durante su almacenamiento.
Los arañazos que aparecen después de la
compra no suponen motivo de reclamación.
Cuidado y mantenimiento de las ruedas
Desmonte con frecuencia las ruedas y lím-
pielas con un cepillo y agua.
Después, aplique lubricante a los rodamientos
y ejes con la grasa adecuada.
Las tapas de cubierta de las ruedas delan-
teras y todos los elementos de metal deben
tratarse con un agente anticorrosivo después
de que se hayan limpiado y antes de que
llegue el invierno.
Para evitar chirridos, lubrique también perió-
dicamente los pequeños muelles de los ejes
delantero y trasero.
Cuidado y mantenimiento del chasis
Limpie los elementos mecánicos del chasis
con un cepillo suave. Si está eliminando la
suciedad, empiece siempre desde las bi-
sagras para progresar luego hacia afuera.
Limpie el manillar con un paño húmedo.
Compruebe periódicamente que los tornillos
y los remaches estén jos e intactos.
Lubrique periódicamente todas las rótulas y
ejes con el lubricante adecuado.
Compruebe periódicamente todas las piezas
de desgaste y sustitúyalas, si fuese necesa-
rio.
Las cabezas de tornillos y remaches y todas
las piezas de metal deben tratarse con un
agente anticorrosivo después de que se hay-
an limpiado y antes de que llegue el invierno.
Cuidado de las piezas textiles
El forro del asiento y la capota del SMILOO se
pueden desmontar y lavar en la lavadora.
Antes de lavar la capota, desmonte la suje-
ción y extraiga el varillaje.
Al lavar los textiles del cochecito, preste aten-
ción a la temperatura máxima de lavado de 30
°C/85 °F (lavado en frío) y utilice solamente
detergente suave.
Los textiles no deben someterse a blanqueo,
centrifugado, planchado o limpieza en seco.
Lave las piezas textiles del cochecito siempre
por separado.
No ponga las piezas textiles mojadas o húme-
das al sol.
El mejor modo de secar las piezas es estirán-
dolas en un lugar seco y aireado.
GARANTÍA
Como fabricante, GESSLEIN GmbH, con
sede central en Redwitz (en adelante «GESS-
LEIN»), emite para el SMILOO (en adelante
«producto») una garantía bajo las siguientes
condiciones:
El período de garantía es de 24 meses desde
la fecha de compra.
Esta garantía es válida en todo el mundo,
excepto en los Estados Unidos y Canadá.
La garantía cubre una reparación, pero no
incluye en absoluto la posibilidad de cambio o
devolución del producto.
GESSLEIN corre a cargo de los costes de
transporte y el riesgo del transporte hacia
y desde el distribuidor donde se adquirió
el producto (en adelante «distribuidor»),
siempre que la reparación esté cubierta por la
garantía.
Se puede recurrir a la garantía solo cuando
SMILOO haya recibido el producto defectuoso
además de:
- una copia del recibo de compra con fecha de
compra al igual que
- una descripción exacta de las
reclamaciones.
La garantía no es transferible y solo el primer
propietario podrá recurrir a ella.
La garantía no afecta a los derechos, especi-
cados legalmente, que usted ostente, como
Table of contents
Languages:
Other Gesslein Stroller manuals