Gimatic Gimapick M25 Series User manual

M25
Attuatori lineari pneumatici
Pneumatic linear actuators
M25.qxd 15/03/2004 12.42 Pagina 2

www.gimatic.com528
02/2016
M25
M25200
M2550
M25
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Attuatori lineari pneumatici (serie M25)
•
Vincitore al concorso IF Design Award 1999 di Hannover.
•
Alesaggio 25mm.
•
Corsa 50/100/160/200/300/400 mm.
•
Assenza di gioco.
•
Elevata rigidità.
•
5000km senza nessuna manutenzione.
•
Deceleratori idraulici (non per M25...E).
•
6 canali integrati per la distribuzione dell’aria compressa
(non per M25...E).
•
Sensori magnetici opzionali.
M2550
M2550E
M25100
M25100E
M25160
M25160E
M25200
M25200E
M25300
M25300E
M25400
M25400E
Fluido
Medium
Aria compressa ltrata, lubricata / non lubricata
Filtered, lubricated / non lubricated compressed air
Pressione di esercizio
Pressure range 3 ÷ 8 bar
Temperatura di esercizio
Temperature range 5° ÷ 60°C.
Corsa max
Maximum stroke 50 mm 100 mm 160 mm 200 mm 300 mm 400 mm
Registrabilità max in apertura
Maximum opening adjustment 25 mm
Registrabilità max in chiusura
Maximum closing adjusment 25 mm
Forza di spinta
Pushing force
176 N
(4 bar)
265 N
(6 bar)
354 N
(8 bar)
Forza di trazione
Pulling force
148 N
(4 bar)
222 N
(6 bar)
297 N
(8 bar)
Ripetibilità
Repetition accuracy 0.02 mm
Consumo d’aria per ciclo
Cycle air consumption 75 cm3121 cm3176 cm3216 cm3308 cm3399 cm3
Peso
Weight 2.8 kg 3.4 kg 3.9 kg 4.7 kg 5.6 kg 6.4 kg
Pneumatic linear actuators (series M25)
•
Hannover IF Design Award 1999 winner.
•
Bore 25mm.
•
Strokes 50/100/160/200/300/400 mm.
•
No backlash.
•
High stiffness.
•
5000km maintenance free.
•
Hydraulic shock-absorbers (not supplied with M25...E).
•
6 integrated air leads for compressed air distribution
(not supplied with M25...E).
•
Optional magnetic sensors.

www.gimatic.com 529
02/2016
M25
A B
M2550 296 202.5
M25100 346 252.5
M25160 406 312.5
M25200 496 402.5
M25300 596 502.5
M25400 696 602.5
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Dimensioni (mm) / Dimensions (mm)
Sede per sensori
Guida per dado a “T” M6 (BOSCH 3842514936)
Foro di riferimento
Foro di riferimento
Foro di riferimento
Foro di riferimento
(N°2) Ø3 H8 x 5mm
(N°2) Ø4 H8 x 11mm
(N°9) M4 x 8mm
(N°9) Ø4 H8 x 10mm
(N°12) (M25200/300/400)
Sensor groove
Slot for M6 “T” nut (BOSCH 3842514936)
Dowel pin hole
Dowel pin hole
Dowel pin hole
Dowel pin hole

www.gimatic.com530
02/2016
M25
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Coperchi
Per accedere alla zona di alimentazione, contenente i raccordi
dell’aria, è necessario svitare due viti e rimuovere il carter.
Per accedere alla zona registri, contenente i deceleratori, si
deve far leva nella zona indicata, deformare di pochi millimetri
la copertura e rimuoverla.
Sotto la copertura è possibile anche nascondere i cavi dei
sensori.
Ingresso alimentazione
Covers
To get access to the ttings, where the feeding air ports are
located, unscrew two screws and remove the cover cap.
To enter the adjustment area, where you can nd the shock-
absorbers, you have to put a screwdriver under the edge showed
in the gure and remove the protection.
Sensor cables can be housed under the protection.
Feeding air ports

www.gimatic.com 531
02/2016
M25
2525
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Regolazione della corsa
La corsa dell’attuatore può essere ridotta di 25mm in entrambi
i sensi di marcia, variando la posizione dei due deceleratori
idraulici (E), che hanno anche funzione di battuta meccanica
per il ne corsa.
Per effettuare correttamente la regolazione bisogna allentare il
dado (D), registrare il deceleratore (E) con un cacciavite, quindi,
raggiunta la posizione desiderata, bloccare nuovamente il dado.
I deceleratori non sono forniti nelle versioni M25…E
e devono essere ordinati separatamente.
L’attuatore non deve mai funzionare senza deceleratori.
Stroke adjustment
The stroke can be reduced 25mm on both directions, by the
position of the hydraulic shock-absorbers (E), that are suitable as
mechanical beat.
To change the position of the shock-absorber (E) loosen the nut
(D) and then adjust the shock-absorber by a screwdriver and
tighten the nut again.
The M25…E version is not provided with shock-absorbers.
They must be ordered separately.
Never use the unit without shock-absorbers.

www.gimatic.com532
02/2016
M25
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Connessione pneumatica
Il cilindro pneumatico che attua il movimento lineare è
alimentato dai raccordi marchiati P ed R, accessibili dopo aver
rimosso il carter.
Aria in P: uscita della parte mobile (spinta).
Aria in R: rientro della parte mobile (trazione).
La presenza di sei canali integrati per la distribuzione dell’aria
compressa, dalla parte ssa alla mobile, evita l’uso di tubazioni
esterne.
I fori per l’alimentazione sono numerati da 1 a 6 e ad ogni
ingresso corrisponde un’uscita con numero uguale.
La distribuzione integrata non è disponibile sulle versioni
M25...E.
AIngressi alimentazione diretta
Direct feeding air ports (inlet)
BUscite alimentazione diretta
Direct feeding air ports (outlet)
CPassaggio cavi sensori
Sensor cable groove
DCanali distribuzione aria compressa
Integrated air leads
Compressed air feeding
The pneumatic cylinder that drives the linear movement is
supplied by air ttings P and R, which can be accessed after
removing the plastic cover.
Compressed air in P: opening (pushing) stroke.
Compressed air in R: closing (pulling) stroke.
External hoses are not necessary, because of the six integrated
air leads.
The air ports are numbered (1, 2, 3, 4, 5, 6) on both sides (inlet/
outlet).
The M25...E versions are not provided with the integrated air
leads.

www.gimatic.com 533
02/2016
M25
O-RING #109
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Alimentazione diretta di accessori
L’attuatore lineare viene fornito con tutte le uscite tappate.
Nel caso di alimentazione diretta dalla parte frontale, quando si
usano componenti della serie Gimapick, bisogna togliere i tappi
e inserire le guarnizioni di tenuta tipo O-Ring.
La distribuzione integrata non è disponibile sulle versioni
M25...E, ma è comunque possibile utilizzare degli accessori
specici per razionalizzare le connessioni.
Tappo M5
Tappo M3
Direct feeding of Gimapick components
The unit is provided with plugs on every air connection.
If a direct feeding on the front plate is needed, when Gimapick
components are used, plugs must be removed and then use
O-Ring.
The M25...E versions are not provided with the integrated
compressed air distribution, however specic accessories are
available to make the connections easier.
Plug M5
Plug M3

www.gimatic.com534
02/2016
M25
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Circuito pneumatico
Possibili inconvenienti sul circuito di alimentazione dell’aria
compressa:
1- Oscillazioni di pressione.
2- Riempimento attuatore all’avvio.
3- Improvvisa mancanza di pressione.
4- Velocità di azionamento eccessiva.
Accorgimenti per risolvere i problemi:
1- Serbatoio esterno (A).
2- Valvola di avviamento progressivo (B).
3- Valvole di sicurezza (C).
4- Regolatori di usso (D).
Esempio di circuito
Pneumatic circuit
Possible problems on a compressed air circuit:
1- Pressure variation.
2- Pressurizing.
3- Sudden pressure black-out.
4- Excessive speed.
Possible solutions:
1- Compressed air storage (A).
2- Start-up valve (B).
3- Safety valve (C).
4- Flow controller (D).
Circuit sample

www.gimatic.com 535
02/2016
M25
SC... SL...
OU
T
OU
T
PNP
NPN
Magneto-resistive
C
A
B
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Sensori
Il rilevamento della posizione di lavoro è afdato a uno o più
sensori magnetici di prossimità (opzionali) che rilevano la
posizione attraverso il magnete sul pistone.
Quindi, per un corretto funzionamento, è da evitare l’impiego
in presenza di forti campi magnetici od in prossimità di grosse
masse di materiale ferromagnetico.
I sensori utilizzabili sono:
Entrambi hanno un cavo a tre li e sono dotati di led:
differiscono per l’ingombro.
I sensori vanno posizionati nelle sedi (A) sui anchi ed è inoltre
possibile far scorrere i cavi all’interno (C) della protezione e
bloccarli con appositi ssaggi (B).
M2550 M25100 M25160 M25200 M25300 M25400
SC4N225Y PNP cavo 2.5m / 2.5m cable ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
SC3N203Y PNP Connettore M8 / M8 snap plug connector ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
SL4N225-G PNP cavo 2.5m / 2.5m cable ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
SL4M225-G NPN cavo 2.5m / 2.5m cable ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
SL3N203-G PNP Connettore M8 / M8 snap plug connector ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
SL3M203-G NPN Connettore M8 / M8 snap plug connector ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
Sensors
The operating position is detected by magnetic proximity sensors
(optional) through a magnet placed on the piston.
The use of magnetic proximity sensors is therefore to be avoided
in the vicinity of large masses of ferromagnetic material or
intense magnetic elds as this may cause detection problems.
The sensors that can be used are:
Both are provided with lamp and three wire cable: they differ in
dimensions.
The sensors can be placed in the grooves (A) and therefore the
cables of the sensors can be housed internally (C) under the
cover and stopped by the brackets (B).

www.gimatic.com536
02/2016
M25
O-RING #109
O-RING #010
#
#
#
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Fissaggio
Per ssare l’attuatore si utilizzano normali dadi a “T” inseriti
nelle apposite cave (A) situate nella parte inferiore.
I fori calibrati (B) servono come riferimento di posizione.
Per montare degli accessori sulla parte frontale utilizzare i fori
passanti (C), oppure i fori lettati (D).
I fori calibrati (E) servono come riferimento di posizione.
Fastening
To fasten the unit, use M6 “T” nuts on the grooves (A) and dowel
pin holes for positioning (B).
To fasten accessories on the front plate use the through holes (C)
or the threaded ones (D).
Use the dowel pin holes (E) for positioning.

www.gimatic.com 537
02/2016
M25
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Avvertenze
Evitare il contatto con sostanze corrosive, spruzzi di saldatura,
polveri abrasive, che potrebbero danneggiare la funzionalità
dell’attuatore lineare.
Per nessun motivo, persone od oggetti estranei devono entrare
nel raggio d’azione dell’attuatore lineare.
L’attuatore lineare non deve essere messo in servizio prima
che la macchina di cui fa parte sia stata dichiarata conforme
alle disposizioni di sicurezza vigenti.
Manutenzione
L’attuatore lineare M25 non necessita di nessuna
manutenzione per 5000 km.
Dopo può essere revisionato in fabbrica per ripristinare il
corretto gioco di pattini e cuscinetti ed effettuare l’ingrassaggio
delle parti interne con:
•
Molykote PG75 (guarnizioni).
Controllare periodicamente l’efcienza dei deceleratori e
sostituirli subito se manifestano un decadimento delle loro
prestazioni di smorzamento.
Il gioco della parte mobile nelle guide è regolato in fabbrica.
Non utilizzare mai le viti di regolazione per modicarlo.
Se l’ambiente di lavoro è sporco, pulire quando necessario,
l’esterno della parte scorrevole con un panno morbido asciutto.
Non lubricare mai la parte mobile.
Cautions
Never let the unit come into contact with corrosive substances,
soldering splashes or abrasive powders as they may damage the
linear actuator.
Never let personnel or objects stand within the operating range
of the linear actuator.
Never operate the linear actuator if the machine on which it is
tted does not comply with safety laws and standards of your
country.
Maintenance
The linear actuator M25 does be maintenance or lubrication free
for 5000 km.
After 5000 km, if necessary, it can be serviced in factory to
restore the correct backlash of the sliding guidance, ball bearings
and to grease the inner parts by:
•
Molykote PG75 (gaskets).
Periodically check the efciency of the shock-absorbers and
replace them immediately if their damping performances
decrease.
The backlash of the moving part in its housing had been set in
the factory. Never use the adjusting screws to modify it.
If the work environment is dirty, clean the exterior of the sliding
part, when necessary, with a soft dry cloth.
Never lubricate the dynamic part.

www.gimatic.com538
02/2016
M25
M25
F1 172 N
F2 144 N
Fx . X = Mx 40 Nm
Fy . Y = My 60 Nm
Fz . Z = Mz 20 Nm
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Carichi di sicurezza
Consultare la tabella dei carichi massimi ammissibili.
Carichi eccessivi possono danneggiare l’attuatore lineare
e causare difcoltà di funzionamento compromettendo la
sicurezza dell’operatore.
Carico trasportabile in funzione del disassamento Z.
Safety loads
Check the table here below for max permitted loads.
Excessive loads can damage the linear unit, cause functioning
problems and endanger the safety of the operator.
Possible load related to the overhanging Z.

www.gimatic.com 539
02/2016
M25
M2550 M25100 M25160 M25200 M25300 M25400
c (mm)
f (mm)
f (mm)
c (mm)
m (kg)
m (kg) m (kg)
t (s)
t (s) t (s)
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Tempo di traslazione
Flessione
Flessione dell’attuatore lineare sotto carico.
Tempo medio di traslazione orizzontale a 6 bar.
Tempo medio di traslazione verticale a 6 bar verso l’alto. Tempo medio di traslazione verticale a 6 bar verso l’alto.
corsa
massa massa
massa
essione
tempo
tempo tempo
essione
corsa
Flessione dell’attuatore lineare sotto carico.
Travel clock-time
Deection
Deection of the linear unit under load.
Medium time of horizontal travel at 6 bar.
Medium time of vertical up travel at 6 bar. Medium time of vertical down travel at 6 bar.
Deection of the linear unit under load.
stroke
load load
load
deection
time
time time
deection
stroke

www.gimatic.com540
02/2016
M25
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Esempio di applicazione
Manipolazione con due assi (verticale e orizzontale) e pinza.
Esempio di applicazione
Due assi e pinza rotante.
Application example
Handling with vertical and horizontal axis and gripper.
Application example
Two axes and swivelling gripper.

www.gimatic.com 541
02/2016
M25
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Esempio di applicazione
Interfacce montabili sugli attuatori lineari per angoli di +90°,
+45°, -45° e -90°.
Esempio di applicazione
Due assi a doppia corsa con pinza: consentono di raggiungere
quattro posizioni in orizzontale e quattro in verticale.
Application example
Interfaces to mount on linear actuators to get +90°, +45°, -45°
and -90° angles.
Application example
Two double stroke axes and gripper: it is possible to reach four
positions on the horizontal and vertical axis.

www.gimatic.com542
02/2016
M25
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Esempio di applicazione
Due assi con brandeggio e pinza singola per presa da un piano
verticale e deposito su un piano orizzontale.
Esempio di applicazione
Due assi con brandeggio a doppia pinza.
Application example
Two axes with swivelling single gripper for picking from vertical
plane and placing on horizontal plane.
Application example
Two axes with swivelling double gripper.

www.gimatic.com 543
02/2016
M25
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Esempio di applicazione
Asse orizzontale con secondo asse rotante e pinza.
Esempio di applicazione
Asse orizzontale con pinza rotante su due assi di rotazione
ortogonali.
Application example
Horizontal axis with second rotating axis and gripper.
Application example
Horizontal axis with swivelling gripper rotating on two
perpendicular axes.

www.gimatic.com544
02/2016
M25
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Esempio di applicazione
Due assi con pinza, il tutto su un attuatore rotante ad asse
verticale.
Esempio di applicazione
Asse orizzontale lungo con doppio sollevatore, asse verticale e
pinza.
Application example
Two axes with gripper, all on a swivelling unit with vertical axis.
Application example
Horizontal long axis with double lifter, vertical axis and gripper.

www.gimatic.com 545
02/2016
M25
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Esempio di applicazione
Due assi.
Esempio di applicazione
Tre assi con pinza.
Application example
Two axes.
Application example
Three axes with gripper.

www.gimatic.com546
02/2016
M25
ATTUATORI LINEARI
LINEAR ACTUATORS
Attuatori lineari / Linear actuators
Esempio di applicazione
Tre assi.
Esempio di applicazione
Due assi su un attuatore rotante ad asse verticale.
Application example
Three axes.
Application example
Two axes on a swivelling unit with vertical rotation axis.
This manual suits for next models
12
Table of contents
Other Gimatic Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Allen-Bradley
Allen-Bradley Pico 1760-L12AWA installation instructions

Micronix
Micronix MPA-20 series Reference manual

Evco
Evco EVF205 quick start guide

LAPLACE INSTRUMENTS
LAPLACE INSTRUMENTS RF6000 user guide

Woodward
Woodward LS-5 v2 Series Technical manual

Vimar
Vimar ESM4.120 Installation and operation manual