Girmi Kasanova GIR000096NOC User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
TRITATUTTO
CHOPPER • ZERKLEINERER
HACHOIR ÉLECTRIQUE • PICADORA
GIR000096NOC

1
ITA: INDICE
Simbologia………...……………………………………………………………………………..…………………..p. 2
Avvertenze di sicurezza………...…………………………………………………………………………… p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………...…………………………………………….. p. 5
TR05…..…………………...………………………………………………...……………………………………….. p. 6
Funzionamento………...……………………………………...…………………………………………………… p. 6
Funzionamento di sicurezza……………………...………………………………………………...………..p. 6
Al primo utilizzo……………………...………………………………………………...………………………… p. 6
Per tritare……………………...………………………………………………...……………………………………. p. 6
Pulizia………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. p. 7
Caratteristiche tecniche………...……………………………………...………………………………………. p. 7
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...……………………………………...……………………………………...……………...p. 33
ENG: INDEX
Symbols…………......……………………………………………………………………………..………………….. p. 2
Safety information……………...…...…………………………………………………………………………… p. 7
General instructions……....……………………………………...…………………………………………….. p. 9
TR05…..…………………...………………………………………………...……………………………………….. p. 10
Operating the unit…....……………………………………...…………………………………………………… p. 10
Safety block………………………………..…………...………………………………………………...……..….. p. 11
First use…………………………………...………………………………………………...…………………….……p. 11
Grinding……………………...………………………………………………...…………………………………..…. p. 11
Cleaning.…...…………………………..…………...……………………………………...……………..……….….. p. 11
Technical features………………...……………………………………...………………………………………. p. 11
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)………...……………………………………...……………………………………...……………... p. 33
PORTUGUES:…...…………………………………..…...………………………………………………p. 12
ESPAÑOL……………….…………………………...……………………………………...……………......p. 16
DEUTCH……………….…………………………...……………………………………...……………...... p. 21
FRANCAIS……………….………………………...……………………………………...……………......p. 25
SLOVENSKO……………….…………………………...……………………………………….......... p. 30

2
CLASSI DI PROTEZIONE /PROTECTION CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta tensione;
non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may cause
an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla CIasse II: ciò significa che l’apparecchio è
a doppio isolamento, quindi, non necessita di spina con messa a terra.
Class II Appliance symbol. The double insulated electrical appliance is one which has been
designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth/ground.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare durante
l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations and
maintenance instructions in this owner’s guide.

3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Di seguito sono riportate importanti indicazioni
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è
da considerare improprio e pericoloso; perciò il
costruttore non può essere considerato responsabile nel
caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Prima dell’uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla
portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli
della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata in
base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima indicata in targa; un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Se fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme di
sicurezza; non superare i limiti di assorbimento indicati su
adattatore e/o prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio
staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se
lasciato incustodito.
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo
aver staccato la spina.

4
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
-Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la
spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove
un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
da un centro di assistenza autorizzato.
-Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
-Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini,
nemmeno se hanno più di 8 anni.
-Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata
assicurata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni sull’uso in sicurezza dell’apparecchio.
-I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
-Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini sotto 8 anni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di
guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere
effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
-L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.

5
-Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili come: cucine per il personale in
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in
hotel, motel, bed & breakfast o residence.
-Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
INFORMAZIONI D’USO
Al primo utilizzo lavare con cura le parti che andranno a
contatto con gli alimenti: contenitore, coperchio, lame.
Attenzione: chiudere il coperchio prima di azionare il
prodotto. Staccare la spina dalla presa elettrica prima di
toccare qualsiasi accessorio, specialmente le lame.
Non inserire pezzi troppo grandi nel contenitore,
specialmente se si tratta di alimenti duri (carote,
sedani…). Si consiglia di pre-sminuzzare gli alimenti.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in
funzione.
Non utilizzare l’apparecchio in funzione continua per più
di 20 secondi; in tal caso intervallare con almeno 2 minuti
di riposo. Non immettere alimenti troppo caldi
(Temperatura massima 40 C°).
Staccare la spina dalla presa elettrica subito dopo l’uso
e/o prima di toccare qualsiasi accessorio, specialmente le
lame. Inoltre, se qualche alimento blocca le lame, prima
di rimuoverlo staccare la spina dalla presa elettrica.
Non superare mai le quantità massime di preparato
indicate per ogni apparecchio.
Alla fine della lavorazione attendere che le lame siano
ferme prima di estrarre il composto dal bicchiere.
Una volta terminato l'uso dell'apparecchio, si consiglia di
avvolgere il cavo di alimentazione in modo da assicurare
una maggiore pulizia dello stesso, ed evitare il rischio di
danneggiamenti.

6
Quando si lavora della frutta togliere il nocciolo e
eventuali scorze dure.
Per la pulizia si consiglia di utilizzare solo acqua tiepida
limitando l’utilizzo di detergenti. In tal caso sciacquare
abbondantemente. Non immergere il corpo motore in
acqua o in liquidi; per pulirlo utilizzare un panno umido.
Le lame del rostro sono molto taglienti: attenzione a non
tagliarsi durante la pulizia e la rimozione dei preparati.
Portare il selettore di accensione
su "0" (OFF) prima di ogni
inserimento della spina
TR05
1.Tasto di azionamento a doppia velocità e PULSE
2.Incastro per contenitore 3.Contenitore per tritare
4.Coperchio con dispositivo di sicurezza
5.Rostro con lame 6.Corpo motore
7.Piedini antiscivolo 8.Incastro per coperchio
9.Albero di trasmissione
FUNZIONAMENTO
Per il montaggio seguire i passi riferendosi alla figura a lato.
1) Incastrare correttamente il bicchiere nell’unità motore, ruotando il bicchiere nella sua sede
fino all’incastro.
2) Inserire il rostro nel contenitore senza toccare le lame.
3) Inserire gli alimenti senza superare la quantità massima.
4) Incastrare correttamente il coperchio sopra il contenitore, ruotando in senso
antiorario fino all’incastro.
5) Collegare la spina e spingere il tasto di azionamento.
FUNZIONAMENTO DI SICUREZZA
Questo modello dispone di un doppio dispositivo di sicurezza: l’apparecchio
funziona solamente se il contenitore (3) è correttamente inserito nel blocco motore (6) ed il
coperchio (4) è correttamente inserito nell’incastro (8). Se si toglie il coperchio, il motore si
spegne. In questo caso portare il tasto di accensione (1) su “0” e reinserire il coperchio.
AL PRIMO UTILIZZO
Smontare e montare il bicchiere alcune volte senza inserire la spina e senza aggiungere frutta o verdura.
Eseguire queste operazioni per fare pratica con l'oggetto.
Lavare il coperchio e il bicchiere del frullatore in acqua calda e detersivo per piatti. I pezzi con parti
elettriche, come il blocco motore, vanno puliti con panno umido e asciugati subito.
PER TRITARE
Il coltello, costituito da 2 lame permette di tritare e sminuzzare frutta, verdura e carni, e, con l’aggiunta di
liquidi, di preparare pappe ed omogeneizzati.
Per un corretto utilizzo si consiglia di:

7
-Tritare preventivamente frutta e verdura in pezzi non troppo grandi e metterli dentro il bicchiere.
-Qualora si vogliano preparare pappe o omogeneizzati aggiungere acqua o latte in quantità desiderata senza
superare la capienza massima del bicchiere. Chiudere il coperchio.
-Lavorare gli alimenti spingendo il pulsante di accensione fino a raggiungere la consistenza desiderata. Alla
fine della lavorazione spegnere l'apparecchio e togliere la spina.
-Rimuovere il bicchiere dal blocco motore tirandolo delicatamente verso l'alto e versare il contenuto.
Per un miglior risultato si consiglia di lavorare gli alimenti dapprima alla velocità “1”, quella bassa, e poi alla
velocità “2”, quella alta, che permette di sminuzzare finemente gli alimenti. Il tasto PULSE può essere
utilizzato per una lavorazione ad impulsi. Questo tritatutto non è adatto a tritare ghiaccio, cibi congelati,
cereali, riso e caffè; questi potrebbero infatti danneggiare le lame.
Carne
Tagliare in pezzi da 1.5cm, aggiungere 3 cucchiai
d’acqua
250g max
30sec.
Pesce
Togliere la lisca e tagliare in pezzi da 2cm
150g max
10-20sec.
Cipolla
Togliere la buccia, tagliare in pezzi da 2-3 cm
100g max
7 impulsi
Aglio
Pelare
5 spicchi
5sec.
Frutta
Pelare, togliere nocciolo, tagliare in pezzi da 2 cm
150g max
10-15sec.
Carota
pelare e tagliare in pezzi da 2 cm
200g max
20sec.
Pomodoro
Tagliare in 4 pezzi
100g max
10-15sec.
PULIZIA - Staccare la spina dalla presa elettrica.
Non immergere il corpo motore in acqua, ma lavarlo con un panno umido e detergenti non abrasivi. Evitare
inoltre qualsiasi infiltrazione di acqua nel corpo motore. Non utilizzare la lavastoviglie
Contenitore, lame e coperchio possono essere lavati come normali stoviglie, con spugna non abrasiva e
detersivo per piatti. Asciugarli completamente prima di riagganciarli al corpo motore.
Per una pulizia veloce delle lame tra lavorazioni diverse, riempire il contenitore per metà con acqua e
azionare per qualche secondo.
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Alimentazione: AC 220-240V~50/60Hz. Potenza 250-350W
•KB 20 sec
•2 velocità di funzionamento e tasto PULSE
•Capacità bicchiere 500cc, Lame in acciaio
•Doppio dispositivo di sicurezza
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use
and maintenance; save this instruction manual for future
reference; use the equipment only as specified in this
guide; any other use is considered improper and
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held
responsible in the event of damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged; if in
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized
service center; do not leave packing materials (i.e. plastic

8
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the
reach of children as they are potential sources of danger;
always remember that they must be separately collected.
Make sure that the rating information given on the
technical label are compatible with those of the electricity
grid; the installation must be performed according to the
manufacturer's instructions considering the maximum
power of the appliance as shown on the label; an incorrect
installation may cause damage to people, animals or
things, for which the manufacturer cannot be considered
responsible thereof.
If it is necessary to use adapters, multiple sockets or
electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the
power consumption limits indicated on the electrical
adapter and / or extensions, as well as the maximum
power shown on multiple adaptor.
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug
from the mains when the device is not in use. Always
disconnect from power supply if you leave it unattended.
Cleaning operations should be carried out after
unplugging the unit.
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it
must be made inoperable by cutting power cord.
-Do not allow the power cord to get closer to sharp
objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to
disconnect the plug.
-Do not use the appliance in the event of damage to the
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair
the product only address an authorized service center.
-Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
-Children must not play with the appliance.

9
-This appliance cannot be used by children, even if
they're more than 8 years old.
-This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they received supervision
or instruction concerning use of appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
-Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or
malfunction do not tamper with the unit. The reparation
must be done by manufacturer or by service center
authorized by the manufacturer in order to prevent any
risk. Failure to comply with the above may compromise
the unit safety and invalidate the warranty.
-This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in
hotels, motels and other residential type environments;
farm houses, bed and breakfast type environments.
-The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
-Before every use, unroll the power cord.
-Use original spare parts and accessories only.
-Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result.
GENERAL INSTRUCTIONS
Before using the appliance, wash the set designed to be in
contact with food as the container, the lid, the rostrum and
the blade.
Caution: close the lid before turning on the unit. Unplug
the unit from the electrical outlet before touching any
attachments and/or accessory, especially the blade set.
Do not use the appliance running continuously for more
than 20 seconds, in then interval with at least 2 minutes

10
of rest. Never leave the appliance unattended while it is
running.
Do not insert large pieces in the container, especially hard
food. It is advisable to pre-chop the food.
When mincing fruits, remove the pit and/or any tough
rind. Unplug the appliance from the electrical outlet
immediately after using and / or before touching any
accessory, especially the blades. If some food stops the
blades before removing it, unplug the unit from the
electrical outlet.
Do not insert food if it’s too hot (maximum 40 C).
Not exceed the maximum capacity for ingredients as
indicated in the Operating section.
At the end of processing, wait for the blade to completely
stop before removing the food from the container. When
finished using the unit, wrap the power cord so as to
ensure a better cleaning, avoiding any risk of damage.
For cleaning, we recommend using warm water only,
limiting the use of detergents. In this case, rinse the part
profusely. Do not immerse the motor unit in water or
other liquids; clean it with a damp cloth.
Caution: blades are very sharp; pay attention not to cut
yourself while removing the attachment or during
cleaning operations.
Bring knob on "0" (OFF) position before inserting the
plug in the socket.
DESCRIPTION TR05
1. Working and PULSE button 2. Container slot 3. Transparent container
4. Lid with safety block 5. Rostrum with blades 6. Main body
7. Antislip feet 8. Lid slot 9. Shaft
OPERATING THE UNIT
Assembling the unit by following the steps as shown besides.
1) Fit the glass container properly into the main body by turning it into place until it snaps.
2) Insert the rostrum in the container without touching the blades.
3) Insert the food without exceeding the maximum capacity.
4) Fit the lid properly over the container, by turning counterclockwise until it clicks in
position. Plug the unit and push the operation button to turn it on.

11
SAFETY BLOCK
This model has a double safety device: unit only works if the container (3) is placed correctly
into the main body (6) and the lid (4) is correctly inserted in the joint (8). Remove the lid and
the motor stops running. In this case, set the power button (1) to "0" and replace the lid.
FIRST USE
Removing and assembling the glass container a few times without plugging it or adding any
fruits or vegetables. Follow this step to practice with the appliance. Wash the lid and the jug with warm water
and dishwashing liquid. Other accessories made of electrical parts, such as the motor block and the main body
must be cleaned with a damp cloth and dry immediately.
GRINDING
The blade set consists of two blades that can chop and shred fruits, vegetables and meat; by adding liquids,
it’s easy to prepare baby meals and homogenized food.
For a correct use follow the next steps:
-Pre-chop fruits and vegetables in small pieces and put them inside the container.
-If you want to prepare baby food or homogenized, add some water or milk not exceeding the maximum
capacity of the glass. Close the lid.
-Push and hold the power button until you reach the desired consistency of the food. At the end of the
process, power off the device and unplug it.
-Remove the container from the main body by gently pulling it up then pour the contents.
For best results it is recommended to process the foods at speed "1" (lower speed) first, then at the speed "2"
(high speed), making it possible to finely chop the food.
The PULSE button can be switched on for a machining pulse.
Meat
Cut in pieces of 1.5cm, add 3 spoons of water
250g max
30sec.
Fish
Remove fishbone and cut in pieces of 2cm
150g max
10-20sec.
Onion
Peel off and cut in pieces of 2-3 cm
100g max
7 pulses
Garlic
Peel off
5 pieces max
5sec.
Fruits
Peel off, remove pit and cut in pieces of 2 cm
150g max
10-15sec.
Carrot
Peel off and cut in pieces of 2 cm
200g max
20sec.
Tomato
Cut 4 pieces
100g max
10-15sec.
This food processor is not suitable for crushing ice, frozen foods, cereals, rice and coffee; these operations
may damage the blades.
CLEANING
Unplug the unit from the electrical outlet.
Do not immerse the main body in water, but wash it with a damp cloth and non-abrasive detergent. Try to
avoid any infiltration of water into the motor housing.
Container, blades and lid can be washed as everyday crockery with non-abrasive sponge and mild detergent.
Dry them thoroughly before assembling them to the main body.
The unit and the accessories are not dishwasher-safe.
For a fast cleaning of blades, fill the container halfway with water and operate few seconds.
TECHNICAL FEATURES
•Power supply: AC 220-240V~50/60Hz. Power 250-350W
•KB 20 sec
•2 working speeds and PULSE option
•Container capacity 500cc

12
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS
As indicações seguintes são muito importantes no que se
refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho;
conserve com cuidado este manual para eventuais futuras
consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado
neste manual de instruções; outro tipo de utilização
deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o
fabricante não poderá ser considerado responsável na
eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso
indevido, errado ou irresponsável.
Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho;
em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência
técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos
de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance
das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de
perigo; além disso, recordamos que essas partes devem
ser objecto de recolha diferenciada de resíduos.
Certifique-se de que os dados constantes da placa são
compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve
ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante,
considerando a potência máxima do aparelho indicada na
placa; uma errada instalação poderá causar danos a
pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não
poderá ser considerado responsável.
Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas
múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem
conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer
caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados
no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima
potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é
preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o
aparelho não estiver a ser utilizado.
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de
se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.

13
Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se
for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e
desmontá-lo.
Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido
não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando-
lhe o cabo de alimentação;
-Não aproximar o cabo de alimentação de objectos
cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para
arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele
fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá-
lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de
alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou
em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o
aparelho a um centro de assistência autorizado.
-Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas,
como chuva, humidade, gelo, etc. Conserve-o em lugares
secos.
-Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos
molhadas ou os pés descalços.
-Este aparelho não pode ser usado por crianças, mesmo
com mais de 8 anos.
-Este aparelho pode ser por pessoas com reduzida
capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com
falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja
assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido
instruídas no uso do aparelho em segurança.
-As crianças não devem brincar com o aparelho.
-Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
-Não indicado para uso comercial. Só para uso
doméstico.
-Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação.
-Utilizar somente acessórios e componentes originais.
Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, não
intervenha sobre o aparelho. Para uma eventual

14
reparação dirija-se unicamente a um centro autorizado
pelo fabricante e solicite peças de substituição originais.
A não observância destas indicações pode comprometer a
segurança do aparelho e tornar inválida a garantia.
-Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou
equivalente, em situações como as de refeitórios em
pequenas empresas ou outros ambientes de natureza
laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação
turística, como turismo rural ou residencial.
-Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
intermédio de um temporizador externo ou de um sistema
de comando à distância autónomo.
Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo
INSTRUÇÕES DE USO
Ao utilizar pela primeira vez, lavar com cuidado as partes
que ficarão em contacto com os alimentos: recipiente,
tampa e lâminas.
Atenção: fechar a tampa antes de ligar o aparelho. Retirar
a ficha da tomada eléctrica antes de tocar em qualquer dos
acessórios, especialmente as lâminas.
Não colocar pedaços demasiado grandes no recipiente,
especialmente se se tratar de alimentos duros (cenouras,
aipos…). Aconselha-se a retalhar previamente os
alimentos.
Nunca pôr o aparelho em funcionamento enquanto ainda
embalado. Não utilizar o aparelho durante mais de 20
segundos seguidos; depois, intervalar com pelo menos 2
minutos de repouso. Não ultrapasse nunca as quantidades
máximas de preparado indicadas. Não introduza
alimentos demasiado quentes (temperatura máxima 40 C).
Ao processar fruta deve retirar-se os caroços e eventual
casca mais dura. Retirar a ficha da tomada eléctrica logo
após o uso e/ou antes de tocar em qualquer acessório,
especialmente as lâminas. Além disso, se algum alimento

15
bloquear as lâminas, retire a ficha da tomada eléctrica
antes de o remover.
Terminada a tarefa, espere que as lâminas estejam
imóveis antes de recolher o preparado do copo.
Terminada a utilização do aparelho, aconselha-se enrolar
o cabo de alimentação de modo a garantir uma melhor
limpeza do mesmo e evitar a sua degradação. Para limpar
o aparelho deve utilizar-se apenas água tépida, limitando
o uso de detergentes. Se os usar, deve enxaguar
abundantemente.
Não mergulhar o aparelho em água ou quaisquer outros
líquidos; para limpá-lo utilizar um pano húmido.
As lâminas do rotor são muito cortantes: cuidado para não
se cortar durante a limpeza e a remoção dos preparados.
NOMENCLATURA TR05
1. Botão de funcionamento a duas velocidades e PULSE
2. Encaixe para o recipiente 3. Recipiente para alimentos a triturar
4. Tampa com dispositivo de segurança 5. Rotor com lâminas
6. Corpo do motor 7. Pés anti-derrapantes
8. Encaixe para a tampa 9. Eixo de transmissão
FUNCIONAMENTO
Para a montagem seguir os seguintes passos, tendo como referência a figura ao lado.
1)Encaixar correctamente o copo na unidade motora, rodando o copo na sua posição até
encaixar. Introduzir o rotor no recipiente sem tocar nas lâminas.
2)Introduzir os alimentos sem ultrapassar a quantidade máxima.
3)Encaixar correctamente a tampa sobre o recipiente, rodando-a em sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio, até que encaixe.
4)Ligar a ficha à tomada eléctrica e carregar no botão de funcionamento.
FUNCIONAMENTO DE SEGURANÇA
Este modelo dispõe de um duplo dispositivo de segurança: o aparelho funciona apenas se o
recipiente (3) estiver correctamente inserido no bloco do motor (6) e a tampa (4) estiver
correctamente encaixada (8). Se se retira a tampa, o motor desliga-se. Neste caso, colocar o botão de
funcionamento (1) no “0” e recolocar a tampa.
À PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Desmontar e montar o copo algumas vezes sem ligar a ficha à tomada eléctrica e sem juntar fruta ou verdura.
Executar estas operações até ganhar prática com o aparelho. Lavar a tampa e o copo da trituradora com água
quente e detergente para loiça. Os outros acessórios com componentes eléctricos, como o bloco motor, são
limpos com um pano húmido e enxugados logo a seguir.

16
PARA TRITURAR
As 2 lâminas cortadoras permitem picar e triturar fruta, verdura e carne, e, com a adição de líquidos, preparar
papas e alimentos homogeneizados. Para uma correcta utilização aconselha-se a:
-Cortar previamente a fruta ou a verdura em pedaços não demasiado grandes e colocá-los dentro do copo.
-Sempre que se queira preparar papas ou alimentos homogeneizados juntar água ou leite na quantidade
desejada sem ultrapassar a capacidade máxima do copo. Fechar a tampa.
-Processar os alimentos pressionando o botão de funcionamento até atingirem a consistência desejada.
Terminada a operação, desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada eléctrica.
-Retirar o copo do bloco motor, puxando-o delicadamente para cima e vertendo o conteúdo.
Para melhores resultados aconselha-se a processar os alimentos inicialmente na velocidade “1”, a mais baixa,
e depois na velocidade “2”, a mais alta, que permite uma trituração mais fina dos alimentos. O botão PULSE
pode ser utilizado para um processamento a impulsos.
Esta trituradora não é indicada para triturar gelo, alimentos congelados, cereais, arroz e café; que poderiam
danificar as lâminas.
Carne
Cortar em pedaços de 1.5 cm, e adicionar 3 colheres de água
250g max
30 seg.
Peixe
Retirar a espinha dorsal e cortar em pedaços de 2cm
150g max
10-20 seg.
Cebola
Retirar a casca e cortar em pedaços de 2-3 cm
100g max
7 impulsos
Alho
Descascar
5 spicchi
5 sec.
Fruta
Descascar, retirar o caroço e cortar em pedaços de 2 cm
150g max
10-15 seg.
Cenoura
Descascar e cortar em pedaços de 2 cm
200g max
20 seg.
Tomate
Cortar em 4 pedaços
100g max
10-15 seg.
LIMPEZA
Desligar a ficha da tomada eléctrica.
Não mergulhar o corpo do motor em água, lavando-o só com um pano húmido e detergentes não abrasivos.
Evitar também qualquer infiltração de água no corpo do motor. Recipiente, lâminas e tampa podem ser
tratados como loiça normal e, assim, lavados com esponja não abrasiva e detergente para loiça. Enxugue-os
bem antes de os encaixar novamente no corpo do motor. Não utilize a máquina de lavar loiça.
Para uma limpeza rápida das lâminas entre duas operações, encha o recipiente com água até meio e faça
funcionar o aparelho por alguns segundos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•Alimentação: AC 220-240V~50/60Hz Potência 250-350W
•KB 20 seg
•2 velocidades de funcionamento e botão PULSE
•Capacidade do copo: 500cc
ESPAÑOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continuación se presentan importantes indicaciones
sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar
con cuidado este manual para cualquier consulta
posterior; utilizar el producto solo de la manera que
indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se
considera inadecuado y peligroso; por ello el fabricante
no puede ser considerado responsable en caso de que se

17
produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos
o irracionales.
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en
caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de
asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al
alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de
peligro; además, cabe recordar que los citados elementos
deben ser objeto de una recogida selectiva.
Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles
con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar
en función de las instrucciones del fabricante
considerando la potencia del aparato indicada en la placa;
una instalación errónea puede causar daños a personas,
animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser
considerado responsable.
En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas
múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a
las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar
nunca los límites de absorción indicados en el adaptador
sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de
potencia máxima marcado en el adaptador múltiple.
No dejar el aparato conectado si no está en
funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de
alimentación cuando el aparato no se utilice.
Desconecte siempre la unidad de la fuente de
alimentación si la deja desatendida y antes de instalarla y
desmontarla. Las operaciones de limpieza deben
efectuarse después de haber sacado la clavija.
En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya
decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando
el cable de alimentación.
-No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o
a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la
clavija. No deje que cuelgue de la superficie de trabajo

18
donde un niño pueda sostenerla. No utilizar el producto
en caso de daños en el cable de alimentación, en la
clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el
producto por parte de un centro de asistencia autorizado.
-No exponer el producto a condiciones atmosféricas
adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo
en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las
manos húmedas o los pies descalzos.
-Este aparato no debe ser usado por niños, incluso si son
mayores de 8 años. Mantener el producto y el cable
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
-Este aparato puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia o conocimiento si a dichas
personas se ha asegurado una supervisión o bien si han
recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato.
-Los niños no deben jugar con el aparato.
-No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico
En caso de avería y/o de funcionamiento anómalo no
manipular el aparato. Para una posible reparación,
dirigirse únicamente a un centro autorizado por el
fabricante y solicitar el uso de recambios originales. El
incumplimiento de lo indicado anteriormente puede
comprometer la seguridad del aparato y anular las
condiciones de la garantía.
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u
otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles,
hostales y similares.
El aparato no está diseñado para su uso a través de
temporizadores externos o mandos a distancia.
Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
originales. No someta el producto a impactos fuertes se
producirán daños serios.

19
INFORMACIÓN DE USO
Para el primer uso lavar con cuidado las partes que
entrarán en contacto con los alimentos: recipiente, tapa,
pico y cuchillas.
Atención: cerrar la tapa antes de accionar el producto.
Sacar la clavija de la toma de corriente antes de tocar
cualquier accesorio, especialmente las cuchillas.
No introducir trozos demasiado grandes en el recipiente,
sobre todo si se trata de alimentos duros (zanahorias,
apios...). Se aconseja desmenuzar los alimentos.
No dejar nunca el aparato sin supervisión mientras esté en
funcionamiento.
No utilizar el aparato en función continua durante más de
20 segundos; en ese caso espaciar con al menos 2 minutos
de descanso. No introducir alimentos demasiado calientes
(temperatura máxima 40 C).
No superar nunca las cantidades máximas de preparado
indicadas para cada aparato. Cuando se elabora fruta
quitar el hueso y posibles cáscaras duras.
Sacar la clavija de la toma de corriente nada más terminar
y/o antes de tocar cualquier accesorio, especialmente las
cuchillas. Además, si algún alimento bloquea las
cuchillas, antes de quitarlo sacar la clavija de la corriente.
Al final de la elaboración, esperar a que se detengan
totalmente las cuchillas antes de extraer la sustancia del
vaso. Una vez terminado el uso del aparato, se aconseja
enrollar el cable de alimentación para asegurar una mayor
limpieza del mismo y evitar el riesgo de daños.
Para la limpieza se aconseja utilizar solamente agua
templada, limitando el uso de detergentes. En ese caso
enjuagar abundantemente. Las cuchillas del pico son muy
cortantes: extremar la atención para no cortarse durante la
limpieza y la retirada de los preparados.
No sumergir el cuerpo del motor en agua o en otros
líquidos; para limpiarlo utilizar un paño húmedo.
Table of contents
Languages:
Other Girmi Food Processor manuals