Giros GD30103 User manual

+14
1:24
GD30103
MANUAL DE UTILIZADOR
MANUALE DE USUÁRIO / USER MANUAL
1:24 Scale BUGGY


Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Por Favor, ler antes de utilizar
PT OFF-ROAD BUGGY R/C
Manual de Utilização Página 4
ES OFF-ROAD BUGGY R/C
Manuale de Usuário Pagina 6
EN OFF-ROAD BUGGY R/C
User Manual Page 8

4
PT
PREPARAR O COMANDO
PREPARAR CARREGAMENTO DA BATERIA
PREPARAR O VEÍCULO R/C
• Coloque Pilhas 2X1.5V AA no comparti-
mento da bateria do comando. Respeite a
polaridade indicada no compartimento.
• Selecione a Frequência A, B ou C no res-
petivo comando, é possivel a utilização de 3
carros em simultâneo.
NA BASE DO COMANDO BOTÃO DE SELEÇÃO DAS 3 FREQUÊNCIAS
O Interruptor encontra-se na
base do veículo.
VERIFIQUE O INTERRUPTOR
• Este carregador apenas pode ser utilizado para a bateria que acompanha o kit.
• Não carregue a bateria por mais de 6 horas. O carregamento excessivo provoca o sobre-aquecimento,
podendo danificar a bateria.
• Use o carregador com supervisão de um adulto. Não use o carregador perto de água ou quando molhado.
Bateria recarregável 3.7V / Carregador / Tomada

5
PT
1:24 Scale BUGGY
A TER EM ATENÇÃO!
CUIDADOS DE CONDUÇÃO!
FUNCIONAMENTO
Para um maior segurança na utilização do “GD MOTO RC”, mantenha as rodas do veículo afastadas de
materiais que as bloqueiem ou danifiquem, incluíndo cabelos, dedos, poeiras, brita, etc... e mantenha a
conecção com a bateria limpa e seca. Limpe o seu Carro R/C quando este se encontrar sujo.
Examine cuidadosamente o carregador da bateria incluído e o comando para eventuais danos nos fios,
conexões, compartimentos e outras partes antes da suas utilização. Se houver algum dano, o carregador
deverá ser substituido ou reparado por um profissional credenciado.
Recomenda-se uma revisão periódica ao veículo e acessórios para eventuais danos ou perigos. Deverá
solicitar a reparação ou substituição nesta eventualidade.
Não conduza o Carro R/C em
estradas ou vias de trânsito
automóvel. Poderá causar aci-
dentes, ferimentos e/ou danos.
Não conduza o Carro R/C em
ambientes húmidos ou sob
chuva/água, poderá danificar
o veículo.
Não conduza deliberadamente
o veículo contra objectos duros,
como paredes e móveis, poderá
danificar o veículo.
FRENTE
ESQUERDA EM FRENTE DIREITA EM FRENTE
ESQUERDA PARA TRÁS DIREITA PARA TRÁS
TRÁS

6
ES
PREPARACIÓN DEL TRANSMISOR
PREPARACIÓN DE CARGA DE LA BATERÍA
PREPARACIÓN DEL COCHE R/C
• Coloque las pilas 2x1.5V AA en la caja de
la batería del transmisor, tenga en cuenta la
polaridad de la batería.
• Seleccione la banda A, B o C en el trans-
misor - respectivamente. Tres niños pue-
den jugar con el mismo coche.
PARTE INFERIOR DEL TRANSMISOR 3 BANDAS, BOTÓN INTERRUPTOR
El interruptor está en la
parte inferior del chasis.
COMPROBACIÓN DEL
INTERRUPTOR
• Este cargador sólo se puede utilizar para la batería que viene con el kit.
• No cargue la batería durante más de 6 horas. La sobrecarga causa sobrecalentamiento y dañar la batería.
• Utilice el cargador con la supervisión de un adulto. No utilice el cargador cerca de agua o cuando está
mojado.
Batería recargable, 3.7 V / Cargador / Socket

7
ES
1:24 Scale BUGGY
ATENCIÓN
PRECAUCIONES PARA CONDUCIR!
FUNCIONAMIENTO
Para un funcionamiento seguro de su “GD MOTO RC”, mantener las ruedas libres de materiales que pue-
den obligar a ellos, incluyendo el cabello, fibras, polvo, arena, etc, y mantener la conexión de la batería
limpia y seca. Limpie su Buggy si se ensucia.
Examine el cargador que se incluye la batería (transformador) y la batería de daños a los cables, en-
chufes, cajas y otras partes antes de cada operación. Si alguna parte está dañada, el cargador debe ser
desechada.
Se recomienda que este juguete y todos los accesorios serán examinados periódicamente para los peli-
gros potenciales y que las partes potencialmente peligrosos serán reparados o reemplazados.
No conduzca el coche en las
calles o carreteras públicas. Esto
podría causar accidentes graves,
lesiones personales y / o daños a
la propiedad.
No haga funcionar deliberada-
mente en objetos duros puede
causar daños en el coche.
No haga funcionar deliberada-
mente en objetos duros puede
causar daños en el coche.
ADELANTE
GIRE A LA IZQUIERDA
ADELANTE
GIRE A LA DERECHA
ADELANTE
GIRE A LA IZQUIERDA
RETROCESO
GIRE A LA DERECHA
RETROCESO
RETROCESO

8
EN
PREPARING THE TRANSMITTER
PREPARING BATTERY CHARGING
PREPARING THE R/C CAR
• Place 2 x 1.5V AA batteries in the transmit-
ter battery box, note battery polarity.
• Select Band A . B or C in transmitter
respectively, three kids can play the car at
same time.
THE BOTTOM OF THE TRANSMITTER 3 BANDS SWITCH
the Switch is at the bottom of
the chassis.
CHECKING SWITCH
• This charger can be used only for the battery pack included in the kit.
• Do not charge the battery pack for longer than 6 hours. Overcharging generates excessive heat and will
damage the battery pack.
• Use the charger with adult supervision. Do not use the charger near water or when wet.
3.7V rechargeable battery / charger / socket

9
EN
1:24 Scale BUGGY
ATTENTION
DRIVING CAUTIONS
OPERATION
For safe operation of your “GD MOTO RC”, keep the wheels free from material that can bind them, inclu-
ding hair, fibers, dust, grit, etc.,and keep the battery connection clean and dry. Wipe down your Buggy if
it gets dirty.
Examine the included battery charger (transformer) and the battery for damage to wiring, plugs, enclo-
sures, and other parts before each operation. If any part is damaged, the charger should be discarded.
It is recommended that this toy and all accessories be periodically examined for potential hazards and
that any potentially hazardous parts be repaired or replaced.
Do not drive the Buggy on public
streets or highways. This could
cause serious accidents, personal
injuries, and/or property damage.
Don’t drive the Buggy in the
water, this could damage the
Buggy.
Don’t deliberately run into hard
objects may cause damage the
Buggy.
FORWARD
LEFT TURN FORWARD RIGHT TURN FORWARD
LEFT TURN REVERSE RIGHT TURN REVERSE
REVERSE


AVISOS : A Garantia Geral apenas cobre as avarias de produção ou montagem,
sendo da competência exclusiva do Centro de Assistência do distribuidor a deter-
minação da sua origem e resolução. A falta de cuidado ou de manutenção pode
originar avarias nao cobertas pela Garantia Geral.
ADVERTENCIA : La garantía sólo cubre defectos generales de fabricación o el montaje, siendo
exclusiva responsabilidad del centro de servicio del concesionario para determinar su origen y
su resolución. La falta de cuidado o mantenimiento puede causar un mal funcionamiento.A falta
de cuidado ou de manutenção pode originar avaria no están cubiertos por la garantía general.
WARNING : The General Warranty only covers faults of manufacture or assembly, being the
sole responsibility of the dealer service center to determine its origin and resolution. The lack of
care or maintenance may cause malfunction not included in the General Warranty.
CONTACTOS / CONTATOS/ CONTACTS
E-mail: spv@ajaguiar.com
Telefone / Telefóne / Phone +351 22 082 45 21.
www.ajaguiar.com/spv
CENTRO ASSISTÊNCIA TÉCNICA
SERVICIO POST-VENTA /AFTER SALES SERVICE :
O cliente deverá solicitar através dos contactos disponíveis a abertura de um processo de
reparação/assistência.
Avenida Principal, 4300
4535-013 Lourosa | PORTUGAL
T. +(351) 22 745 54 02 | F. +(351) 22 745 99 04
www.ajaguiar.com | mail@ajaguiar.com
SEDE / SHOWROOM / OFFICE

Table of contents
Languages:
Other Giros Motorized Toy Car manuals