Giros High Speed USL1303121 User manual

Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Por Favor, ler antes de utilizar
PT HIGH SPEED FULL SCA
Manual de Instruções Página 2
ES HIGH SPEED FULL SCA
Manual de Instrucciones Pagina 6
EN HIGH SPEED FULL SCA
Instructions Manual Page 10
ITEM N. USL1303121

2. Instrução para colocação das baterias no comando
2
+8 ANOS
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
AVISOS
(1). Seja preventivo, peças pequenas devem ser colocadas longe das crianças.
(2). Se não houver resposta, reinicie o emparelhamento entre o comando e o
carro.
(3). Quando o comando tiver pouca energia, por favor pare e substitua as pilhas.
(4). Mantenha o comando e o carro num seco e protegido.
1. Acessórios e congurações possíveis do produto
Carro de controle
remoto
Volante do
Comando
Roda dianteira
Dragster de alta
velocidade
Acessório para utili-
zação de baterias AA
(recarregáveis)
(5). Não o coloque perto do fogo ou sob altas temperaturas.
(6). Se a bateria estiver molhada, limpe-a com um pano seco.
(7). Se utilizar o acessório para baterias AA, respeite a polaridade.
E utilize de preferência baterias recarregáveis.
Rodas Largas
Dragster
Manual de
Instruções
9.6V
Comando
2.4Ghz
Bateria Recarregável Carregador
(1). Use uma chave de fenda philips para soltar os para-
fusos da tampa da bateria, abra a tampa da bateria no
sentido anti-horário. (Fig.1)
(2). Insira 2X bateria “AA” com a polaridade correta(Fig.2)
(3). Fechar a tampa da bateria rmemente. (Fig. 3)
AVISOS:
1. Instale a bateria com a correta polaridade antes de
fechar.
2. Não misture pilhas novas e antigas.
3. Por favor, não misture tipos diferentes de pilhas.
(Fig.1) (Fig.2) (Fig.3)
(2). Conguração do produto B (3). Conguração do produto C
(1). Conguração do produto A

3
3. Intruções de utilização do acessório para 6xAA no carro. (OPCIONAL)
(1). No compartimento da bateria desbloqueie e abra a tampa da bateria; (Fig.1)
(2). Respeite a polaridade (Fig.2) com seis pilhas de 1,5 V “AA” (pilhas não incluídas);
(3). Feche a tampa da bateria e bloqueie a tampa da bateria no carro (Fig. 3).
1
1
1.5V“AA”
1.5V“AA”
1.5V“AA”
1.5V“AA”
1.5V“AA”
1.5V“AA”
(Fig.1) (Fig.3)(Fig.2)
4. Intruções de utilização da bateria 9,6V/NI-CD no carro.
(1). Carregar a bateria com o carregador fornecido.
Conectar corretamente o cabo do carregador ao cabo
da bateria (1) (respeite a polaridade), em seguida,
ligue o carregador á tomada (2). Para obter o máximo
rendimento, carregue entre 3-4 horas. (Fig.1 )
2 1
9.6V
(Fig.1)
(2). Abra a tampa da bateria na base do carro, lembre-se
de desbloquear para a abrir (Fig.2);
(Fig.2)
2
(3). (Fig. 3) Respeite a polaridade da conexão dos cabos
da bateria com a interface no carro de controle remoto
existente no interior do compartimento da bateria. Coloque
a bateria recarregável de 9.6V dentro do compartimento;
(Fig.3)
(4). Feche a tampa da bateria na base do carro e
bloqueie a tampa da bateria (Fig. 4);
2
(Fig.4)

4
(2). Substituição das rodas traseiras
②
①
①
6. Comando Transmissor - Função e Colocação do Volante
O Volante pode ser colocado no lado direito ou esquerdo do transmissor para se adaptar ao jogador.
(1). Coloque o interruptor de potência do comando na posição “OFF”. (Figura 1)
(2). Remova o volante e escolha o lado pretendido. Coloque o Interruptor com a função Left(esquerda) /
Right(direita), esta deverá corresponder á posição do volante (Figura 2)
①
②
③
③
Interruptor de
alimentação Interruptor de
ajuste do volante
esquerda / direita
(Fig.1) (Fig.2)
(1). Primeiro passo, o carro e o comando devem ser ligados com um intervalo de 4 segundos, deixe-os
vericar a frequência (carro e o indicador de energia do comando irão piscar, quando o emparelhamento estiver
concluído a luz indicará; (Fig.1)
(2). Se não conseguir ligar, o emparelhamento pode
não ter sido concluído, repita o ponto (1) para o ajuste
da frequência.
Quando o carro ou o comando têm a energia em
baixo, a luz indicadora pisca, deverá substituir as
baterias do comando, ou colocar á carga as pilhas
recarregáveis para a ligação funcionar corretamente.
Interruptor de Alimentação Interruptor de
Alimentação
ONOFF
(Fig.1)
(1). Carro de Corrida ou Dragster
Substituindo a roda dianteira.
①. Pressione e segure os botões
laterais em simultâneo, da frente
para trás. Evite o uso de força
excessiva que possa danicar a
conecção das peças.
②. Retire com cuidado a parte da
frente;
③. Substitua-a pela roda Dragster
frontal.
5. Peças de Conguração
7. Controlar o carro
1. Coloque o volante no comando.
2. Faça o emparelhamento do comando com o veículo:
AVISOS:
①. Pressione com cuidado o cen-
tro da roda, aliviando os encaixes;
②. Puxe com cuidado a roda;
③. Coloque a Roda mais larga.

5
3. Coloque os dedos no gatilho do comando para
avançar e recuar, mova os dedos para trás avançará;
para a frente irá recuar (Fig.2).
ParaTrás
Para a Frente
8. Trimmer / Ajuste de direção: Alinhamento
4. Quando o carro mover-se, poderá controlar a dire-
ção rodando o volante para a esquerda e direita com
movimentos para a esquerda / e à direita. (Fig.3)
Para a
Esquerda
Para a
Direita
(Fig.2) (Fig.3)
Controle de alinhamento:
Quando o modelo não se deslocar em linha reta,
pode acertá-lo utilizando o controle de alinha-
mento / trimmer na base do carro (ver gura).
Quando o carro inclina/move-se para a direita,
desloque para “L” (esquerda) no botão trimmer,
quando o carro inclina/move-se para a esquer-
da, desloque o botão para “R” (direita) até que o
carro volte a movimentar-se em linha reta.
Controle de alinhamento
AVISOS
● As baterias devem ser inseridas com a polaridade correta.
● As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
● Remova as baterias recarregáveis do produto antes de serem carregadas.
● As pilhas recarregáveis só devem ser recarregadas sob a supervisão de um adulto.
● Não misture tipos de pilhas ou baterias novas e usadas.
● As baterias gastas devem ser removidas do produto.
● Os terminais de alimentação não devem ser manipulados, risco de curto-circuito.
● Comando, não coloque a mão sobre / ou em contacto com a antena do transmissor,
poderá afetar a distância de ação; se a antena partir deverá ser manuseada apenas por
adultos.
● Este carro possui uma tracção forte e de alta velocidade, devido à inércia e potência do
motor, utilize-o com especial atenção. Evite incidentes com crianças.
● Se a velocidade do carro reduzir, verique se a carga da bateria está baixa. Por favor,
respeite as informações já mencionadas.
● Atenção ás ligações e cabos de carregamento quando coloca a carregar, respeite pola-
ridades e tempos de carregamento.
● Remover as pilhas se o produto não estiver a ser usado por um período prolongado.
● Desembale o produto sob a orientação e supervisão de um adulto.
● Conserve a embalagem, uma vez que contém informações importantes que lhe pode-
rão ser úteis.

2. Instrucción para la batería del mando
6
+8 AÑOS
MANUAL
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
1). Piezas desmontables pequeños deben ser colocados lejos de los
niños.
(2). Si la interferencia de radio, por favor seleccione otro canal.
(3). Cuando el comando tiene poca energía, detenga y vuelva a cargar.
1. Conguración de producto
Coche de control
remoto
Volante del
Mando
Rueda delantera,
de alta velocidad
Compartimiento
batería
(2). La conguración del producto B
Ruedas anchas Ruedas anchas
Coche de control
remoto
Volante del Mando
Manual de
instrucciones
9.6V
Rueda delantera,
de alta velocidad
Mando
Mando
Batería Cargador
1). Utilice un destornillador de estrella para aojar los
tornillos de la batería, abra la tapa de la batería en el
sentido antihorario. (Fig.1)
(2). Introduzca la batería 6X “AA” con la polaridad correc-
ta (Fig. 2)
NOTICE:
(3). Cierre la tapa de la batería. (Fig. 3)
1. Instale la batería con la polaridad correcta antes de
cerrar.
2. No mezcle pilas nuevas y viejas.
3. Por favor, no mezcle diferentes tipos de pilas.
Manual de
instrucciones
(Fig.1) (Fig.2) (Fig.3)
(1). La conguración del producto A
(4). Nota después de cargar las pilas si se coloca correcta-
mente.
(5). Mantener el coche de mando y un lugar seco y protegido.
(6). No coloque cerca del fuego o altas temperaturas.

7
3. Instalación de la batería en el coche (conguración A)
(1). Desbloquear y abrir la tapa de la batería (Fig. 1)
(2). Observe la polaridad (Fig. 2) con seis pilas de 1,5 V “AA” (no incluidas);
(3). Cierre la tapa de la batería y asegure la batería en el coche (Fig. 3).
1
1
1.5V“AA”
1.5V“AA”
1.5V“AA”
1.5V“AA”
1.5V“AA”
1.5V“AA”
(Fig.1) (Fig.3)(Fig.2)
4. Carga e instalación de la batería (conguración B)
(1). Carga de la batería con el cargador. Conecte el
cable del cargador del cable de la batería 1 (observe
la polaridad), a continuación, conectar el cargador a la
toma de la pared 2, la luz indicadora de color rojo en el
cargador signica que la carga se ha iniciado. Cargue
3-4 horas. (Fig.1)
2 1
9.6V
(Fig.1)
(2). Abra la tapa de la batería en la parte inferior del co-
che, recuerde que debe abrir para apertura (Fig. 2);
(Fig.2)
2
(3). (Fig. 3) de la polaridad de la conexión de los cables
de la batería a la interfaz del coche de control remoto en
el interior del compartimento de la batería. Coloque los
9.6V recargables en el compartimiento;
(Fig.3)
(4). Cierre la tapa de las pilas en la parte inferior del
coche y cerrar la tapa de la batería (Fig. 4);
2
(Fig.4)

8
(2). Colocar la rueda trasera
①. Presionando el centro de la rueda;
②. Baje la rueda;
③. Coloque la rueda más amplia.
②
①
①
6. Transmisor del mando - Función y puesta de la rueda
El mando puede ser colocado en el lado derecho o izquierdo del transmisor para adaptarse al jugador.
(1). Coloque el interruptor de encendido en la posición de comando “OFF”. (Figura 1)
(2). Retire la rueda y seleccione la parte deseada. Coloque el selector de función a la izquierda (izquierda) / Right
(derecha), esto debe corresponder a la posición de la rueda, por ejemplo a la izquierda (Figura 2)
①
②
③
③
Interruptor de
alimentação Ajuste de la rueda
interruptor a la iz-
quierda / derecha
(Fig.1) (Fig.2)
(1). El primer paso, el coche y el comando debe estar conectado con un intervalo de 4 segundos, hacerles ver la fre-
cuencia (y el indicador de energía del coche parpadeará comando cuando se completa la vinculación a la luz indicará,
(Fig. 1)
(2). Si no puede conectarse, la pareja no se haya
completado, repita el paso (1) para ajustar la frecuen-
cia.
Cuando el coche o el comando tienen la energía
hacia abajo, asegúrese de que el indicador luminoso
parpadea, se debe sustituir la batería recargable de la
batería o de la conexión funcione correctamente.
Interruptor de encendido Interruptor de
encendido
ONOFF
(Fig.1)
(1). Colocar la rueda delantera
①. Mantenga pulsado los boto-
nes laterales al mismo tiempo,
de adelante hacia atrás.
②. Baje la rueda delantera;
③. Colocar la rueda delantera.
5. Refacciones
7. Controle el coche
1. Coloque la rueda en el comando.
2. Ajustar la frecuencia de la orden y el vehículo:
AVISOS:

9
3. Coloque sus dedos en el control remoto para avan-
zar y retroceder, mueva los dedos hacia atrás antes;
se retirarán hacia delante (Fig. 2).
hacia atrás
hacia el frente
8. Trimmer / Congurar sentido
4. Cuando el vehículo está en movimiento, puede
controlar la dirección girando la rueda de los movi-
mientos de izquierda y la derecha con la izquierda /
y derecha. (Fig. 3)
Izquierda Derecha
(Fig.2) (Fig.3)
Dirección regulares de control de posición:
Cuando el modelo no se ejecuta en una línea
recta, que puede golpear a través del condensa-
dor de ajuste de mando de dirección en la base
del coche (ver gura). Cuando las rampas / se
mueve a la derecha del coche, pulse “L” (izquier-
da) botón trimmer, cuando el coche se inclina /
se mueve hacia la izquierda, pulse la tecla “R”
(derecha) hasta que el carro de nuevo moverse
en una línea recta.
Direction regulate control rod
ADVERTENCIAS
● Las baterías deben ser insertadas con la polaridad correcta.
● Las pilas no recargables no deben ser recargadas.
● Retire las pilas recargables del producto antes de ser cargadas.
● Las pilas recargables sólo deben ser cargadas bajo la supervisión de un adulto.
● No mezcle diferentes tipos de pilas o baterías nuevas y usadas.
● Las baterías deben ser eliminado del producto.
● Los terminales de alimentación no deben estar sujetos a un cortocircuito.
● Comando, no pongas tu mano sobre / o en contacto con la antena del transmisor, si no
afectará a la distancia del mando a distancia si de la antena debe ser manejado sólo por
personas adultas.
● Este coche tiene una fuerte tracción y alta velocidad debido a la inercia y la potencia
del motor, lo utilizan con especial cuidado.
● Si la velocidad del vehículo a reducir, asegúrese de que la batería está baja. Por favor
respete la información anterior.
● Atención as conexiones y cables de carga cuando la colocación de la carga, observar la
polaridad y tiempos de carga.
● Retire las pilas si el producto no se va a utilizar durante un período prolongado.
● Desembale el producto bajo la guía y supervisión de un adulto.
● Mantenga el envase, ya que contiene información importante que puede ser útil.

2. Assembly transmitter battery instruction
10
+8 years
INSTRUCTION
MANUAL
CAUTION
(1). Detachable small parts should be put away, do not let children devour.
(2). If there is radio interference to operate the venue, please select the
venue operator.
(3). Remote control when low-power, please immediately stop the operation.
(4). On back out after the removal, please do not place discarded to avoid
contamination sanitation.
1. Product conguration
Remote control car
Transmitter
steering wheel
High-speed
racing front
wheel
The battery
compartment
(5). Would be grateful if your remote control mode
stored in dry, cool place.
(6). Do not place near re and high
temperature,moist storage.
(7). When the battery is water wet, add water to
fully clean.
(2). Product conguration B
Large wheel
Remote control car
Transmitter
steering wheel
Instruction
manual
9.6V
High-speed
racing front
wheel
Transmitter
Transmitter
Large wheel
Battery pack Charger
(1). Use a philips screwdriver to loosen the screws on the
battery cover by the counter-clockwise, open the battery
cover.(Fig.1)
(2). Insert 6X”AA” battery with the correct polarity. (Fig.2)
(3). Close battery lid and lock screw tightly.(Fig.3)
NOTICE:
1. Install the battery must recognize the battery and
battery box is precise plus or minus polarity, can’t
installation reverse.
2. Do not mix new and old batteries together when in use.
3. Please don’t mix different types of batteries when
in use.
Instruction
manual
(Fig.1) (Fig.2) (Fig.3)
(1). Product conguration A

11
3. Installing the remote control car battery (conguration A )
(1). Card battery in the car base covered remove the card lock , open the battery cover ;(Fig.1)
(2). Such as the correct polarity (Fig.2) into the six 1.5V “ AA “ batteries ( batteries not included) ;
(3). Close the battery cover , the card lock card in the car cradle battery cover (Fig.3).
1
1
1.5V“AA”
1.5V“AA”
1.5V“AA”
1.5V“AA”
1.5V“AA”
1.5V“AA”
(Fig.1) (Fig.3)(Fig.2)
4. Charge and install the rechargeable battery pack (conguration B )
(1). Charging the battery pack plug to connect to the
charging port of the charger rst , then the charger plug
to the charging socket , then charge on the charger red
indicator light indicates charging began, about 3-4 hours
charging is completed.(Fig.1)
2 1
9.6V
(Fig.1)
(2). Will card in the car cradle battery cover remove the
card lock to open the battery cover (Fig.2) ;
(Fig.2)
2
(3). (Fig.3) according to the correct polarity of the battery
pack socket connection to the interface of the remote
control cars inside the battery compartment , then 9.6V
rechargeable battery pack into the battery compartment ;
(Fig.3)
(4). Will card in the car cradle battery cover remove
the card lock to open the battery cover(Fig.4);
2
(Fig.4)

12
(2). Replace the rear wheel ①.
Pressing the center of the wheel;
②. Pull down the wheel;
③. Replacementof wheel .
②
①
①
6. Transmitter steering wheel
The steering wheel can be placed in the left or right side of the transmitter to adapt to the habits of the players .
(1). The transmitter power switch to “OFF” position . (Figure 1)
(2). Remove the steering wheel on it for your habits. According to the current settings , left/right wheel set switch
position corresponding to the steering wheel . (Figure 2)
①
②
③
③
Power switch Left / right wheel
setting switch
(Fig.1) (Fig.2)
(1). First set, the car and transmitter supply must be in 4 seconds at the same time open, let them check frequency
(Proong, car and remote control power indicator will ash, when proofreading is completed, president of the power
indicator light); (Fig.1)
(2). If because not enough time and on the frequency,
to turn off the car and transmitter power, then please
repeat the rst (1) point set of frequency.
When the lack of the power of remote control cars and
transmitter , power indicator light ashes, this should
replace the battery or rechargeable battery pack to
recharge your batteries.
Power switch
ONOFF
(Fig.1)
Power switch
(1). Replace front wheel
①. Press and hold the two-
sides of the button in the front
wheel behind .
②. Pull down the front wheel;
③. Replace the other
frontwheel.
5. Replacement parts
7. Control the car
1. Put the steering wheel in the transmitter.
2. Transmitter and the frequency of the vehicle set:
NOTICE:

13
3. With ngers throw the transmitter throttle back,
racing forward corresponding exercise; forc with your
ngers apart the transmitter accelerator, the car back
corresponding exercise.(Fig.2)
Backward
Forward
8. Trimmer
4. When the throttle control car, and turned the steer-
ing wheel, can control the car left/right turn. (Fig.3)
Left
turn
Right
turn
(Fig.2) (Fig.3)
Direction regulate control rod:
When model does not run in a straight line, you
can move it through the button steering trim
control trigger on the button. When model goes
to the right, press “L” (left) trim button, when the
model movesto the left, press “R” (right) button
until the model moves in a straight line.
Direction regulate control rod
WARNINGS
●Batteries are to be inserted with the correct polarity.
●Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
●Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged
●Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
●Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
●Exhausted batteries should be removed from the product.
●The supply terminals are not to be short-circuited.
●Operation, the hand can not come into contact with the transmitter antenna, Otherwise it
will affect the remote distance; broken antenna need to be handled by adults .
●This car with a powerful driving force , high speed, due to the inertia of the reasons,
notslam the brakes , use the special attention to .
●When the car speed is slowed down when the body battery is low . Please racing by the
above method to recharge .
●When charging please look for the charging plug and charging port .
●Remove batteries if the product is not to be used for an extended period.
●Unpacked under the guidance of the adult .
●The packaging has to be kept since it contains important information.
Power switch

14

}CENTRO ASSISTÊNCIA TÉCNICA
AFTER SALES SERVICE / SERVICIO POST-VENTA
AVISOS : A Garantia Geral apenas cobre as avarias de produção ou monta-
gem, sendo da competência exclusiva do Centro de Assistência do distribui-
dor a determinação da sua origem e resolução.
A falta de cuidado ou de manutenção pode originar avaria.
WARNING : The General Warranty only covers faults of manufacture or assembly, be-
ing the sole responsibility of the dealer service center to determine its origin and reso-
lution. The lack of care or maintenance may cause malfunction.
ADVERTENCIA : La garantía sólo cubre defectos generales de fabricación o el montaje,
siendo exclusiva responsabilidad del centro de servicio del concesionario para deter-
minar su origen y su resolución.
La falta de cuidado o mantenimiento puede causar un mal funcionamiento.A falta de
cuidado ou de manutenção pode originar avaria.
CONTACTOS / CONTATOS/ CONTACTS
CENTRO ASSISTÊNCIA TÉCNICA / SERVICIO POST-VENTA/ AFTER SALES
SERVICE :
O cliente deverá solicitar através dos contactos disponíveis a
abertura de um processo de reparação / assistência.
E-mail: spv@ajaguiar.com
Telefone / Telefóne / Phone +351 22 082 45 21.
www.ajaguiar.com/spv
SEDE / SHOWROOM / OFFICE
Avenida Principal, 4300 | 4535-013 Lourosa |
PORTUGAL
T. +(351) 22 745 54 02 | F. +(351) 22 745 99 04
www.ajaguiar.com | mail@ajaguiar.com
15

Table of contents
Languages:
Other Giros Motorized Toy Car manuals