Gladen SQX User manual

Bedienungsanleitung
Owner´s Manual
SQX
LINE

Bie lesen Sie alle Hinweise und Warnungen in dieser Anleitung.
Diese informieren Sie nicht nur über mögliche Schäden oder Beschädigungen, sondern auch über mögliche Funkonen und Einstellungen.
Lautstärke und Wahrnehmung: Der Gebrauch von Audioanlagen kann das Hören von wichgen Geräuschen und Signalen im Verkehr behindern und
dadurch während der Fahrt zu Gefahren führen. GLADEN übernimmt keine Verantwortung für Gehörschäden, körperliche Schäden oder Sachschäden,
die aus dem Gebrauch oder Missbrauch seiner Produkte entstehen.
Hörschäden: Anhaltende, übermäßige Lautstärken von über 85 dB können das Hörvermögen auf die Dauer beeinträchgen. Audioanlagen sind in der
Lage Lautstärken mit über 85 dB zu erzeugen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche
Geräte): Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informaonen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Dieses Produkt kann auch gemeinsam mit dem verwendeten Fahrzeug entsorgt
werden, eine Demontage ist in diesem Fall nicht notwendig.
Elektro und Hybrid Fahrzeuge! Hier besteht Lebensgefahr! Nehmen Sie selber keinerlei Arbeiten an der Elektrik vor!
Arbeiten an Fahrzeugen: Nehmen Sie Fahrzeuge nicht in Betrieb, bevor alle nachgerüsteten Komponenten (Gehäuse, Lautsprecher, Verstärker, DSP, …)
fest und sicher verbaut sind. Lose Teile können im Falle eines plötzlichen Fahrmanövers oder eines Unfalls zu gefährlichen (fliegenden) Geschossen
werden. Bohren oder schrauben Sie nicht in Fahrzeugverkleidungen oder Bleche, bevor Sie sich versichert haben, dass darunter keine wichgen Teile,
Kabel oder Leitungen sind. Achten Sie schon bei der Anlagenplanung auf Dinge wie Benzin-, Brems-, Ölleitungen und elektrische Kabel als
Montagevorbereitung. Trennen Sie vor Beginn der Montage den Massepol (-) von der Fahrzeugbaerie (Zusatzbaerien), um eventuelle Kurzschlüsse
zu vermeiden. Sollen zur Montage der Lautsprecher oder Verstärker Karosseriebleche bearbeitet oder enernt werden, nehmen Sie Kontakt mit einer
entsprechenden Fachwerksta auf. Bei Beschädigungen tragender Karosserieteile kann die Betriebserlaubnis erlöschen! Vorsicht beim Enernen von
Innenverkleidungen. Die Fahrzeughersteller verwenden verschiedenste Befesgungselemente (Klipse, Schraube, Nieten, …), welche bei der
Demontage beschädigt werden können oder auch beschädigen können (Dellen oder Kratzer auf Oberflächen (u.a. Bleche Rostgefahr)).
Unsere Produkte sind nur für Anwender mit dem erforderlichen Fachwissen geeignet. Die einschlägigen Sicherheitsbesmmungen über tragende
Karosserieteile, Vorschrien über die innere Fahrzeugsicherheit (StVZO/TÜV), sowie die Vorschrien der zuständigen Fahrzeughersteller (ABE) sind
zwingend zu beachten.
Strom Gefahr! Berühren Sie NICHT die Anschlüsse des Verstärkers oder der Lautsprecher während des Betriebes!
Safety Instrucons
Please read all notes and warnings in this manual.
Electricity danger! DO NOT touch the connecons of the amplifier or the speakers during operaon!
These will not only inform you about possible damage or injury, but also about possible funcons and sengs.
Our products are only suitable for users with the necessary specialist knowledge. The relevant safety regulaons for load-bearing body parts,
regulaons on internal vehicle safety, as well as the regulaons of the responsible vehicle manufacturers (general operang licence) must be observed.
Hearing damage: Sustained, excessive volume levels of over 85 dB can permanently impair hearing. Stereo systems are capable of producing sound
pressure level of over 85 dB.
Working on vehicles: Do not operate vehicles unl all retrofied components (speaker boxes, speakers, amplifier, DSP, ...) are securely installed. Loose
parts can become dangerous (flying) projecles in the event of a sudden driving maneuver or an accident. Do not drill or screw into vehicle panels or
sheet metal unl you are sure that there are no important parts, cables or lines underneath. Pay aenon to things like fuel, brake, oil lines and
electrical cables as preparaon for installaon when planning the system. Disconnect the earth terminal (-) from the vehicle baery (auxiliary
baeries) before starng installaon to avoid possible short circuits. If body panels are to be machined or removed for mounng the speakers or
amplifiers, contact an appropriate specialist workshop. In the event of damage to load-bearing bodywork parts, the operang permit may be
invalidated! Be careful when removing interior panels. The vehicle manufacturers use a wide variety of fastening elements (clips, screws, rivets, ...)
which can be damaged or may be damaged during dismantling (dents or scratches on surfaces (e.g. metal sheets may rust)).
Electric and hybrid vehicles! There is danger to life! Do not any work on the electrical system by yourself!
Sound level and percepon: The use of stereo systems can impede the hearing of important sounds and signals in traffic and thus lead to hazards while
driving. GLADEN assumes no responsibility for hearing damage, physical injury or property damage resulng from the use or misuse of its products.
Informaon on disposal of old electrical and electronic equipment (applicable for countries that have adopted separate waste collecon systems):
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed of as household waste. Old electrical and electronic equipment should be
recycled at a special waste facility. Contact your local authority for details in locang a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste
disposal will help conserve resources whilst prevenng detrimental effects on your health and the environment. This product can be disposed of with
the used car together. In this case don't remove it from the car.

Each GLADEN SQX Line- Subwoofer chassis has been carefully designed and built to meet the
high demands in the vehicle.
Please read the informaon in this document carefully to get the most out of your GLADEN
SQX Line - Subwoofers.
When operang the GLADEN SQX Line- Subwoofers, we recommend that you achieve a good
power match between the subwoofer amplifier and the subwoofer driver.
The power specificaons listed in each case represent the connuous (RMS) amplifier power
per subwoofer and assumes that the user regularly fully ulizes this power without drascally
overdriving the amplifier (clipping).
Thank you for choosing a GLADEN SQX Line- Subwoofer.
Danke, dass Sie sich für einen GLADEN SQX Line - Subwoofer entschieden haben.
Jedes GLADEN SQX Line - Subwooferchassis wurde sorgfälg entwickelt und gebaut, um den
hohen Anforderungen im Fahrzeug gerecht zu werden.
Bei dem Betrieb der GLADEN SQX Line - Subwoofer empfehlen wir, eine gute
Leistungsabsmmung zwischen dem Subwoofer-Verstärker und dem Subwoofer-Treiber zu
erreichen.
Die jeweils aufgeführten Leistungsangaben stellen die konnuierliche (RMS) Verstärkerleistung
je Subwoofer dar und geht davon aus, dass der Benutzer diese Leistung regelmäßig voll
ausschöp, ohne den Verstärker drassch zu übersteuern (Clipping).
Bie lesen Sie die Informaonen in diesem Dokument sorgfälg durch, damit Sie die GLADEN
SQX Line - Subwoofer opmal nutzen können.

200 Watt 500 Watt 1000 Watt
CL
+ -
+ -
+ -
Design by C.L.
4 Ω (SQX08, SQX10, SQX12)
2 Ω (SQX12 EXTREM)
2 Ω (SQX08, SQX10, SQX12)
1 Ω (SQX 12 EXTREM)
1,3 Ω (SQX08, SQX10, SQX12)
0,7 Ω (SQX 12 EXTREM)
+ -
+ -
+ -
Interconnection of multiple subwoofers
Verschaltung mehrerer Subwoofer
Leistungsempfehlung für einen störungsfreien Betrieb
Performance recommendation for trouble-free operation
For opmal bass reproducon, the input sensivity of the amplifier must be set to avoid excessive distoron (clipping) at the
amplifier output. Excessive input sensivity sengs will not only lead to overloading, but also to poor sound quality and
reduced speaker reliability.
With subwoofers, an overdriven amplifier can be noceable as a so, "mechanical" noise from the speakers. Correctly seng
the input sensivity avoids this problem.
Für eine opmale Basswiedergabe muss die Eingangsempfindlichkeit des Verstärkers so eingestellt werden, dass übermäßige
Verzerrungen (Clipping) am Verstärkerausgang vermieden werden. Zu hohe Einstellungen der Eingangsempfindlichkeit
führen nicht nur zu einer Überlastung, sondern auch zu einer schlechten Klangqualität und einer geringeren Zuverlässigkeit
der Lautsprecher.
Bei Subwoofern kann sich ein übersteuerter Verstärker als leises, „mechanisches“ Geräusch aus dem Lautsprecher
bemerkbar machen. Durch die richge Einstellung der Eingangsempfindlichkeit wird dieses Problem vermieden.
SQX 08
SQX 10
SQX 12
SQX 12 EXTREME
max. 375 Watt
max. 525 Watt
max. 900 Watt
max. 1125 Watt

Specification / Speaker SQX 08 SQX 10 SQX 12 SQX 12 EXTREME
Power 250 / 375 Watt 350 / 525 Watt 600 / 900 Watt 750 / 1125 Watt
DC resistance 3,2 Ohm 3,2 Ohm 3,2 Ohm 1,9 Ohm
Nominal Impedanz 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 2 Ohm
Resonance frequency 45,9 Hz 38,8 Hz 36,7 Hz 30 Hz
Voice Coil diameter 2 inch 2,5 inch 3 inch 3 inch
Mechanical Q factor / Qms 5,82 4,99 5,07 5,52
Electrical Q factor / Qes 0,51 0,42 0,44 0,34
Total Q factor / Qts 0,49 0,39 0,4 0,32
Moving mass / Mms 51,1 g 98,8 g 167,7 g 205 g
Effective piston area / Sd 221 qcm 366 qcm 490 qcm 490 qcm
Mechanical resistance / Rms 2,5 Kg/s 4,8 Kg/s 7,6 Kg/s 7,5 Kg/s
Compliance / Cms 0,23 mm/N 0,17 mm/N 0,11 mm/N 0,14 mm/N
Force factor / BL 9,4 Tm 13,5 Tm 16,8 Tm 14,0 Tm
Equivalent air volume / Vas 13,3 Liter 24,5 Liter 40,9 Liter 48 Liter
SPL 2,83V/1m 88,6 dB 90,1 dB 91,5 dB 93,5 dB
Diameter:
External diameter / A 216 mm 263 mm 317 mm 317 mm
Installation diameter / B 183 mm 238 mm 284 mm 284 mm
Installation depth / C 104 mm 140 mm 148 mm 148 mm
Magnet diameter / D 126 mm 162 mm 185 mm 185 mm
A
B D
C

Geschlossenes Gehäuse
Sealed Box
Bassreflex Gehäuse
Vented Box
Gehäuse:
Volumen:
Volume:
SQX 08 10 Liter
SQX 10 22 Liter
SQX 12 32 Liter
SQX 12 EXTREME -
Gehäuse:
Volumen: Port (Durchmesser): Port (Länge):
Volume: Port (diameter): Port (length):
SQX 08 18 Liter 70 mm 175 mm
SQX 10 36 Liter 100 mm 240 mm
SQX 12 50 Liter 100 mm 200 mm
SQX 12 EXTREME 65 Liter 100 mm 200 mm
Recommended Boxes (including Ports and Drivers)
Gehäusevorschläge (einschließlich Ports und Treibern)

V2
V1
Gehäuse:
Volumen 1: Volumen 2: Port (Durchmesser): Port (Länge):
Volume 1: Volume 2: Port (diameter): Port (length):
SQX 08 13 Liter 9 Liter 70 mm 150 mm
SQX 10 22 Liter 15 Liter 100 mm 200mm
SQX 12 40 Liter 25 Liter 2 x 100mm 250 mm
SQX 12 EXTREME 40 Liter 25 Liter 2 x 100mm 250 mm
Membrane: Papier
Cone: Paper
Sicke: Gummi
Surround: Rubber
Korb: Aluminium
Basket: Aluminium
Zentrierungsspinne: Nomex
Spider: Nomex
Schwingspulenträger: Aluminium
Coil Former: Aluminium
Staubschutzkalotte: Polypropylen
Dust cap: Polypropylen
vernähnte Sicke
stitched Surround
Anschluss: Push Terminals
Connection: Push terminals
Irrtümer, Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Subwoofer. Ihre Gladen Europe GmbH
We wish you a lot of fun with your new subwoofer. Your Gladen Europe GmbH
Mistakes, misprints and technical changes reserved.
11
Technical characteriscs of the RS series:
Technische Merkmale der RS Serie:
Bemerkungen / Nozen
Comments / Notes:
Bandpass Gehäuse
Bandpass Box

Z-SUB-SQX-ANL
72141 Walddoräslach
Telefon: 07127 810 2820
GLADEN EUROPE GmbH
Telefax: 07127 810 2899
Bertha-Benz-Str. 9
www.gladen.com
E-Mail: in[email protected]
This manual suits for next models
4
Other Gladen Car Speakers manuals