Gladiator GCB800 User manual

Installation Instruction
Installation Instruction Instrucciones de Instalación Instructions d'Installation
Alarm Switch(ALM), Auxiliary Switch(AUX) for
GCB800 and GCB1200 Frame, Circuit Breakers
Switch de alarma(ALM) y switch auxiliar(AUX)
para interruptor automático GCB800 y GCB1200
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH
1) Apply appropriate personal protective equipment
(PPE) and follow safe electrical work practices. See
NFPA 70E.
2) This equipment must be installed and serviced only
by qualified electrical personnel.
3) Turn off all power supplying this equipment before
working on or inside equipment.
4) Always use a properly rated voltage sensing device
to confirm power is off.
5) Replace all devices, doors and covers before
turning on power to this equipment.
6) Replace circuit breaker auxiliary cover before
energizing circuit breaker to prevent access to live
terminals.
Failure to follow these instructions will result
in death or serious injury.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
1) Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y
siga las prácticas de seguridad en trabajos eléctricos
establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de
NFPA y NOM-029-STPS.
2) Solamente el personal eléctrico especializado deberá
instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo.
3) Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo
dentro o fuera de él.
4) Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal
adecuado para confirmar la desenergización del equipo.
5) Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las
cubiertas antes de energizar este equipo.
6) Vuelva a colocar la cubierta de auxiliar del interruptor
automático antes de energizarlo para evitar el acceso a las
terminales vivas.
El incumplimiento de estas instrucciones
podrá causar la muerte o lesiones serias.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
BRULURES OU D’EXPLOSION
1) Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP)
approprié et observez les méthodes de ravail électrique
sécuritaire. Voir NFPA 70E.
2) Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et
l'entretien de cet appareil.
3) Coupez toutes les alimentations de l'appareil avant d'y
travailler.
4) Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à
valeur nominale appropriée pour vous assurer que
l'alimentation est coupée.
5) Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles
avant de mettrel'appareil sous tension.
6) Replacez le couvercle des auxiliaire du disjoncteur avant
de remettre le disjoncteur sous tension pour empêcher
l’accès aux bornes sous tension.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela
entraînera la mort ou des blessures graves.
L’interrupteur d’alarme(ALM) et
d’interrupteur auxiliaire(AUX) pour taille du
cadre des disjoncteurs GCB800 et GCB1200
1. Installation
1) Turn off all power supplying this equipment before working on
or inside equipment.
2) Trip circuit breaker (A).
3) Remove aux cover and safety cover (B).
4) Remove appropriate tab of safety cover with plier (C).
5) Install safety cover (D).
1. Instalación
1
)
Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo
dentro o fuera de él.
2) Dispare el interruptor automático (A).
3) Retire la cubierta auxiliar y la cubierta de seguridad (B).
4) Retire la apropiada etiqueta de cubierta de seguridad con
alicate (C).
5) Instale la cubierta de seguridad (D).
1. Installation
1) Couper toutes les alimentations de l'appareil avant d'y
travailler.
2) Déclencher le disjoncteur (A).
3) Retirez le couvercle auxiliaire et le couvercle de sécurité (B).
4) Retirer onglet approprié de la couverture de sécurité avec
une pince (C).
5) Instale le couvercle auxiliaire (D).
6) Install auxiliary switch, alarm switch into corresponding
accessory compartment.
7) Replace circuit breaker accessory cover as directed in circuit
breaker instruction bulletin.
8) Circuit breaker may now be placed in service.
6)
Instale el contacto auxiliar, el contacto de alarma en el
compartimiento de accesorios correspondiente.
7)
Vuelva a colocar la cubierta de accesorios del interruptor tal
como se indica en el boletín de instrucciones.
8)
Ahora es posible hacer funcionar el interruptor automático.
6) Installer l'interrupteur auxiliaire, l'interrupteur d'alarme dans
le compartiment des accessoires correspondant.
7) Remettre en place le couvercle des accessoires du
disjoncteur selon les directives d’utilisation du disjoncteur.
8) Le disjoncteur est prêt à être mis en service.
<Fig. 1 > AUX Installation / AUX Instalación / AUX Installation <Fig. 2> ALM Installation / ALM Instalación / ALM Installation
WIRE Wire+Ring/
Fork Type Terminals
19~16 AWG
Ø0.16/d0.16, 20~16AWG
(0.65~1.31mm2) (Ø4/d4, 0.52~1.31mm2)
Click
AUX #1
AUX #3
AUX #1
AUX #2
AUX #3
Click
AUX #1
AUX #3
AUX #1
AUX #2
AUX #3
Click
ALM #1
Do not use
Insulated
terminals
0.3 in
[8 mm]
(GCB800/GCB1200)
Remove
4 x 18.2 lb-in /
lbs-pulg / lb-po
(4 x 2.05 N·m)
GCB800/1200
(GCBX5-AUX, ALM)
16 AWG 18A at 90℃

Installation Instruction
2. Wiring
1) Connect control wires.
2) Route wiring as shown in table.
2. Alambrado
1
)
Conecte los cables de control.
2
)
Dirija los cables como se muestra en la tabla.
2. Câblage
1) Raccorder les câbles de contrôle.
2) Acheminer le câblage comme indiqué au tableau.
If accessory does not operate correctly, check wiring connection.
If accessory is wired correctly, technical support.
Si el accesorio no funciona correctamente, revise la conexión de
los cables. Si el accesorio esta correctamente conectado y
todavía no funciona, póngase en contacto con su istribuidor más
cercano.
Si l'accessoire ne fonctionne pas correctement, vérifier la
connexion au câblage. Si l'accessoire est câblé correctement
et ne fonctionne toujours pas, contacter le bureau de service
local.
79561176405
GUIDE
WIRE
8.85lb-in/
lbs-plug/
lb-po
(0.9 N·m)
6x13.3lb-in/
lbs-plug/
lb-po
(6x1.5N·m)
Detail
<Fig.3> Arrangement of wires / Disposición de los cables / Arrangement de fils
Electrical equipment should be installed, operated, serviced,
and maintained only by qualified personnel. No responsibility
is assumed by Automationdirect.com for any consequences
arising out of the use of this material.
4. Removal
Remove alarm switch or auxiliary switch in reverse order of
installation.
Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer
funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico.
Automationdirect.com no asume responsabilidad alguna por las
consecuencias emergentes de la utilización de este material.
4. Desmontaje
Retire el contacto de alarma, o el contacto auxiliar en el orden
inverso al de su instalación.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien
et la maintenance du matériel électrique. Automationdirect.com n’assume
aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de
l’utilisation de cette documentation.
4. Démontage
Retirer l'interrupteur d'alarme, l'interrupteur auxiliaire dans l'ordre
inverse de l'installation.
3. Accessory check 3. Revisión de los accesorios 3. Vérification des accessoires
Auxiliary Switch/
Contacto Auxiliar/
Interrupteur auxiliaire
Alarm Switch/
Contacto de alarma/
Interrupteur d'alarme
Turn circuit breaker on (I)./
Conecte el interruptor automático (I)./
Mettre le disjoncteur en marche (I).
Turn circuit breaker off (O)./
Desconecte el interruptor automático (O)./
Mettre le disjoncteur en arrét (O).
Press push-to trip button./
Pulse el botón de disparo./
Appuyer sur le bouton pousser-pour-déclencher.
Turn circuit breaker off (O)./
Desconecte el interruptor automático (O)./
Mettre le disjoncteur en arrét (O).
Turn circuit breaker on (I)./
Conecte el interruptor automático (I)./
Mettre le disjoncteur en marche (I).
Press push-to trip button./
Pulse el botón de disparo./
Appuyer sur le bouton pousser-pour-déclencher
Check continuity across
accessory./
Verifique la continuidad
en el accesorio./
Vérifier la continuité de
l'accessoire.
Check continuity across
accessory./
Verifique la continuidad
en el accesorio./
Vérifier la continuité de
l'accessoire.
Continuity across leads AXc and AXa. No continuity across leads AXc and AXb./
Continuidad en los conductores AXc y AXa. Sin continuidad en los conductores AXc and AXb./
Continuité à travers les conducteurs AXc et AXa. Pas de continuité à travers les conducteurs AXc et AXb.
No continuity across leads AXc and AXa. Continuity across leads AXc and AXb./
Sin continuidad en los conductores AXc and AXa. Continuidad en los conductores AXc y AXb./
Pas de continuité à travers les conducteurs AXc et AXa.Continuité à travers les conducteurs AXc et AXb.
No continuity across leads ALc and ALa. Continuity across leads ALc and ALb. /
Sin continuidad en los conductores ALc y ALa. Continuidad en los conductores ALc y ALb. /
Pas de continuité à travers les conducteurs ALc et ALa. Continuité à travers les conducteurs ALc et ALb.
Continuity across leads ALc and ALa. No continuity across leads ALc and ALb. /
Continuidad en los conductores ALc and Ala. Sin continuidad en los conductores ALc y ALb. /
Continuité à travers les conducteurs ALc and Ala. Pas de continuité à travers les conducteurs ALc y ALb.
Setup /
Acción /
Configuration
Check /
Revisión /
Vérifier
Correct Results /
Resultados correctos /
Bons résultats
Accessory /
Accesorio /
Accessoire
MCCB ON OFF TRIP
Status of AUX
Status of ALM
ALc
ALa
ALb
AXc
AXa
AXb
ALc
ALb
AXc
AXa
AXb
ALa
GCB800/1200
(GCBX5-AUX, ALM)
Customer Center-Quick Responsive, Excellent technical support
TEL,1-800-633-0405 lHome page, http://www.Automationdirect.com
Specifications in this catalog are subject to change without notice due to
continuous product development and improvement.
Part numbers UL Technical Specs
UL Max. Voltage Frequency UL Max Current (DC) UL Max Current (AC)
GCBX5-AUX 250V 60 0.2A 3A (Resistive load) / 2A (Inductive load)
GCBX5-ALM 250V 60 0.2A 3A (Resistive load) / 2A (Inductive load)
Other manuals for GCB800
2
This manual suits for next models
3
Other Gladiator Circuit Breaker manuals
Popular Circuit Breaker manuals by other brands

nader
nader NDM2 Series product manual

Siemens
Siemens 3AH47 series operating instructions

DRIESCHER-WEGBERG
DRIESCHER-WEGBERG MINEX ABS zero Addition to Operation and Assembly Instructions

hager
hager HHB Series User instructions

Schaltbau
Schaltbau C320 Series Installation and maintenance instructions

Toshiba
Toshiba HV6FS instruction manual