Gloria MULTIJET User manual

www.gloriagarten.de
Geräte für Haus und Garten
Betriebsanleitung ......5 - 19
Originalbetriebsanleitung
User manual ..........20 - 33
Translation of the German user manual
Mode d’emploi ........34 - 48
Traduction des instructions d‘emploi
Gebruiksaanwijzing ....49 - 63
Vertaling van de gebruiksaanwijzing
Instruzioni per l’uso ....64 - 78
Traduzione delle istruzioni per l'uso
originali
Betjenningsvejledning ..79 - 93
Oversættelse af den originale
betjenningsvejledning
DE
GB
FR
NL
IT
DK
979 161 - 00 200120
–Set exkl. Akku / exkl. Ladegerät (000300.0000)
–Set inkl. Akku & Ladegerät (000301.0000)
–Set excl. battery / excl. charger (000300.0000)
–Set incl. battery & charger (000301.0000)
–Kit excl. batterie / excl. chargeur (000300.0000)
–Kit incl. batterie & chargeur (000301.0000)
–Set excl. accu / excl. oplaadstation (000300.0000)
– Set incl. accu & oplaadstation (000301.0000)
–Set escl. accu / escl. caricatore (000300.0000)
–Set incl. accu & caricatore (000301.0000)
– Sæt eksk. batteri / eksk. ladestation (000300.0000)
–Sæt inkl. batteri & ladestation (000301.0000)
MULTIJET.qxp_MULTIJET 06.01.20 19:53 Seite 1

7
1.
2.
3.
2
1
3
1.
2.
4
2.
1.
5
8
3.
1.
2.
2.
1.
6
No.: 000301.0000 No.: 000301.0000
No.: 000301.0000 No.: 000301.0000
MULTIJET.qxp_Umschlag1 06.01.20 15:49 Seite 3

9
1.
2.
3.
10
2.
1.
12
11
14
spray eco clean
2.
1.
2.
1.
15
13
1.
2.
16
17 mm
MULTIJET.qxp_Umschlag2 06.01.20 16:38 Seite 3

20
19
2.
18
22
23
1.
2.
3.
4.
5.
1.
21
2.
3.
17
1.
1.
24
1.
2.
3.
2.
17 mm
MULTIJET.qxp_Umschlag3 06.01.20 16:39 Seite 3

5
DE
INHALTSVERZEICHNIS
1 Allgemeine Informationen zu dieser Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Symbolik auf dem Gerät sowie in der Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.5 Restgefahren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.6 Haftungsbeschränkung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Sicherheitshinweise bei dem Umgang mit dem Ladegerät sowie dem Akku. . . 8
2.3 Sicherheitshinweise bei der Bedienung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3
Bevor das Gerät benutzt werden kann. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Anlieferungszustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Geräteelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
Auspacken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Vor der ersten
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.1 Ladevorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.1 Akku einsetzen und Anbauteile montieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.2 Wasserversorgung aus der Wasserleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.3 Wasserversorgung aus offenen Behältern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.4 Wasserversorgung aus PET Behälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.5 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.5.1 Statusanzeige Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.5.2 Akku-Betriebszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.6 Arbeiten mit Pflanzenschutz / Reinigungsmitteln (Zubehör). . . . . . . . . . . . . . 15
8
Außerbetriebnahme & Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.1 Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.1.1 Entnahme des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.2 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.2.1 Akku und Ladegerät richtig lagern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10
Probleme mit dem Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10.1
Beseitigung von Betriebsstörungen am MULTIJET sowie am Ladegerät
AL 1810 CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11
Zubehör / Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12
Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12.1
Geräteentsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12.2
Umweltgerechter Umgang mit Abwasser sowie dem Sprühmittel. . . . . . . 18
12.3
Akkuentsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12.4
Akku-Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12.5
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13
Gewährleistung & Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1 Allgemeine Informationen zu dieser Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des GLORIA Gerätes und muss ständig am
oder in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Die Bedienungsanleitung vermittelt
Ihnen wichtige Hinweise und Informationen, die zur sicheren Benutzung des Gerätes
erforderlich sind! Die Bedienungsanleitung muss von jeder Person, die mit der Bedie-
nung / Nutzung / Wartung des Gerätes beauftragt ist, vollständig gelesen werden.
Die Bedienungsanleitung aufbewahren und an Nachbesitzer weitergeben!
Alle Warnhinweise dienen stets auch Ihrer persönlichen Sicherheit!
MULTIJET.qxp_Text_DE 06.01.20 15:49 Seite 5

6
DE
1.1 Symbolik auf dem Gerät sowie
in der Betriebsanleitung
Gerät nicht direkt an das
Trinkwassernetz anschließen!
Verwenden Sie einen System-
trenner (siehe Kapitel 2.1)!
Ladegerät
nur für
den Innenbereich!
Vor Regen und
Nässe schützen!
Betriebsanleitung
lesen!
Schutzbrille tragen!
Sprühstrahl niemals
auf Personen oder
Tiere richten.
Abstand halten!
Gefahr von umher-
fliegenden Teilen!
Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten
NICHT über den
normalen Hausmüll.
Umweltgerechte
Entsorgung!
Recyclebare
Verpackungsmaterialien!
Recyclebar / GRS-Rück-
nahmestation
für Batterien
Entsorgungshinweis
Akku
– Akku sollte nicht über +45 °C
erhitzt werden
– Akku vor direkter Sonnenein-
strahlung schützen
– Akku vor Feuer schützen
– Akku trocken lagern
– Akku darf nicht über den nor-
malen Hausmüll entsorgt wer-
den
1.2 Warnhinweise
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine lebensgefährliche
Situation. Befolgen Sie zu diesem
Warnhinweis die Anweisungen, um
Lebensgefahr oder schwerste Verlet-
zungen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche drohende
gefährliche Situation. Befolgen Sie zu
diesem Warnhinweis die Anweisungen,
um Lebensgefahr oder schwerste Ver-
letzungen zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation. Befolgen Sie zu diesem Warn-
hinweis die Anweisungen, um die Gefahr
von Verletzungen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sach-
schaden. Befolgen Sie zu diesem Warn-
hinweis die Anweisungen, um Sachschä-
den zu vermeiden.
HINWEIS!
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Infor-
mationen oder Abbildungen, die Ihnen die
Bedienung und das Verständnis für das
Ladegerät erleichtern sollen.
Li-Ion
max. 45 °C
MULTIJET.qxp_Text_DE 06.01.20 15:49 Seite 6

7
DE
1.3 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses GLORIA-Gerät ist für die private
Nutzung im Außenbereich zum Reinigen
von z. B. Fahrzeugen, Maschinen, Außen-
flächen, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen
etc. mit Wasser sowie zum Ausbringen
von Pflanzenschutzmitteln (Hierzu Bedie-
nungsanleitung zum Pflanzenschutzset
(Zubehör) beachten) als auch zur Bewäs-
serung geeignet.
Die Einhaltung der beigefügten Betriebs-
anleitung ist Voraussetzung für den
ordnungsgemäßen Gebrauch des
Gerätes. Die Betriebsanleitung enthält
auch die Betriebs-, Wartungs- und
Instandhaltungsbedingungen.
VORSICHT
GEFAHR DURCH NICHT BESTIMMUNGS-
GEMÄSSE VERWENDUNG!
Von dem Gerät können bei nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung
Gefahren ausgehen. Beachten Sie
daher nachfolgende Sicherheitshin-
weise:
Verwenden Sie das Gerät aus-
schließlich bestimmungsgemäß.
Beachten Sie alle Hinweise und
Informationen in der Betriebs-
anleitung.
1.4
Vernünftigerweise
vorhersehbare Fehlanwendung
Das Gerät ist nicht geeignet für das Reini-
gen von Gegenständen die nicht feuchtig-
keitsresistent sind, bzw. einen Wasser-
druck von 2 - 25 bar nicht standhalten
oder für andere, als die angegebenen
Verwendungsbereiche. Wasserstrahl nie-
mals auf elektrische Anlagen/Installatio-
nen/Geräte richten. Das Gerät ist nicht bei
nasser Witterung, Regen sowie nicht
im/unter Wasser zu verwenden. Eigen-
mächtige Veränderungen am Gerät oder
nicht bestimmungsgemäße Verwendung
schließen eine Haftung des Herstellers für
daraus resultierende Schäden aus.
1.5 Restgefahren
Dieses Gerät entspricht den anerkannten
Regeln der Technik und den einschlägi-
gen Sicherheitsbestimmungen! Dennoch
können bei der Benutzung des Gerätes:
Gefahr für Leib und Leben des Bedie-
ners oder anderer Personen entstehen.
Beeinträchtigungen an dem Gerät
entstehen.
Beeinträchtigungen an anderen
Sachwerten entstehen.
1.6 Haftungsbeschränkung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass
wir nach dem Produkthaftungsgesetz
nicht für durch unser Gerät hervorgerufe-
ne Schäden einzustehen haben, sofern
diese durch Nichtbeachtung der Betriebs-
anleitung, nicht bestimmungsgemäße
Verwendung, unsachgemäße Reparatur
verursacht oder bei einem
Teileaustausch nicht Original-Teile
verwendet werden und die Reparatur
nicht vom Kundenservice oder dem auto-
risierten Fachmann durchgeführt worden
sind. Dieses gilt auch für Zubehörteile.
2 Zu Ihrer Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige
Warn- und Sicherheitshinweise, die Sie
beim Umgang und der Nutzung des
Gerätes zwingend beachten müssen.
2.1 Grundlegende Sicher-
heitshinweise
Beachten Sie die nachfolgenden
grundlegenden Sicherheitshinweise für
einen sicheren Umgang sowie eine
sichere Nutzung des Gerätes:
Reparaturen an Geräten für Haus
und Garten sind nur durch die
Servicestellen durchzuführen.
Ersatzteile sollten Sie bei Ihrem Fach-
händler bestellen. Soweit nicht vor-
rätig, besorgt er diese schnellstens.
MULTIJET.qxp_Text_DE 06.01.20 15:49 Seite 7

8
DE
Dieses Gerät entspricht den aner-
kannten Regeln der Technik sowie
den einschlägigen Sicherheitsbe-
stimmungen!
Dieses Gerät kann von Jugendlichen
ab 16 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Dieses Gerät darf bei Müdigkeit,
Krankheit oder unter Einfluss von
Alkohol oder anderen Drogen oder
Medikamenten nicht benutzt werden.
Das Gerät darf nicht direkt an das
Trinkwassernetz angeschlossen wer-
den. Verwenden Sie gemäß den
gesetzlichen Vorschriften einen Sys-
temtrenner gemäß EN 12729 Typ BA.
Wasser, welches durch den System-
trenner geflossen ist, darf nicht mehr
als Trinkwasser benutzt werden.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen, solange es in Betrieb ist.
Gerät vor langer Sonneneinstrah-
lung und Frost schützen.
Um Schäden und Gefahren durch
nicht ordnungsgemäßen Gebrauch
zu vermeiden, müssen Sie die
Betriebsanleitung beachten und
sorgfältig aufbewahren!
Tragen Sie während des Reinigens
geeignete Arbeitskleidung wie
Sicherheitsschuhe, Schutzbrille,
lange Hosen und ggf. Handschuhe.
Arbeiten Sie nicht barfuß oder in
leichten Sandalen.
Bei Weitergabe des Gerätes an ande-
re Personen ist auch die Betriebs-
anleitung mit zu übergeben!
Verwenden Sie für das Gerät nur die
GLORIA Original-Ersatz- und Zube-
hörteile. Verwenden Sie niemals
abgenutzte, veränderte oder defekte
Ersatz-/ Zubehörteile!
2.2 Sicherheitshinweise bei dem
Umgang mit dem Ladegerät sowie
dem Akku
GEFAHR
LEBENSGEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG!
Beim Kontakt mit unter Spannung
stehenden Leitungen oder Bauteilen
besteht Lebensgefahr! Beachten Sie
daher nachfolgende Sicherheitshin-
weise:
Die Netzspannung muss mit der
Spannungsangabe (V~) auf dem
Typenschild des Ladegerätes über-
einstimmen!
Alle stromführenden Komponenten
im Arbeitsbereich müssen spritzwas-
sergeschützt sein.
Kompatibel mit allen BOSCH 18 V
Home and Garden Akkus. Mögliche
Kapazitäten: 1,5Ah / 2,5Ah / 4,0Ah /
6,0Ah . Die Akkuspannung muss zur
Akku-Ladespannung des Ladegerä-
tes passen. Laden Sie keine nicht
wiederaufladbaren Akkus. Anson-
sten besteht Brand- und Explosions-
gefahr.
Kinder sowie Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen
aufweisen, dürfen das Ladegerät
sowie den Akku nicht benutzen.
Bei Beschädigung des Netzkabels
des Ladegerätes darf dieses nur
durch eine vom Hersteller benann-
te Reparaturwerkstatt ersetzt wer-
den, um eine Gefährdung zu ver-
meiden!
Bitte wenden Sie sich an den Her-
steller oder seinen Kundendienst.
Das Ladegerät nur an Wechsel-
strom anschließen.
GEFAHR
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH ELEK
TRISCHEN SCHLAG SOWIE BRAND UND
EXPLOSIONSGEFAHR! Damit Sie lebens-
gefährliche Situationen vermeiden:
max. 45 °C
MULTIJET.qxp_Text_DE 06.01.20 15:49 Seite 8

9
DE
muss vor jeder Benutzung Ladege-
rät, Ladestecker sowie Netzstecker
im ordnungsgemäßen Zustand sein.
dürfen die Kontakte niemals berührt
werden.
dürfen Sie die Lüftungsschlitze des
Ladegerätes nicht abdecken. Das
Ladegerät kann sonst überhitzen und
nicht mehr ordnungsgemäß funktio-
nieren.
muss das Ladegerät sowie der Akku
vor Hitze und Feuchtigkeit geschützt
werden.
darf weder das Ladegerät noch der
Akku in Flüssigkeit getaucht werden.
darf das Gerät nur mit den zugehöri-
gen Li-Ionen Original-Akkus betrie-
ben werden.
ist das Ladegerät nur zum Laden der
Li-Ionen Original-Akkus zu verwen-
den.
muss das Ladegerät sowie der Akku
im ungeöffneten Zustand bleiben.
darf das Ladegerät nicht auf einem
brennbaren Untergrund betrieben
werden.
dürfen während des Ladevorgangs
keine leicht entflammbaren Stoffe in
unmittelbarer Nähe sein.
muss der Akku vor Hitze, dauerhaf-
ter Sonneneinstrahlung und Feuer
geschützt werden. Lagern Sie den
Akku nur im Temperaturbereich von
0 °C bis max. +45 °C. Legen Sie den
Akku nicht auf einem Heizkörper ab.
dürfen die Kontakte niemals kurzge-
schlossen werden.
sollte das Gerät über eine Fehler-
stromschutzeinrichtung (RCD) mit
einem Auslösestrom von nicht mehr
als 30 mA betrieben werden. Fragen
Sie Ihren Elektroinstallateur!
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR
! Setzen Sie den
Akku nur ein, wenn das Gerät ausge-
schaltet ist. Anschluss des Akkus an ein
eingeschaltetes Gerät kann zu Unfällen
führen.
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH
ÄTZENDE FLÜSSIGKEITEN ODER
DÄMPFE! Setzen Sie den Akku nicht
extremen Bedingungen wie Wärme und
Stoß aus. Es besteht Verletzungsgefahr
durch auslaufende Elektrolytlösung bzw.
durch ätzende Dämpfe! Bei Haut- bzw.
Augenkontakt mit der Akku-Betriebssäu-
re sofort die betroffenen Stellen mit Was-
ser gut ausspülen und einen Arzt aufsu-
chen. Sorgen Sie für ausreichend Frisch-
luft und suchen Sie einen Arzt auf, wenn
es zu Reizungen der Atemwege, der Haut
oder der Augen kommt.
2.3 Sicherheitshinweise bei
der Bedienung des Gerätes
ACHTUNG
Durch unsachgemäßen Gebrauch des
Gerätes können Sachschäden entste-
hen. Beachten Sie daher die nachfol-
genden Sicherheitshinweise:
Das Gerät nicht mit nassen Händen
benutzen.
Das Gerät nicht in Wasser tauchen
oder mit Wasser abspritzen bzw.
reinigen. Das Gerät muss vor über-
mässiger Nässe geschützt werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht län-
ger als 2 Min. im Trockenlauf.
Betreiben Sie das Gerät NIEMALS
unter 0° C.
TEMPERATURSCHUTZ!
Ihr MULTIJET ist mit einem Temperatur-
schutz für den Akku ausgestattet. Wenn
das Gerät über einen längeren Zeitraum
ständig im oberen Belastungsbereich
oder bei hohen Umgebungstemperatu-
ren eingesetzt wird, können die Batterie-
zellen überhitzen. Oberhalb von 70 °C ist
eine Entladung nicht mehr möglich. In
diesem Fall schaltet das Gerät automa-
MULTIJET.qxp_Text_DE 06.01.20 15:49 Seite 9

10
DE
tisch ab (alle 4 Anzeigen blinken, siehe
auch Kapitel 7.5.1). Vor dem erneuten
Einschalten lassen Sie den Akku (C)
abkühlen.
NIEDERSPANNUNGSABSCHALTUNG!
Ihr MULTIJET ist mit einer Niederspan-
nungsabschaltung für den Akku ausge-
stattet. Diese Funktion schaltet das
Gerät automatisch ab, wenn die Span-
nung unter einem vorgegebenen Wert
abfällt (alle 4 Anzeigen blinken, siehe
auch Kapitel 7.5.1). In diesem Fall laden
Sie den Akku (C) wieder auf, oder setzen
einen aufgeladenen Akku in das Gerät
ein.
Beachten Sie die nachfolgenden
Sicherheitsvorkehrungen, um Verlet-
zungen und Sachschäden durch
Missbrauch und unsicheren Umgang
mit dem Produkt zu vermeiden.
Ein Missbrauch kann VERLETZUNGEN
zur Folge haben.
WARNUNG
VERLETZUNGSGEFAHR BEI DER
BEDIENUNG!
Verwenden Sie das Gerät bestim-
mungsgemäß!
Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät
auf einwandfreien Zustand kontrol-
lieren, es darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn:
- die Sicherheitsvorrichtung (Ein-
schalttaster) beschädigt oder abge-
nutzt sind.
- das Gerät sichtbare Schäden
aufweist.
- das Gerät einmal heruntergefallen
sein sollte.
Richten Sie den Wasserstrahl niemals
auf Geräte oder Einrichtungen die
elektrische Bauteile beinhalten.
Reinigen Sie keine Gegenstände die
gesundheitsgefährdende Stoffe
beinhalten.
Saugen Sie niemals lösungsmittel-
haltige Flüssigkeiten, Laugen oder
Säuren an, wie z.B. (Benzin, Farbver-
dünner, etc.). Durch den Hochdruck
entsteht ein Sprühnebel der explosiv
und giftig ist.
Setzen Sie niemals Sicherheitsvor-
richtungen außer Kraft.
Gehen Sie die Fläche, die Sie reinigen
wollen vorher ab, um Schäden am
Gerät oder an Lebewesen/Gegenstän-
den zu vermeiden. Steine, Holzstücke,
Drähte oder ähnliches sowie andere
Fremdkörper sind zu entfernen.
Gegenstände, die der Wasserstrahl
erfasst, können unkontrolliert heraus-
geschleudert werden. Halten Sie Dritte
aus dem Gefahrenbereich fern.
Um
Verletzungen zu vermeiden, achten
Sie auf die Sicherheit im Arbeitsbe-
reich.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungs-
schlitze frei von Schmutz sind.
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH
UMHERFLIEGENDE TEILE!
Starten oder betätigen Sie das Gerät
nicht, wenn sich Dritte im Gefahren-
bereich aufhalten.
Starten oder betätigen Sie das Gerät
wie in der Betriebsanleitung
beschrieben.
Der Einschalttaster darf niemals
fixiert bzw. kurzgeschlossen werden.
Reinigen Sie nur bei Tageslicht oder
mit ausreichender künstlicher
Beleuchtung.
Benutzen Sie das Gerät niemals bei
Regen.
Reinigen Sie niemals, wenn Personen,
besonders Kinder oder Tiere,
in der Nähe sind!
Achten Sie beim Arbeiten immer auf
sicheren und festen Stand.
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH UNBE-
ABSICHTIGTES EINSCHALTEN!
Unbeabsichtigtes Einschalten
kann zu Verletzungen führen.
Um dies zu vermeiden, entneh-
men Sie den Akku, wenn:
- Sie das Gerät unbeaufsichtigt
stehen lassen.
- Sie das Gerät warten, prüfen
oder reinigen.
- das Gerät Betriebsstörungen
aufweist.
MULTIJET.qxp_Text_DE 06.01.20 15:49 Seite 10

11
DE
3 Bevor das Gerät benutzt
werden kann
In diesem Kapitel erhalten Sie Informa-
tionen über den Anlieferungszustand.
3.1 Anlieferungszustand
Das Gerät wird standardmäßig wie folgt
ausgeliefert:
MULTIJET Gerät
18,0 V Akku mit Ladegerät
(nur bei Artikel 000301.0000)
“4 in 1 Düse“
Anschluss für PET Flasche
Verlängerung
Ansaugfilter
5 Meter Ansaugschlauch inkl. 2 x Kupp-
lung
2 x Schutzhülle für Akku (2,5Ah / 4,0 Ah
[4,0Ah Akku nicht im Set enthalten])
1 x Betriebsanleitung und
Produktinformationen
Etwaige Zubehörteile liegen einzeln ver-
packt bei.
3.2 Geräteelemente
A2 Stufen Ein-/Aus-Schalter
BErgonomischer Handgriff
CAkku: 18,0 V / 2,5 Ah
(nur bei Artikel 000301.0000)
DSchutzhülle für 18,0 V / 2,5 Ah Akku
EÜberwurfmutter zur Sicherung der
“4 in 1 Düse“ bzw. der Verlängerung
F40 cm Verlängerung
GLadegerät
(nur bei Artikel 000301.0000)
HÜberwurfmutter zur Sicherung der
“4 in 1 Düse“
I“4 in 1 Düse“ (Punkt-/ Flachstrahldü-
se, Turbofräse, Brause)
JLadezustandsanzeige
KBetriebsartentaster mit Anzeige
(spray, eco, clean)
LKupplung für Wasseranschluss
MAnschluss für PET Flasche
NAnsaugfilter für das Ansaugen aus
offenen Behältern
OAnsaugschlauch (3/8”; 5,0 m) mit
Anschlusskupplung
11
A
C
E
I
B
F
O
G
D
H
J
K
L M N
MULTIJET.qxp_Text_DE 06.01.20 15:49 Seite 11

12
DE
5 Auspacken
Abbildungen 1 - 2
-Ihr Gerät wird teilmontiert
geliefert. Lose beigelegte Teile
müssen je nach Verwendung
entsprechend montiert wer-
den.
6 Vor der ersten Inbetriebnahme
WARNUNG
BEACHTEN SIE VOR DER INBETRIEBNAH-
ME KAPITEL 2 “ZU IHRER SICHERHEIT“.
Beachten Sie daher nachfolgende
Sicherheitshinweise:
Die Netzspannung muss mit der Span-
nungsangabe (V~) auf dem Typenschild
des Ladegerätes übereinstimmen.
2
1
4 Technische Daten
MULTIJET
Set – Artikelnummer(n): 000300.0000
Set inkl. Akku und Ladegerät –Artikelnummer(n): 000301.0000
Akku
Typ: Lithium-Ionen
Nennspannung: 18,0 V
Nennkapazität: 2,5 Ah
Ladestation (Al 1810 CV)
Eingangsspannung: 220-240 V~ / 50/60 Hz
Ausgangsspannung: 14,4-18,0 V / DC / 3,0 A
Ladezeit Akku: 154 Min.
Zul. Ladetemperaturbereich: 0 – + 45 °C
Schutzklasse: II
MULTIJET
Druck: 2,5 bar - max. 25,0 bar
Wasseranschluss: ½“ Wasserschlauch / Kupplung
max. Zulauftemperatur: 30 °C
max. Zulaufdruck: 5 bar
max. Wasserdurchlaufrate: 210 l/h
max. Ansaughöhe: 2,0 m, Ansaugdauer bei Verwen
dung ½“ Schlauch: ca. 22 sek.
max. Ansaughöhe: 2,0 m, Ansaugdauer bei Verwen-
dung 3/8“ Schlauch: ca. 11,0 sek.
max. Länge Ansaugschlauch: 5,0 m
Gerätegewicht mit Lanze und “4 in 1 Düse“: 1,85 kg ohne Akku / 2,20 kg mit
Akku
Betriebszeit bei voller Ladung
- Betriebsart “spray“ + “Pflanzenschutzset (Zubehör)“: ca. 80 Min.
Betriebszeit bei voller Ladung
- Betriebsart “clean + Flachstrahl / Punktstrahl / Turbofräse: ca. 11 Min.
Hand-Arm Vibrationswert: < 1,6 m/s2 (+/- 0,7 m/s2)
Gemessener Schalldruckpegel LPA: 67,8 dB; k = 3,0 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel LWA: 81 dB(A)
MULTIJET.qxp_Text_DE 06.01.20 15:49 Seite 12

13
DE
Benutzen Sie ausschließlich das mit-
gelieferte Ladegerät mit dem zuge-
hörigen Li-Ionen Original-Akku (nur
bei Artikel 000301.0000).
Das Ladegerät darf nur in trockenen
Räumen betrieben werden.
HINWEIS!
Der Akku (C) ist teilgeladen. Laden Sie den
Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig
auf. Beachten Sie dabei, dass der Ladevor-
gang bei Zimmertemperatur durchgeführt
wird. Nur so wird eine hohe Akku-Lebens-
dauer erreicht.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit
trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku
verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Verwenden Sie nur Li-Ionen Original-
Akkus, die Sie über den Hersteller Kun-
denservice beziehen können.
Ladegerät und Akku können sich beim
Laden erwärmen. Dies ist normal und
deutet nicht auf einen technischen
Defekt hin.
Der Lithium-Ionen Akku kann zu jedem
Zeitpunkt geladen werden, unabhängig
vom Ladezustand. Eine vorzeitige Unter-
brechung des Ladevorgangs schadet
dem Akku nicht. Eine Schutzschaltung
im Gerät verhindert, dass der Akku tie-
fenentladen wird.
Der Akku ist mit einer Temperaturüber-
wachung ausgestattet, welche Ladung
nur im Temperaturbereich zwischen
0 °C und 45 °C zulässt. Dadurch wird eine
hohe Akku-Lebensdauer erreicht.
Drücken Sie nach dem automatischen
Abschalten des Geräts nicht weiter auf
den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann
beschädigt werden. Beachten Sie die
Hinweise zur Entsorgung des Akkus.
6.1 Ladevorgang
Abbildungen 3 - 4
Entnehmen Sie den Akku
(C)
aus der Verpackung
(nur bei
Artikel 000301.0000)
.
Der Ladevorgang beginnt, sobald der
Netzstecker des Ladegerätes in die
Steckdose gesteckt und der Akku (C) in
das Ladegerät (G) eingesetzt wird.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird
der Ladezustand des Akkus automatisch
erkannt und abhängig von Akkutempera-
tur und -spannung der optimale Lade-
strom gewählt. Dadurch wird der Akku
geschont und bleibt bei Aufbewahrung im
Ladegerät immer vollständig aufgeladen.
HINWEIS!
Der Akku kann auch mit der Schutzhülle
geladen werden.
Anzeigezustände:
Der Ladevorgang wird durch Blin-
ken der Akku-Ladeanzeige signalisiert.
Das Dauerlicht der Akku-Ladean-
zeige signalisiert, dass der Akku vollstän-
dig aufgeladen ist oder dass die Tempera-
tur des Akkus außerhalb des zulässigen
Ladetemperaturbereiches ist und deshalb
nicht geladen werden kann. Sobald der
zulässige Temperaturbereich erreicht ist,
wird der Akku geladen. Ohne eingesteck-
ten Akku signalisiert das Dauerlicht der
Akku-Ladeanzeige, dass der Netzstecker
in die Steckdose eingesteckt ist und das
Ladegerät betriebsbereit ist.
Ziehen Sie nach erfolgtem Ladevorgang
zuerst den Akku aus dem Ladegerät. Zie-
hen Sie anschließend den Stecker des
Ladegerätes aus der Steckdose.
7 Inbetriebnahme
Abbildungen 5 - 17
WARNUNG
BEACHTEN SIE VOR DER INBETRIEBNAH-
ME KAPITEL 2 “ZU IHRER SICHERHEIT“.
7.1 Akku einsetzen und
Anbauteile montieren
ACHTUNG
Der mitgelieferte Akku ist nicht wasser-
fest! Zum Schutz vor Akkuschäden ver-
wenden Sie die mitgelieferte Schutzhül-
le (D).
3
4
MULTIJET.qxp_Text_DE 06.01.20 15:49 Seite 13

14
DE
Ziehen Sie die Schutzhülle (D) über den
Akku. Achten Sie dabei darauf, dass die
Schutzhülle nicht beschädigt ist und
korrekt sitzt.
Vergewissern Sie sich, dass beim Ein-
setzen des Akkus die Kontakte am
Gerät und am Akku trocken sind.
Schie-
ben Sie den geladenen Akku wie abgebil-
det in das Gerät bis dieser einrastet.
Ach-
ten Sie dabei darauf, dass die Schutz-
hülle nicht beschädigt ist und den
Akku umlaufend zum Gerät abdichtet.
Montieren Sie die “4 in 1 Düse“ (I) wie in
der Abbildung gezeigt. Sichern Sie die
Verbindung handfest mit der Überwurf-
mutter (H).
-
Beim Einsatz der Verlängerung
(F)
montieren Sie zuerst diese und
anschließend die “4 in 1 Düse“ (I)
wie in der Abbildung gezeigt.
Sichern Sie die Verbindungen
handfest mit der Überwurfmutter
(E) sowie der Überwurfmutter (H).
Vergewissern Sie sich, dass die zu
reinigende Fläche frei von Gegenstän-
den wie z. B. Steine, Schrauben etc. ist,
die hochgeschleudert werden könnten.
7.2 Wasserversorgung aus
der Wasserleitung
Gerät gemäß Kapitel 4 “Technische Daten“
an die Wasserversorgung anschließen.
Beachten Sie dabei die grundlegenden
Sicherheitshinweise in Kapitel 2.1.
Stecken Sie die Kupplung des mitgelieferten
Ansaugschlauches (O) am Gerät auf.
Schließen Sie nun einen
Wasserschlauch
an die Wasserversorgung an und drehen
Sie den Wasserhahn komplett auf.
7.3 Wasserversorgung aus
offenen Behältern
Sie können anstatt einem Anschluss an die
Wasserleitung das Gerät auch mit Wasser aus
offenen Behältern versorgen wie z. B. aus
Regentonnen, Eimern, Teichen etc.. Beach-
ten Sie in Kapitel 4 “Technische Daten“ die
max. Saughöhe. Mit steigender Saughöhe
verlängert sich die Ansaugzeit.
Stecken Sie die Kupplung des mitgelieferten
Ansaugschlauches (O) am Gerät auf.
Montieren Sie am anderen Ende des
Ansaugschlauches den Ansaugfilter
(N)
auf die Kupplung.
ACHTUNG
Geräteschaden durch Trockenlauf! Baut das
Gerät innerhalb von max. 2 Min. keinen
Druck auf, können Sachschäden am Gerät
entstehen. Schalten Sie das Gerät sofort ab
und folgen Sie den Hinweisen gemäß Kapi-
tel 10 “Probleme mit dem Gerät“.
7.4 Wasserversorgung aus
PET Behälter
-
Sie können das Gerät auch mit
einer mit Wasser gefüllten PET
Flasche betreiben. Hierbei sind Sie völlig
flexibel bei der Anwendung und autark von
stationären Wasserversorgungen.
VORSICHT
PET-Flasche nicht zum Versprühen von
Pflanzenschutzmitteln verwenden!
7.5 Betrieb
VORSICHT
Sorgen Sie für einen sicheren Stand, da
durch den austretenden Wasserstrahl eine
mehr oder weniger hohe Rückstoßkraft am
Gerät wirkt (abhängig von der gewählten
Betriebsart). Halten Sie das Gerät immer
mit 2 Händen fest.
Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie
den für Ihre Anwendung optimalen Sprüh-
druck am
Betriebsartentaster
(K)
ein.
= 2,5 bar
= 15 bar
= 25 bar
Stellen Sie den für Ihre Anwendung optima-
len Sprühstrahl an der
“4 in 1 Düse“
(I)
ein.
11
12
13
7
9
8
10
6
5
14
spray
eco
clean
15
MULTIJET.qxp_Text_DE 06.01.20 15:49 Seite 14

15
DE
= Flachstrahl
= Brause
= Turbofräse
= Punktstrahl
Wir empfehlen z. B. folgende Einstellung:
= Pflanzenschutzset (Zubehör,
nicht im Lieferumfang enthal-
ten)
Kombinieren Sie den eingestellten Druck
mit der “4 in 1“ Düse. Wir empfehlen z. B.
folgende Einstellungen:
+ = Pflanzen-
bewässerung
+ = Flächenreinigung
bei mittlerer Ver-
schmutzung
+ = Flächenreinigung
bei starker Ver-
schmutzung
+ = Punktuelle Reini-
gung bei starker
Verschmutzung
ACHTUNG
Sachschäden durch Hochdruck! Ein zu
hoher Wasserdruck kann Beschädigungen
an Oberflächen hervorrufen. Halten Sie bei
lackierten Oberflächen einen Strahlabstand
von mind. 30 cm. Empfindliche Oberflä-
chen nicht mit der Turbofräse reinigen (z. B.
Holz, Reifen, lackierte Oberflächen etc.).
-
Schalten Sie das Gerät mit dem
2
Stufen Ein-/Aus-Schalter
(A)
im
Handgriff ein und beginnen Sie
mit der Reinigung.
Bei Arbeitsunterbrechungen,
Ein-/Aus-
Schalter
(A)
loslassen. Pumpe und Was-
serzulauf wird gestoppt. Bei einer kurz-
zeitigen Unterbrechung startet das
Gerät bei der Wiederinbetriebnahme in
der Betriebsart die zuletzt gewählt
wurde. Bei einer Unterbrechung grö-
ßer 5 Minuten startet das Gerät wieder
in der Betriebsart “spray“. Nach weite-
ren 5 Minuten schaltet sich die Anzeige
am Display aus.
7.5.1 Statusanzeige Akku
Das Gerät ist mit einer Ladezustandsan-
zeige
(J)
ausgestattet, der den Ladezu-
stand des Akkus anzeigt. Die Anzeigen
leuchten nur bei eingeschaltetem Gerät.
Akkuleistung:
Reserve ≤ 30% ≤ 60% 100%
Temperaturschutz / Niederspannungs-
abschaltung:
7.5.2 Akku-Betriebszeit
Die Akku-Betriebszeit ist im wesentlichen
abhängig von der Belastung des Gerätes.
Reinigungsarbeiten im “max.“ Modus füh-
ren zu einer kürzeren Akku-Betriebszeit. Ein
weiterer Faktor ist zu häufiges Ein- / bzw.
Ausschalten während des Reinigungsvor-
gangs, dies kann die Akku-Betriebszeit
ebenfalls reduzieren. Gehen Sie beim
Umgang des Akkus bzw. des Gerätes so
um, wie in den Hinweisen beschrieben.
7.6 Arbeiten mit Pflanzenschutz-
/ Reinigungsmitteln (Zubehör)
GLORIA bietet für den Pflanzenschutz
bzw. für eine intensivere Pflege verschie-
denes Zubehör für den MULTIJET an. Hin-
weise hierzu finden Sie im “Kapitel 11
“Zubehör / Ersatzteile“.
8 Außerbetriebnahme &
Lagerung
Abbildung 19
8.1 Außerbetriebnahme
Gerät außer Betrieb nehmen, indem Sie
den
Ein-/Aus-Schalter
(A)
im Handgriff
loslassen.
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH
RESTDRUCK IN DER SCHLAUCHLEI
TUNG!
Betreiben Sie das Gerät mittels Wasser-
versorgung aus der Wasserleitung, ist
nach dem Ausschalten des Gerätes
noch Druck in dem Wasserschlauch.
17
16
18
spray eco clean
spray eco clean
spray eco clean
19
batt.
batt.
batt.
batt.
batt.
MULTIJET.qxp_Text_DE 06.01.20 15:49 Seite 15

16
DE
Trennen Sie daher den Wasserschlauch
erst dann vom Gerät, wenn Sie den
Wasserhahn der Zuleitung zugedreht,
und das Gerät solange mittels Ein-/Aus-
Schalter
(A) in Betrieb nehmen, bis kein
Wasser mehr aus der Düse austritt.
8.1.1 Entnahme des Akkus
Abbildungen 20 - 21
ACHTUNG
Durch unsachgemäßen Gebrauch des
Gerätes können Sachschäden entste-
hen. Beachten Sie daher den nachfol-
genden Sicherheitshinweis:
Um eine Entladung des Akkus zu ver-
meiden, trennen Sie bei längerem
Nichtgebrauch den Akku vom Gerät.
Gehen Sie dabei wie folgt vor:
1. Gerät nach vorne kippen um evtl.
Sprühnebeltropfen auslaufen zu
lassen.
2. Flächen an der Akkuaufnahme
rundrum mit einem trockenen
und sauberen Tuch abtrocknen.
3. Entnehmen Sie nun den Akku
und trocknen Sie erneut die Kon-
taktflächen von Akku und Gerät.
8.2 Lagerung
Abbildung 22
VORSICHT
Beim Umgang mit dem Gerät k
önnen
Gefahren auftreten die Sie möglicher-
weise verletzten. Bewahren Sie daher
das Gerät unzugänglich von Kindern auf.
Gerät von Verschmutzung und
Fremdkörpern befreien.
Entleeren Sie das komplette System
und machen Sie es drucklos.
Gerät hängend, trocken und frost-
sicher lagern.
8.2.1 Akku und Ladegerät richtig
lagern
Beachten Sie unbedingt auch die
“Sicherheitshinweise bei dem Umgang
mit dem Ladegerät sowie dem Akku” im
Kapitel “Wichtige Sicherheitshinweise”.
ACHTUNG
Durch unsachgemäßen Gebrauch des
Gerätes können Sachschäden entste-
hen. Ein leerer Akku s
ollte nicht ungela-
den gelagert werden. Die Sel
bstentla-
dung ist zwar gering, jedoch kann bei
längerer Lagerung ein leerer Akku zer-
stört werden. Beachten Sie daher fol-
gende Hinweise bei längerem Nichtge-
brauch (z. B. in den Wintermonaten):
lagern Sie den Akku bei einem Ladezu-
stand von ca. 40 - 60 %.
lagern Sie den Akku an einem trocke-
nen, hochgelegenen, verschlossenen,
frostfreien Ort bei einer Temperatur
zwischen 0 °C und + 45 °C . Bei einer
Lagertemperatur von +15 °C ist die
Selbstentladung und die chemische
Alterung am geringsten. Vermeiden
Sie direkte Sonneneinstrahlung.
wird der Akku länger als 6 Monate
nicht benutzt, überprüfen Sie den
Ladezustand im Ladegerät mit Hilfe der
Statusanzeige. Ggf. laden Sie den Akku
auf ca. 40 - 60 % Kapazität nach.
9 Reinigung
Abbildung 23 - 24
ACHTUNG
Durch unsachgemäßen Gebrauch des
Gerätes können Sachschäden entste-
hen. Beachten Sie daher die nachfolgen-
den Sicherheitshinweise:
Entnehmen Sie vor jeder Reinigung
den Akku.
-Reinigen Sie den Ansaugfilter
(N) sowie den Filter hinter des
Steckanschlusses für den Was-
seranschluss, wenn dieser ver-
schmutzt ist.
Das Gerät nicht in Wasser tauchen
oder mit Wasser abspritzen bzw.
reinigen. Das Gerät muss vor Nässe
geschützt werden.
Reinigen Sie das Gerät von außen mit
einem feuchten Tuch oder einer weichen
Bürste. Verwenden Sie keine scharfen
oder scheuernden Putzmittel.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungs-
schlitze frei von Schmutz sind.
Nur Original GLORlA Ersatzteile ver-
wenden.
Reparaturen nur durch GLORlA
Servicestationen durchführen lassen.
22
24
23
20
21
MULTIJET.qxp_Text_DE 06.01.20 15:49 Seite 16

17
DE
Störung Ursache Beseitigung
Gerät läuft
nicht an
Akku nicht korrekt
eingesetzt
Akkuleistung zu schwach
Akku defekt
Akku überhitzt, Statusanzeige-
Akku leuchtet rot
Akku soweit in die Halterung ein-
schieben bis dieser einrastet
Akku aufladen
Akku defekt oder am Ende seiner
Lebensdauer. Akku ersetzen!
Akku abkühlen lassen
Es wird kein
Druck aufgebaut
oder Druck
schwankt
Wasserzulauf unterbrochen oder
Filter verstopft
Düse oder Verlängerung verstopft
Ansaugschlauch am Steckanschluss
undicht, "zieht Luft"
Korrekte Wasserversorgung gewähr-
leisten
Filter bzw. Düse reinigen. Verunreini-
gungen in der Verlängerung entfernen.
Ggf. Steckanschluss austauschen
Gerät undicht
Tropfundichtigkeiten an Anschlüssen
sind konstruktiv bedingt und stellen
keinen Mangel dar
Anschlüsse sowie evtl. Verschraubun-
gen prüfen und ggf. festziehen
Statusanzeige
Akku; 4 Anzeigen
blinken
Überlastsicherung /
Temperaturschutz
Gerät und Akku für ca. 5 Min.
abkühlen lassen und dabei nicht ver-
wenden
Statusanzeige
Akku; 4 Anzeigen
blinken
Niederspannungsabschaltung Akku laden
Wasser im Gerät
Bei Regen verwendet
Ins Wasser gefallen
Gehäuse beschädigt
Gerät senkrecht halten, sodass das
Wasser aus den Austrittsöffnungen
ablaufen kann (siehe Abb. )
Gerät mind. 24 h trocknen lassen
Kundendienst aufsuchen
20
Akku-Ladeanzei-
ge (3) leuchtet
dauerhaft, kein
Ladevorgang
möglich
Akku nicht korrekt eingesetzt
Akkukontakte verschmutzt
Akku defekt
Akku korrekt auf Ladegerät aufsetzen
Akkukontakte reinigen; z.B. durch
mehrfaches Ein- und Ausstecken des
Akkus, ggf. Akku ersetzen
Akku ersetzen
Akku-Ladeanzei-
ge leuchtet nicht
Netzstecker des Ladegerätes nicht
(richtig) eingesteckt
Steckdose, Netzkabel oder Ladege-
rät defekt
Netzstecker (vollständig) in die Steck-
dose einstecken
Netzspannung überprüfen, Ladege-
rät ggf. von einer autorisierten Kun-
dendienststelle für GLORIA-Elektro-
werkzeuge überprüfen lassen
10 Probleme mit dem Gerät
10.1 Beseitigung von Betriebsstörungen am MULTJET sowie am
Ladegerät Al 1810 CV
Störungen treten meistens nur dann auf, wenn das Gerät nicht richtig behandelt bzw. nicht
gewartet wurde. Die nachfolgende Tabelle enthält die am häufigsten vorkommenden Störun-
gen und deren Beseitigung. Bei weiteren Störungen ist die nächste vom Hersteller autorisier-
te Servicestelle oder der autorisierte Fachhändler aufzusuchen.
MULTIJET.qxp_Text_DE 06.01.20 15:49 Seite 17

18
DE
11 Zubehör / Ersatzteile
Akku: 18,0 V / Nennkapazität 2,5 Ah
Art.-Nr. 729101.0000
Akku: 18,0 V / Nennkapazität 4,0 Ah
Art.-Nr. 729102.0000
Ansaugfilter
Art.-Nr. 729127.0000
Schaumset / Aufsatz zum Ausbringen
von Reinigungsschaum
Art.-Nr. 729120.0000
Bürstenset / Aufsatz zur Reinigung und
Pflege verschiedenster Oberflächen
Art.-Nr. 729122.0000
Pflanzenschutzset / Aufsatz zum Ausbrin-
gen von Pflanzenschutzmitteln
Art.-Nr. 729119.0000
Weiteres Zubehör finden Sie unter
www.gloriagarten.de
12 Umweltschutz
12.1 Geräteentsorgung
Dieses Symbol auf dem Produkt,
der Betriebsanleitung oder der Verpa-
ckung weist darauf hin, dass dieses Pro-
dukt am Ende seiner Lebensdauer nicht
über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht
über den Hausmüll! Gemäß europäi-
scher Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro-und Elektronik-Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerech-
ten Wiederverwertung zugeführt wer-
den. Recycling-Alternative zur Rücksen-
deaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist
alternativ anstelle Rücksendung zur
Mitwirkung bei der sachgerechten Ver-
wertung im Falle der Eigentumsaufga-
be verpflichtet. Das Altgerät kann hier-
für auch einer Rücknahmestelle über-
lassen werden, die eine Beseitigung im
Sinne des nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetzes durchführt.
Nicht betroffen sind den Altgeräten bei-
gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
Der Lithium-Ionen-Akku muss
gesondert vom Rest des Gerätes ent-
sorgt werden.
12.2 Umweltgerechter Umgang mit
Abwasser sowie dem Sprühmittel
Beim Reinigen von Produkten wo ölhal-
tiges Abwasser entsteht wie z. B. Fahr-
zeugwäsche, Unterbodenwäsche,
Motorenwäsche darf dieses nur an
Waschplätzen mit einem Ölabscheider
durchgeführt werden.
Umweltbelastende Schäummittel mög-
lichst am Objekt verarbeiten (gezielt
dosieren), unvermeidbare Reste in
geeigneten Auffangbehältern zwischen-
lagern und zum Sondermüll geben. Nur
auf flüssigkeitsdichten Arbeitsflächen
reinigen. Wasserhaushaltsgesetz (WHG)
bei wassergefährdenden Flüssigkeiten
beachten. Verordnung über das Lagern
wassergefährdender Flüssigkeiten
(VLwF) bei Zwischenlagerung von Flüs-
sigkeiten beachten. – Arbeitsstoffver-
ordnung – Technische Anweisung Luft
(TA-Luft).
HINWEIS!
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindever-
waltung die zuständige Entsorgungs-
stelle.
12.3 Akkuentsorgung
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu
verpflichtet, gebrauchte Batterien und
Akkus als Sondermüll zu entsorgen.
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH DEFEK-
TEN, AUSGELAUFENEN AKKU!
Der verwendete Akku enthält Substan-
zen, die durch Hautkontakt oder Einat-
men Verletzungen verursachen kön-
Li-Ion
MULTIJET.qxp_Text_DE 06.01.20 15:49 Seite 18

19
DE
nen. Sollte sich ein ausgelaufener Akku
in Ihrem Gerät befinden, dürfen Sie die-
sen nur mit Gummihandschuhen aus
dem Gerät nehmen und in einem
geschlossenen Behälter der ordnungs-
gemäßen Entsorgung zuführen.
Gemäß der europäischen Richtlinie
2013/56/EU müssen defekte Akkus/Bat-
terien getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwendung
zugeführt werden.
Für die Entsorgung bestehen folgende
Möglichkeiten:
– durch den Fachhandel
– eine durch das GRS-Zeichen gekenn-
zeichnete Rücknahmestation
– durch die von den Gemeinden dafür
vorgesehenen Sondermüll-Container
Weitere Entsorgungshinweise erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde oder Stadtverwal-
tung.
12.4 Akku-Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unter-
liegen den Anforderungen des Gefahr-
gutrechts. Die Akkus können durch den
Benutzer ohne weitere Auflagen auf
der Straße transportiert werden. Beim
Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport
oder Spedition) sind besondere Anfor-
derungen an Verpackung und Kenn-
zeichnung zu beachten. Hier muss bei
der Vorbereitung des Versandstückes
ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen
werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das
Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie
offene Kontakte ab und verpacken Sie
den Akku so, dass er sich nicht in der
Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie
auch eventuelle weiterführende natio-
nale Vorschriften.
12.5 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach
umweltverträglichen und entsorgungs-
technischen Gesichtspunkten ausge-
wählt und deshalb recyclebar. Die Rück-
führung der Verpackung in den Materi-
alkreislauf spart Rohstoffe und verrin-
gert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
13 Gewährleistung & Garantie
GLORIA gewährt in Ihnen 24 Monate
Garantie im Rahmen der Garantiebedin-
gungen (www.gloriagarten.de).
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüche gegenüber Ihrem Verkäufer wer-
den dadurch nicht berührt.
Technische Änderungen vorbehalten!
MULTIJET.qxp_Text_DE 06.01.20 15:49 Seite 19

20
TABLE OF CONTENTS
1 General information about this user manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.1 Symbols on the device and in the user manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.2 Warning notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.3 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.4 Reasonably foreseeable misuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.5 Residual hazards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.6 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.1 Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.2 Safety instructions for handling charger and battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.3 Safety instructions for operating the device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Before using the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1 Delivery status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2 Elements of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6 Prior to initial commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1 Charging procedure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Commissioning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.1 Inserting the battery and attaching the add-on parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.2 Water supply from a water tap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.3 Water supply from open containers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.4 Water supply from PET container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.5 Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.5.1 Battery status indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.5.2 Battery runtime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.6 Working with plant protection products / cleaning agents (accessory). . . . 29
8 Decommissioning and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.1 Decommissioning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.1.1 Removing the rechargeable battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.2 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.2.1 Correct battery and charger storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10
Problems with the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.1
Troubleshooting the MULTJET and the Al 1810 CV battery charger . . . . .
31
11
Accessories / Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
12 Environmental protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12.1 Disposal of the device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12.2 Environmentally friendly handling of
wastewater and the spraying agents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12.3 Battery disposal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
12.4
Battery transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
12.5 Disposing of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
13
Warranty & Guarantee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
1 General information about this user manual
This user manual is an integral part of the GLORIA device and must be continually avail-
able on or near the device. This user manual contains important instructions and infor-
mation required for ensuring the safe use of the device!
This user manual must be read in full by any person assigned with operating / using /
maintaining the unit.
This user manual must be kept safe and passed on to any new owner!
All warning notices are there to protect your personal safety!
GB
MULTIJET.qxp_Text_GB 06.01.20 15:50 Seite 20
Other manuals for MULTIJET
1
Table of contents
Languages: