Goclever CITY BOARD 65 CYCLOPS BLACK User manual

Quick Start Guide
CITY BOARD 65 CYCLOPS BLACK

1.High density an-skid waterproof emery
2.The 7-layered Canadian maple with a good elascity
3.High elasc wear - resistant 70 wheel hub motor
4.Metal charging port
5.Metal band light switch
6.Four powered display
7.Dynamic bridge
1.Speed up, the brake buon
2.Skateboard power display - 100%
3.Skateboard power display - 50%
4.Skateboard power display - 10%
5.Communicaon light
6.Switch buon between driving forward and backward
7.Charging indicator
8.Power switch
9.USB charging interface
10.Low, medium, high speed buon
GB
1

SAFETY INSTRUCTIONS
•Read this manual carefully before use and keep it for future reference
•Check if all components, like screws and nuts t well. Check wheels and bearings before
use
•Pay aenon to speed limits
•Don’t expose yourself or others to danger while riding. Don’t ride on steep slopes or
on uneven surface.
•Use it only according to aached manual. Don’t do any improper adjustment or main-
tenance. This could decrease safety of this equipment
•Incorrect using can cause serious injuries
•Check this equipment regularly and be aware that worn or used parts must be replaced
immediately
•Do not use if you noce any damage at the product
•Don’t use it if you nd any sharp edges at the product
•Train and gain experience before rst riding. Try to learn how to use it properly before
rst ride. If you are not sure, ask someone for help or advice
•Pay aenon using this equipment on sidewalks if it is allowed to use. Make sure that
you don’t violate local laws or prescripons. If you are not sure, ask local authories.
Have respect to pedestrians
•Don’t use it at public roads (including motorways)
•Only one person can use it at the same me. Don’t use it for transportaon of other
people
•Don’t carry items while riding
•Never use it in darkness or at night me. Don’t use it in worsened visibility condions
•Wear protectors (elbow, knee, wrist etc.) and helmet before each riding
•This equipment is only for personal using. Don’t use it for commercial purposes
•Don’t let children under 7 use it otherwise you do it at your own and your child risk
•This is not suitable for elderly people and pregnant women
•Don’t ride aer drinking or using drugs
•Control your speed and pay aenon to all facts, which could inuence your riding.
Good visibility is very important. Observe the weight limit to avoid serious injuries
•In case of any accident, stay in place and wait for help
•When you ride along with other users, keep safe distance between each other to avoid
a collision•Other acvies (such as: phone using, listening the music etc.) can distract
your aenon from riding. This is not recommended
•Don’t ride at slippery or wet roads and don’t use it during the rain. Don’t use it in snow
or frozen area. Avoid dirt and small stones.
2

LIMITS
Respect these limits to use this product safely:
Max. speed limit: 20 km/h
Max. weight limit: 110 kg
USAGE GUIDE
•Ensure equipment is charged
•Wear appropriate safety protectors
•Ride in a safe area
•Abide of local laws and regulaons
•The board and the controller need to be fully charged prior to rst use
•Only use the supplied adaptor with the unit
•Power o the skateboard if it is on
•Ensure that both the board and controller are powered o when charging.
Please note that using any other charger may cause damage to the control
board or baeries and You avoid the warranty
•Plug the supplied power adaptor into the power socket on the skateboard.
The light on the charger will turn red while charging and green when fully
charged. Unplug the unit once the charge is completed. It takes two – three
hours to fully charge
•The controller uses a standard micro USB cable to charge. Insert the supplied
USB charge cable into the boom of the remote controller. Make sure that the
cables is oriented correctly when inserng into the controller. Plug the other
end of the USB cable into charger and plug into a power socket. It usually takes
about two hours to fully charge the remote
•Pairing
On very rst use, the board and controller need to be paired together. Before
starng the process, ensure that the controller and board are powered o.
3

1.Turn on the board
2.Press and hold the buon, the lights slowly ashing
3.Turn on the remote controller and press the binding buon
4.If signal indicator and buon lights are both ashing, that means pairing
is ok.
You can test pairing by placing the skateboard on its side and pushing up on
the moon controller unit the wheel motors engage and the wheels start spin-
ning. Push backwards on the moon controller to stop the spinning.
The board is ready to use.
•Before rst use, please power up the unit and check that everything is run-
ning smoothly
•Engage the brake by pressing downwards on the moon joysck
•Step onto the board, nd the balance and gently push up on the joysck unl
the board starts rolling
•The more You push up on the joysck, the faster You will drive
•Pushing downward on the joysck will engage the breaks
•Pracce going forward slowly unl You feel comfortable, then try turning
•You should place the foot that You kick with to the rear of the board and Your
other foot to the front of the board
•Learn to turn by gently leaning Your feet forwards to turn le, and backwards
to turn right whilst moving forwards
•Remember – Pracce makes perfect! 4

SPECIFICATION
Capability Milage 10 Km
Low speed 1 10 Km/h
Medium speed 15 Km/h
Top speed 2 20 Km/h
Enre board N.W. 3,7 Kg
Size 65 x 18 x 14 cm
Max. Load 110 Kg
Board Material 7 layers maple
Baery Capacity 220 mAh
Type 29.4 V Lithium baery
Weight 400 g
Charging me 1,5 hours
Cycle life Above 500 mes
Motor Type 73 mm Hub Motor
Power Single- motor 350 W
Wheel Material PU
Size 73 mm x 51 mm
Hardness 80A
Remote Distance 14 m
Frequency 2,4 GHz
Charge me 2 - 3 hours
Package Size 67 x 25 x 19 cm
G.W. 5,7 Kg
MAINTENANCE AND CLEANING
Regular maintenance and cleaning can increase the product life.
•Check all parts, wheels and bearings for wear.
•Replace damaged or worn parts immediately.
•Use only lile soapy water (cold or lukewarm).
•Use a duster cloth to clean it.
•Don’t use any chemical cleaners.
5

TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY AND CLAIMS
1.GOCLEVER SP. Z O.O. with its registered oce in Wysogotowo near Poznań (62-
081 Przeźmierowo) at Skórzewska 35 street hereinaer referred to as the Guar-
antor ensures that the GOCLEVER brand device is free from design and material
defects that could aect its funconality, provided that the instrucon manual
provided at the conclusion of the contract was followed.
2.The warranty covers only the territory of Poland, and the warranty period for
GOCLEVER devices is 12 months, counng from the date of sale of the equipment,
however, not longer than 27 months from the date of producon placed on the
product. Product warranty is 12 months from the date of sale of the equipment.
3.Defects revealed during the guarantee period will be removed free of charge
within the shortest possible me, not exceeding 21 business days from the device
being physically accepted to the site. If it is necessary to bring spare parts from
abroad, the deadline may be extended by another 30 days.
4.This warranty does not cover damage resulng from the fault of the customer, in
addion, the guarantor is not liable for damages and losses resulng from the use
of the device being repaired.
5.By the provisions of this warranty, further-reaching claims for damages are ex-
cluded, unless they result from the mandatory provisions of law. This text is only a
brief descripon of the terms of the warranty. Full warranty terms and informaon
can be found at goclever.com
MAINTENANCE AND CLEANING
DECLARATION OF COMPLIANCE WITH EUROPEAN STANDARDS
This device meets the requirements of the EMC (2014/30 / EU) electro-
magnec compability and LVD low voltage (2014/35 / EU) direcve,
therefore the CE mark was axed to it and a declaraon of compliance
with European standards was issued for it.
This symbol means that the product must not be disposed of with other
household waste. The law prohibits, under a ne, the combinaon of
waste electrical and electronic equipment together with other waste.
You can prevent potenal negave eects on the environment and hu-
man health that could arise from inappropriate handling of waste from
used electronic equipment if the product is disposed of properly.
The symbol means that the packaging contains an instrucon manual
that must be read before use
The symbol means II protecon class devices with double insulaon.
6

1.Przycisk przyspieszenia i hamulca
2.Wskaźnik naładowania baterii - 100%
3.Wskaźnik naładowania baterii - 50%
4.Wskaźnik naładowania baterii - 10%
5.Lampka informacyjna
6.Przycisk przełączający (jazda do przodu i do tyłu)
7.Wskaźnik ładowania
8.Przycisk zasilania
9.Interfejs ładowania USB
10.Regulacja predkości (mała, średnia, wysoka)
1.Wodoodporne szmergle przeciwpoślizgowe o wyskok-
iej gęstości
2.7 - warstwowe drewno klonu kanadyjskiego o dobrej
sprężystości
3.Wysokoelastyczny odporny na zużycie silnik piasty
70 - kołowej
4.Metalowy port ładowania
5.Metalowy włącznik
6.4 - stopniowy wyświetlacz mocy
7.Dynamiczny grzbiet
PL
7

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
•Przed użyciem przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i zachowaj ją na przyszłość.
•Sprawdź, czy wszystkie elementy, takie jak śruby i nakrętki, są dobrze dopasowane.
Przed użyciem sprawdź koła i łożyska.
•Zwróć uwagę na ograniczenia prędkości.
•Nie narażaj siebie ani innych na niebezpieczeństwo podczas jazdy. Nie poruszaj się po
stromych zboczach lub nierównych powierzchniach.
•Używaj deski tylko zgodnie z dołączoną instrukcją. Nie wykonuj żadnych modernizacji
ani zmiany ustawień na własną rękę. Może to zmniejszyć bezpieczeństwo tego sprzętu.
•Niewłaściwe używanie może spowodować poważne obrażenia.
•Regularnie sprawdzaj to urządzenie i pamiętaj, że zużyte lub zepsute części należy naty-
chmiast wymienić.
•Nie używaj urządzenia, jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenie na nim.
•Nie używaj, jeśli znajdziesz wystające, ostre krawędzie w produkcie.
•Trenuj i zdobywaj doświadczenie przed pierwszą jazdą. Postaraj się nauczyć, jak praw-
idłowo używać deski przed pierwszą jazdą. Jeśli nie jesteś pewien, poproś kogoś o pomoc
lub poradę.
•Jeśli używasz tego sprzętu na chodnikach, zwróć uwagę czy jest to dozwolone i czy moż-
na z niego korzystać. Upewnij się, że nie naruszasz lokalnych przepisów lub zaleceń. Jeśli
nie jesteś pewien, zapytaj lokalnych władz. Szanuj pieszych
•Nie używaj deski na drogach publicznych (w tym na autostradach).
•Tylko jedna osoba może używać go w tym samym czasie. Nie używaj do transportu
innych osób.
•Nie wolno przewozić żadnych przedmiotów lub bagaży podczas jazdy.
•Nigdy nie używaj sprzętu w ciemności lub w nocy. Nie używaj podczas pogorszonej wi-
doczności.
•Przed każdą jazdą zakładaj ochraniacze (łokieć, kolano, nadgarstek itp.) i kask.
•Ten sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do własnego użytku. Nie używaj go do celów
komercyjnych
•Nie pozwalaj dzieciom w wieku poniżej 7 lat korzystać z deski, w przeciwnym razie
możesz narazić je na ryzyko utraty zdrowia lub życia i robisz to na własną odpowiedzial-
ność.
•Nie nadaje się dla osób starszych i kobiet w ciąży.
•Nie jedź po wypiciu alkoholu lub zażyciu narkotyków.
•Kontroluj prędkość i zwracaj uwagę na wszystkie fakty, które mogą wpłynąć na two-
ją jazdę. Dobra widoczność jest bardzo ważna. Przestrzegaj limitu wagi, aby uniknąć
poważnych obrażeń.•W razie wypadku pozostań na miejscu i czekaj na pomoc.
•Podczas jazdy razem z innymi użytkownikami zachowaj bezpieczną odległość między
pozostałymi, aby uniknąć kolizji.
•Inne czynności (takie jak: korzystanie z telefonu, słuchanie muzyki itp.) Mogą odwrócić
Twoją uwagę od jazdy. Nie jest to zalecane.
•Nie używaj na śliskich lub mokrych drogach i nie używaj deski w czasie deszczu, śniegu
lub zamarzniętym miejscu. Unikaj brudu i małych kamieni
8

LIMITY
Przestrzegaj poniższych ograniczeń, aby bezpiecznie używać tego produktu:
Maxymalna prędkość: 20 km/h
Maxymalna waga użytkownika: 110 kg
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
•Upewnij się, że sprzęt jest naładowany
•Zakładaj odpowiednie ochraniacze dla własnego bezpieczeństwa
•Używaj deski w bezpiecznym miejscu
•Przestrzegaj lokalnych przepisów i regulacji
•Deska i kontroler muszą być całkowicie naładowane przed pierwszym uży-
ciem
•Używaj tylko adaptera, który jest w zestawie z tym urządzeniem
•Wyłączaj deskorolkę, po skończonej jeździe, to przedłuży jej żywotność
•Upewnij się, że zarówno deska, jak i kontroler są wyłączone podczas ładowa-
nia. Należy pamiętać, że użycie innej ładowarki może spowodować uszkodze-
nie płyty sterowniczej lub akumulatorów, co jest poza gwarancją
•Podłącz załączony w zestawie zasilacz do gniazdka elektrycznego na
deskorolce. Kontrolka na ładowarce zmieni kolor na czerwony podczas ład-
owania i zielony po pełnym naładowaniu. Odłącz urządzenie po zakończeniu
ładowania. Pełne naładowanie trwa dwie - trzy godziny.
•Sterownik używa standardowego kabla micro USB do ładowania. Włóż dołąc-
zony kabel ładowania USB do dolnej części pilota zdalnego sterowania. Up-
ewnij się, że kable są prawidłowo ustawione podczas wkładania do kontrolera.
Podłącz drugi koniec kabla USB do ładowarki i podłącz do gniazdka elektry-
cznego. Zwykle pełne naładowanie pilota zajmuje około dwóch godzin.
•Parowanie
Przy pierwszym użyciu płyta i kontroler muszą być sparowane razem. Przed
rozpoczęciem procesu sprawdź, czy kontroler i płyta są wyłączone.
9

1.Włącz deskę
2.Naciśnij i przytrzymaj przycisk, lampki powoli migają
3.Włącz pilot i naciśnij przycisk bindowania
4.Jeśli kontrolka sygnału i diody przycisków migają, oznacza to, że parowanie
jest powiodło się.
Możesz sprawdzić parowanie, umieszczając deskorolkę na boku i naciskając na
jednostkę kontrolującą ruch, gdy silniki kół i koła zaczną się obracać, oznacza
to, że parowanie zostało przeprowadzone poprawnie. Naciśnij kontroler ruchu
w tył, aby zatrzymać.
Deska jest gotowa do użycia.
•Przed pierwszym użyciem należy włączyć urządzenie i sprawdzić, czy wszyst-
ko działa sprawnie
•Włącz hamulec, naciskając joysck ruchem w dół
•Wejdź na deskę, znajdź równowagę i delikatnie pchnij joysck, aż deska
zacznie powoli się toczyć
•Im mocniej naciskasz na joysck, tym szybciej jedziesz
•Przesunięcie joyscka w dół spowoduje zatrzymanie deski
•Ćwicz powoli, aż poczujesz się pewnie i komfortowo, a następnie spróbuj się
odwrócić
•Powinieneś umieścić stopę, którą się odpychasz, na tył deski, a drugą stopę
na przód deski
•Naucz się obracać, delikatnie pochylając stopy do przodu, aby skręcić w lewo
i do tyłu, aby skręcić w prawo podczas jazdy do przodu
•Pamiętaj - praktyka czyni mistrza! 10

SPECYFIKACJA
Osiągi Kilometry Do 10 Km
Niska prędkość 1 10 Km/h
Średnia prędkość 15 Km/h
Wysoka prędkość 3 20 Km/h
Parametry deski N.W. 3,7 Kg
Rozmiar 6 5 x 18 x 14 cm
Max.ładowność 110 Kg
Deska Materiał 7 warstwowy klon kanadyjski
Bateria Pojemność 220 mAh
Typ 29.4 V bateria litowa
Waga 400 g
Czas ładowania 1,5 godziny
Cykl życia Ponad 500 razy
Silnik Typ 73 mm Silnik piasty
Moc Pojedynczy silnik 350 W
Koła Materiał Poliuretan
Rozmiar 73 mm x 51 mm
Twardość 80A
Pilot Dystans 14 m
Częstotliwość 2,4 GHz
Czas ładowania 2 - 3 godziny
Pakowanie Rozmiar 67 x 25 x 19 cm
Waga bruo 5,7 Kg
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Regularna konserwacja i czyszczenie mogą wydłużyć żywotność produktu
•Sprawdzaj wszystkie części pod kątem zużycia
•Natychmiast wymień uszkodzone lub zużyte części
•Do mycia nie używaj dużej ilości wody.
•Używaj tylko małej ilości wody z mydłem (zimnej lub letniej)
•Do czyszczenia używaj szmatki
•Nie używaj żadnych chemicznych środków czyszczących
11

ZASADY I WARUNKI GWARANCJI I REKLAMACJI
1.GOCLEVER SP. Z O.O. z siedzibą w Wysogotowie k. Poznania (62-081
Przeźmierowo) przy ul. Skórzewskiej 35 zwany dalej Gwarantem zapewnia,
że urządzenie marki GOCLEVER jest wolne od wad konstrukcyjnych i mate-
riałowych, które mogłyby naruszyć jego funkcjonalność, o ile przestrzegana
była instrukcja obsługi dostarczona przy zawarciu umowy.
2.Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium Polski, a okres gwarancji na
urządzenia GOCLEVER wynosi 12 miesięcy, licząc od daty sprzedaży sprzętu,
jednak nie dłużej niż 27 miesięcy od daty produkcji umieszczonej na produkcie.
Gwarancja wynosi 12 miesięcy od daty sprzedaży sprzętu.
3.Wady ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w możli-
wie najkrótszym terminie nieprzekraczającym 21 dni roboczych od przyjęcia
urządzenia zycznie do serwisu. W przypadku konieczności sprowadzenia
części zamiennych z zagranicy, termin może ulec przedłużeniu o kolejne 30 dni.
4.Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z winy klien-
ta, ponadto gwarant nie odpowiada za szkody i straty powstałe w wyniku
korzystania z urządzenia będącego w naprawie.
5.Postanowieniami niniejszej gwarancji dalej idące roszczenia odszkodowa-
wcze są wyłączone, chyba że wynikają one z bezwzględnie obowiązujących
przepisów prawa. Niniejszy tekst jest jedynie skróconym opisem warunków
gwarancji. Pełne warunki gwarancji oraz informacje znajdują się na stronie
goclever.com.
WYJAŚNIENIE SYMBOLI
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom dyrektywy kompatybil-
ności elektromagnetycznej EMC (2014/30/EU) i niskonapięciowej LVD
(2014/35/EU), dlatego został na nie naniesiony znak CE oraz została
wystawiona dla niego deklaracja zgodności z normami europejskimi.
Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi
odpadami z gospodarstw domowych. Prawo zabrania pod karą grzywny
łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi
odpadami. Można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla
środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć
z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego
sprzętu elektronicznego, jeśli produkt zostanie zutylizowały w należyty
sposób.
Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi, z
którą należy się zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania.
Symbol oznacza urządzenie II klasy ochronności z izolacją podwójną.
12

1.Tlačítko zrychlení a brzdy
2.Indikace nabitá baterie –100 %
3.Indikace nabi baterie – 50 %
4.Indikace nabi baterie – 10 %
5.Kontrolka
6.Přepínač (jízda dopředu a dozadu)
7.Indikace nabíjení
8.Síťové tlačítko
9.rozhraní USB pro nabíjení
10.Regulace rychlos (nízká, střední, vysoká)
1.Voděodolné proskluzové smirkové kotouče s vysokou
hustotou
2.Sedmivrstvé dřevo kanadského javoru s dobrou
pružnos
3.Vysoce odolný pro opotřebení pohon náboje kola
70 mm
4.Kovový nabíjecí port
5.Kovový spínač
6.Čtyřstupňový displej výkonu
7.Dynamický grzbiet
CZ
13

ZÁSADY BEZPEČNOSTI
•Před použim si pozorně přečtěte tento návod a uschovejte si jej do budoucna.
•Zkontrolujte, že všechny součás, jako jsou šrouby a mace, pasují k sobě. Před
použim zkontrolujte kola a ložiska.
•Dodržujte omezení rychlos.
•Při jízdě nevystavujte sebe ani druhé nebezpečí. Nejezděte po strmých svazích
nebo nerovném povrchu.
•Skateboard používejte pouze v souladu s přiloženým návodem. Neprovádějte
sami žádné úpravy ani změny nastavení. Může to snížit bezpečnost tohoto zařízení.
•Nesprávné používání může mít za následek vážný úraz.
•Skateboard pravidelně kontrolujte a nezapomeňte ihned vyměnit opotřebené
nebo nefunkční součás.
•Zařízení nepoužívejte, pokud zjiste jakékoli poškození.
•Nepoužívejte, pokud zjiste vyčnívající, ostré hrany.
•Před první jízdou trénujte a získávejte zkušenos. Před první jízdou se snažte
pochopit, jak se má skateboard správně používat. Pokud si nejste jis, požádejte
někoho o pomoc nebo radu.
•Pokud jezdíte po chodnících, zjistěte si, zda je to dovoleno a zda můžete chodník
používat. Ujistěte se, že neporušujete místní předpisy nebo vyhlášky. Pokud si ne-
jste jis, zeptejte se na místním úřadě. Respektujte chodce.
•Skateboard nepoužívejte na veřejných komunikacích (včetně dálnic).
•Skateboard může používat pouze jedna osoba. Nepoužívejte jej pro převážení
druhých osob.
•Během jízdy nepřevážejte žádné předměty nebo zavazadla.
•Zařízení nepoužívejte ve tmě nebo v noci. Nepoužívejte při zhoršené viditelnos.
•Před každou jízdou si nasaďte chrániče (loket, koleno, zápěs atp.) a přilbu.
•Toto zařízení je určeno pouze pro osobní použi. Nepoužívejte jej pro komerční
účely.
•Nedovolte dětem mladším 7 let používat skateboard, jinak jej můžete vystavit
ohrožení zdraví nebo života a děláte to na vlastní odpovědnost.
•Není vhodný pro starší osoby a těhotné ženy.
•Nejezděte po poži alkoholu nebo drog.
•Kontrolujte rychlost a všímejte si všech okolnos, které mohou ovlivnit vaši jízdu.
Velmi důležitá je dobrá viditelnost. Dodržujte omezení hmotnos, abyste zabránili
vážnému úrazu.
•V případě nehody zůstaňte na místě a čekejte na pomoc.
•Během společné jízdy s jinými uživateli dodržujte bezpečnou vzdálenost mezi
skateboardy, aby nedošlo ke kolizi.
•Jiné činnos (jako jsou: telefonování, poslech hudby atp.) mohou odpoutat vaši
pozornost od jízdy. Nedoporučuje se to.
•Skateboard nepožívejte na kluzkých nebo mokrých silnicích nebo při deš, sněhu
nebo na zamrzlém povrchu. Zabraňte nečistotám a malým kamínkům.
14

OMEZENÍ
Chcete-li bezpečně používat skateboard, dodržujte níže uvedená omezení:
Maximální rychlost: 20 km/h
Maximální hmotnost uživatele: 110 kg
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
•Ujistěte se, že zařízení je nabito
•Pro vlastní bezpečnost používejte vhodné chrániče
•Skateboard používejte na bezpečném místě
•Dodržujte místní předpisy a vyhlášky
•Před prvním použim musí být skateboard a ovladač úplně nabity
•Používejte pouze síťový adaptér, který je v sadě s mto zařízením
•Skateboard po ukončené jízdě vypněte, prodlouží to jeho životnost
•Ujistěte se, že během nabíjení jsou skateboard i ovladač vypnuty. Pamatujte
na to, že použi jiné nabíječky může poškodit ovládací desku nebo články, na
což se nevztahuje záruka.
•Síťový adaptér přiložený v sadě připojte do síťové zásuvky skateboardu. Kon-
trolka na nabíječce sví červeně při nabíjení a zeleně po úplném nabi. Po
ukončení nabíjení zařízení odpojte. Úplné nabi trvá dvě až tři hodiny.
•Pro nabi ovladače používejte standardní USB kabel. Přiložený USB ka-
bel vložte do spodní čás ovladače. Při vkládání do ovladače se ujistěte, že
vkládáte správný konec. Druhý konec USB kabelu připojte do nabíječky a nabí-
ječku připojte do síťové zásuvky. Úplné nabi ovladače trvá obvykle asi dvě
hodiny.
•Párování
Při prvním použi spárujte skateboard a kontrolér. Před zahájením párování
zkontrolujte, zda jsou kontrolér a skateboard vypnuty.
15

1.Zapněte skateboard
2.Sskněte a přidržte tlačítko, kontrolky pomalu blikají
3.Zapněte ovladač a sskněte párovací tlačítko
4.Pokud indikační kontrolka a diody tlačítek blikají, znamená to, že se párování
povedlo.
Párování můžete zkontrolovat tak, že skateboard položíte na bok a ssknete
jednotku kontroly pohybu, když se pohony kol a kola rozběhnou, znamená to,
že párování proběhlo správně. Pro zastavení stlačte kontrolér pohybu dozadu.
Skateboard je připraven k použi.
•Před prvním použim zapněte zařízení a zkontrolujte, zda všechno funguje
správně
•Zabrzděte stlačením joyscku dolů
•Postavte se na skateboard, získejte rovnováhu a jemně stlačte joysck dopře-
du, až se skateboard pomalu rozjede
•Čím silněji tlačíte na joysck, m rychleji jedete
•Přesunu joyscku dolů zastaví skateboard
•Cvičte pomalu, až se budete cít jistě a uvolněně, a pak se zkuste otočit
•Nohu, kterou se odrážíte, položte na zadní část skateboardu a druhou nohu
na přední část skateboardu
•Naučte se otáčet mírným nachýlením chodidla dopředu, abyste mohli zatočit
doleva a dozadu, abyste mohli zatočit doprava při jízdě dopředu
•Pamatujte – praxe dělá mistra!
16

SPECIFIKACE
Jízdní vlastnos Kilometry Do 10 Km
Nízká rychlost 1 10 Km/h
Průměrná rychlost 2 15 km/h
Vysoká rychlost 3 20 km/h
Parametry skateboardu Max. hmotnost 3,7 kg
Rozměry 65 x 18 x 14 cm
Max. únosnost 110 kg
Skateboard Materiál sedmivrstvý kanadský javor
Baterie Kapacita 220 mAh
Typ 29.4 V lithiová baterie
Hmotnost 400 g
Doba nabíjení 1,5 hodiny
Životnost Více než 500krát
Motor Typ 73 mm nábojový pohon
Výkon Jednotlivý pohon 350 W
Kola Materiál Polyuretan
Velikost 73 mm x 51 mm
Tvrdost 80 A
Ovladač Vzdálenost 14 m
Frekvence 2,4 GHz
Doba nabíjení 2–3 hodiny
Obal Rozměry 67 x 25 x 19 cm
Hmotnost bruo 5,7 kg
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Pravidelná údržba a čištění mohou prodloužit životnost výrobku
•Kontrolujte všechny díly, zda nejsou opotřebeny
•Ihned vyměňte poškozené nebo opotřebené díly
•K my nepoužívejte velké množství vody
•Používejte malé množství vody s mýdlem (studenou nebo vlažnou)
•K čištění používejte hadřík
•Nepoužívejte žádné chemické čiscí prostředky
17

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY A ZÁSADY REKLAMACE
1.GOCLEVER SP. Z O.O. se sídlem ve Wysogotowie k. Poznania (62-081
Przeźmierowo), ul. Skórzewska 35, dále jen garant, ujišťuje, že zařízení značky
GOCLEVER nemá materiálové a konstrukční vady, které by mohly narušit jeho
funkčnost, pokud byl dodržován návod k obsluze dodaný při uzavření smlouvy.
2.Záruka pla pouze na území Polska a záruční doba na zařízení GOCLEVER
činí 24 měsíců, počítáno od data prodeje zařízení, avšak nejdéle 27 měsíců od
data výroby umístěného na výrobku. Záruka činí 24 měsíců od data prodeje
zařízení.
3.Vady zjištěné v záruční době budou odstraněny zdarma v co nejkratším ter-
mínu do 21 pracovních dnů od fyzického převze zařízení do servisu. Pokud
bude nutné dovézt náhradní díly ze zahraničí, může se termín prodloužit o
dalších 30 dnů.
4.Tato záruka se nevztahuje na poškození vinou klienta, kromě toho garant
neodpovídá za škody a ztráty vzniklé při používání zařízení, které je v opravě.
5.Ustanovení této záruky vylučují veškeré záruční nároky, ledaže vyplývají z
bezpodmínečně závazných právních předpisů. Tento text je pouze zkráceným
popisem záručních podmínek. Úplné záruční podmínky a informace se na-
cházejí na stránkách goclever.com.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S EVROPSKÝMI NORMAMI
Toto zařízení odpovídá požadavkům směrnic o elektromagnecké kom-
pabilitě EMC (2014/30/EU) a nízkonapěťové LVD (2014/35/EU), proto
bylo označeno značkou CE a bylo vystaveno prohlášení o shodě s ev-
ropskými normami.
Tento symbol znamená, že výrobek se nesmí vyhazovat společně
s jiným domácím odpadem. Zákon zabraňuje pod hrozbou sankce
směšovat opotřebená elektrická a elektronická zařízení s jiným
odpadem. Lze zabránit možným negavním vlivům na životní prostředí
a lidské zdraví, které by mohly vzniknout z nesprávného nakládání s
odpady z opotřebených elektrických a elektronických zařízení, pokud
výrobek bude zužitkován náležitým způsobem.
Symbol znamená, že v balení je přiložen návod k obsluze, se kterým je
třeba se seznámit před prvním použim zařízení.
Symbol znamená zařízení třídy ochrany II s dvojitou izolací.
18

1.Beschleunigungs- und Bremstaste
2.Baeriestandsanzeige - 100%
3.Baeriestandsanzeige - 50%
4.Baeriestandsanzeige - 10%
5.Informaonslicht
6.Umschalaste (Vorwärts- und Rückwärtsfahrt)
7.Ladeanzeige
8.Power-Taste
9.USB-Ladeschnistelle
10.Drehzahlregelung (niedrig, miel, hoch)
1.Wasserresistente, An-Rutsch-Beläge mit hoher Dichte
2.7-schichges kanadisches Ahornholz von guter
Elaszität
3.Hochelasscher, verschleißfester 70-Rad-Nabenmotor
4.Anschluss zum Auaden aus Metall
5.Ein-Aus-Schalter aus Metall
6.4-stuge Leistungsanzeige
7.Dynamischer Rücken
DE
19
Table of contents
Languages: