Goddess CL 510 User manual

Podlahový vysavač / Podlahový vysávač
Vacuum Cleaner
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
CL 510

CZ-2
Poznámky / Poznámky / NotesVážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením
obalu dobře uschovejte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento
přístroj není určen pro komerční použití.
• Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné
používání venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v
žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte
přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde knavlhčení nebo namočení přístroje,
okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne
za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj
vyčistit nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy
přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne
za kabel).
• Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby
kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj
vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste
eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými
hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou
osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
- Před použitím zkontrolujte, že je napětí v místní elektrické síti stejné jako uvedené na štítku
přístroje.
- Nedovolte dětem hrát si s přístrojem.
- Před čistěním vždy odpojte přístroj ze zásuvky.
- Nepoužívejte jej nadměrně (například pro vysávání cementu, omítky), jelikož může dojít ke
snížení životnosti nebo dokonce poškození.
- Při vysávání vždy používejte filtr a sáček na prach.
- Nikdy nevysávejte velké nebo ostré částice.
- Nepoužívejte přístroj když sací výkon slábne. Důvodem je plný sáček na prach. Vyměňte
jej za nový.
ENG-31

CZ-3
CZ
Poznámky / Poznámky / Notes
ENG-30

CZ-4 ENG-29
ENG
Popis ovládacích prvků Poznámky / Poznámky / Notes
Pokyny kpoužití
Připojení a odpojení hadice
1. Připojení hadice kvysavači.
Zasuňte konektor hadice do připojení hadice na předním krytu vysavače až zaskočí.
Chcete-li hadici odpojit, vytáhněte konektor se stisknutou západkou na konektoru.

ENG-28 CZ-5
CZ
2. Připojení prodlužovací trubice a podlahové hubice .
Provoz
1. Zapojení a vypojení
Před použitím vytáhněte elektrický kabel do
požadované délky, pak zasuňte zástrčku do
zásuvky (maximální použitelná délka kabelu
je označena žlutou značkou, kabel se nesmí
vytahovat za červenou značku.)
Po ukončení práce a vytažení zástrčky ze
zásuvky přidržte jednou rukou koncovku
kabelu, druhou rukou stiskněte tlačítko
navíjení kabelu. Kabel se automaticky navine.
Poznámka: Zbezpečnostních důvodů se
kabel nesmí vytahovat častěji než pětkrát za minutu.
2. Hlavní spínač - zapnutí / vypnutí Zasuňte zástrčku do zásuvky. Stiskněte hlavní spínač
kuvedení vysavače do provozu. Opětovným stisknutím vysavač vypnete.
3. Ovladač regulace výkonu
Jakmile je vysavač zapnut, posuňte ovladač
zleva doprava.
Podtlak a výkon se zvyšuje.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid
fire or injury of electric current. Always turn off the product when you
don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance
which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized
service. The product is under a dangerous tention.
Disposal of used electrical & electronic equipment
The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates
that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this
equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic
equipments waste. In the European Union and Other European countries which
there are separate collection systems for used electrical and electronic product.
By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potentially
hazardous to the environment and to human health, which could otherwise be
caused by unsuitable waste handling of this product. The recycling of materials will help conserve
natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment
with your household waste. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.

CZ-6
ENG-27
ENG
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting
on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or
its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of
charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided
by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be
carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the
original packaging to your dealer together with the receipt.
The guarantee lapses:
-in case of unauthorized tampering
-destroyed unit by natural disaster
-any changes in guarantee list by unauthorized person
-empty guarantee list or damage this list
-using this machine for other purpose that usual, especially for professional or
other commercial use
-with apparent mechanic defects
The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage.
The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of
charge.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as
electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest safety regulations.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by
the authorized service.
Technical specifications
-Vacuum cleaner
-Electronic power-output regulator
-Telescopic metal tube
-HEPA filter
-Accessories: Turbo brush, furniture brush and crevice tool
-Power supply: 230V ~ 50 Hz
-Power drain: 2000 W
-Noise level: 78 dB
-Size: 32 x 27 x 46 cm
- Weight: 7 Kg
We reserve the right to change technical specifications.
4. Nastavení podtlaku sání
Nastavte podtlak posunutím posuvného
krytu štěrbiny vkoleně trubky.
Čím je otvor větší, tím je podtlak menší a naopak.
5. Kdispozici jsou různé součásti příslušenství
- Turbokartáč
Na koberce použíjte turbokartáč.
- Kartáč na nábytek
Kpoužití na pohovky, lampy, knihovny (police), oděvy,
nábytek (čalouněný) a záclony. Hlava kartáče je
kpohodlnému ovládání otočná.
- Štěrbinová sací hubice
Kpoužití na štěrbiny a hrany čalouněného nábytku,
rohy zdí a okenní rámy.
6. Vysavač se ukládá ve svislé poloze
Pro uložení zasuňte držák do otvoru vtělese vysavače.
Kpoužití vytáhněte držák zotvoru.

ENG-26 CZ-7
CZ
Vyjmutí sáčku na prach
Před výměnou se musí vypnout vysavač a vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
Kontrolujte indikátor naplnění sáčku, aby byl udržován dobrý sací výkon.
Sáček na prach vyměňte nebo vyčistěte, jakmile bude na ukazateli naplnění červená barva.
Výměnu nebo vyčištění filtru provete ihned po zobrazení červené barvy na indikátoru.
Používáte-li textilní sáček, vytáhněte plastovou svorku. Otevřete sáček a vyprázdněte jej,
pak zasuňte plastovou svorku zpět.
Bude-li prach příliš hrubý nebo bude-li vláknitý-bavlněný, červená barva se pravděpodobně
neukáže. Bude-li prach příliš jemný, obraz ukazatele se nezmění. Proto sáček na prach
kontrolujte, zda-li již není naplněn a nepotřebuje vyměnit.
Postup výměny
1. Otevřete přední kryt 2. Vyjměte sáček na prach
3. Uzavřete přední kryt
Údržba filtrů
Před provedením se musí vypnout vysavač a vytáhnout zástrčka ze zásuvky.
Je-li filtr značně znečištěný, musí se vyčistit.
Před použitím vysavače zkontrolujte umístění filtru.
Filtr neperte vpračce a nesušte horkým vzduchem.
Zadní filtr
1. Otevřete zadní kryt a vyjměte zadní filtr
2. Vyjměte filtr zpouzdra
3. Vyždímejte a vymyjte filtr
4. Vysušte filtr
Put air filter piece
1.Take out the dust filter bag
2.Take out enter air filter piece. The filter is located behind the Dust bag.
3. Dust off the air filter, use a small brush if necesarry.
(Do not use water to clean the filter.)
Cleaning and Maintenance
The crust of vacuum cleaner
When the body is dirtied. Wipe with a soft cloth
soaked with water.
Don’t use gasoline, banana oil, because the
crust of vakuum cleaner will be distorted and
be discolored.
Troubleshooting
TROUBLE
The suction force get
weak
The dust is put out, but
suction still is small.
Motor does not rotate
Don’t close front cover
The cord can not be
retracted
WHERE TO CHECK
Aren’t the mesh of filter bag
clogged with dust
Isn’t the hose clogged with dust
Isn’t the carpet-floor brush
clogged with dust
Is the power plug securely
inserted into the outlet? Isn’t
the switch set on turn on
Isn’t the filter bag placed in the
body. Isn’t the sitting corrected
REMEDY
Please clean or change filters.
Clean clogged dust in the hose.
Clean clogged dust in the
carpet-floor brush.
Insert into electric cord plug the
cord into electric outlet. The
switch set to turn on.
Please replace correctly the
filter bag.
Isn’t the core tangled? After unfastening tangled cord. Pull out
the by 1 or 2 meter and push button to wind it again.

CZ-8 ENG-25
ENG
Přední vstupní filtr
1. Vyjměte sáček na prach
2. Vysuňte filtrační vložku na vstupu vzduchu. Ta je umístěna vprostoru za sáčkem
na prach.
3. Filtr vyklepejte a případně použijte kartáček.
(Filtr nelze umývat pod vodou)
Čištění a údržba
Kryt vysavače
Je-li kryt znečištěný, otřete jej měkkým hadříkem
navlhčeným vodou. Nepoužívejte benzin ani olej,
kryt by se mohl deformovat a poškodily by se barvy.
PROBLÉM
Síla sání slábne
Filtry jsou vyčištěny,ale
intenzita sání je stále slabá.
Motor se netočí
Nelze zavřít přední kryt
Nelze navinout kabel
KONTROLA
Prachové filtry mohou být
zanesené.
Zkontrolujte zda není ucpaná
hadice.
Zkontrolujte zda není ucpaná
hubice.
Zkontrolujte, zda je zástrčka
správně zapojena vzásuvce a
spínač přepnutý do pozice ZAP.
Sáček na prach není řádně
usazen.
NÁPRAVA
Vyjměte a vyčistěte filtry.
Vyčistěte hadici.
Vyčistěte hubici
Zapojte správně zástrčku do
zásuvky. Přepněte hlavní
spínač do pozice ZAP.
Usate patřičným způsobem
sáček na prach.
Zkontrolujte , zda není kabel zamotán. Případně ho
rozmotejte. Vytáhněte asi 1 nebo 2 metry a znovu zkuste
stisknout tlačítko pro navíjení.
Odstraňování poruch
Changing of the filter bag
Must switch off power and pull out the power cord plug before operation.
While check the dust full indicator. Be sure to set suction power on the strong position.
Please changing or cleaning dust-filter bag. While dust indicator is getting red. Exchanging or
cleaning dust filer bag immediately.
The dust cover will must close. And the dust bag is must replace. If you often clean dust-
filter bag. It is extended useful life.
If the grain of dust is too big or dust is cotton material. The indicator isn’t getting red
probably. If the grain of dust is very small. Even the sign don’t change. Therefore, check the
dust bag often to see if it is full and needs to be replaced.
Method of taking out and assembling the dust-filter bag
1. Open the front cover 2. Take out the dust-filter bag
3.Close the front cover
Routine maintenance of the filter
Must switch off power and pull out the power cord plug before operation
If you find that is very dirty, be sure to clean.
Before you use vacuum cleaner, be sure to set the filter.
Don’t wash the filter with a washing machine; don’t dry it with a blower.
Rear filter piece
1.Open the rear cover and take out the rear filter piece
2.Take out the filter
3.Pressing and washing the filter
4. Let air dry

ENG-24 CZ-9
CZ
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které vprůběhu záruční doby vznikly chybou
výroby nebo vadou použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán
podle návodu kobsluze a připojen na správné síové napětí.
Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení záručního listu a originálu dokladu o
zakoupení výrobku (účtenky) stypovým označením výrobku, datem a čitelným razítkem
prodejny. Nárok lze uplatňovat u prodejce, kterého byl výrobek zakoupen nebo u některého
zautorizovaných servisních středisek.
Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis vpřípadě:
-zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
-poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
-jakékoliv změny vzáručním listu provedené neoprávněnou osobou.
-nevyplnění záručního listu, ztráty záručního listu.
-používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán
kprofesionální či jiné výdělečné činnosti .
-zjevné mechanické poškození.
Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání.
Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního
přístroje.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE,
jako je například elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěové bezpečnosti, a
byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostních předpisů. Materiál výrobku splňuje
nejnovější směrnice Evropské unie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy vpříslušném obchodě nebo
autorizovaném servisním středisku.
Technická specifikace
-Podlahový vysavač
-Elektronická regulace výkonu
-Příslušenství: turbokartáč, štěrbinová a kartáčová hubice
-Teleskopická kovová trubice
-HEPA filtr
-Napájení: 230V ~ 50 Hz
-Příkon: 2000 W
-Hlučnost: 78 dB
-Rozměry: 32x27x46 cm
- Hmotnost: 7 Kg
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
4.Depending on the application, select the position of
suction adjustable.
Move suction adjustable slide in elbow point to
adjust suction power. The more big hole area, the
more low suction. The more small hole area, the
more low suction.
5.Various accessory brushes provided
- Turbo brush
For carpet use turbo brush
- Furniture brush
Use in sofa, lamps, bookshelf, stuff clothing,
furniture and curtains. The head of furniture
brush is rotatable so convenient to operate.
- Crevice tool
Use in sofa crevice, furniture edge, wall corner
and on the sash.
6.The cleaner is stored upright
While depositing Insert extension supporter into
the hole on the vacuum clean body.
While cleaning
Take down extension supporter from the hole.

CZ-10
ENG
ENG-23
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI
ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ
NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ
ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA
KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová dr a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že
zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům
pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit
jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně
přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do
domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obrate na místní úřad,
službu zajišující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
2. Connection between extension pipe and carpet-floor brush.
Operation Procedure
1.Plug the cord into power socket.
Before operation, draw out the electric cord to
random position, then insert the power plug
into the socket (the efficient length of the
electric cord is made by a yellow mark,
it is forbidden to exceed the red mark.)
After finishing clean, when pull out the plug
from socket, one hand hold electric cord plug,
another press button of cord reel. Then power
cord is winding automatic.
Note: For safety the frequency for pulling out
cord can not exceed five times at a minute.
2.ON/OFF switch
Insert power source plug into the socket. Press the
ON/OFF button to control vacuum cleaner to operation.
Pushing the ON/Off button again turns off the vacuum cleaner
3. Power adjust switch
When switched on, push the button from left to right,
Suction is bigger and bigger, power is also.

Vážený zákazník, akujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si vemi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom opredaji a poda možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento
prístroj nie je určený pre komerčné použitie.
• Nepoužívajte ho v otvorenom priestore (s výnimkou prístroja, ktorý je pre používanie
vonku určený). Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosou (v
žiadnom prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte
prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde knavlhčeniu alebo k namočeniu prístroja,
okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
• Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ahajte len za zástrčku, nikdy nie
za kábel), ak nebudete prístroj používa, ak chcete namontova príslušenstvo, prístroj
vyčisti alebo v prípade poruchy.
• Prístroj nesmie zosta v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opusti, vždy
prístroj vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ahajte za zástrčku, nikdy nie
za kábel).
• Ak chcete ochráni deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o
to, aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
• Pravidelne kontrolujte prístroj aprívodný kábel z hadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
• Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhadajte autorizovaného opravára. Ak
chcete eliminova riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradi káblom zrovnakými
hodnotami a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou
osobou.
• Používajte len originálne príslušenstvo.
• Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj
- Před zapojením vysávača skontrolujte, či sa napätie uvedené na štítku přístroje zhoduje
snapätim vo vasej obytném oblasti.
- Nedovote deom hra si s prístrojom.
- Pred čistením vždy odpojte prístroj zo zásuvky.
- Nevysávajte svysávačom cement, omletku apod. Podobné věci znižujú životnost
výrobku, dokonce môžu vysávač poškodi.
- Pri vysávaní vždy používajte filter a sáčok na prach.
- Nikdy nevysávajte veké nebo ostré častice.
- Nepoužívajte prístroj ke sací výkon slabne. Príčinou je plný prachový vak. Vymeňte ho
za nový.
Description of the controls
SK-11
SK
ENG-22
Instructions for Use
Connection between hose and vacuum cleaner.
1. Insert hose connection pipe into air intake, press it until it clicks into lock position.
When remove the hose, pull out hose connection pipe with push down the hose grip button.

ENG-21SK-12
ENG

SK-13ENG-20
SK
Popis ovládacích prvkov
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating
instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions
including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
General Safety Instructions
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not fit for commercial use.
• Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from
sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do
not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately. Do not put it in water.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out
the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not
being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace,
always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull
the plug itself, not the lead).
• To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure
that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use
the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized
technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be
replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified
person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
Special safety instructions for this unit
- Check before operation that the local power supply is the same as the specifications on the
rating plate.
- Don´t let children play with this machine.
- Please unplug the cleaner from the supply before cleaning it.
- Don´t used in excess convention, operation farina place (example cement, plaster).
Otherwise it is will reduced useful life. Even damage vakuum cleaner.
- Never use the machine without filters.
- Don´t suck at large fragments or sharp objescts.
- Never use this machine when the suction power becomes very weak. When this happens,
please check if the dust bag is full.
Pokyny prepoužitie
Pripojenie a odpojenie hadice
1. Pripojenie hadice kvysávaču.
Zasuňte konektor hadice do vstupu vzduchu až zaskočí.
Ak chcete hadicu odpoji, vytiahnite konektor so stlačenou západkou na konektore.

SK
SK-14 SK-19
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI,
ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE,
VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI
OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA
KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM
NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na
3 materiály: lepenka, papierová dr a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli,
ktoré môžu by po demontáži špecializovanou spoločnosou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie by nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento
výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického
a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách
existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že
zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predís možným negatívnym
následkom pre životné prostredie a udské zdravie, ktoré sa môžu opačnom
prípade prejavi ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a
elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku
sa obráte na miestny úrad, službu zaisujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste
výrobok zakúpili.
2. Pripojenie predlžovacej trubice a podlahovej hubice .
Prevádzka
1. Zapojenie a odpojenie
Pred použitím vytiahnite elektrický kábel do
požadovanej dĺžky, potom zasuňte zástrčku
do zásuvky (maximálna použitená dĺžka
káblu je označená žltou značkou, kábel sa
nesmie vyahova za červenú značku.)
Po ukončení práce a vytiahnutí zástrčky zo
zásuvky pridržte jednou rukou koncovku
káblu, druhou rukou stlačte tlačítko navíjanie
káblu. Kábel sa automaticky navinie.
Poznámka: Zbezpečnostných dôvodov sa
kábel nesmie vyahova častejšie než päkrát
za minútu.
2. Hlavný spínač - zapnutie / vypnutie Zasuňte
zástrčku do zásuvky. Stlačte hlavný spínač pre
uvedenie vysávača do prevádzky. Opätovným
stlačením vypínača vysávač vypnite.
3. Ovládač regulácie výkonu
Akonáhle je vysávač zapnutý, posuňte ovládač
zava doprava. Podtlak a výkon sa zvyšuje.

Záruka
Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja.
Záruka sa vzahuje na poruchy a závady, ktoré vpriebehu záručnej doby vznikli chybou
výroby alebo vadou použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný
poda návodu naobsluhu a pripojený na správne sieové napätie.
Nárok na záruku je možné uplatni iba po predložení záručného listu a originálu dokladu o
zakúpení výrobku (účtu) stypovým označením výrobku, dátumom a čitatenou pečiatkou
predajne. Nárok sa uplatňuje upredajcu, u ktorého bol výrobok zakúpený alebo u
niektorého zautorizovaných servisných stredísk.
Zákazník stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis vprípade:
-zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
-poškodenie prístroja vplyvom živelnej pohromy.
-akejkovek zmeny vzáručnom liste sposobenej neoprávnenou osobou.
-nevyplnenie záručného listu, straty záručného listu.
-používanie výrobku pre iné účely než je obvyklé, hlavne pokia bol používaný
kprofesionálnej či inej zárobkovej činnosti .
-zjavné mechanické poškodenie.
Záruka sa nevzahuje na opotrebenie tovaru nad rámec bežného používania.
Poškodenie príslušenstva nie je automatickým dôvodom pre bezplatnú výmenu kompletného
prístroja.
Tento prístroj bol testovaný poda všetkých príslušných, vsúčasnej dobe platných smerníc
CE, ako je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapäovej
bezpečnosti, a bol skonštruovaný poda najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál
výrobku splňuje najnovšie smernice Európskej únie.
Vyhradzujeme si technické zmeny!
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záručnej doby je možné za úplatu urobi opravy vpríslušnom obchode alebo
autorizovanom servisnom stredisku.
Technická specifikaci
- Podlahový vysávač
- Elektronická regulácia výkonu
- Príslušenstvo: turbokefa, štrbinová a kefová hubica
- Teleskopická kovová trubica
- HEPA filter
- Napájanie: 230V ~ 50 Hz
- Príkon: 2000 W
- Hlučnost: 78 dB
- Rozmery: 32x27x46 cm
- Hmotnos: 7 Kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
SK-15SK-18
SK
4. Nastavenie podtlaku satia
Nastavte podtlak posunutím posuvného krytu štrbiny v
kolene trubky. Čím je otvor väčší, tým je podtlak
menší a naopak.
5. Kdispozícii sú rôzne súčasti príslušenstva
- Turbokefa
Prepoužitie na koberce použitie turbokefy
- Kefa na nábytok
Prepoužitie na pohovky, lampy, knihovne (police), odevy,
nábytok (čalúnený) a záclony. Hlava kefy je kvôlipohodlnému
ovládaniu otočná.
- Štrbinová sacia hubice
Prepoužitie na štrbiny a hrany čalúneného nábytku,
rohy stien a okenné rámy.
6. Vysávač sa ukladá v zvislej polohe
Pre uloženie zasuňte držiak do otvoru vtelese
vysávača. Prepoužitie vytiahnite držiak z
otvoru.

SK-16 SK-17
SK
Výmena sáčku na prach
Pred výmenou sa musí vypnú vysávač a vytiahnu zástrčka zo zásuvky.
Kontrolujte indikátor naplnenia sáčku, aby bol udržovaný dobrý sací výkon.
Sáčok na prach vymeňte alebo vyčistite, akonáhle bude na ukazovateli naplnenia červená
farba. Vymeňte alebo vyčistite filter ihne po zobrazení červenej farby na indikátore.
Ak používate textilný sáčok, vytiahnite plastovú svorku. Otvorte sáčok a vyprázdnite ho,
potom zasuňte plastovú svorku spä.
Ak bude prach príliš hrubý alebo ak bude vláknitý-bavlnený, červená farba sa
pravdepodobne neukáže. Ak bude prach príliš jemný, obraz ukazovatea sa nezmení. Preto
sáčok na prach kontrolujte, či nie je naplnené a nepotrebuje vyměnit.
Postup výmeny
1. Otvorte predný kryt 2. Vyberte sáčok na prach
3. Uzavrite predný kryt
Údržba filtrov
Pred výmenou alebo čistením sa musí vypnú vysávač a vytiahnu zástrčka zo zásuvky.
Ak je filter značne znečistený, musí sa vyčisti.
Pred použitím vysávača skontrolujte umiestenie filtru.
Filter neperte vpráčke a nesušte horúcim vzduchom.
Zadný filter
1. Otvorte zadný kryt a vyberte zadný filter
2. Vyberte filter zpuzdra
3. Vyžmýkajte a vyberte filter
4. Vysušte filter
Predný vstupný filter
1. Vyberte sáčok na prach
2. Vysuňte filtračnú vložku na vstupu vzduchu. Tá je umiestená vpriestore za sáčkom
na prach.
3. Filter vyklepte a prípadne použite jemnú kefku.
(Filter nie je možné umýva pod vodou)
Čistenie a údržba
Kryt vysávača
Ak je kryt znečistený, utrite ho mäkkou utierkou
navlhčenou vodou. Nepoužívajte benzín ani olej,
kryt by sa mohol deformova a poškodili
by sa farby.
Odstraňovanie porúch
PROBLÉM
Síla satia slabne
Prach je povysávaný,
ale intenzita satia je
stále slabá
Motor netočí
Nedá sa zavrie predný
kryt
Nedá sa navinú kábel
KONTROLA
Skontrolujte, či nieje ušpinený
prachový filter
Skontrolujte, či nieje upchaná
hadica
Skontrolujte, či nieje upchaná
kefa
Skontrolujte, či nieje zástrčka
poriadne zapojená vzásuvce a
spínač prepnutý do pozice ZAP.
Sáčok na prach nieje poriadne
usazený.
NÁPRAVA
Vytahnite a vyčistite filtre
Vyčistite hadicu.
Vyčistite kefu
Zapojte správne zástrčku do
zásuvky. Prepnite spínač do
pozice ZAP.
Usate patričným
spôsobom prachový sáčok.
Skontrolujte, či nieje kábel zamotaný. Prípadne ho rozmotejte.
Vytahnite asi 1 alebo 2 metre a znovu skúste stlači tlačilo pre
navíjanie.
Table of contents
Languages:
Other Goddess Vacuum Cleaner manuals

Goddess
Goddess CL 4201 User manual

Goddess
Goddess Predator CL 480 User manual

Goddess
Goddess CL 390B User manual

Goddess
Goddess CL 490 User manual

Goddess
Goddess CL 009BL User manual

Goddess
Goddess CL 290 User manual

Goddess
Goddess CL 801 User manual

Goddess
Goddess CL 590W User manual

Goddess
Goddess CL 190 User manual

Goddess
Goddess HCL 936 User manual
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Samsung
Samsung Vacuum cleaner operating instructions

Vorwerk
Vorwerk KOBOLD instruction manual

Morphy Richards
Morphy Richards Steam cleaner manual

Trisa electronics
Trisa electronics 9469.43 Instructions for use

Fimap
Fimap FV9 Use and maintenance manual

Chicago Electric
Chicago Electric 03743 Assembly and operating instructions