Gogen FL03B User manual

- 1
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FL03B

CZ - 2
Děkujeme, že jste si zakoupili náš produkt. Přečtěte si prosím tento
návod k obsluze, abyste věděli, jak správně své zařízení používat. Po
přečtení návodu jej uložte na bezpečné místo pro budoucí použití.
OBSAH BALENÍ
Svítilna, baterie, bateriová redukce, nabíjecí kabel USB-C, návod k
obsluze
POZOR: V žádném případě se nikdy nedívejte přímo do LED světla
bez ochrany očí.
INSTALACE BATERIE
1. Otočením konce svítilny otevřete prostor pro baterie.
2. Vložte správně baterii s polaritou „+“ směrem dovnitř.
3. Otočením konce svítilny opět zavřete prostor pro baterie
UPOZORNĚNÍ
• Nepokoušejte se dobíjet baterie, které nejsou dobíjecí.
• Použité baterie vyjměte.
• Nezkratujte napájecí svorky.
• Používejte vždy doporučené nebo ekvivalentní typy baterií.
• Vždy věnujte pozornost polaritě baterií.
• Neskladujte baterie ve svítilně delší dobu. Mohly by vytéct a
poškodit ji.
• Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru.
POKYNY K POUŽITÍ

CZ
CZ - 3
FUNKCE SVĚTLA
Stisknutím tlačítka napájení zapnete světlo o slabé intenzitě.
Dalším stisknutím tlačítka nastavíte v cyklickém pořadí typ světla:
slabé světlo > střední > silné > blikání > SOS. Dvojité kliknutí změní
světlo na jasný režim. Dlouhým stisknutím tlačítka na 1 sekundu se
svítilna vypne (v libovolném režimu). Otáčením přední části svítilny
upravíte rozptyl světla.
NABÍJENÍ
K nabíjení baterie použijte vstup USB-C na svítilně. Můžete použít
běžnou USB nabíječku nebo powerbanku, USB výstup notebooku atd.
Když se baterie nabíjí, červená kontrolka na vypínači svítí červeně.
Jakmile se baterie plně nabije, přepne se na zelenou barvu.
ÚDRŽBA
• Pokud se svítilna znečistí, otřete ji suchým hadříkem.
• Pokud svítilnu náhodou ponoříte nebo vystavíte vodě, před jejím
dalším použitím vysušte veškerou tekutinu, která se do ní dostala.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Svítivost 1100 lm
Baterie typ 18650 (2300 mAh) s redukcí nebo 21700
Výdrž až 3 hodiny
Hmotnost 138 g
Dosah světla až 300 m
Velikost 154 x 40 x 40 mm
Stupeň krytí IP46
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese
www.gogen.cz
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA
VÝROBCEM.

CZ - 4
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI
NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU
POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ
NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU
ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE
OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁ-
DEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA
HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V
KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH
NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (Vztahu-
je se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozor-
ňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo
být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je
nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrické-
ho a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrob-
ku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci
domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

SK
SK - 5
Ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt. Prečítajte si prosím tento
návod na obsluhu, aby ste vedeli, ako správne svoje zariadenie
používať. Po prečítaní návodu ho uložte na bezpečné miesto pre
budúce použitie.
OBSAH BALENIA
Svietidlo, batérie, batériová redukcia, nabíjací kábel USB-C, návod
na obsluhu
POZOR: V žiadnom prípade sa nikdy nepozerajte priamo do LED
svetla bez ochrany očí.
INŠTALÁCIA BATERIE
1. Otočením konca svietidla otvoríte priestor pre batérie.
2. Vložte správne batériu s polaritou „+“ smerom dovnútra.
3. Otočením konca svietidla opäť zatvorte priestor pre batérie
UPOZORNENIE
• Nepokúšajte sa dobíjať batérie, ktoré nie sú dobíjacie.
• Použité batérie vyberte.
• Neskratujte napájacie svorky.
• Používajte vždy odporúčané alebo ekvivalentné typy batérií.
• Vždy venujte pozornosť polarite batérií.
• Neskladujte batérie vo svietidle dlhšiu dobu. Mohli by vytiecť a
poškodiť ju.
• Nikdy nenabíjajte batériu bez dozoru.
POKYNY NA POUŽITIE

SK - 6
FUNKCIA SVETLA
Stlačením tlačidla napájania zapnete svetlo s slabou intenzitou.
Ďalším stlačením tlačidla nastavíte v cyklickom poradí typ svetla:
slabé svetlo > stredné > silné > blikanie > SOS. Dvojité kliknutie
zmení svetlo na jasný režim. Dlhým stlačením tlačidla na 1 sekundu
sa svietidlo vypne (v ľubovoľnom režime). Otáčaním prednej časti
svietidla upravíte rozptyl svetla.
NABÍJANIE
Na nabíjanie batérie použite vstup USB-C na svietidle. Môžete použiť
bežnú USB nabíjačku alebo powerbanku, USB výstup notebooku atď.
Keď sa batéria nabíja, červená kontrolka na vypínači svieti červeno.
Akonáhle sa batéria plne nabije, prepne sa na zelenú farbu.
ÚDRŽBA
• Pokiaľ sa svietidlo znečistí, utrite ho suchou handričkou.
• Pokiaľ svietidlo náhodou ponoríte alebo vystavíte vode, pred jeho
ďalším použitím vysušte všetku tekutinu, ktorá sa do nej dostala.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Svietivosť 1100 lm
Batérie typ 18650 (2300 mAh) s redukciou alebo 21700
Výdrž až 3 hodiny
Dosah svetla až 300 m
Hmotnosť 138 g
Veľkosť 154 x 40 x 40 mm
Stupeň krytia IP46
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ
ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete
na internetovej adrese www.gogen.sk

SK
SK - 7
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU
ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU
POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ
NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ
ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA
OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO
ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO
NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO
VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH,
KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s
výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť
nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa
odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto
výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by
mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto
výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo
predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.

EN - 8
Thank you for buying our product. Please read through these ope-
rating instructions, so you will know how to operate your equipment
properly. After you nished reading the instructions manual, put it
away in a safe place for future reference.
PACKAGE INCLUDE
Flashlight, battery, battery reduction, charging USB-C cable, manual
ATTENTION: In any case, never look directly at the LED without eye
protection.
BATTERY INSTALLATION
1. Open the battery compartment by turning the end of the flashlight.
2. Insert battery correctly as the “+” polarity inwards.
3. Close the battery compartment by turning the end of the flashlight
again.
WARNING
• Don’t attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• Remove used batteries.
• Never short the power supply terminals.
• Always use the recommended or equivalent battery types.
• Always pay attention to battery polarity.
• Do not store batteries in the light for long periods, they may leak
and damage the flashlight.
• Never charge the battery unattended.
OPERATING INSTRUCTIONS

EN
EN - 9
LIGHT FUNCTION
Press the power button to turn on the low light, pressing the
button again to adjust the type of light: low light > medium > strong >
ashing > SOS cycle in sequence. Double click changes the light to
the bright mode. Long press for 1 second shut down (at any mode).
Rotate the front of the lamp to adjust the light scatter.
CHARGING
Use the USB-C port at the ashlight to charge the battery. You can
use a common USB charger or power bank, laptop USB output, etc.
The red indicator on the power switch lights red when the battery is
charging. And it switches over to the green light when the battery is
fully charged.
MAINTENANCE
• If the flashlight gets dirty clean it with a dry cloth.
• If your headlight is accidentally submerged or exposed to water, dry
out any water that might have been immersed before using it again.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Lumens 1100 lm
Batteries type 18650 (2300 mAh) with reduction or 21700
Runtime up to 3 hours
Light distance up to 300 m
Weight 138 g
Size 154 x 40 x 40 mm
IP protection IP46
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICA-
TIONS.

EN - 10
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR
WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY
OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE
PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A
REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS
APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER.
ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE.
THE PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP
THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS,
BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Oce, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.

PL
PL - 11
Dziękujemy za nabycie naszego produktu.
Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapoznać się z
poprawnym sposobem użytkowania urządzenia. Po jej przeczytaniu
odłóż ją w bezpieczne miejsce, aby w razie potrzeby można było z niej
ponownie skorzystać.
W OPAKOWANIU ZNAJDUJĄ SIĘ
Latarka, bateria, redukcja baterii, kabel ładujący USB-C, instrukcja
obsługi
UWAGA: W żadnym wypadku nie patrz bezpośrednio na źródło
światła LED bez ochrony oczu.
INSTALOWANIE BATERII
1. Otwórz komorę na baterię znajdującą się w tylnej części urządzenia.
2. Włóż baterię do komory, zwracając uwagę na oznaczenia polary-
zacji.
3. Zamknij komorę na baterię.
UWAGA
• Nie próbuj ładować baterii, które nie są ładowalne.
• Wyjmij baterię z urządzenia po jej zużyciu.
• Nigdy nie przerywaj obwodu elektrycznego.
• Zawsze używaj rekomendowanych typów baterii bądź ich od-
powiedników.
• Pamiętaj o zwracaniu uwagi na polaryzację baterii.
• Nie wystawiaj baterii na działanie światła przez dłuższy czas,
może to doprowadzić do wycieku elektrolitu i uszkodzenia całego
urządzenia.
• Nigdy nie ładuj baterii bez nadzoru.
INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL - 12
FUNKCJA LATARKI
Naciśnij włącznik aby włączyć światło o niskim natężeniu, naciskaj
ponownie aby wybrać pożądany tryb w kolejności: słabe światło >
średnie światło > silne światło > błyskanie > SOS.Naciśnięcie przy-
cisku 2 razy automatycznie włączy tryb silnego światła. Naciśnij i pr-
zytrzymaj przez 1 sekundę aby wyłączyć latarkę (w dowolnym trybie).
Przekręć przednią część latarki, aby dostosować skupienie światła.
ŁADOWANIE
Użyj wejścia USB-C na latarce w celu naładowania baterii. Możesz
ładować za pośrednictwem klasycznej ładowarki USB, powerbanka,
laptopa itp. Czerwona kontrolka na włączniku będzie włączona w
czasie ładowania urządzenia. Kontrolka zacznie świecić się na zielono
po skończonym ładowaniu.
KONSERWACJA
• W przypadku zabrudzenia latarki, wyczyść ją za pomocą mokrej
ścierki.
• Jeśli latarka zostanie przypadkowo zanurzona w wodzie lub wysta-
wiona na jej działanie w inny sposób, wysusz ją dokładnie przed
następnym użyciem.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Natężenie światła (w
lumenach) 1100 lm
Baterie typ 18650 (2300 mAh) z redukcją lub
21700
Czas działania Około 3 godzin
Zasięg światła do 300 m
Masa 138 g
Wymiary 154 x 40 x 40 mm
Stopień pokrycia IP46

PL
PL - 13
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU
ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na
naszej stronie internetowej www.gogen.pl
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA
POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ-
NYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA
DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE
ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA,
KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W
URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ
ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU
NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ
POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA.
TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄ-
CYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA
NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE
NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH,
ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu,
należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.

HU - 14
Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Kérjük olvassa el ezt a
használati útmutatót, így tudni fogja, hogy kell megfelelően használni
ezt az eszközt. Miután elolvasta a használati útmutatót, tegye félre a
később felmerülő kérdések megválaszolása érdekében.
A CSOMAG TARTALMA
Zseblámpa, akkumulátor, akkumulátor csökkentés, USB-C típusú
töltőkábel, használati utasítás
FIGYELEM: Semmilyen esetben ne nézzen a LED fénybe
közvetlenül, a látása megóvása érdekében!
ELEMEK BEHELYEZÉSE
1. Nyissa ki az akkumulátor tartóját a zseblámpa végének elfordí-
tásával.
2. Helyezze be az akkumulátort a „+“ polaritással befelé.
3. Zárja be az akkumulátor tartóját a zseblámpa végének ismételt
elfordításával.
FIGYELMEZTETÉS
• Ne próbálja meg újratölteni a ne újratölthető elemeket.
• Távolítsa el a használt elemeket.
• Soha ne zárja rövidre a tápegység csatlakozóit.
• Mindig az ajánlott vagy azzal egyenértékű akkumulátortípust
használja.
• Mindig ügyeljen az akkumulátor polaritására.
• Ne tárolja az elemeket hosszú ideig fényes helyen, mert sziváro-
ghatnak, és károsíthatják a lámpát.
• Ne hagyja hosszabb ideig töltőn, felügyelet nélkül az akkumulátort.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

HU
HU - 15
LIGHT FUNCTION
Nyomja meg a bekapcsológombot az enyhe fény bekapcsolá-
sához. A gomb ismételt megnyomásával pedig állítsa be a világítás
típusát: enyhe fény > közepes fény > erős fény > villogás > SOS
ciklus, ezek ismételt váltakozásával. A dupla gombnyomással a lámpa
fényes módra vált. A gomb hosszú, 1 mp-es megnyomásával a lámpa
kikapcsol (minden módban). A fényszórás beállításához forgassa el a
lámpa elejét.
TÖLTÉS
Az akkumulátor töltéséhez használja a zseblámpa USB-C bemenetét.
használhat általános USB töltőt, vagy tápegységet, laptop USB
kimenetet, stb. A bekapcsológombnál lévő fényjelzés pirosan világít,
amikor az akkumulátor töltődik. Amikor az akkumulátor feltölt, a
jelzőfény zölden világít.
KARBANTARTÁS
• Ha a zseblámpa beszennyeződik, tisztítsa meg egy száraz anya-
ggal.
• Ha a zseblámpa véletlenül víz alá kerül, vagy víznek van kitéve,
szárítsa ki az esetlegesen beszivárott vizet, mielőtt újra használná.
MŰSZAKI ADATOK
Lumen 1100 lm
Elemek típus 18650 (2300 mAh) redukcióval
vagy 21700
Működési idő kb. 3 ór
Hatótávolság kb. 300 m
Súly 138 g
Méret 154 x 40 x 40 mm
Lefedettség mértéke IP46
Termékről és szerviz hálózatról szóló információ
itt található: www.gogen.hu

HU - 16
A MŰSZAKI ADATOK VÁLTOZTATÁSÁNAK JOGÁT FENN-
TARTJUK.
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY
NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY
JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ
ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A
FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG
FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES
FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT
GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A
ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA
EZT A ZACSKÓT B.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulla-
dékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb
európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai
hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le!
A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében,
valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz,
vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Table of contents
Languages:
Other Gogen Flashlight manuals