Gogen ME 1296 User manual

ME 1296
METEOROLOGICKÁ STANICE
METEOROLOGICKÁ STANICA
STACJA POGODOWA
WEATHER STATION
IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS


CZ
CZ - 1
HLAVNÍ FUNKCE
• 5 funkčních tlačítek: SNZ/LIGHT, UP, DOWN, SET, ALARM
• Forma příjmu signálu řízeného rádiem: DCF77
• Zobrazení absolutní hodnoty barometrického tlaku
• Předpověď počasí na 4 úrovních: jasno, polojasno, oblačno, zataženo
• Indikátor slabé baterie pro venkovní senzor a vnitřní stanici
• Zobrazení času: hodina, minuta
• Zobrazení data: měsíc, den
• Zobrazení dne v týdnu v angličtině
• Teplota v °C/°F
• Vnitřní teplota od 0°C do 50°C
• Venkovní teplota od -40°C do 70°C
• Vnitřní/venkovní vlhkost 20 % až 99 %
• Indikátor tendence vnitřní/venkovní teploty
• Funkce fáze měsíce
• Budík s jednoduchým zvoněním
• Funkce pro přispání SNOOZE
• Podsvícení LED
• Letní čas
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
1. Ikony předpovědi počasí
2. Displej barometru
3. Externí senzor venkovní teploty/vlhkosti
4. Kanál externího senzoru
5. Síla signálu externího senzoru
6. Indikátor slabé baterie senzoru
7. Tendence venkovní teploty
8. Vnitřní teplota/vlhkost
9. Zobrazení Indikátoru slabé baterie
10. Tendence vnitřní teploty
11. Zobrazení času
12. Symbol příjmu DCF77 signálu
13. Den v týdny
14. Ikony budíku
15. Kalendář
16. Fáze měsíce
17. Tlačítko pro PŘISPÁNÍ/SVĚTLO (SNZ/LIGHT)
18. Tlačítko NAHORU (UP)
19. Tlačítko DOLŮ (DOWN)
20. Tlačítko NASTAVENÍ (SET)
21. Tlačítko BUDÍKU (ALARM)
22. Zdířka externího napájení
23. Prostor pro baterie 3 x AA (baterie nejsou přiloženy)
24. Indikátor bezdrátového signálu (bliká, pokud se do hlavní jednotky zasílají údaje)
25. Integrovaný otvor pro zavěšení
26. Tlačítko TX
27. Volič kanálů TX, volba kanálu externího senzoru
28. Prostor pro baterie 2 x AA (baterie nejsou přiloženy)

CZ - 2
NÁKRES ZAŘÍZENÍ

CZ
CZ - 3
NAPÁJENÍ METEOROLOGICKÉ STANICE
Otevřete prostor pro baterie (23) na zadní straně jednotky a vložte tři baterie AA s dodržením
polarity. Do zdířky (22) připojte externí napájení a zapojte adaptér do zásuvky.
EXTERNÍ SENZOR NAPÁJENÍ
Otevřete prostor pro baterie (28) na zadní straně a vložte dvě baterie velikosti AA s dodržením
polarity.
NASTAVENÍ EXTERNÍHO SENZORU
Tato meteorologická stanice je nastavena na komunikování se třemi externími senzory. Jeden
se dodává spolu s přístrojem, ostatní lze přikoupit.
• Zapněte meteorologickou stanici, jak je popsáno v NAPÁJENÍ METEOROLOGICKÉ STANICE.
• Vložte baterie do externího senzoru a nastavte volič (27) na požadovaný kanál pro přenos
(1, 2 nebo 3).
• Stiskněte opakovaně tlačítko DOLŮ (19) pro volbu kanálu nastaveného na externím senzoru.
Postupně se vybere kanál 1, kanál, 2, kanál 3. V případě nepřijetí signálu se na displeji zobra-
zí znak -. Stiskněte a podržte tlačítko DOLŮ (19) pro příjem rádiového signálu.
Poznámky: Umístěte meteorologickou stanici mimo dosah zařízení produkujících magnetické
pole, např. mobilních telefonů, televizorů atd.
NASTAVENÍ ČASU – DCF77
Toto zařízení je schopno přijímat časový signál DCF77.
• Po zapnutí se přístroj automaticky přepne do režimu příjmu DCF77 pro přijetí rádiového
signálu. Stiskněte a podržte tlačítko NAHORU (18) na meteorologické stanici. Začne blikat
symbol (12) DCF77 příjmu.
• Příjem DCF77 se automaticky spustí v: 1:00 hod., 2:00 hod., 3:00 hod., 4:00 hod. a 5:00 hod.;
v 1:00 až 3:00 hod. jde o nucený příjem, ve 4:00 a 5:00 hod. jde o selektivní příjem.
Poznámky:
-Pokud je zobrazen blikající symbol ovládání rádiem, nemůžete provádět žádné manuální
úpravy.
-Pokud symbol stabilně svítí, znamená to, že signál byl správně přijat.
-Výchozím nastavením DCF77 je německý místní čas. Pokud se nacházíte v jiné evropské
zemi, musíte nastavit ČASOVOU ZÓNU dle místního čas a ve srovnání s německým časem
buď určitý počet hodin přičíst nebo odečíst. Například: pokud se uživatel nachází ve Spoje-
ném království, nastaví ČASOVOU ZÓNU na -1H. Způsob nastavení: Stisknutím tlačítka SET
(20) po dobu tří vteřin přepnete do režimu nastavení. Při nastavení časové zóny upravte
pomocí tlačítek NAHORU a DOLŮ požadovanou časovou zónu. Pořadí nastavení: Časová
zóna → 12/24HR→ hodiny → minuty→ rok→ měsíc→ den→ jednotka barometru → konec,
poté se vrátíte zpět do režimu času.
-Umístěte meteorologickou stanici mimo dosah zařízení produkujících magnetické pole,
např. mobilních telefonů, televizorů atd. Signál řízení rádiem nemusí být možné přijmout
ve všech částech Evropy. V takovém případě musíte čas nastavit manuálně.
-Když meteorologická stanice přijímá signál DCF77, displej bude tmavý. Pokud jednotka
úspěšně přijme signál DCF77 nebo nedojde k jeho přijetí automaticky po 7 minutách, displej
přístroje se znovu rozsvítí.

CZ - 4
MANUÁLNÍ NASTAVENÍ ČASU/BUDÍKU
• Stiskněte a podržte tlačítko SET (20), čímž přepnete do manuálního nastavení hodin.
• Nastavte časovou zónu svého regionu pomocí tlačítek NAHORU (18) nebo DOLŮ (19).
Můžete volit mezi +12 až -12.
NASTAVENÍ ČASU
• V režimu zobrazení času dlouze stiskněte tlačítko SET (20) po dobu 2 sekund, čímž přejdete
do režimu nastavení času. Nastavovaná hodnota bude blikat.
• Pořadí nastavení: Časová zóna → 12 / 24HR → hodina → minuta → rok → měsíc → den →
jednotka barometru → konec
• V procesu nastavení stiskněte tlačítko NAHORU (18) – nastavená hodnota se zvýší o jednu;
při dlouhém stisknutí tlačítka NAHORU (18) po dobu 2 sekund se hodnota bude zvyšovat o
8 kroků za sekundu. V procesu nastavení stiskněte tlačítko DOLŮ – nastavená hodnota se
sníží o jednu; při dlouhém stisknutí tlačítka DOLŮ (19) po dobu 2 sekund se hodnota bude
snižovat o 8 kroků za sekundu.
• Den v týdnu se mění s rokem, měsícem a datem.
• Bez stisknutí jakéhokoliv tlačítka po dobu 10 sekund se automaticky opustí režim nastavení
a nastavená hodnota se uloží.
NASTAVENÍ BUDÍKU
Ve standardním režimu přepnete jedním stisknutím tlačítka ALARM (21) zobrazení času
na zobrazení budíku. Zobrazí se budík ALM v místě dne v týdnu.
• V režimu zobrazení budíku zapnete nebo vypnete budík jedním stisknutím tlačítka ALARM
(21); objeví se nebo zmizí symbol zvonku.
• V režimu zobrazení budíku zapnete nebo vypnete režim nastavení budíku jedním dlouhým
stisknutím tlačítka ALARM (21); údaj hodin začne blikat.
• Pořadí nastavení: hodina → minuta → konec
• V procesu nastavení se jedním stisknutím tlačítka NAHORU (18) zvýší hodnota nastavení
o plus jedna; dlouhým stisknutím tlačítka NAHORU (18) se hodnota bude zvyšovat o 8 kroků
za sekundu.
• V procesu nastavení se jedním stisknutím tlačítka DOLŮ (19) sníží hodnota nastavení
o mínus jedna; dlouhým stisknutím tlačítka DOLŮ (19) se hodnota bude snižovat o 8 kroků
za sekundu.
• Jedním stisknutím tlačítka ALARM (21) nastavení potvrdíte, anebo pokud po dobu 10 sekund
neprovedete žádný úkon, nastavení se automaticky ukončí a uloží.
FUNKCE BUDÍKU A PŘISPÁNÍ
• Výchozí čas budíku: 7:00 hod.
• Když nastane čas budíku, ozve se pípání.
• Konkrétní způsob pípání: jedno pípnutí (0 až 10 sekund), dvě pípnutí (11 až 20 sekund),
tři pípnutí (21 až 30 sekund), nepřetržité pípání (po 31 sekundách). Doba nepřetržitého pípání
budíku jsou 2 minuty.
• Při zvuku budíku bude symbol zvonku blikat.
• Když budík pípá, jedním stisknutím tlačítka SNZ/LIGHT (17) budík pozastavíte a přepnete
do režimu přispání; po odložení o 10 minut se ozve pípání znovu; během funkce přispání
bude symbol zvonku blikat.
• Jste-li v režimu budíku nebo přispání, stisknutím libovolného tlačítka kromě SNZ/LIGHT (17)
ukončíte režim budíku nebo přispání a vrátíte se do normálního režimu času.
• Pokud v režimu přispání znovu stisknete tlačítko SNZ/LIGHT (17), na jeho původní funkci
to nebude mít vliv.

CZ
CZ - 5
FUNKCE PODSVÍCENÍ
• Režim baterie: jedním stisknutím tlačítka SNZ/LIGHT (17) aktivujete podsvícení po dobu
10 vteřin.
• Režim adaptéru: zapojte adaptér, přístroj se automaticky přepne na nastavení úrovně podsví-
cení; opětovnými stisky tlačítka SNZ/LIGHT (17) můžete přepínat mezi intenzitou podsvícení:
HI (vysoká) → LO (nízká) → OFF (vypnuto) →
INDIKÁTOR NÍZKÉHO NAPĚTÍ
• Vnitřní nízké napětí: pokud indikátor ukazuje vysoké napětí, je napájení v pořádku; pokud
zjistí nízkou úroveň a napětí je nízké, objeví se symbol pro nízkou úroveň (9).
• Nízké napětí venkovního senzoru: podle signálu z vysílače se zobrazí nízká úroveň napětí (6).
PŘEDPOVĚĎ POČASÍ
Přístroj předpovídá povětrnostní podmínky pro následujících 12 až 24 hodin na základě změny
atmosférického tlaku. Předpověď počasí je založena na změně atmosférického tlaku
a je přibližně na 70-75 % přesná. 4 druhy grackého znázornění
(JASNO / POLOJASNO / OBLAČNO / ZATAŽENO S DEŠTĚM):
Jednotka atmosférického tlaku je HPa nebo inHG. Když nastavíte čas, můžete zvolit jednotku.
Digitální barometr automaticky detekuje změny atmosférického tlaku a podle toho zobrazí sym-
bol pro předpověď počasí (1). Tato předpověď se týká 12/24 hodin. Například: Pokud barometr
zjistí vysoký tlak, na displeji se zobrazí symbol slunce, ale venku přitom může pršet, protože
předpověď se týká 12/24 hodin.
POZNÁMKY. Symboly předpovědi počasí nemusí odrážet aktuální povětrnostní podmínky.
Týkají se pouze budoucích podmínek. Předpovědi nemohou být na 100 % přesné kvůli různým
faktorům. Výrobce neodpovídá za škody nebo situace způsobené nesprávnou předpovědí.
TENDENCE VNITŘNÍ TEPLOTY – VNITŘNÍ TEPLOTA NIŽŠÍ NEŽ 0°C
Spolu s venkovní teplotou se zobrazuje předpověď teploty pomocí ikon (10):
-Teplota klesá: zobrazí se příslušná ikona, pokud je zjištěna změna teploty o více než -1°C.
-Stabilní teplota: zobrazí se příslušná ikona, pokud je zjištěna změna teploty mezi +/-1°C.
-Teplota stoupá: zobrazí se příslušná ikona, pokud je zjištěna změna teploty o více než +1°C.
TENDENCE VENKOVNÍ TEPLOTY – VENKOVNÍ TEPLOTA NIŽŠÍ NEŽ 0°C
Spolu s venkovní teplotou se zobrazuje předpověď teploty pomocí ikon (7):
-Teplota klesá: zobrazí se příslušná ikona, pokud je zjištěna změna teploty o více než -1°C.
-Stabilní teplota: zobrazí se příslušná ikona, pokud je zjištěna změna teploty mezi +/-1°C.
-Teplota stoupá: zobrazí se příslušná ikona, pokud je zjištěna změna teploty o více než +1°C.
Odchylky měření:
Teploty: -40°C až -20°C: ± 4°C / -20°C až 0°C: ± 2°C / 0°C až +50°C: ±1°C
Vlhkosti: ±5 % od 35 % do 75 % a ±10 % od 20 % do 35 % a od 75 % do 95 %.
DŮLEŽITÉ POKYNY K UMÍSTĚNÍ
• Pro zajištění přesného měření teploty umístěte zařízení mimo přímé sluneční světlo a mimo
dosah zdrojů tepla nebo ventilace.
• Zobrazovací jednotka a venkovní čidlo musí být od sebe vzdáleny maximálně 30 metrů.

CZ - 6
• Chcete-li maximalizovat bezdrátový dosah, umístěte jednotky dále od velkých kovových předmětů,
silných stěn, kovových povrchů nebo jiných objektů, které mohou omezit bezdrátovou komunikaci.
• Aby nedošlo k rušení bezdrátového připojení, umístěte obě jednotky nejméně 0,9 m
od elektronických zařízení (TV, počítače, mikrovlnné trouby, rádia atd.)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Meteorologická stanice: 0°C až 50°C
Vnitřní vlhkost: od 20 % až 99 % RV (relativní vlhkosti)
Externí senzor: od -40°C až +70°C
Kanál: max. 3 externí senzory
Příjem signálu řízení rádiem: 77,5 kHz
Přenos: 30 m, rádiová frekvence 433,92 MHz, Eirp 0,04 mW
Napájení hlavní jednotky: 3 baterie AA (nejsou přiloženy)
Napájení externího senzoru: 2 baterie AA (nejsou přiloženy)
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ
VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU
ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ
AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ
NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH
NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního
úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ME1296 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění
EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

SK
SK - 7
HLAVNÉ FUNKCIE
• 5 funkčných tlačidiel: SNZ/LIGHT, UP, DOWN, SET, ALARM
• Forma príjmu signálu riadeného rádiom: DCF77
• Zobrazenie absolútnej hodnoty barometrického tlaku
• Predpoveď počasia na 4 úrovniach: jasno, polojasno, oblačno, zatiahnuté
• Indikátor slabej batérie pre vonkajší senzor a vnútornú stanicu
• Zobrazenie času: hodina, minúta
• Zobrazenie dátumu: mesiac,deň
• Zobrazenie dňa v týždni v angličtine
• Teplota v °C / °F
• Vnútorná teplota od 0°C do 50°C
• Vonkajšia teplota od -40°C do 70°C
• Vnútorná /vonkajšia vlhkosť 20% až 99%
• Indikátor tendencie vnútornej/vonkajšej teploty
• Funkcia fázy mesiaca
• Budík s jednoduchým zvonením
• Funkcia pre prispanie SNOOZE
• Podsvietenie LED
• Letný čas
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
1. Ikony predpovede počasia
2. Displej barometra
3. Externý senzor vonkajšej teploty / vlhkosti
4. Kanál externého senzora
5. Sila signálu externého senzora
6. Indikátor slabej batérie senzora
7. Tendencia vonkajšej teploty
8. Vnútorná teplota / vlhkosť
9. Zobrazenie indikátoru slabej batérie
10. Tendencia vnútornej teploty
11. Zobrazenie času
12. Symbol príjmu DCF77 signálu
13. Deň v týždni
14. Ikony budíka
15. Kalendár
16. Fázy mesiaca
17. Tlačidlo pre PRISPANIE / SVETLO (SNZ/LIGHT)
18. Tlačidlo HORE (UP)
19. Tlačidlo DOLE (DOWN)
20. Tlačidlo NASTAVENIE (SET)
21. Tlačidlo BUDÍKA (ALARM)
22. Otvor externého napájania
23. Priestor pre batérie 3 x AA (batérie nie sú priložené)
24. Indikátor bezdrôtového signálu (bliká, ak sa do hlevnej jednotky zasielajú údaje)
25. Integrovaný otvor pre zavesenie
26. Tlačidlo TX
27. Volič kanálov TX, voľba kanálu externého senzora
28. Priestor pre batérie 2 x AA (batérie nie sú priložené)

SK - 8
NÁKRES ZARIADENIA

SK
SK - 9
NAPÁJANIE METEOROLOGICKEJ STANICE
Otvorte priestor pre batérie (23) na zadnej strane jednotky a vložte tri batérie AA s dodržaním
polarity. Do otvoru (22) pripojte externé napájanie a zapojte adaptér do zásuvky.
EXTERNÝ SENZOR NAPÁJANIA
Otvorte priestor pre batérie (28) na zadnej strane a vložte dve batérie veľkosti AA s dodržaním
polarity.
NASTAVENIE EXTERNÉHO SENZORU
Táto meteorologická stanica je nastavená na komunikovanie s tromi externými senzormi. Jeden
sa dodáva spolu s prístrojom, ostatné možné prikúpiť.
• Zapnite meteorologickú stanicu, ako je popísané v NAPÁJANÍ METEOROLOGICKEJ STANICE.
• Vložte batérie do externého senzora a nastavte volič (27) na požadovaný kanál na prenos (1, 2
alebo 3).
• Stláčaním DOLE (19) pre voľbu kanálu nastaveného na externom senzore. Postupne sa vybe-
rie kanál 1, kanál, 2, kanál 3. V prípade neprijatia signálu sa na displeji zobrazí znak -. Stlačte a
podržte tlačidlo DOLE (19) pre príjem rádiového signálu.
Poznámky: Umiestnite meteorologickú stanicu mimo dosah zariadenia produkujúcich magnetic-
ké pole, napr. mobilných telefónov, televízorov atď.
NASTAVENIE ČASU – DCF77
Toto zariadenie je schopné prijímať časový signál DCF77.
• Po zapnutí sa prístroj automaticky prepne do režimu príjmu DCF77 pre prijatie rádiového
signálu.Stlačte a podržte tlačidlo HORE (18) na meteorologickej stanici. Začne blikať symbol
(12) DCF77príjmu.
• Príjem DCF77 sa automaticky spustí v: 1:00 hod., 2:00 hod., 3:00 hod., 4:00 hod. a 5:00 hod;
v 1:00 až 3:00 hod. ide o nútený príjem, vo 4:00 a 5:00 hod. ide o selektívnej príjem.
Poznámky:
-Ak je zobrazený blikajúci symbol ovládanie rádiom, nemôžete vykonávať žiadne manuálne
úpravy.
-Ak symbol stabilne svieti, znamená to, že signál bol správne prijatý.
-Predvolené nastavenie DCF77 je nemecký miestny čas. Ak sa nachádzate v inej európskej
krajine, musíte nastaviť ČASOVÚ ZÓNU podľa miestneho času a v porovnaní s nemeckým
časom bude určitý počet hodín pripočítaný alebo odpočítaný. Napríklad: ak sa užívateľ na-
chádza v Spojenom kráľovstve, nastaví ČASOVÚ ZÓNU na -1H. Spôsob nastavenia: Stla-
čením tlačidla SET (20) počas troch sekúnd prepnete do režimu nastavenia. Pri nastavení
časovej zóny upravte pomocou tlačidiel HORE a DOLE požadovanú časovú zónu. Poradie
nastavenia: Časové pásmo → 12 / 24HR → hodiny → minúty → rok → mesiac → deň →
jednotka barometra → koniec, potom sa vrátite späť do režimu času.
-Umiestnite meteorologickú stanicu mimo dosah zariadenia produkujúcich magnetické pole,
napr. mobilných telefónov, televízorov atď. Signál riadenia rádiom nemusí byť možné prijať
vo všetkých častiach Európy. V takom prípade musíte čas nastaviť manuálne.
-Keď meteorologická stanica prijíma signál DCF77, displej bude tmavý. Ak jednotka úspešne
prijme signál DCF77 alebo nedôjde k jeho prijatiu automaticky po 7 minútach, displej prístroja
sa znova rozsvieti.

SK - 10
MANUÁLNE NASTAVENIE ČASU / BUDÍKA
• Stlačte a podržte tlačidlo SET (20), čím prepnete do manuálneho nastavenia hodín.
• Nastavte časovú zónu svojho regiónu pomocou tlačidiel HORE (18) alebo DOLE (19). Môžete
voliť medzi +12 až -12.
NASTAVENIE ČASU
• V režime zobrazenia času dlho stlačte tlačidlo SET (20) na 2 sekundy, čím prejdete do režimu
nastavenia času. Nastavovaná hodnota bude blikať.
• Poradie nastavenia: Časové pásmo → 12 / 24HR → hodina → minúta → rok → mesiac →
deň → jednotka barometra → koniec
• V procese nastavenia stlačte tlačidlo HORE (18) - nastavená hodnota sa zvýši o jednu; pri
dlhom stlačení tlačidla HORE (18) po dobu 2 sekúnd sa hodnota bude zvyšovať o 8 krokov
za sekundu. V procese nastavenia stlačte tlačidlo DOLE - nastavená hodnota sa zníži
o jednu; pri dlhom stlačení tlačidla DOLE (19) po dobu 2 sekúnd sa hodnota bude znižovať
o 8 krokov za sekundu.
• Deň v týždni sa mení s rokom, mesiacom a dátumom.
• Bez stlačenia akéhokoľvek tlačidla po dobu 10 sekúnd sa automaticky opustí režim
nastavenia a nastavená hodnota sa uloží.
NASTAVENIE BUDÍKA
V štandardnom režime prepnete jedným stlačením tlačidla ALARM (21) zobrazenie času na
zobrazenie budíka. Zobrazí sa budík ALM v mieste dňa v týždni.
• V režime zobrazenia budíka zapnete alebo vypnete budík jedným stlačením tlačidla ALARM
(21); objaví sa alebo zmizne symbol zvončeka.
• V režime zobrazenia budíka zapnete alebo vypnete režim nastavenia budíka jedným dlhým
stlačením tlačidla ALARM (21); údaj hodín začne blikať.
• Poradie nastavenia: hodina → minúta → koniec
• V procese nastavenia sa jedným stlačením tlačidla HORE (18) zvýši hodnota nastavenia
o plus jedna; dlhým stlačením tlačidla HORE (18) sa hodnota bude zvyšovať o 8 krokov
za sekundu.
• V procese nastavenia sa jedným stlačením tlačidla DOLE (19) zníži hodnota nastavenia
o mínus jedna; dlhým stlačením tlačidla DOLE (19) sa hodnota bude znižovať o 8 krokov
za sekundu.
• Jedným stlačením tlačidla ALARM (21) nastavenie potvrdíte, alebo ak po dobu 10 sekúnd
nevykonáte žiadny úkon, nastavenie sa automaticky ukončí a uloží.
FUNKCIE BUDÍKA A PRISPANIE
• Predvolený čas budíka: 7:00 hod.
• Keď nastane čas budíka, ozve sa pípanie.
• Konkrétny spôsob pípania: jedno pípnutie (0 až 10 sekúnd), dve pípnutia (11 až 20 sekúnd),
tri pípnutia (21 až 30 sekúnd), nepretržité pípanie (po 31 sekundách). Doba nepretržitého
pípania budíka sú 2 minúty.
• Pri zvuku budíka bude symbol zvončeka blikať.
• Keď budík pípa, jedným stlačením tlačidla SNZ/LIGHT (17) budík pozastavíte a prepnete
do režimu prispania; po odložení o 10 minút sa ozve pípanie znova; počas funkcie prispania
bude symbol zvonku blikať.
• Ak ste v režime budíka alebo prispania, stlačením ľubovoľného tlačidla okrem SNZ/LIGHT
(17) ukončíte režim budíka alebo prispania a vrátite sa do normálneho režimu času.
• Ak v režime prispania znova stlačíte tlačidlo SNZ/LIGHT (17), na jeho pôvodnú funkciu
to nebude mať vplyv.

SK
SK - 11
FUNKCIE PODSVIETENIA
• Režim batérie: jedným stlačením tlačidla SNZ/LIGHT (17) aktivujete podsvietenie
po dobu 10 sekúnd.
• Režim adaptéra: zapojte adaptér, prístroj sa automaticky prepne na nastavenie úrovne
podsvietenia; opätovným stlačením tlačidla SNZ/LIGHT (17) môžete prepínať medzi
intenzitou podsvietenia: HI (vysoká) → LO (nízka) → OFF (vypnuté) →
INDIKÁTOR NÍZKEHO NAPÄTIA
• Vnútorné nízke napätie: ak indikátor ukazuje vysoké napätie, je napájanie v poriadku; ak zistí
nízku úroveň a napätia je nízke, objaví sa symbol pre nízku úroveň (9).
• Nízke napätie vonkajšieho senzora: podľa signálu z vysielača sa zobrazí nízka úroveň napä-
tia (6).
PREDPOVEĎ POČASIA
Prístroj predpovedá poveternostné podmienky pre nasledujúcich 12 až 24 hodín na základe
zmeny atmosférického tlaku. Predpoveď počasia je založená na zmene atmosférického tlaku
a je približne na 70-75% presná. 4 druhy grackého znázornenia
(JASNO / POLOJASNO / OBLAČNO / ZATIAHNUTÉ S DAŽĎOM):
Jednotka atmosférického tlaku je HPa alebo inHG. Keď nastavíte čas, môžete zvoliť jednotku.
Digitálny barometer automaticky detekuje zmeny atmosférického tlaku a podľa toho zobrazí
symbol pre predpoveď počasia (1). Táto predpoveď sa týka 12/24 hodín. Napríklad: Ak barome-
ter zistí vysoký tlak, na displeji sa zobrazí symbol slnka, ale vonku pritom môže pršať, pretože
predpoveď sa týka 12/24 hodín.
POZNÁMKY. Symboly predpovede počasia nemusia odrážať aktuálne poveternostné podmien-
ky. Týkajú sa iba budúcich podmienok. Predpovede nemôžu byť na 100% presné kvôli rôznym
faktorom. Výrobca nezodpovedá za škody alebo situácie spôsobené nesprávnou predpoveďou.
TENDENCIE VNÚTORNEJ TEPLOTY - VNÚTORNÁ TEPLOTA NIŽŠIA POD 0°C
Spolu s vonkajšou teplotou sa zobrazuje predpoveď teploty pomocou ikon (10):
-Teplota klesá: zobrazí sa príslušná ikona, ak je zistená zmena teploty o viac ako -1°C.
-Stabilná teplota: zobrazí sa príslušná ikona, ak je zistená zmena teploty medzi +/- 1°C.
-Teplota stúpa: zobrazí sa príslušná ikona, ak je zistená zmena teploty o viac než + 1°C
TENDENCIE VONKAJŠEJ TEPLOTY - VONKAJŠIA TEPLOTA NIŽŠIA POD 0°C
Spolu s vonkajšou teplotou sa zobrazuje predpoveď teploty pomocou ikon (7):
-Teplota klesá: zobrazí sa príslušná ikona, ak je zistená zmena teploty o viac ako -1°C.
-Stabilná teplota: zobrazí sa príslušná ikona, ak je zistená zmena teploty medzi +/- 1°C.
-Teplota stúpa: zobrazí sa príslušná ikona, ak je zistená zmena teploty o viac než + 1°C.
Odchýlky merania:
Teploty: -40°C až -20°C: ± 4°C / -20°C až 0°C: ± 2°C / 0°C až +50°C: ±1°C
Vlhkosti: ±5 % od 35 % do 75 % a ±10 % od 20 % do 35 % a od 75 % do 95 %.
DÔLEŽITÉ POKYNY K UMIESTNENIU
• Pre zaistenie presného merania teploty umiestnite zariadenie mimo priame slnečné svetlo
a mimo dosahu zdrojov tepla alebo ventilácie.
• Zobrazovacia jednotka a vonkajší snímač musia byť od seba vzdialené maximálne 30 metrov.

SK - 12
• Ak chcete maximalizovať bezdrôtový dosah, umiestnite jednotky ďalej od veľkých kovových
predmetov, silných stien, kovových povrchov a iných objektov, ktoré môžu obmedziť bezdrôto-
vú komunikáciu.
• Aby nedošlo k rušeniu bezdrôtového pripojenia, umiestnite obe jednotky najmenej 0,9 m
od elektronických zariadení (TV, počítače, mikrovlnnej rúry, rádia atď.)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Meteorologická stanica: 0°C až 50°C
Vnútorná vlhkosť: od 20% až 99% RV (relatívnej vlhkosti)
Externý senzor: od -40°C do +70°C
Kanál: max. 3 externé senzory
Príjem signálu riadenia rádiom: 77,5 kHz
Prenos: 30 m, rádiová frekvencia 433,92 MHz, Eirp 0,04 mW
Napájanie hlavnej jednotky: 3 batérie AA (nie sú priložené)
Napájanie externého senzora: 2 batérie AA (nie sú priložené)
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU
POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ
SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI
OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ
SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO
NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH,
KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť
nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchá-
dzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne
miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia ME1296 je v súlade so smernicou 2014/53/EU.
Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
.

PL
PL - 13
PODSTAWOWE FUNKCJE
• 5 przycisków funkcji: SNZ/LIGHT, UP, DOWN, SET, ALARM
• Typ radiowego sterowania zegarem: DCF77
• Wyświetlanie bezwzględnego ciśnienia atmosferycznego
• 4 typy prognozowanej pogody: Słonecznie, Częściowe zachmurzenie, Zachmurzenie, Deszcz
• Wskaźnik niskiego poziomu baterii zarówno dla czujnika jak i dla stacji pogodowej
• Wyświetlanie czasu: godziny, minuty
• Wyświetlanie daty: miesiąc, dzień
• Dzień tygodnia w języku angielskim
• Jednostka temperatury °C/°F
• Zakres temperatury wewnętrznej 0°C ~ 50°C
• Zakres temperatury zewnętrznej -40°C~70°C
• Zakres wewnętrznej i zewnętrznej wilgotności 20%~99%
• Wskaźnik trendów temperatury wewnętrznej i zewnętrznej
• Prezentacja fazy Księżyca
• Alarm
• Funkcja drzemki
• Podświetlenie LED
• Czas letni
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH
1. Ikony prognozy pogody
2. Barometr
3. Wskazania zewnętrznego czujnika temperatury / wilgotności
4. Kanał zewnętrznego czujnika
5. Wskaźnik poziomu mocy sygnału czujnika zewnętrznego
6. Wskaźnik niskiego poziomu baterii czujnika zewnętrznego
7. Tendencja temperatury zewnętrznej
8. Wewnętrzna temperatura/wilgotność
9. Wskaźnik niskiego poziomu baterii stacji
10. Tendencja temperatury wewnętrznej
11. Zegar
12. Symbol sterowania radiowego DCF77
13. Dzień tygodnia
14. Ikony alarmu
15. Kalendarz
16. Faza Księżyca
17. Przycisk SNZ/LIGHT (drzemka / podświetlenie)
18. Przycisk UP
19. Przycisk DOWN
20. Przycisk SET
21. Przycisk ALARM
22. Gniazdo zasilania prądem z sieci energetycznej
23. Komora baterii (3 baterie AA – paluszki – nie załączone)
24. Wskaźnik sygnału bezprzewodowego
(miga podczas wysyłania danych do urządzenia głównego)
25. Otwór do powieszenia
26. Przycisk TX
27. Przełącznik kanału TX, wybór numeru kanału czujnika
28. Komora baterii (2 baterie AA – paluszki – nie załączone)

PL - 14
WYGLĄD URZĄDZENIA

PL
PL - 15
ZASILANIE URZĄDZENIA
Otworzyć komorę baterii stacji głównej (23) znajdującą się w tylnej części obudowy i włożyć
3 baterie AA (paluszki) przestrzegając oznaczeń biegunowości [ „+” i „–“]. Podłączyć kabel
zasilania do złącza (22), a wtyczkę włożyć do gniazda sieci elektrycznej.
ZASILANIE CZUJNIKA ZEWNĘTRZNEGO
Otworzyć komorę baterii czujnika (28) w tylnej części obudowy i włożyć 2 baterie AA (paluszki)
przestrzegając oznaczeń biegunowości [ „+” i „–“].
USTAWIANIE ZEWNĘTRZNEGO CZUJNIKA
Stacja pogodowa może komunikować się równocześnie z trzema czujnikami zewnętrznymi. Je-
den czujnik stanowi zestaw z zakupioną stacją, pozostałe dwa można dokupić i podłączyć, jeśli
zachodzi taka potrzeba.
• Podłączyć stację pogodowa do zasilania w sposób opisany w sekcji „Zasilanie urządzenia”.
• Włożyć baterie do czujnika zewnętrznego, ustawić przełącznik kanałów (27) w pozycji odpowia-
dającej numerowi kanału, na którym pracować ma czujnik (1, 2 lub 3).
• Naciskać przycisk DOWN (19), żeby wybrać kanał ustawiony na zewnętrznym czujniku. Można
ustawić odczyt pojedynczego kanału 1, 2, 3. Jeśli z danego kanału nie ma danych,
na wyświetlaczu pojawi się symbol “-„. Nacisnąć i przytrzymać przycisk DOWN (19),
żeby odebrać sygnał RF.
Uwaga: Stację pogodowa należy ustawić z dala od urządzeń emitujących pole elektromagnety-
czne takich jak telefony komórkowe, odbiorniki telewizyjne etc.
USTAWIANIE CZASU - DCF77
Urządzenie odbiera sygnał czasu DCF77.
• Podłączone do zasilania urządzenie automatycznie wyszukuje sygnał czasu DCF77 po za-
kończeniu połączenia RF. Nacisnąć i przytrzymać przycisk UP (18) na stacji pogodowej, sym-
bol sterowania radiowego (12) będzie migać.
• Urządzenie automatycznie odbiera sygnał DCF77 w następujących godzinach: 1:00 AM; 2:00
AM; 3:00 AM; 4:00 AM; 5:00 AM; przy czym w czasie 1:00 - 3:00 AM łączy się zawsze, a w
godzinach 4:00 - 5:00 AM po dokonaniu takiego wyboru.
Uwaga:
-Podczas gdy symbol kontroli radiowej miga na wyświetlaczu, nie są aktywne żadne ustawienia ręczne.
-Kiedy symbol pojawia się na stałe na wyświetlaczu, oznacza to, że sygnał został znaleziony i
prawidłowo odebrany.
-Domyślnym czasem sygnału DCF77 jest ten obowiązujący na terenie Niemiec, jeśli znajduje-
my się w innej strefie czasowej, należy ustawić strefę czasową zgodnie z czasem lokalnym,
poprzez porównanie czasu z obowiązującym na terenie Niemiec i dodaniem lub odjęciem
odpowiedniej liczby godzin. Na przykład: na terenie Wielkiej Brytanii należy ustawić strefę
czasową na -1h. Strefę czasową ustawia się następująco: Nacisnąć przycisk SET (20) i przy-
trzymać przez 3 sekundy, żeby przejść do trybu ustawień. Przejść do ustawień strefy czaso-
wej (TIME ZONE), naciskać przycisk UP lub DOWN, żeby ustawić żądaną strefę. Kolejność
ustawień: Strefa czasowa → 12/24HR → godzina → minuty → rok → miesiąc → dzień →
barometr → wyjście, a następnie powrót do trybu wyświetlania czasu.
-Stację pogodowa ustawić z dala od urządzeń emitujących pole elektromagnetyczne takich jak
telefony komórkowe, odbiorniki telewizyjne etc.
-Nie wszędzie na terenie Europy dostępny jest sygnał kontroli radiowej DCF77. Jeśli nie moż-
na go pobrać, należy ręcznie ustawić czas.
-Podczas synchronizacji z sygnałem DCF77 wyświetlacz jest ciemny. Po odebraniu sygnału
lub jeśli nie uda się go odebrać w ciągu 7 minut, wyświetlacz ponownie się podświetla.

PL - 16
RĘCZNE USTAWIANIE CZASU / ALARMU
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET (20), żeby przejść do ręcznego ustawiania czasu.
• Ustawić strefę czasową za pomocą przycisków UP (18) lub DOWN (19). Można wybrać strefy
w zakresie od +12 do -12.
USTAWIANIE CZASU
• W trybie wyświetlania czasu, nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk SET (20), żeby
przejść do trybu ustawiania czasu, ustawiany symbol będzie migać.
• Kolejność ustawień: Strefa czasowa → 12/24HR → godzina → minuty → rok → miesiąc
→ dzień → jednostka ciśnienia → wyjście
• Podczas ustawiania pojedyncze naciśnięcie przycisku UP (18) zwiększa wartość o 1,
nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk UP (18), żeby zwiększyć wartość o 8.
• Podczas ustawiania pojedyncze naciśnięcie przycisku DOWN zmniejsza wartość o 1,
nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk DOWN (19) żeby zmniejszyć wartość o 8.
• Dzień tygodnia zmienia się w zależności od ustawień roku, miesiąca i dnia.
• Jeśli przez 10 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie zachowa
dotychczasowe ustawienia i wyjdzie z trybu ustawień.
USTAWIANIE ALARMU
W zwykłym trybie nacisnąć przycisk ALARM (21), żeby przełączyć wyświetlanie czasu
na wyświetlanie alarmu. W sekcji dnia tygodnia pojawi się symbol ALM.
• W trybie wyświetlania alarmu, pojedyncze naciśnięcie przycisku ALARM (21), otwiera lub
zamyka alarm, symbol alarmu pojawia się lub znika na wyświetlaczu.
• W trybie wyświetlania alarmu, nacisnąć i przytrzymać przycisk ALARM (21), żeby przejść
do ustawień alarmu. Na wyświetlaczu zaczną migać cyfry godziny.
• Kolejność ustawień: Godzina → minuty → wyjście
• Podczas ustawiania pojedyncze naciśnięcie przycisku UP (18) zwiększa wartość o 1,
nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk UP (18), żeby zwiększyć wartość o 8
• Podczas ustawiania pojedyncze naciśnięcie przycisku DOWN zmniejsza wartość o 1,
nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk DOWN (19) żeby zmniejszyć wartość o 8.
• Nacisnąć przycisk ALARM (21), żeby zatwierdzić ustawienia, lub jeśli przez 10 sekund nie
zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie zachowa dotychczasowe ustawienia i wyjdzie
z trybu ustawień.
FUNKCJA ALARMU I DRZEMKI
• Domyślne ustawienie czasu alarmu: 7:00
• Kiedy zegar wskazuje ustawiony czas, rozlega się dźwięk alarmu.
• Formaty dźwięku: BI (od początku do 0-10 s.), BIBI (11-20 s.), BIBIBIBI (21-30 s.), BIBIBIBI…
(po upływie 31 s.), alarm trwa nieprzerwanie przez 2 minuty.
• Podczas alarmu symbol dzwonka miga na ekranie.
• Naciśnięcie przycisku SNZ/LIGHT (17) w czasie alarmu powoduje jego przerwanie i przejście
w tryb drzemki. Po upływie 10 minut alarm rozlegnie się ponownie. W trybie drzemki ikona
alarmu miga na wyświetlaczu.
• Zarówno w trybie alarmu jak I drzemki można nacisnąć dowolny klawisz oprócz SNZ/LIGHT
(17), żeby deaktywować alarm i przejść do normalnego trybu wyświetlania.
• Ponowne naciśnięcie przycisku SNZ/LIGHT (17) w trybie drzemki nie ma wpływu
na przerwanie tego trybu.

PL
PL - 17
FUNKCJA PODŚWIETLENIA
• Zasilanie bateriami: nacisnąć przycisk SNZ/LIGHT (17), żeby na 10 sekund uruchomić
podświetlenie ekranu.
• Zasilanie z sieci elektrycznej: po podłączeniu zasilacza do sieci elektrycznej następuje auto-
matyczne przełączenie w tryb ustawiania podświetlenia. Naciskać przycisk SNZ/LIGHT (17),
żeby przełączać warianty podświetlenia: Silne (HI) → Słabe (LO) → Wyłączone (OFF) →
WSKAŹNIK NISKIEGO POZIOMU BATERII
• Niski poziom baterii w stacji pogodowej: symbol (9) pojawia się kiedy urządzenie wykryje niski
poziom baterii.
• Niski poziom baterii w czujniku zewnętrznym: w przypadku niskiego poziomu baterii symbol
pojawia się na wyświetlaczu stacji, w sekcji czujnika (patrz schemat) (6).
PROGNOZA POGODY
Urządzenie prognozuje pogodę na 12 – 24 h opierając się na zmianach ciśnienia atmosfery-
cznego. Trafność prognozy wynosi 70-75%. Prognoza jest przedstawiana w postaci jednej
z 4 grak (Słonecznie/Częściowe zachmurzenie/Zachmurzenie/Deszcz):
Ciśnienie atmosferyczne jest wyrażane w jednostkach hPa lub inHg. Po ustawieniu czasu można
wybrać jednostkę. Cyfrowy barometr automatycznie wykrywa zmiany ciśnienia atmosferycznego
i wyświetla je w postaci symbolu prognozy pogody (1). Prognoza dotyczy najbliższych 12/24
godzin. Przykład: po wykryciu wysokiego ciśnienia prognoza będzie pokazywać słońce, ale na
zewnątrz w tym czasie może padać deszcz, ponieważ prognoza dotyczy kolejnych 12/24 godzin.
UWAGA: Prognoza może nie pokrywać się z aktualnymi warunkami pogodowymi, ponieważ
dotyczy zmian pogody w przyszłości. Z powodu wpływu różnych czynników na zjawiska pogo-
dowe, prognozy nie są w 100% dokładne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za straty lub
inne niekorzystne sytuacje spowodowane nieprawidłową prognozą pogody.
TREND TEMPERATURY WEWNĘTRZNEJ. TEMPERATURA WEWNĘTRZNA PONIŻEJ 0°C
Wraz ze wskazaniem temperatury wewnętrznej pojawia się ikona tendencji zmian temperatury (10):
-ikona spadku temperatury pojawia się, kiedy zarejestrowany spadek przekracza -1°C.
-ikona stałej temperatury pojawia się gdy zarejestrowana zmiana mieści się w zakresie +/-1°C.
-ikona wzrostu temperatury pojawia się, kiedy zarejestrowany wzrost przekracza +1°C.
TREND TEMPERATURY ZEWNĘTRZNEJ. TEMPERATURA WEWNĘTRZNA PONIŻEJ 0°C
Wraz ze wskazaniem temperatury zewnętrznej pojawia się ikona tendencji zmian temperatury (10):
-ikona spadku temperatury pojawia się, kiedy zarejestrowany spadek przekracza -1°C.
-ikona stałej temperatury pojawia się gdy zarejestrowana zmiana mieści się w zakresie +/-1°C.
-ikona wzrostu temperatury pojawia się, kiedy zarejestrowany wzrost przekracza +1°C.
Dokładność pomiaru:
Temperatury: -40°C až -20°C: ± 4°C / -20°C až 0°C: ± 2°C / 0°C až +50°C: ±1°C
Wilgotności: ±5 % od 35 % do 75 % a ±10 % od 20 % do 35 % a od 75 % do 95 %.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE UMIESZCZENIA STACJI
• Aby zapewnić dokładne wskazania temperatury nie ustawiać stacji ani czujników w bez-
pośrednim zasięgu padania promieni słonecznych. Urządzenia umieszczać z dala od źródeł
ciepła czy wentylatorów.

PL - 18
• Stacja pogodowa oraz czujnik muszą znajdować się w odległości nie większej niż 30 m od siebie.
• Aby zwiększyć zasięg łączności bezprzewodowej, należy ustawić urządzenia z dala od du-
żych przedmiotów metalowych, grubych ścian, metalowych powierzchni lub innych obiektów
mogących ograniczać zasięg transmisji.
• W celu uniknięcia zakłóceń w łączności bezprzewodowej należy umieścić zarówno stację jak
i czujnik w podległości przynajmniej 9 metrów od innych urządzeń elektronicznych (odbiornik
TV, komputer, kuchenka mikrofalowa, radio, etc.)
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Stacja pogodowa: 0°C ~ 50°C
Wilgotność wewnętrzna: od 20% do 99% RH (wilgotność względna)
Czujnik zewnętrzny: od -40°C do + 70°C
Kanały: maksymalnie 3 czujniki zewnętrzne
Sygnał sterowania radowego: 77,5 kHz
Zasięg transmisji: 30m RF 433.92MHz, Eirp 0,04 mW
Zasilanie stacji: 3 baterie AA (nie załączone)
Zasilanie czujnika: 2 baterie AA (nie załączone)
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie
internetowej www.gogen.pl
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI.
URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED
NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU
AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM
POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE
NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH
DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich
stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować
się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu ME1296 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny
tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
Table of contents
Languages:
Other Gogen Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

La Crosse Technology
La Crosse Technology Wireless Weather Station instruction manual

BALDR
BALDR B0340ST2H2 user manual

BALDR
BALDR B0359WST4H4P user manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology 308A-146 instruction manual

Texas Electronics
Texas Electronics TR-525 Series user manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-9066U-IT instruction manual