Gogen ME 3397 User manual

ME 3397

DISPLEJ / DISPLAY / WYŚWIETLACZ / KIJELZŐ

CZ
ÚVOD
•
•
ÚDRŽBA / ČIŠTĚNÍ
•
•
DISPLEJ
POZNÁMKA: Vyobrazení displeje najdete na začátku uživatelské příručky.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ZAČÍNÁME
Instalace
POZNÁMKA: K přenosu mezi hlavní jednotkou a venkovním senzorem může docházet až na vzdálenost 70m
votevřeném prostoru. Otevřený prostor znamená, že zde nejsou žádné rušivé překážky, například budovy, zdi,
stromy, vedení vysokého napětí atd.
Venkovní senzor
POZNÁMKA: Prostor pro baterie se nachází za zadním krytem.
•
•
Hlavní jednotka
•
POZNÁMKA: Ujistěte se, že napětí v místě je stejné, jako je napětí vyznačené na
adaptéru. Podsvícení displeje je nastaveno na zapnuté. Chcete-li nastavit jas
(vysoký, nízký, vypnuto), stiskněte tlačítko SNOOZE/LIGHT.
•
Podsvícení displeje je vypnuté. Chcete-li jej zapnout, stiskněte tlačítko SNOOZE/LIGHT a displej se na cca 20 sekund
rozsvítí.

CZ
PRVNÍ INSTALACE
•
SNOOZE/LIGHTSNOOZE/
LIGHT
•
POZNÁMKA: V případě, že hlavní jednotka nepřijme údaje ze senzoru, stiskněte tlačítko CH, čímž senzory opětovně
vyhledáte.
•
POZNÁMKA: V případě, že hlavní jednotka signál DCF77 nepřijme, stiskněte a podržte tlačítko +/RCC, čímž spustíte
opětovné vyhledání signálu DCF77.
Čas se automaticky aktualizuje každý den. Signál DCF77 je přijímán mezi 1:00 a 5:00 hod.
ZÁKLADNÍ PROVOZ
SET
SET
POZNÁMKA: Stisknutím tlačítka SET přepnete jednotky teploty [°C/°F]. Stisknutím tlačítka - přepnete formát času
[12/24 hod.].
FUNKCE AUTOMATICKÉ REGULACE JASU DISPLEJE
SNOOZE/LIGHT
NASTAVENÍ BUDÍKU
ALARM
ALARM
ALARM

CZ
Vypnutí budíku/přispání
• SNOOZE/LIGHT
• SNOOZE/LIGHT
MAX./MIN. HODNOTY
POZNÁMKA: Záznamy maximální/minimální teploty/vlhkosti se aktualizují každý den v 0:00.
• MAX/MIN
•
MAX/MIN
PŘEDPOVĚĎ POČASÍ
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Hlavní jednotka
Senzor
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.

CZ
VAROVÁNÍ
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)

SK
ÚVOD
•
•
ÚDRŽBA / ČISTENIE
•
•
DISPLEJ
POZNÁMKA: Vyobrazenie displeja nájdete na začiatku užívateľskej príručky.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ZAČÍNAME
Inštalácia
POZNÁMKA: K prenosu medzi hlavnou jednotkou a vonkajším senzorom môže dochádzať až na vzdialenosť 70 m
v otvorenom priestore. Otvorený priestor znamená, že tu nie sú žiadne rušivé prekážky, napríklad budovy, múry,
stromy, vedenie vysokého napätia atď.
Vonkajší senzor
POZNÁMKA: Priestor pre batérie sa nachádza za zadným krytom.
•
•
Hlavná jednotka
•
POZNÁMKA: Uistite sa, že napätie v mieste je rovnaké, ako je napätie
vyznačené na adaptéri. Podsvietenie displeja je nastavené na zapnuté. Ak
chcete nastaviť jas (vysoký, nízky, vypnuté), stisnete tlačidlo SNOOZE/LIGHT.
•
Podsvietenie displeja je vypnuté. Ak ho chcete zapnúť, stlačte tlačidlo SNOOZE/LIGHT
a displej sa na cca 20 sekúnd rozsvieti.

SK
PRVÁ INŠTALÁCIA
•
+ / -
SNOOZE/LIGHTSNOOZE/LIGHT
•
POZNÁMKA: V prípade, že hlavná jednotka neprijme údaje zo senzoru, stisnete tlačidlo CH, čím senzory
opätovne vyhľadáte.
•
POZNÁMKA: V prípade, že hlavná jednotka signál DCF77 neprijme, stisnete a podržte tlačidlo +/RCC, čím spustíte
opätovné vyhľadanie signálu DCF77.
Čas sa automaticky aktualizuje každý deň. Signál DCF77 je prijímaný medzi 1:00 a 5:00 hod.
ZÁKLADNÁ PREVÁDZKA
SET
SET
POZNÁMKA: Stlačením tlačidla SET prepnete jednotky teploty [°C/°F]. Stlačením tlačidla - prepnete formát času
[12/24 hod.].
FUNKCIA AUTOMATICKEJ REGULÁCIE JASU DISPLEJA
SNOOZE/LIGHT
NASTAVENIE BUDÍKA
ALARM
+ -.ALARM
ALARM

SK
Vypnutie budíka/prispanie
• SNOOZE/LIGHT
• SNOOZE/LIGHT
MAX./MIN. HODNOTY
POZNÁMKA: Záznamy maximálnej/minimálnej teploty/vlhkosti sa aktualizujú každý deň v 0:00.
• MAX/MIN
•
MAX/MIN
PREDPOVEĎ POČASIA
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Hlavní jednotka
Senzor
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.

SK
VAROVANIE:
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
ECIFIKACE

EN
INTRODUCTION
•
•
MAINTENANCE / CLEANING
•
•
DISPLAY
NOTE: You can find the picture of the display at the beginning of the user manual.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
GETTING STARTED
Installation
NOTE: Transmissions between the main unit and the outdoor sensor can reach up to 70 m in an open area. Open
area means there are no interfering obstacles such as buildings, walls, trees, high voltage lines, etc.
Outdoor Sensor
NOTE: Batteries compartment is located behind the back cover.
•
•
Main Unit
•
NOTE: Make sure your local voltage is the same as marked on the adaptor.
The display backlight is on. To adjust the brightness (High, Low, off), press the
SNOOZE/LIGHT button.
•
The display backlight is off. To turn on the display, press the SNOOZE/LIGHT button and the display will light up for
about 20 seconds.

EN
FIRST INSTALLATION
•
+-SNOOZE/LIGHT
SNOOZE/LIGHT
•
NOTE: In case the Main unit does not receive sensor data, press the CH button to rescan for sensors.
•
NOTE: In case the Main unit does not receive the DCF77 signal, press and hold the +/RCC button to rescan for the
DCF77 signal.
The time is automatically updated every day. The DCF77 signal is received between 1:00 AM and 5:00 AM.
BASIC OPERATION
SET
+-SET
NOTE: Press the SET button to switch temperature units [°C/°F]. Press the - button to switch Time Format [12/24H].
AUTO DIM FUNCTION
SNOOZE/LIGHT
ALARM SETTING
ALARM+-
ALARM
ALARM
Turn off the alarm/SNOOZE
• SNOOZE/LIGHT
• SNOOZE/LIGHT

EN
MAX/MIN DATA
NOTE: Maximum/minimum temperature/humidity records are updated at 0:00 every day.
• MAX/MIN
• MAX/MIN
WEATHER FORECAST
SPECIFICATIONS
Main unit
Sensors
We reserve the right to change technical specifications.

EN
WARNING:
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

PL
WPROWADZENIE
•
•
KONSERWACJA / CZYSZCZENIE
•
•
WYŚWIETLACZ
UWAGA: Schemat wyświetlacza znajduje się na początku instrukcji.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
NA POCZĄTEK
Montaż
UWAGA: Zasięg transmisji danych między urządzeniem głównym a sensorem wynosi do 70 m w otwartym terenie.
Otwarty teren to taki, w którym pomiędzy urządzeniami nie znajdują się żadne przeszkody, np. budynki, ściany,
drzewa, itp.
Sensor zewnętrzny
UWAGA: Komora na baterie znajduje się za pokrywą w tylnej części urządzenia.
•
•
Urządzenie główne
• DC IN
UWAGA: Upewnij się, że napięcie w twojej lokalnej sieci odpowiada temu
oznaczonemu na adapterze. Wyświetlacz będzie włączony. Aby dostosować
jasność wyświetlacza (wysoka, niska, wyłączony), naciśnij przycisk
SNOOZE/LIGHT.
•
Kiedy urządzenie zasilane jest za pomocą baterii, wyświetlacz będzie wyłączony. Aby go włączyć na 20 sekund,
naciśnij przycisk SNOOZE/LIGHT.

PL
INSTALACJA
•
SNOOZE/LIGHT
SNOOZE/LIGHT
•
UWAGA: Jeżeli urządzeniu głównemu nie uda się połączyć z sensorem, naciśnij przycisk CH, aby ponownie rozpo-
cząć wyszukiwanie.
•
UWAGA: Jeżeli urządzeniu głównemu nie uda się odebrać sygnału DCF77, naciśnij i przytrzymaj przycisk +/RCC,
aby ponownie rozpocząć wyszukiwanie. Godzina jest automatycznie aktualizowana każdego dnia. Sygnał DCF77
odbierany jest pomiędzy 1:00 a 5:00.
PODSTAWOWA OBSŁUGA
+-SET
UWAGA: Naciśnij przycisk SET, aby zmienić jednostkę [°C/°F]. Naciśnij przycisk -, aby zmienić format zapisu
godziny [12/24H].
AUTOMATYCZNE PRZYCIEMNIANIE
SNOOZE/LIGHT

PL
KONFIGURACJA ALARMU
ALARM+
-ALARM
+-ALARM
ALARM
Wyłączanie alarmu/drzemka
• SNOOZE/LIGHT
• SNOOZE/LIGHT
NAJWYŻSZY/NAJNIŻSZY ODCZYT
UWAGA: Najwyższy/najniższy odczyt temperatury oraz wilgotności aktualizuje się o północy każdego dnia.
• MAX/MIN
•
MAX/MIN
PROGNOZA POGODY
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Urządzenie główne
Sensor
ZASTRZEGAMY SOBIE PRAWO DO ZMIANY SPECYFIKACJI TECHNICZNYCH.

PL
OSTRZEŻENIE:
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących systemy zbiórki)

HU
BEVEZETÉS
•
•
KARBANTARTÁS / TISZTÍTÁS
•
•
KIJELZŐ
MEGJEGYZÉS: A kijelző képe a használati útmutató elején található.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ELSŐ HASZNÁLAT
Telepítés
MEGJEGYZÉS: A fő egység és a kültéri szenzor közötti átvitel nyílt területen akár 70 métert is elérhet. A nyitott
terület azt jelenti, hogy két egység között nincsenek zavaró akadályok, például épületek, falak, fák,
nagyfeszültségű vezetékek stb.
Kültéri szenzor
MEGJEGYZÉS: Az elemtartó a hátlap mögött található.
•
•
Fő egység
•
MEGJEGYZÉS: Győződjön meg arról, hogy a helyi feszültség megegyezik az
adapteren feltüntetett feszültséggel. Akijelző háttérvilágítása be van kapc-
solva. Fényerő beállításához (magas, alacsony, ki), nyomja meg a SNOOZE/
LIGHT gombot.
•
A kijelző háttérvilágítása ki van kapcsolva. A kijelző bekapcsolásához nyomja meg a SNOOZE/LIGHT gombot,
és a kijelző körülbelül 20 másodpercre felvilágít.

HU
ELSŐ TELEPÍTÉS
•
SNOOZE/LIGHT
SNOOZE/LIGHT
•
MEGJEGYZÉS: Ha a főegység nem kap szenzor adatokat, nyomja meg a CH gombot az szenzorok kereséséhez.
•
MEGJEGYZÉS: Ha a főegység nem kap DCF77 jelet, nyomja meg és tartsa megnyomva a +/RCC gombot a DCF77
jel új kereséséhez.
ALAP MŰKÖDÉS
SET
+–SET
MEGJEGYZÉS: SET gombbal váltsa át a hőmérséklet egységeket [°C/°F]. - gombbal váltsa át az Idő formátumot
[12/24ó].
AUTOMATIKUS SÖTÉTÍTÉS FUNKCIÓ
SNOOZE/LIGHT
RIASZTÁS BEÁLLÍTÁSA
ALARM
ALARM
ALARM
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Gogen Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

TFA
TFA 35.1077 instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-2816U-IT instruction manual

LEYBOLD
LEYBOLD 666 348 instruction sheet

Opes
Opes OP-WS01/WH1170 instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-7215U-IT instruction manual

Unit Connection Technology
Unit Connection Technology WS0300 user manual