Gogen HBTM 91 B User manual

CZ
NÁVOD K POUŽITÍ / MULTIFUNKČNÍ BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA
NÁVOD NA POUŽITIE / MULTIFUNKČNÉ BEZDRÔTOVÉ STEREOFÓNNE SLÚCHADLÁ
INSTRUKCJA OBSŁUGI / WIELOFUNKCYJNE BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI STEREO
INSTALLATION MANUAL / MULTIFUNCTIONAL WIRELESS STEREO HEADPHONE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS / MULTIFUNKCIONÁLIS VEZETÉK NÉLKÜLI SZTEREÓ FEJHALLGATÓ
HBTM 91 B
MULTIFUNKČNÍ BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA
MULTIFUNKČNÉ BEZDRÔTOVÉ STEREOFÓNNE SLÚCHADLÁ
IWIELOFUNKCYJNE BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI STEREO
MULTIFUNCTIONAL WIRELESS STEREO HEADPHONE
MULTIFUNKCIONÁLIS VEZETÉK NÉLKÜLI SZTEREÓ FEJHALLGATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS


CZ - 1
CZ
Děkujeme vám za zakoupení bezdrátových sluchátek s funkcí Bluetooth V4.1. Před použitím
si prosím přečtěte tento manuál s informacemi, jak sluchátka správně používat a s dalšími
specifikacemi výrobku.
OBSAH BALENÍ
Sluchátka Bluetooth, nabíjecí kabel micro USB, audio kabel 3,5 mm, uživatelský manuál.
VAROVÁNÍ
VYSOKÁ HLASITOST MŮŽE
POŠKODIT VÁŠ SLUCH.
Z DŮVODU BEZPEČNOSTI
NEPOUŽÍVEJTE SLUCHÁTKA
PŘI ŘÍZENÍ NEBO PŘI JÍZDĚ
NA KOLE.
MOŽNOST DRÁTOVÉHO PŘIPOJENÍ
Poznámka: Sluchátka lze používat jako drátová v případě zařízení bez funkce Bluetooth. Pokud
budete sluchátka používat jako drátová, nebudou fungovat všechny jejich funkce. Pokud jste
sluchátka spárovali pomocí funkce Bluetooth s určitým zařízením a poté použijete drátové
připojení zároveň s jiným zařízením, uslyšíte zvuk z obou zařízení.
1. PREV/ VOL + (Předchozí/Hlasitost+)
Režim Bluetooth: Krátkým stisknutím přejedete na předchozí stopu; dlouhým stisknutím
zvýšíte hlasitost
2. Next /VOL – (Další/Hlasitost –)
Režim Bluetooth: Krátkým stisknutím přejedete na další stopu; dlouhým stisknutím snížíte
hlasitost
3. Vypnutí: dlouhým stisknutím zapnete nebo vypnete sluchátka
Krátkým stisknutím aktivujete přehrávání/pauzu
Krátkým stisknutím zvednete/zavěsíte příchozí hovor
Dlouhým stisknutím odmítnete příchozí hovor
Dvojím stisknutím znovu vytočíte poslední číslo
4. Kontrolka LED
5. Vstup micro USB
6. Mikrofon MIC
7. Zvukový vstup 3,5 mm

CZ - 2
KONTROLKA LED
Režim Bluetooth: V režimu Bluetooth budou modrá a červená kontrolka střídavě blikat.
Po připojení kontrolka LED přestane blikat.
Režim nabíjení: Při nabíjení bude kontrolka LED svítit červeně. Po skončení nabíjení
se kontrolka LED opět rozsvítí modře.
REŽIM PÁROVÁNÍ BLUETOOTH
Zapněte sluchátka podržením tlačítka hlavního vypínače. Podržte jej, dokud nezačnou kontrolky
LED blikat červeně a modře. Poté, co začnou kontrolky LED blikat červeně a modře, tlačítko pusťte.
PŘIPOJENÍ K ZAŘÍZENÍ S FUNKCÍ BLUETOOTH
1. Pokud jsou sluchátka v párovacím režimu, aktivujte nastavení bezdrátového připojení svého
zařízení. Ujistěte se, že nastavení na Bluetooth je u zařízení zapnuto.
2. Vyhledejte GOGEN HBTM91B
3. Zvolte k párování GOGEN HBTM91B. Vaše zařízení by poté mělo zobrazit „připojeno“.
4. Kontrolky LED na sluchátkách se vypnou, jakmile se sluchátka připojí k vašemu zařízení.
5. Pokud vaše zařízení požaduje pro připojení ke sluchátkům zadání hesla, zadejte „0000“.
Běžně heslo není potřeba.
VÍCEBODOVÉ PŘIPOJENÍ
Ke sluchátkům mohou být připojena dvě zařízení zároveň.
PŘIPOJENÍ
1. Odpojte první telefon od sluchátek z nastavení Bluetooth a poté znovu spusťte režim
párování sluchátek. Zapněte funkci Bluetooth na druhém telefonu a vyhledejte GOGEN
HBTM91B. Spárujte druhé zařízení. Poté zapněte funkci Bluetooth prvního telefonu a znovu
připojte k GOGEN HBTM91B. Obě zařízení budou nyní připojena.
2. Pokud voláte na jednom zařízení a na druhé zařízení máte další hovor, můžete:
a. Příchozí hovor na druhém zařízení odmítnout stisknutím tlačítka MF po dobu 1 vteřiny.
b. Podržet stávající a vzít hovor na druhém zařízení dvojím stisknutím tlačítka MIKROFON
c. Zavěsit hovor na prvním zařízení a vzít hovor na druhém zařízení krátkým stisknutím
tlačítka MF.
d. Vrátit se k původnímu hovoru po vyřízení druhého hovoru, a to dvojím stisknutím tlačítka.
e. Zavěsit druhý hovor a přejít zpět k původnímu hovoru krátkým stisknutím tlačítka MF.
NABÍJENÍ
Připojte přiložený kabel micro USB k počítači nebo nabíječce USB. Při nabíjení se kontrolky
LED rozsvítí červeně. Kontrolky LED se po skončení nabíjení rozsvítí modře.
SLABÁ BATERIE
Je-li baterie slabá, sluchátka se automaticky vypnou. Aby byla úroveň nabití baterie dostatečná,
nabíjejte sluchátka nejméně jednou za měsíc. Pokud jsou sluchátka ponechána delší dobu bez
zapnutí, je třeba je nabít, aby měla baterie maximální energii.
DRÁTOVÝ REŽIM
Pomocí přiloženého audio kabelu 3,5 mm můžete sluchátek přímo připojit ke zvukovému
zařízení.
K nastavení úrovně hlasitosti nebo volbě stop je třeba použít funkce připojeného zařízení.
PŘIPOJENÍ
1. Do konektoru sluchátek 3,5 mm zapojte kabel 3,5 mm.
2. Zapojte druhý konec audio kabelu 3, 5 mm.
3. Funkce sluchátek, hlasitost, stopy, přehrávání a pauzu můžete ovládat prostřednictvím
připojeného zvukového zařízení.

CZ - 3
CZ
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Verze Bluetooth: V 4.1
Dosah bezdrátového připojení: 10 m
Frekvenční rozsah: 2,402 GHz - 2,480 GHz, E.i.r.p.: 2,03 dBm
Nabíjení: kabel micro USB
Citlivost reproduktoru: 112 ± 3 dB při 1 kHz; 1 mW
Frekvence reproduktoru: 20 Hz – 20 kHz
Jmenovitý výkon: 10 mW až 12 mW
Vstupní napětí: stejnosměrný proud 5 V
Baterie: nabíjecí lithium polymerová 3,7 V / 300 mAh
Doba přehrávání: 12 až 15 hod., Doba hovoru: až 17 hod., Doba nabíjení: asi 2,5 hod.,
Pohotovostní doba: až 600 hod.
ZÁRUKA
Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na všechny vady
materiálu a dílenského zpracování. Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné
kapacity akumulátoru z důvodu jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje
v závislosti na způsobu používání akumulátoru.
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
LIKVIDACE NEPOTŘEBNÉHO ELEKTRICKÉHO ELEKTRONICKÉHO ZAŘÍZENÍ
(PLATNÉ EVROPSKÉ UNII A V DALŠÍCH EVROPSKÝCH STÁTECH UPLATŇUJÍCÍCH
ODDĚLENÝ SYSTÉM SBĚRU)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu,
podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení HBTM91B je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

SK - 4
Ďakujeme vám za zakúpenie bezdrôtových slúchadiel s funkciou Bluetooth v4.1. Pred použitím
si prosím prečítajte tento manuál s informáciami, ako slúchadlá správne používať a s ďalšími
špecifikáciami výrobku.
OBSAH BALENIA
Slúchadlá Bluetooth, nabíjací kábel micro USB, audio kábel 3,5 mm, manuál.
VAROVANIE
VYSOKÁ HLASITOSŤ MÔŽE
POŠKODIŤ VÁŠ SLUCH.
Z DÔVODU BEZPEČNOSTI
NEPOUŽÍVAJTE SLÚCHADLÁ
PRI RIADENÍ ALEBO
PRI JAZDE NA BICYKLI.
MOŽNOSŤ DRÔTOVÉHO PRIPOJENIA
Poznámka: Slúchadlá je možné používať ako drôtové v prípade zariadení bez funkcie Bluetooth.
Ak budete slúchadlá používať ako drôtové, nebudú fungovať všetky ich funkcie. Ak ste slúchadlá
spárovali pomocou funkcie Bluetooth s určitým zariadením a potom použijete drôtové pripojenie
s iným zariadením, počujete zvuk z oboch zariadení.
1. PREV / VOL + (Predchádzajúci / Hlasitosť +)
Režim Bluetooth: Krátkym stlačením prejdete na predchádzajúcu stopu; dlhým stlačením
zvýšite hlasitosť
2. Next / VOL - (Ďalšie / Hlasitosť -)
Režim Bluetooth: Krátkym stlačením prejdete na ďalšiu stopu; dlhým stlačením znížite
hlasitosť
3. Vypnutie: dlhým stlačením zapnete alebo vypnete slúchadlá
Krátkym stlačením aktivujete prehrávanie / pauzu
Krátkym stlačením zdvihnete / zavesíte prichádzajúci hovor
Dlhým stlačením odmietnete prichádzajúci hovor
Dvojitým stlačením znova vytočíte posledné číslo
4. Kontrolka LED
5. Vstup micro USB
6. Mikrofón MIC
7. Zvukový vstup 3,5 mm

SK - 5
SK
KONTROLKA LED
Režim Bluetooth: V režime Bluetooth budú modrá a červená kontrolka striedavo blikať.
Po pripojení kontrolka LED prestane blikať.
Režim nabíjania: Pri nabíjaní bude kontrolka LED svietiť na červeno. Po skončení nabíjania
sa kontrolka LED opäť rozsvieti na modro.
REŽIM PÁROVANIA BLUETOOTH
Zapnite slúchadlá podržaním tlačidla hlavného vypínača. Podržte ho, kým nezačnú kontrolky LED
blikať červeno a modro. Potom, čo začnú kontrolky LED blikať červeno a modro, tlačidlo pustite.
PRIPOJENIE K ZARIADENIU S FUNKCIOU BLUETOOTH
1. Ak sú slúchadlá v párovacom režime, aktivujte nastavenie bezdrôtového pripojenia svojho
zariadenia. Uistite sa, že nastavenie na Bluetooth je u zariadenia zapnuté.
2. Nájdite GOGEN HBTM91B
3. Zvoľte k párovanie GOGEN HBTM91B. Vaše zariadenie by potom malo zobraziť „pripojené“.
4. Kontrolky LED na slúchadlách sa vypnú, ako náhle sa slúchadlá pripoja k vášmu zariadeniu.
5. Ak vaše zariadenie vyžaduje na pripojenie k slúchadlám zadanie hesla, zadajte „0000“.
Bežne heslo nie je potreba.
VIACBODOVÉ PRIPOJENIE
Ku slúchadlám môžu byť pripojené dve zariadenia zároveň.
PRIPOJENIE
1. Odpojte prvý telefón od slúchadiel z nastavenia Bluetooth a potom znova spustite režim
párovania slúchadiel. Zapnite funkciu Bluetooth na druhom telefóne a vyhľadajte GOGEN
HBTM91B. Spárujte druhé zariadenie. Potom zapnite funkciu Bluetooth prvého telefónu
a znovu pripojte k GOGEN HBTM91B. Obe zariadenia budú teraz pripojené.
2. Ak voláte na jednom zariadení a na druhom zariadení máte ďalší hovor, môžete:
a. Prichádzajúci hovor na druhom zariadení odmietnuť stlačením tlačidla MF po dobu 1 sekundy.
b. Podržať existujúci a vziať hovor na druhom zariadení dvojitým stlačením tlačidla MIKROFÓN
c. Zavesiť hovor na prvom zariadení a vziať hovor na druhom zariadení krátkym stlačením
tlačidla MF.
d. Vrátiť sa k pôvodnému hovoru po vybavení druhého hovoru, a to dvojitým stlačením tlačidla.
e. Zavesiť druhý hovor a prejsť späť k pôvodnému hovoru krátkym stlačením tlačidla MF.
NABÍJANIE
Pripojte priložený kábel micro USB k počítaču alebo nabíjačke USB. Pri nabíjaní sa kontrolky
LED rozsvietia na červeno. Kontrolky LED sa po skončení nabíjania rozsvietia na modro.
SLABÁ BATÉRIA
Ak je batéria slabá, slúchadlá sa automaticky vypnú. Aby bola úroveň nabitia batérie
dostatočná, nabíjajte slúchadlá najmenej raz za mesiac. Ak sú slúchadlá ponechaná dlhšiu
dobu bez zapnutia, treba ich nabiť, aby mala batéria maximálnu energiu.
DRÔTOVÝ REŽIM
Pomocou priloženého audio kábla 3,5 mm môžete slúchadlá priamo pripojiť k zvukovému
zariadeniu.
Na nastavenie úrovne hlasitosti alebo voľbe stôp je potrebné použiť funkcie pripojeného zariadenia.
PRIPOJENIE
1. Do konektoru slúchadiel 3,5 mm zapojte kábel 3,5 mm.
2. Druhý koniec audio kábla 3, 5 mm.
3. Funkcie slúchadiel, hlasitosť, stopy, prehrávanie a pauzu môžete ovládať prostredníctvom
pripojeného zvukového zariadenia.

SK - 6
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Verzia Bluetooth: V 4.1
Dosah bezdrôtového pripojenia: 10 m
Frekvenčný rozsah: 2,402 GHz - 2,480 GHz, E.i.r.p.: 2,03 dBm
Nabíjanie: kábel micro USB
Citlivosť reproduktora: 112 ± 3 dB pri 1 kHz; 1 mW
Frekvencia reproduktora: 20 Hz - 20 kHz
Výkon: 10 mW až 12 mW
Vstupné napätie: jednosmerný prúd 5 V
Batéria: nabíjacia lítium polymérová 3,7 V / 300 mAh
Doba prehrávania: 12 až 15 hod., doba hovoru: až 17 hod., doba nabíjania: asi 2,5 hod.,
pohotovostná doba: až 600 hod.
ZÁRUKA
Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na všetky chyby
materiálu a dielenského spracovania. Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej
kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje
v závislosti na spôsobe používania akumulátora.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO
DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO
VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO
DETSKÝCH OHRÁDKACH.
LIKVIDÁCIA STARÝCH ELEKTRICKÝCH A PRÍSTROJOV (VŤAHUJE SA NA EURÓPSKU
ÚNIU A EURÓPSKE KRAJINY SO SYSTÉMAMI ODDELENÉHO ZBERU)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti
nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať
do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento
výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia HBTM91B je v súlade so smernicou
2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

PL - 7
PL
Dziękujemy za dokonanie zakupu bezprzewodowych słuchawek Bluetooth V4.1. Przed
rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, żeby dowiedzieć się jak
prawidłowo używać słuchawek oraz uzyskać informacje na temat ich właściwości i specyfikacji.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Słuchawki Bluetooth, kabel ładujący Micro USB, kabel audio 3,5 mm, Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NATĘŻENIE
DŹWIĘKU MOŻE USZKODZIĆ
SŁUCH.
W CELU ZACHOWANIA
BEZPIECZEŃSTWA NIE
KORZYSTAĆ PODCZAS
PROWADZENIA SAMOCHODU
I JAZDY NA ROWERZE.
MOŻLIWOŚĆ POŁĄCZENIA PRZEWODOWEGO
Uwaga: słuchawki mogą być używane także jako przewodowe, z urządzeniami nie
wyposażonymi w funkcję Bluetooth. W przypadku korzystania ze słuchawek w wersji
przewodowej, nie wszystkie funkcje słuchawek będą działać. Po sparowaniu przez Bluetooth
z jednym urządzaniem, a następnie podłączeniu przewodowym do innego urządzenia,
w słuchawkach pojawi się dźwięk z obu urządzeń.
1. Przycisk PREV/ VOL +
Tryb Bluetooth: nacisnąć, żeby przejść do poprzedniego utworu; nacisnąć i przytrzymać,
żeby zwiększyć natężenie dźwięku.
2. Przycisk Next /VOL –
Tryb Bluetooth: nacisnąć, żeby przejść do następnego utworu; nacisnąć i przytrzymać, żeby
zmniejszyć natężenie dźwięku.
3. Przełącznik zasilania (MF): nacisnąć i przytrzymać, żeby włączyć/wyłączyć urządzenie.
Nacisnąć, żeby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie PLAY/PAUSE
Nacisnąć, żeby odebrać lub zakończyć połączenie
Nacisnąć i przytrzymać, żeby odrzucić połączenie przychodzące
Nacisnąć dwukrotnie, żeby wywołać połączenie na ostatnio wybierany numer
4. Wskaźnik LED
5. Złącze Micro USB
6. Mikrofon
7. Złącze audio 3,5 mm

PL - 8
WSKAŹNIK LED
Tryb Bluetooth: W trybie Bluetooth na przemian miga czerwone i niebieskie podświetlenie
wskaźnika LED. Po sparowaniu z inny urządzeniem, wskaźnik LED przestaje migać.
Tryb ładowania: Podczas ładowania wskaźnik LED świeci na czerwono. Po zakończeniu
ładowania wskaźnik będzie świecić na niebiesko.
TRYB PAROWANIA BLUETOOTH
Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania, żeby włączyć urządzenie. Kontynuować naciskanie
do momentu, gdy wskaźnik LED zacznie migać naprzemiennie na czerwono i niebiesko, po czym
zwolnić przycisk.
PODŁĄCZANIE DO URZĄDZENIA BLUETOOTH
1. Po wprowadzeniu słuchawek w tryb parowania, przejść do ustawień połączeń
bezprzewodowych w urządzeniu zewnętrznym. Sprawdzić, czy funkcja Bluetooth
w urządzeniu zewnętrznym została włączona.
2. Na liście dostępnych urządzeń wyszukać GOGEN HBTM91B
3. Wybrać parowanie z GOGEN HBTM91B, na wyświetlaczu urządzenia zewnętrznego powinna
pojawić się informacja o prawidłowym sparowaniu.
4. Po sparowaniu obu urządzeń podświetlenie wskaźnika LED w słuchawkach wyłącza się.
5. Jeśli urządzenie zewnętrzne będzie wymagało hasła podczas parowania, należy wpisać
“0000”. Zazwyczaj jednak nie ma takiej potrzeby.
POŁĄCZENIE WIELOKROTNE
Urządzenie może być w tym samym czasie połączone z dwoma urządzeniami zewnętrznymi.
ŁĄCZENIE
1. Wyłączyć funkcję Bluetooth w pierwszym telefonie sparowanym ze słuchawkami i ponowić
włączenie trybu parowania w słuchawkach. Włączyć funkcję Bluetooth w drugim telefonie i
wyszukać GOGEN HBTM91B na liście dostępnych urządzeń do parowania. Sparować telefon
ze słuchawkami. Włączyć funkcję Bluetooth w pierwszym telefonie i ponownie połączyć
z GOGEN HBTM91B. Oba telefony powinny być sparowane ze słuchawkami.
2. Jeśli podczas połączenia telefonicznego w jednym telefonie, przychodzi połączenie
z drugiego, użytkownik ma następujące możliwości:
a. Odrzucić połączenie przychodzące z drugiego urządzenia, naciskając i przytrzymując
przycisk MF przez 1 sekundę.
b. Zawiesić aktualne połączenie i odebrać połączenie przychodzące z drugiego telefonu,
dwukrotnie naciskając przycisk MF.
c. Rozłączyć aktualne połączenie i odebrać połączenie przychodzące z drugiego telefonu,
naciskając szybko przycisk MF.
d. Wrócić do pierwszego połączenia po odebraniu drugiego, dwukrotnie naciskając przycisk MF.
e. Rozłączyć połączenie z drugiego telefonu i wrócić do pierwszego połączenia, naciskając
szybko przycisk MF.
ŁADOWANIE
Podłączyć załączony kabel Micro-USB do komputera lub do ładowarki USB. Wskaźnik LED
podczas ładowania będzie świecić na czerwono, a po jego zakończeniu zamieni kolor na
niebieski.
NISKI POZIOM BATERII
Kiedy bateria jest wyczerpana, słuchawki automatyczne wyłączają się. Aby zachować odpowiedni
poziom mocy w baterii, należy ładować słuchawki przynajmniej raz w miesiącu. Jeśli urządzenie
nie jest użytkowane przez dłuższy czas, należy je ładować żeby utrzymać odpowiedni poziom
naładowania baterii.

PL - 9
PL
TRYB PRZEWODOWY
Można skorzystać z załączonego kabla audio 3,5mm, żeby podłączyć słuchawki bezpośrednio
do urządzenia audio. Podczas korzystania z połączenia przewodowego kablem 3,5 mm,
wszystkie funkcje bezprzewodowe, włączając w to funkcje przycisków, będą nieaktywne.
W celu zmiany natężenia dźwięku lub wyboru utworów, należy posługiwać się urządzeniem
audio do którego podłączono słuchawki.
POŁĄCZENIE PRZEWODOWE
1. Podłączyć końcówkę kabla audio 3,5mm do złącza audio 3,5 mm w słuchawkach.
2. Drugą końcówkę kabla audio podłączyć do złącza audio 3,5 mm w urządzeniu zewnętrznym.
3. Wszelkie funkcje słuchawek takie jak zmiana natężenia dźwięku, wyszukiwanie utworów,
odtwarzania ./ pauza można kontrolować tylko za pomocą połączonego ze słuchawkami
urządzenia audio.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Wersja Bluetooth: V 4.1
Zasięg połączenie bezprzewodowego: 10 m
Zakres częstotliwości : 2,402 GHz - 2,480 GHz, E.i.r.p.: 2,03 dBm
Ładowanie: kabel Micro-USB
Czułość głośnika: 112 ± 3 dB przy 1 kHz;1 mW
Pasmo głośnika: 20 - 20 kHz
Moc znamionowa: 10 mW-12 mW
Napięcie znamionowe: DC 5 V
Bateria: ładowalna bateria litowo-polimerowa 3,7 V / 300 mAh
Czas odtwarzania: do 12 -15 h, czas rozmów: do 17 h, czas ładowania: około 2,5 h,
czas w trybie czuwania: do 600 h
GWARANCJA
Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje
wady materiałowe i wynikające z nieprawidłowego wykonania urządzenia. 24 miesięczna
gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega
stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie
internetowej www.gogen.pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ
W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO
ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH,
ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU(STOSOWANE W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ
I W POZOSTAŁYCH KRAJACH EUROPEJSKICH STOSUJĄCYCH SYSTEMY ZBIÓRKI)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu HBTM91B spełnia wymagania
dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem
internetowym: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

EN - 10
Thank you for purchasing the Bluetooth V4.1 Wireless Headphones. Before using,please read over
this manual on how to properly use your headphones and for other product specifications.
PACKAGE CONTENTS
Bluetooth Headphone, Micro USB charging cable, 3,5mm audio cable, User Manual
WARNING
HIGH VOLUME MAY AFFECT
YOUR HEARING.
FOR TRAFFIC SAFETY, DO
NOT USE WHILE DRIVING
OR CYCLING.
WIRED CAPABILITY
Note:the headphones can be used as wired headphones for devices whithout Bluetooth
capability.If using as wired headphones,all functions on the headset will not work.If you are
paired via Bluetooth to a device and then use the wired connection on another device at the
same time,you will hear audio from both devices.
1. PREV/ VOL +
Bluetooth mode: Short Press for PREV; Long Press for VOL+
2. Next /VOL –
Bluetooth mode: Short Press for NEXT; Long Press for VOL-
3. Power switch : Long press to power ON/OFF
Short Press to PLAY/PAUSE
Short Press to Answer/Hang out incoming calls
Long Press to reject incoming calls
Press twice to redial the last number
4. LED indicator
5. Micro USB port
6. MIC
7. 3.5mm audio port

EN - 11
EN
LED INDICATOR
Bluetooth Mode: When in Bluetooth mode, the blue and red LED indicators will ash alternately.
When connected ,the LED will stop ashing.
Charging Mode: When charging, the LED light will remain red. When nished charging ,the LED
light will return blue.
BLUETOOTH PAIRING MODE
Turn on the headphone by holding down the power button. Keep pressing until the LED lights
ash red and blue. Release the power button after LED’s start ashing red and blue.
CONNECTING TO A BLUETOOTH DEVICE
1. When the headphones are in pairing mode, open the wireless setting on your device. Make
sure the device’s Bluetooth setting is turned on.
2. Search for GOGEN HBTM91B
3. Choose GOGEN HBTM91B pair, your device should them show “connected”.
4. The LED lights on the headphone will turn off once connected to your devices.
5. If your device asks you for a password to connect to the headphones, key in “0000”. This
is normally not needed.
MULTI-POINT CONNECTIONS
These headphones are capable of connecting to two devices at the same time.
TO CONNECT
1. Disconnect your rst phone from headphones from your Bluetooth settings and then restart
the headphones pairing mode. Turn on the Bluetooth function on the second phone and look
for GOGEN HBTM91B. Pair your second device. Then turn on the Bluetooth function on your
rst phone and re-connect to GOGEN HBTM91B.Both devices should now be connected.
2. If you are on a call on one device and a call comes in on the second device you can:
a. Reject the incoming call on the second device by pressing the MF button for 1 second
b. Put the current call on hold and answer the call on the second device by pressing the MF
button twice
c. Hang up the call on the rst device and answer the call on the second device with a short
press of the MF button
d. Go back to the original call after answering the second call by pressing the MF button twice
e. Hang up on the second call and go back to the original call with a short press of the MF button
CHARGING
Connect the provided Micro-USB cable to a computer or a USB charger .The LED lights will turn
red while charging .The LED lights will turn blue when charging is nished.
LOW BATTERY
When the battery power is low, the headphones will automatically turn off. To maintain proper
battery levels, charge the headphones at least once per month. If the headphones sit without being
power on for long periods of time, they will need to be charged to maintain full battery levels.
WIRED MODE
You may use the included 3,5mm audio cable to directly plug the headphones into an audio device.
When using the 3,5mm cable, all wireless functions, along with button functions will not work.
To adjust volume levels or track selections, you must use the connected devices ’s functions.
TO CONNECT
1. Insert the 3,5mm cable into the 3.5mm port on the headphones.
2. Insert the other end of the 3.5mm audio cable
3. Control functions of the headphones, volume, track, play/pause through the connected audio
device.

EN - 12
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth Version: V 4.1
Wireless Working Range: 10 m
Frequency range: 2,402 GHz - 2,480 GHz, E.i.r.p.: 2,03 dBm
Charging: Micro-USB cable
Speaker Sensitivity: 112 ± 3 dB at 1 kHz;1 mW
Speaker Frequency: 20 - 20 kHz
Rated Power: 10 mW - 12 mW
Input Voltage: DC 5 V
Battery: Rechargeable Li-polymer 3,7 V / 300 mAh
Play Time: Up to 12 - 15 h, Talk Time: Up to 17 h, Charging Time: About 2,5 h,
Standby Time: Up to 600 h
WARRANTY
Our product is warranted for 2 full year from the date of purchase. The warranty is provided
on all material defects and workmanship. Guarantee of 24 months does not apply to decrease
in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually
decreases depending on the method of use of the accumulator.
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT (APPLICABLE IN
THE EUROPEAN UNION AND OTHER EUROPEAN COUNTRIES WITH SEPARATE
COLLECTION SYSTEMS)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Ofce,
your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type HBTM91B is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

HU - 13
HU
Köszönjük a Bluetooth V4.1 Vezeték nélküli fejhallgató vásárlását! Használat előtt, kérjük, olvassa
el a használati utasítás a megfelelő használat érdekében!
CSOMAGOLÁS TARTALMA
Bluetooth Fejhallgató, Micro USB töltő ábel, 3,5mm audió kábel, Használati utasítás.
FIGYELMEZTETÉS
A MAGAS HANGERŐVEL
VALÓ ZENEHALLGATÁS
HALLÁSKÁROSODÁST
OKOZHAT.
A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN
NE HASZNÁLJA A
FÜLHALLGATÓT VEZETÉS,
VAGY BICIKLIZÉS KÖZBEN.
VEZETÉKES HASZNÁLAT
Megjegyzés: A fejhallgatót lehet kábellel is használni, ha az Ön eszköze nem rendelkezik
Bluetooth funkcióval. Amennyiben a fejhallgatót kábellel használja, nem minden funkció fog
működni! Ha csatlakoztatja a készüléket a kábellel és eközben egy másik eszközhöz a Bluetooth
funkción keresztül, abban az esetben mindkét eszközről származó audiót hallani fogja.
1. ELŐZŐ/ VOL +
Bluetooth mód: rövid megnyomás – ELŐZŐ, hosszú megnyomás VOL+
2. KÖVETKEZŐ / VOL –
Bluetooth MÓD: rövid megnyomás - KÖVETKEZŐ; hosszú megnyomás VOL-
3. Kapcsoló: hosszú megnyomás – BE/Kikapcsolás
rövid megnyomás LEJÁTSZÁS/SZÜNET
Bejövő hívás esetén – rövid megnyomás: hívás fogadása/befejezése
Hosszú megnyomás – bejövő hívás elutasítása
Kétszeres megnyomás – bejövő hívás elutasítása
4. LED indikátor
5. Micro USB aljzat
6. MIC
7. 3.5mm-es audió aljzat

HU - 14
LED INDIKÁTOR
Bluetooth Mód: Bluetooth módban a kék és a piros indikátor fog villogni. Sikeres csatlakozás
esetén a villogás megáll.
Töltési mód: Töltés közben a LED indikátor piros marad. Feltöltés után kék színűen fog világítani.
BLUETOOTH PÁROSÍTÁSI MÓD
Kapcsolja be a készüléket a kapcsoló gomb hosszú megnyomásával! Nyomja tovább a gombot,
amíg a LED fény piros és kék színűen nem kezd el villogni! Utána engedje el a gombot!
CSATLAKOZÁS BLUETOOTH ESZKÖZHÖZ
1. Párosítási mód közben kapcsolja be a saját eszközén lévő Bluetooth funkciót! Ellenőrizze
a Bluetooth funkció működését!
2. Keresse meg a GOGEN HBTM91B nevű készüléket!
3. Válassza ki a GOGEN HBTM91B eszközt a párosításhoz, párosítás után a “connected” felirat
jelenik meg!
4. Csatlakozás után a készüléken lévő LED fények kikapcsolnak.
5. Ha jelszó megadása szükséges, adja meg a “0000”!
MULTI-POINT CSATLAKOZÁS
A fejhallgató képes egyszerre két eszközhöz csatlakozni.
CSATLAKOZÁSHOZ
1. Csatlakoztassa szét az első telefont és fejhallgatót és indítsa el újra a párosítási módot!
Kapcsolja be a második telefonon lévő Bluetooth funkciót és keresse meg a GOGEN
HBTM91B nevű készüléket! Párosítsa a második eszközt! Utána kapcsolja vissza az első
eszközön lévő Bluetooth funkciót és csatlakoztassa azt a GOGEN HBTM91B készülékhez!
Mindkét eszköz csatlakoztatva kell, hogy legyen!
2. Ha az első telefonon lévő hívás közben a második telefonra jön egy hívás, válassza ki
a következő opciók egyikét:
a. Utasítsa el a második telefonon lévő hívást az MF gomb 1 másodpercre való megnyomásával!
b. Hagyja az aktuális hívást várakozni és vegye fel a második telefonon lévő hívást az MF
gomb dupla megnyomással!
c. Fejezze be az első telefonon lévő hívást és vegye fel a második telefonon lévő hívást az
MF gomb rövid megnyomásával!
d. Második hívás befejezése után menjen vissza az első híváshoz az MF gomb dupla
megnyomásával!
e. Fejezze be a második hívást és lépjen vissza az első hívásba az MF gomb rövid
megnyomásával!
TÖLTÉS
Csatlakoztassa a csomagolásban lévő Micro-USB kábelt a számítógéphez, vagy az USB
töltőhöz! A LED fény töltés közben piros színűen világít. A töltés befejezése után a LED fény kék
színre változik.
ALACSONY FESZÜLTSÉG
Az akkumulátor alacsony feszültsége esetén a fejhallgató automatikusan kikapcsol. Ha
az akkumulátor megfelelő működését szeretné biztosítani, töltse fel a fejhallgatót legalább
havonta egyszer! Ha nem használja a készüléket hosszabb ideig, a következő használat előtt
töltse fel az akkumulátort teljesen!
KÁBELES MŰKÖDÉS
A csomagolásban található 3,5mm-es audió kábelt is lehet használni , ha szeretné a fejhallgatót
és audió eszközhöz közvetlen csatlakoztatni. A 3,5mm-es kábel használata esetén nem fog
működni az összes vezeték nélküli funkció és gombok! A hangerő vezérléséhez
és a zeneszámok közötti mozgáshoz használja a saját eszközén lévő gombokat!

HU - 15
HU
CSATLAKOZÁSHOZ
1. Dugja be 3,5mm-es kábelt a fejhallgatón lévő 3.5mm-es aljzatba!
2. A kábel másik felét dugja be az audió eszközbe!
3. Hangerő vezérléséhez, lejátszás elindításához, megállításához és a zeneszámok közötti
mozgáshoz használja a saját eszközén lévő gombokat!
TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK
Bluetooth verzió: V 4.1
Vezeték nélküli működési tartomány: 10 m
Frekvencia tartomány: 2,402 GHz - 2,480 GHz, E.i.r.p.: 2,03 dBm
Töltés: Micro-USB kábel
Érzékenység: 112 ± 3dB - 1 kHz; 1 mW
Frekvencia: 20 - 20 kHz
Teljesítmény: 10 mW - 12 mW
Bemeneti feszültség: DC 5 V
Akkumulátor: Újratölthető Li-polymer 3,7V / 300 mAh
Működési idő: akár 12 - 15ó, beszélgetés ideje: akár 17ó, töltési idő: kb. 2,5 ó,
készenlét: akár 600 ó
GARANCIA
A garanciális idő a készülék vásárlásától számított 2 teljes év. A garanciát a készülék minden
anyagára és összeszerelésére biztosítjuk. A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres
használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának
csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától
függően.
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK
VÁLTOZTATÁSÁRA.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL
ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT
A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY
GYEREK JÁRÓKÁKBAN.
FELESLEGESSÉ VÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK
HULLADÉKKÉNT VALÓ ELTÁVOLÍTÁSA (HASZNÁLHATÓ AZ EURÓPAI UNIÓ
ÉS EGYÉB EURÓPAI ORSZÁGOK SZELEKTÍV HULLADÉKGYŰJTÉSI
RENDSZEREIBEN)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne,
ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további
információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó
szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a HBTM91B típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/
EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen
érhető el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity



Table of contents
Languages:
Other Gogen Wireless Headphones manuals

Gogen
Gogen DECKO SLECHY DUO User manual

Gogen
Gogen HBTM92B User manual

Gogen
Gogen TWS BAR User manual

Gogen
Gogen HBTM 18 B User manual

Gogen
Gogen HBTM 21 B User manual

Gogen
Gogen TWS MATE W User manual

Gogen
Gogen TWS BUDDY User manual

Gogen
Gogen EBTM 81 User manual

Gogen
Gogen HBTM 81 BL User manual

Gogen
Gogen HBTM32 User manual