Goobay 44561 User manual

Betriebsanleitung
LED-Taschenlampe Zoom 120 44561
REV2018-10-18
V1.0
Änderungen vorbehalten.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 1 -
Technische Daten
Artikelnummer 44561
Leuchtmittel LED
Anzahl (Stk.) 1
Leistung (W)
Entspricht Glühlampe (W) 3
13
Lichtfarbe
Nennlichtstrom (lm)
Farbtemperatur (K)
kalt-weiß
120
5500-6500
Energieefzienzklasse A
Leuchtweite (m) 15
Nennlebensdauer (h) 50000
Anzahl Schaltzyklen 100000
Leuchtmodi 100 % Licht | 50 % Licht |
Stroboskop-Funktion
Fokus stufenlos einstellbar
Dimmbar
Schutzart IPX4
Betriebstemperaturbereich (°C) -10 ~ +50
Gehäusematerial Aluminium
Gehäusefarbe schwarz
Maße ( Ø x L) [mm] 21 x 144
Gewicht (g) 54
Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Typ LR 6, Mignon, AA, 1.5 V
Anzahl (Stk.) 2
Leuchtdauer (h) 3-6
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemein
• Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Betriebsanleitung aufbewahren.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produk-
tes verfügbar sein.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem
Zustand.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen,
Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebba-
ren Problemen, an den Händler oder Hersteller.
Zielgruppeninformationen
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeab-
sichtigte Benutzung.
• Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle.
• Richten Sie niemals den Lichtstrahl in die Augen anderer Personen, von
Tieren oder auf reektierende Oberächen.
Die Augen können dadurch geschädigt werden!
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und
direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen, sowie Vibrationen und mecha-
nischen Druck.
1.2 Batteriegefahren
• Vermischen Sie niemals verbrauchte mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ.
• VermischenSiekeineAlkalin-, Zink-Kohle-oder Nickel-Cadmium-Batterien.
• Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem
Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Batteriebetriebene LED-Taschenlampe, ideal für Freizeit, Sport, Camping,
Angeln, Jagd und Pannenhilfe.
• 3 Leuchtmodi: 100% Licht, 50% Licht und stroboskopisch
• Schiebemechanismus zur stufenlosen Einstellung des Lichtkegels
• korrosionsbeständig und mit praktischem Clip
2.2 Lieferumfang
LED-Taschenlampe Zoom 120, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente und Produktteile
1 Linse 2 LED
3 Lampenkopf 4 Griff
5 Batteriefachdeckel 6 Multifunktionsschalter
7 Clip
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere Verwendung als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in
den „Sicherheitshinweisen“ beschrieben, ist nicht zugelassen.
Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicher-
heitshinweise kann zu schweren Unfällen und Schäden an Personen und
Sachen führen.
IPX4 Dieses Produkt ist geschützt gegen Spritzwasser.
4 Batterien einlegen
ACHTUNG! Sachschaden durch falsche Spannungsversorgung
• Verwenden Sie nur die in Kapitel „Technische Daten“ angegebenen
Batterien oder solche eines gleichwertigen Typs.
1. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel (5) gegen den Uhrzeigersinn ab
Siehe Abb. 2, 1.
2. Legen Sie 2 Batterien unter Berücksichtigung der richtigen Polarität in
das Batteriefach ein, Abb. 2, 2.
3. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn wieder fest zu.
Siehe Abb. 2, 3. und 4.
Die LED-Taschenlampe ist nun betriebsbereit.
5 Bedienung
5.1 Einschalten
• Drücken Sie den Multifunktionsschalter (6) 1x kräftig.
Die LED-Taschenlampe ist eingeschaltet und hat eine Lichtstärke von 100%.
5.2 Einstellen der Leuchtmodi (100%, 50%, Stroboskop-Funk-
tion)
1. Drücken Sie den Multifunktionsschalter 1x leicht.
Die LED-Taschenlampe wechselt in den abgedunkelten Modus mit 50% Licht-
stärke.
2. Drücken Sie den Multifunktionsschalter erneut 1x leicht.
Die LED-Taschenlampe wechselt in den stroboskopischen Modus und blinkt
in schneller Abfolge auf.
Bei erneutem leichten Drücken des Multifunktionsschalters wird wieder der
Anfangsmodus mit 100% eingestellt.
5.3 Fokus einstellen
• Stellen Sie den Fokus durch Schieben bzw. Ziehen des Lampenkopfes (3)
stufenlos ein.
Nach vorn schieben: schmaler Lichtkegel und lange Lichtreichweite
Nach hinten ziehen: breiter Lichtkegel
5.4 Ausschalten
• Drücken Sie den Multifunktionsschalter 1x kräftig.
Die LED-Taschenlampe ist ausgeschaltet.
6 Wartung,Pege,LagerungundTransport
Die Produkte sind wartungsfrei.
• Nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen verwenden.
• Gehen Sie beim Reinigen vorsichtig vor, um Kratzer zu vermeiden.
Bei starken Verschmutzungen kann das Reinigungstuch leicht mit Wasser an-
gefeuchtet werden.
• Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
• Kühl und trocken lagern.
• Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch.
• Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in
trockener und staubgeschützter Umgebung lagern.
• Originalverpackung für den Transport aufheben und verwenden.
7 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Be-
standteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zu-
geführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachge-
mäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen
können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebens-
dauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete,
öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten
dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmun-
gen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. WEEE Nr.: 82898622

User manual
LED ashlight Zoom 120 44561
REV2018-10-18
V1.0
Subject to change without notice.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 2 -
Specications
Article number 44561
Light source LED
Quantity (pcs.) 1
Power (W)
Equivalent to bulb (W) 3
13
Light colour
Rated Luminous ux (lm)
Colour temperature (K)
cool white
120
5500-6500
Energy efciency class A
Luminous range (m) 15
Nominal life time (h) 50000
Number of switching cycles 100000
Luminous modes 100 % light | 50 % light | Strobe function
Focus continuously variable
Dimmable
Protection level IPX4
Operation temperature range (°C) -10 ~ +50
Housing material aluminium
Housing colour black
Dimensions ( Ø x L) [mm] 21 x 144
Weight (g) 54
Batteries (not included in delivery)
Type LR 6, Mignon, AA, 1.5 V
Quantity (pcs.) 2
Lighting duration (h) 3-6
1 Safety Instructions
1.1 General
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual is part of the product and contains important information for
correct use.
• Keep this user manual.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short connectors and circuits.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other
problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or
producer.
Target group information
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight,
vibration and mechanical pressure.
• Never look directly into the light source.
• Do not aim the beam of the light into the eyes of other persons, animals or
reective surfaces.
The eyes can be damaged!
1.2 Battery hazards
• Do not mix old and new batteries.
• Only use batteries of the same or equivalent type as recom mended.
• Do not mix alkaline, carbon zinc or nickel cadmium batteries.
• Remove leaked, deformed or corroded batteries from the product and
dispose them by appropriate protectives.
• Do not throw into re.
2 Description and Function
2.1 Product
Battery powered LED ashlight, ideal for work, leisure, sports, camping,
shing, hunting and roadside assistance
• 3 light modes: 100% light, 50% light and strobe
• lamp head with slide mechanism for continuously adjusting the light beam
• corrosion-resistant and with practical clip
2.2 Scope of delivery
LED ashlight Zoom 120, user manual
2.3 Operating elements and product parts
1 Lens 2 LED
3 Lamp head 4 Grip
5 Battery compartment lid 6 Multifunction button
7 Clip
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in
chapter „Description and Function“ or „Safety Instructions“. Not atten-
ding to these regulations and safety instructions might cause fatal
accidents, injuries and damages to persons and property.
IPX4 This product is protected against splashing water.
4 Inserting the batteries
NOTICE! Material damage due to incorrect power supply
• Only use batteries of the same type listed in „Specications“.
1. Unscrew the battery compartment lid (5) counterclockwise. See Fig. 2, 1.
2. Insert 2 batteries into the battery compartment, taking into account the
correct polarity. Fig. 2, 2.
3. Screw the battery cover back in clockwise direction. See Fig. 2, 3. and 4.
The LED ashlight is now ready for operation.
5 Operating
5.1 Switching on
• Press the multi-function button (6) 1x powerful.
The LED ashlight is switched on and has a light intensity of 100%.
5.2 Setting the light modes (100%, 50%, strobe function )
1. Press the multi-function button 1x gently.
The LED ashlight switches to darkened mode with 50% light intensity.
2. Press the multifunction switch again 1x gently.
The LED ashlight changes to the strobe signal mode and ashes in fast
sequence.
Pressing the multifunction switch gently again resets the initial mode to 100%.
5.3 Setting the focus
• Adjust the focus by sliding or pulling the lamphead (3) continuously.
Push forward: narrow beam and long light range
Pull back: wide beam of light
5.4 Switching off
• Press the multifunction switch 1x powerful.
The LED ashlight is switched off.
6Maintenance, Care, Storage and Transport
The products are maintenance-free.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Be careful to avoid scratches.
Use a slightly moist and soft cloth for heavy stains.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store cool and dry.
• Remove batteries / rechargeable batteries when not in use.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protec-
ted ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal Instructions
According to the European WEEE directive, electrical and electronic
equipment must not be disposed with consumers waste. Its components
must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise contami-
native and hazardous substances can damage the health and pollute the
environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and elect-
ronic devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the
end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national
right. The symbol on the product, in the user manual, or at the packaging
alludes to these terms. With this kind of waste separation, application,
and waste disposal of used devices you achieve an important share to
environmental protection.
WEEE No: 82898622

Mode d‘emploi
Lampe de poche LED Zoom 120 44561
REV2018-10-18
V1.0
Sous réserve de modications.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 3 -
Spécications
Numéro de l‘article 44561
Éclairage LED
Nombre (pièce) 1
Puissance (W)
Correspond à une ampoule (W) 3
13
Couleur de la lumière
Flux lumineux nominal (lm)
La température de couleur (K)
blanc froid
120
5500-6500
Classe d‘efcacité énergétique A
Portée d’éclairage (m) 15
Durée de vie nominale (h) 50000
Nombre de cycles de fonctionnement 100000
Modes d’éclairage 100 % lumineux | 50 % lumineux |
fonction stroboscopique
Point focal réglable en continu
Dimmable
Degré de protection IPX4
Plage de température de fonctionnement (°C) -10 ~ +50
Matériau du boîtier aluminium
Couleur du boîtier noir
Dimensions ( Ø x L) [mm] 21 x 144
Poids (g) 54
Piles (non incluses dans la livraison)
Type LR 6, Mignon, AA, 1,5 V
Nombre (pièce) 2
Durée d’éclairage (h) 3-6
1 Consignes de sécurité
1.1 En général
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Ne modiez pas produit et les accessoires.
Ne pas relier électriquement la guirlande lumineuse LED à d’autres guirlandes
lumineuses.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en
parfait état.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des
ingérences et d‘autres problèmes, non récupérables par la documenta-
tion, contactez votre revendeur ou le producteur.
Informations sur le groupe cible
Non destiné des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation
accidentelle.
• Ne regardez jamais directement la source lumineuse.
• Ne dirigez jamais le faisceau lumineux dans les yeux d’une autre personne
ou d’un animal, ni vers une surface rééchissante.
Cela pourrait endommager leurs yeux !
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid,
l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des
vibrations et de la pression mécanique.
1.2 Risques de batterie
• Ne mélangez jamais des piles usagées avec des piles neuves.
• Utilisez uniquement des piles du même type.
• Ne mélangez pas des piles alcalines, zinc-carbone et nickel-cadmium.
• Retirer expiré, les cellules déformées ou corrodées au moyen de disposi-
tifs de sécurité appropriés à partir du produit et en disposer.
• Ne pas jeter au feu.
2 Description et fonctions
2.1 Produit
Lampe de poche LED à piles, idéale pour les loisirs, le sport, le camping, la
pêche, la chasse et les dépannages.
• 3 modes d’éclairage : 100 % lumineux, 50 % lumineux et stroboscopique
• tête de lampe avec mécanisme coulissant pour un réglage en continu du
faisceau lumineux
• résistance à la corrosion, avec un clip pratique
2.2 Contenu de la livraison
Lampe de poche LED Zoom 120, mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande e piéces
1 Lentille 2 LED
3 Tête de lampe 4 Poignée
5 Couvercle de compartiment à piles 6 Interrupteur multifonction
7 Clip
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de
celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de
sécurité“. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règle-
ment est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et
dommages à la personne et à ses biens.
IPX4 Ce produit est protégé contre les éclaboussures.
4 Insertion des piles
AVERTISSEMENT !
Dégâts matériels en cas d’alimentation électrique inadéquate.
• Utilisez uniquement les piles indiquées dans le chapitre « Caractéristi-
ques techniques » ou un type de pile équivalent.
1. Dévissez le couvercle du compartiment à piles (5) dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Voir l’illustr. 2, 1.
2. Placez le 2 piles dans le porte-piles en veillant à respecter la bonne
polarité. Voir l’illustr. 2, 2.
3. Vissez de nouveau le couvercle du compartiment à piles dans le sens des
aiguilles d’une montre. Voir l’illustr. 2, 3. et 4.
La lampe de poche LED est maintenant prête à l’emploi.
5 Fonctionnement
5.1 Allumage
• Appuyez 1x fortement sur l’interrupteur multifonction (6).
La lampe de poche LED est mise sous tension avec une intensité lumineuse
de 100 %.
5.2 Réglage des modes d’éclairage (100 %, 50 %, Fonction stro-
boscopique)
1. Appuyez 1x légèrement sur l’interrupteur multifonction.
La lampe de poche LED passe en mode nuit avec une intensité lumineuse de
50 %.
2. Appuyez de nouveau 1x légèrement sur l’interrupteur multifonction.
La lampe de poche LED passe en mode fonction stroboscopique et clignote
en succession rapide.
Pour revenir au mode initial avec une luminosité de 100 %, appuyez de nouve
au légèrement sur l’interrupteur multifonction.
5.3 Réglage du point focal
• Réglez la point focal en continu à en faisant glisser ou en tirant sur le tête
de lampe (3).
Glisser vers l‘avant : petit cône de lumière et longue portée d‘éclairage
Tirez vers l‘arrière : large cône de lumière
5.4 Mise hors tension
• Appuyez 1x fortement sur l’interrupteur multifonction.
La lampe de poche à LED est mise hors tension.
6 Maintenance, entretien, stockage et transport
Le produit est sans entretien.
• Produit Nettoyez uniquement avec un chiffon doux et sec.
• Faites attention à éviter les éraures.
Utilisez un chiffon légèrement humide pour les taches tenaces.
• Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage.
• Endroit frais et sec.
• Retirez les piles lorsqu‘ils ne sont pas en cours d‘utilisation.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance
sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques avec les déchets domestiques est
strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou élimi-
nés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent
causer des dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne
sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut
des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du
distributeur, ou des points publics de collecte à la n de la durée de vie
des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés
dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel ‘uti-
lisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre
de séparation des déchets, ‘application et d‘élimination des décets
d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection
de l‘environnement. No DEEE : 82898622

Istruzioni per l‘uso
Torcia a LED Zoom 120 44561
REV2018-10-18
V1.0
Con riserva di modiche.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 4 -
Speciche
Numero di articolo 44561
Lampadina LED
Quantità (pz.) 1
Potenza (W)
Corrisponde a una lampadina a incandescenza (W) 3
13
Colore della luce
Flusso luminoso nominale (lm)
Temperatura di colore (K)
bianco freddo
120
5500-6500
Classe di efcienza energetica A
Fascio luminoso (m) 15
Durata in vita nominale (h) 50000
Nombre de cycles de fonctionnement 100000
Modalità luminose 100 % di luce | 50 % di luce |
funzione strobo
Messa a fuoco con regolazione continua
Dimmerabile
Grado di protezione IPX4
Intervallo operativo di temperatura (°C) -10 ~ +50
Materiale alloggiamento alluminio
Colore alloggiamento nero
Dimensioni ( Ø x L) [mm] 21 x 144
Peso (g) 54
Alimentazione a batterie (non incluse nella fornitura)
Tipo LR 6, Mignon, AA, 1,5 V
Quantità (pz.) 2
Durata di illuminazione (h) 3-6
1 Indicazioni di sicurezza
1.1 Generalmente
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima
dell‘uso.
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti
informazioni per un uso corretto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del
prodotto.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in
perfette condizioni.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi,
non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o produt-
tore
Informazioni sul gruppo di destinazione
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
• Non guardare mai direttamente vero la sorgente luminosa.
• Non puntare mai il fascio di luce verso gli occhi di altre persone, di animali
o di una supercie riettente.
Gli occhi possono danneggiarsi!
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza,
umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e
pressione meccanica.
1.2 Pericoli della batteria
• Non mischiare mai batterie usate e nuove.
• Utilizzare solo batterie dello stesso modello.
• Non mischiare tra loro batterie alcaline, allo zinco-carbone o al nichel-
cadmio.
• Rimuovere le cellule scaduti, deformate o corrose mediante opportuni
dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire.
• Non gettare nel fuoco.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Torcia a LED a batteria, ideale per il tempo libero, lo sport, il campeggio, la
pesca, la caccia e il soccorso stradale.
• 3 modalità di illuminazione: 100% di luce, 50% di luce e stroboscopica
• testa con meccanismo di scorrimento per regolare in modo continuo il
cono luminoso
• resistente alla corrosione e con pratica clip
2.2 Scopo della consegna
Torcia a LED Zoom 120, istruzioni per l‘uso
2.3 Eléments de commande e parti
1 Lente 2 LED
3 Testa di lampada 4 Impugnatura
5 Coperchio vano batterie 6 Interruttore multifunzione
7 Clip
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello de scritto
nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“.
La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la
sicurezza puòprovocare incidentifatali, lesionie danni apersone e proprietà.
IPX4 Questo prodotto è resistente agli spruzzi d‘acqua.
4 Inserire le batterie
AVVERTENZA!
L’errata alimentazione può portare al danneggiamento del materiale
• Utilizzare solo le batterie indicate al capitolo „Dati tecnici“ o altre di tipo
equivalente.
1. Svitare il coperchio del vano batterie (5) in senso antiorario. Si veda g. 2, 1.
2. Inserire 2 batterie all‘interno del vano batterie, accertandosi di rispettare
la polarità corretta.
4. Avvitare nuovamente il coperchio del vano batterie in senso orario.
Si veda g. 2, 3. e 4.
La torcia a LED è pronta all‘uso.
5 Operativo
5.1 Accensione
• Premere con forza l‘interruttore multifunzione (6) x1.
La torcia a LED si accende e l‘intensità luminosa è al 100%.
5.2 Impostazione delle modalità luminose (100%, 50%, funzione
strobo)
1. Premere leggermente l‘interruttore multifunzione 1x.
La torcia a LED passa alla modalità dimmer con un‘intensità luminosa del 50%.
2. Premere di nuovo 1x l‘interruttore multifunzione con delicatezza.
La torcia a LED passa alla modalità di funzione strobo e le lampeggia in rapida
successione.
Premendo nuovamente l‘interruttore multifunzione si ritorna alla modalità
iniziale con intensità luminosa al 100%.
5.3 Regolare la messa a fuoco
• Regolare la messa a fuoco facendo scorrere o tirando il testa di lampada (3).
Spingere in avanti: Cono di luce piccolo e lungo raggio di luce
Tirare indietro: ampio fascio di luce
5.4 Spegnimento
• Premere con forza l‘interruttore multifunzione 1x.
La torcia a LED si spegne.
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Prestare attenzione per evitare di grafare il prodotto.
Usare un panno leggermente inumidito per pulire le macchie difcili.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare fresco e asciutto.
• Rimuovere le batterie quando non in uso.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente
asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I com-
ponenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti
tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e
all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche
ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivendi-
tore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere
osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul pro-
dotto, nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi
termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei pro
dotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No.: 82898622

Gebruiksaanwijzing
LED-zaklamp Zoom 120 44561
REV2018-10-18
V1.0
Wijzigingen voorbehouden.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 5 -
Technische gegevens
Artikelnummer 44561
Lamp LED
Aantal LED‘s 1
Vermogen (W)
Komt overeen met gloeilamp (W) 3
13
Lichtkleur
Nominale lichtstroom (lm)
Kleurtemperatuur (K)
koud-wit
120
5500-6500
Energie-efciency-klasse A
Lichtbereik (m) 15
Nominale Levensduur (h) 50000
Aantal schakelcycli 100000
Lichtstanden 100 % licht | 50 % licht | stroboskob functie
Focus traploos instelbaar
Dimbaar
Beschermingsgraad IPX4
Bedrijfstemperatuur (°C) -10 ~ +50
Behuizingsmateriaal aluminium
Kleur van de behuizing zwart
Afmetingen ( Ø x L) [mm] 21 x 144
Gewicht (g) 54
Batterijen (worden niet meegeleverd)
Type LR6, penlite, AA, 1,5 V
Aantal (stks.) 2
Brandtijd (h) 3-6
1 Veiligheidsvoorschriften
1.1 Alg emeen
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen
voor het correcte gebruik.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Deze moet bij twijfel en bij doorgifte van het product beschikbaar zijn.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte
staat.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere
problemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden
verholpen, neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
Doelgroepinformatie
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen
onbedoeld gebruik.
• Kijk niet direct in de lichtbron.
• Richt de lichtbundel nooit op de ogen van andere personen, dieren of op
reecterende oppervlakken.
Dit kan de ogen beschadigen!
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnes-
traling, microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
1.2 Gevaren in samenhang met de batterij
• Meng nooit verbruikte batterijen met nieuwe batterijen.
• Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type.
• Meng geen alkaline-, zinkkool- of nikkelcadmiumbatterijen.
• Verwijder lekkende, vervormde of gecorrodeerde cellen uit het product en
gooi ze weg met geschikte beschermingsmiddelen.
• Niet in vuur werpen.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Led-zaklamp met batterijvoeding, ideaal voor vrije tijd, sport, kamperen,
vissen, jagen en bij pech onderweg.
• 3 lichtstanden: 100% licht, 50% licht en en stroboscopisch
• lampkop met schuifmechanisme voor traploze instelling van de lichtkegel
• roestbestendig en met handige clip
2.2 Leveringsomvang
Led-zaklamp, handlus, gebruikssaanwijzing
2.3 Bedieningselementen en onderdelen
1 Lens 2 Led
3 lampkop 4 Handgreep
5 Deksel van het batterijvak 6 Multifunctionele schakelaar
7 Clip
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving en
functie“ of in de „Veiligheidsvoorschriften“ is niet toegestaan. Dit product
mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht
nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoor schriften
kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade.
IPX4 Dit product is beschermd tegen spatwater.
4 Batterijen plaatsen
ATTENTIE! Materiaalschade door verkeerde stroomvoorziening.
• Gebruik alleen de in het hoofdstuk ‚Technische gegevens‘ beschreven
batterijen of batterijen van een gelijkwaardig type.
1. Schroef het deksel van het batterijvak (5) tegen de klok in los. Zie afb. 2, 1.
2. Plaats 2 batterijen in het Batterijvak en let daarbij op de juiste positie van
de plus- en minpolen. Zie afb. 2, 2.
3. Schroef het deksel met de klok mee op het batterijvak. Zie afb. 2, 3. und 4.
De led-zaklamp is nu klaar voor gebruik.
5 Bediening
5.1 Inschakelen
• Druk 1x krachtig op de multifunctionele schakelaar (6).
De led-zaklamp is ingeschakeld en heeft een lichtsterkte van 100%
5.2 Lichtstanden (100%, 50%, stroboskob functie) instellen
1. Druk 1x licht op de multifunctionele schakelaar.
De led-zaklamp schakelt over naar de gedimde stand met een lichtsterkte van
50%.
2. Druk nogmaals 1x licht op de multifunctionele schakelaar.
De led-zaklamp schakelt over naar het troboskob functie en knippert snel ach-
ter elkaar.
Door nogmaals op de multifunctionele schakelaar te drukken, wordt de
oorspronkelijke lichtsterkte van 100% weer ingesteld.
5.3 Focus instellen
• Stel de scherpstelling traploos bij door de lampkop (3) in te drukken of te
trekken.
Duw naar voren: Smalle lichtkegel en een groot lichtbereik
Trek naar achteren: brede lichtstraal
5.4 Uitschakelen
• Druk 1x krachtig op de multifunctionele schakelaar.
De led-zaklamp is uitgeschakeld.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
De producten zijn onderhoudsvrij.
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Wees voorzichtig bij het schoonmaken voorzichtig om krassen te voorko
men.
Voor hardnekkig vuil, gebruikt u een doek die lichtjes is bevochtigd met water.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Sla het product koel en droog op.
• Verwijder de batterijen/accu‘s wanneer deze langere tijd niet worden
gebruikt.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een
droge en stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese
AEEA-richtlijn niet met het huisvuil worden weggegooid.
De onderdelen daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de afval
verwijdering worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen
bij onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duur
zaam schade kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG)
verplicht om elektrische en elektronische apparaten aan het einde van
hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of
aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden
daarover regelt het betreffende nationale recht. Het symbool op het
product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze
bepalingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en afvalverwijde-
ring van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de be
scherming van ons milieu. AEEA nr.: 82898622

Instrukcja obsługi
Latarka LED Zoom 120 44561
REV2018-10-18
V1.0
Zzastrzeżeniemzmian.
Goobay®
byWentronicGmbH|Pillmannstraße12
38112Braunschweig|Germany
- 6 -
Dane techniczne
Numerartykułu 44561
Źródło światła LED
Liczba (sztuk) 1
Moc (W)
Odpowiada żarówce o mocy (W) 3
13
Barwa światła
Nominalny strumień świetlny (lm)
Temperatura barwy (K)
zimna biel
120
5500-6500
Klasa efektywności energetycznej A
Zasięg świecenia (m) 15
Żywotność nominalne (godz.) 50000
Liczba cykli włączania i wyłączania 100000
Tryby świecenia 100 % światła | 50 % światła |
funkcja stroboskopu
Ogniskowa bezstopniowa regulacja
Możliwość ściemniania
Stopień ochrony IPX4
Temperatura robocza (°C) -10 ~ +50
Materiał obudowy aluminiowa
Kolor obudowy biały
Wymiary ( Ø x L) [mm] 21 x 144
Masa (g) 54
Baterie (do kupienia osobno)
Typ LR 6, AA, 1.5 V
Liczba (sztuk) 2
Czas świecenia (godz.) 3-6
1 Zasadybezpieczeństwa
1.1 Informacje ogólne
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady
prawidłowego użytkowania.
• Przechować instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas
obsługi, a także w razie przekazania produktu innym osobom.
instrukcja obsługi.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowe-
go w nienagannym stanie.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych
problemów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej doku-
mentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
Informacje o grupie docelowej
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed
przypadkowym użyciem.
• Nie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła.
• Nie wolno kierować strumienia światła w oczy innych osób ani zwierząt,
ani na powierzchnie odblaskowe.
Może w ten sposób dojść do uszkodzenia oczu!
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć
i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje
i nacisk mechaniczny.
1.2 Zagrożeniadlaakumulatora
• Nie wolno mieszać baterii zużytych z nowymi.
• Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju.
• Nie wolno mieszać baterii alkalicznych, cynkowo-węglowych czy niklowo-
kadmowych.
• Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i
zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń.
• Nie wrzucać do ognia.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Zasilana bateriami latarka kieszonkowa LED, idealna podczas wypoczynku,
uprawiania sportu, wędkowania, polowania, na kempingu lub w przypadku
awarii na drodze.
• 3 tryby świecenia: 100% światła, 50% światła oraz tryb stroboskopowy
• głowica latarki z suwakiem do płynnego ustawiania wiązki światła
• z zabezpieczeniem antykorozyjnym i praktycznym klipsem
2.2 Zakres dostawy
Latarka LED, pasek do zawieszenia na ręce, instrukcja obsługi
2.3 Elementyobsługoweiczęści
1 Soczewka 2 Dioda LED
3 Głowica latarka 4 Rękojeść
5 Pokrywa komory baterii 6 Przełącznik wielofunkcyjny
7 Klipsem
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje”
oraz „Zasady bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Nieprzestrzeganie
tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do
poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
IPX4 Ten produkt jest chroniony przed rozpryskami wody.
4 Wkładaniebaterii
UWAGA!
Ryzykouszkodzeniamateriałunaskuteknieprawidłowegonapięcia
zasilania
• Używać tylko baterii opisanych w rozdziale „Dane techniczne” albo
równoważnego typu.
1. Zdjąć pokrywę komory baterii (5) odkręcając ją przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara. Patrz rys. 2, 1.
2. Włożyć 2 baterii do komora na baterie, przestrzegając prawidłowej
polaryzacji. Patrz rys. 2, 2.
3. Założyć pokrywę komory baterii, dokręcając ją zgodnie z ruchem wska-
zówek zegara. Patrz rys. 3. i 4.
Latarka LED jest teraz gotowa do użycia.
5 Obsługa
5.1 Włączanie
• Nacisnąć jeden raz mocno przełącznik wielofunkcyjny (6).
Latarka LED jest włączona i świeci z mocą 100%.
5.2 Wybieranietrybówświecenia(100%,20%,Funkcjastrobos-
kopu)
1. Nacisnąć lekko jeden raz przełącznik wielofunkcyjny.
Latarka LED przechodzi w ciemniejszy tryb i świeci z mocą 20%.
2. Ponownie nacisnąć lekko jeden raz przełącznik wielofunkcyjny.
Latarka LED przechodzi w tryb nadawania sygnału awaryjnego SOS i miga,
powtarzając następującą sekwencję sygnałów: 3 x krótki – 3 x długi – 3 x krótki.
Po ponownym lekkim naciśnięciu przełącznika wielofunkcyjnego następuje
ponowne uruchomienie trybu 100%.
5.3 Ustawianie ogniskowej
• Ustawić stożek świetlny poprzez przesuwanie lub ciągnięcie za głowicę
latarki (3).
Przesuwanie do przodu: wąski stożek światła i długi zasięg światła
Ciągnięcie do tyłu : szeroki stożek światła
5.4 Wyłączanie
• Nacisnąć mocno jeden raz przełącznik wielofunkcyjny.
Latarka LED jest wyłączona.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport
Produkty są bezobsługowe.
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
• Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia ostrożność, aby nie
porysować.
Do ciężkich zabrudzeń, użyj szmatki, która jest lekko zwilżonej wodą.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas należy wyjąć baterie
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym
przed pyłem.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku
transportu.
7 Wskazówkidotycząceodpadów
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i
elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub utyli-
zacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowią-
zującymi przepisami do usuwania urządzeń elektrycznych i elektronic-
znych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub
przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane
przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na produkcie, w
podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te określenia.
Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stoso wania i usu
wania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój
udział w ochronie środowiska naturalnego. WEEE Nr.: 82898622
Table of contents
Languages:
Other Goobay Flashlight manuals