Goobay 58389 User manual

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-03-24
V1.0ir
58389
LED-Taschenlampe Zoom 120 | LED Flashlight Zoom 120 | Lampe de poche LED Zoom 120
Fig. 1
Fig. 2
Technische Daten / Specications / Spécications
Article number 58389
Light source LED
Quantity (pcs.) 1
Power consumption 3 W
Light colour
Rated Luminous ux
Colour temperature
cool white
120 lm
6800 K
Luminous range 15 m
Nominal life time 50000 h
Number of switching cycles 100000 x
Luminous modes 100 % light | 50 % light | Strobe function
Focus continuously variable
Dimmablity dimmable
Protection level IPX4
Operation temperature range -10 °C ~ +50 °C
Housing material aluminium
Housing colour black
Dimensions Ø 21 x 142.22 mm
Weight 54 g
Batteries (not included in delivery)
Type LR 6, Mignon, AA, 1.5 V
Quantity (pcs.) 2
Lighting duration 4 - 9 h
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés
Direct current IEC 60417- 5031
Dimmable
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemein
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Ge-
brauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrah-
lung, Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und an-
deren nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
• Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle.
• Richten Sie niemals den Lichtstrahl in die Augen anderer Personen, von Tieren oder auf reek-
tierende Oberächen. Die Augen können dadurch geschädigt werden!
1.2 Batterien
Die Zellen sind tauschbar.
• Vermischen Sie niemals verbrauchte mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ.
• Vermischen Sie keine Alkalin-, Zink-Kohle- oder Nickel-Cadmium-Batterien.
• Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsor-
gen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Diese Taschenlampe ideal für Freizeit, Sport, Camping, Angeln, Jagd und Pannenhilfe
○sehr helle 3 W LED
○120 lm mit einer Leuchtweite von bis zu 15 m
○spritzwassergeschützt nach IPX4 und stoßfest
2.2 Lieferumfang
LED Taschenlampe Zoom 120lm 3Modi 2xAA, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 Linse
2 LED
3 Lampenkopf
4 Griff
5 Batteriefachdeckel
6 Multifunktionsschalter
7 Clip
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und den dafür vorgesehenen Zweck geeig-
net. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Eine andere als in Kapitel „Be-
schreibung und Funktion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ beschriebene Verwendung ist nicht ge-
stattet. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann
zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
IPX4: Dieses Produkt ist geschützt gegen Spritzwasser.
4 Batterien einlegen
ACHTUNG! Sachschaden durch falsche Spannungsversorgung
• Verwenden Sie nur die in Kapitel „Technische Daten“ angegebenen Batterien oder solche eines
gleichwertigen Typs.
1. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel (5) gegen den Uhrzeigersinn ab
Siehe Fig. 2, 1.
2. Legen Sie 2 Batterien unter Berücksichtigung der richtigen Polarität in das Batteriefach ein.
Siehe Fig. 2, 2.
3. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn wieder fest zu.
Siehe Fig. 2, 3. und 4.
Die LED-Taschenlampe ist nun betriebsbereit.
5 Bedienung
5.1 Einschalten
• Drücken Sie den Multifunktionsschalter (6) 1x kräftig.
Die LED-Taschenlampe ist eingeschaltet und hat eine Lichtstärke von 100 %.
5.2 Einstellen der Leuchtmodi (100 %, 50 %, Stroboskop-Funktion)
1. Drücken Sie den Multifunktionsschalter 1x leicht.
Die LED-Taschenlampe wechselt in den abgedunkelten Modus mit 50 % Lichtstärke.
2. Drücken Sie den Multifunktionsschalter erneut 1x leicht.
Die LED-Taschenlampe wechselt in den stroboskopischen Modus und blinkt in schneller Abfol-
ge auf.
Bei erneutem leichten Drücken des Multifunktionsschalters wird wieder der Anfangsmodus mit
100 % eingestellt.
5.3 Fokus einstellen
• Stellen Sie den Fokus durch Schieben bzw. Ziehen des Lampenkopfes (3) stufenlos ein.
Nach vorn schieben: schmaler Lichtkegel und lange Lichtreichweite
Nach hinten ziehen: breiter Lichtkegel
5.4 Ausschalten
• Drücken Sie den Multifunktionsschalter 1x kräftig.
Die LED-Taschenlampe ist ausgeschaltet.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener
und staubgeschützter Umgebung.
• Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung
oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemä-
ßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.Sie sind als
Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am
Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche
Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmun-
gen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Nr.: 82898622
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important information for correct use.
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Keep this user manual.
• Do not modify product and accessories.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, microwaves, vibrations and
mechanical pressure.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other problems, non-recoverable
by the documentation, contact your dealer or producer.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
• Never look directly into the light source.
• Do not aim the beam of the light into the eyes of other persons, animals or reective surfaces.
Betriebsanleitung | User Manual | Mode d‘emploiDE | EN
FR
- 1 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice. │ Sous réserve de modications.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-03-24
V1.0ir
58389
LED-Taschenlampe Zoom 120 | LED Flashlight Zoom 120 | Lampe de poche LED Zoom 120
1.1 Batteries
The cells are replaceable.
• Do not mix old and new batteries.
• Only use batteries of the same or equivalent type as recom mended.
• Do not mix alkaline, carbon zinc or nickel cadmium batteries.
• Remove leaked, deformed or corroded batteries from the product and dispose them by appro-
priate protectives.
• Do not throw into re.
2 Description and function
2.1 Product
This torch is ideal for leisure, sports, camping, shing, hunting and roadside assistance.
○very bright 3 W LED
○120 lm with a light range of up to 15 m
○splash-proof in accordance with IPX4 and shock-proof
2.2 Scope of delivery
LED Flashlight Zoom 120lm 3Modes 2xAA, User Manual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 Lens
2 LED
3 Lamp head
4 Handle
5 Battery cover
6 Multifunction switch
7 Clip
3 Intended use
This product is intended exclusively for private use and its intended purpose. This product is not inten-
ded for commercial use.
We do not permit using the device in other ways like described in chapter “Description or Function“ and
„Safety Instructions“. Not attending to these regulations and safety instructions might cause fatal acci-
dents, injuries, and damages to persons and property.
IPX4: This product is protected against splash water.
4 Inserting the batteries
ATTENTION! Material damage due to incorrect power supply
• Only use the batteries specied in chapter „Specication“ or batteries of an equivalent type.
1. Unscrew the battery compartment cover (5) counterclockwise.
See Fig. 2, 1.
2. Insert 2 batteries into the battery compartment, observing the correct polarity.
See Fig. 2, 2.
3. Screw the battery compartment cover back on tightly in a clockwise direction.
See Fig. 2, 3. and 4.
The LED torch is now ready for use.
5 Operation
5.1 Switching on
• Press the multifunction switch (6) 1x rmly.
The LED torch is switched on and has a light intensity of 100 %.
5.2 Setting the light modes (100 %, 50 %, stroboscope function)
1. Press the multifunction switch 1x lightly.
The LED torch switches to dimmed mode with 50 % light intensity.
2. Press the multifunction switch 1x lightly again.
The LED torch changes to stroboscopic mode and ashes in rapid succession.
Press the multifunction switch lightly again to return to the initial mode with 100 %.
5.3 Adjusting the focus
• Adjust the focus continuously by pushing or pulling the lamp head (3).
Push forward: narrow light cone and long light range
Pulling backwards: wide cone of light
5.4 Switching off
• Press the multifunction switch 1x rmly.
The LED torch is switched off.
6 Maintenance, Care, Storage and Transportation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected ambience when not
in use.
• Remove batteries / rechargeable batteries when not in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment must not be
disposed with consumers waste. Its components must be recycled or disposed apart from each
other. Otherwise contaminative and hazardous substances can damage the health and pollute
the environment. As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic
devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime
for free. Particulars are regulated in national right. The symbol on the product, in the user manual, or at
the packaging alludes to these terms. With this kind of waste separation, application, and waste
disposal of used devices you achieve an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
1 Consignes de sécurité
1.1 En général
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une
bonne installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en parfait état.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidité et de la lumière
directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pression mécanique.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingérences et d‘autres pro-
blèmes, non récupérables par la documentation, contactez votre revendeur ou le producteur.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle.
• Ne regardez jamais directement la source lumineuse.
• Ne dirigez jamais le faisceau lumineux dans les yeux d’une autre personne ou d’un animal, ni
vers une surface rééchissante.
1.2 Piles
Les cellules sont remplaçables.
• Ne mélangez jamais des piles usagées avec des piles neuves.
• Utilisez uniquement des piles du même type.
• Ne mélangez pas des piles alcalines, zinc-carbone et nickel-cadmium.
• Retirer expiré, les cellules déformées ou corrodées au moyen de dispositifs de sécurité appro-
priés à partir du produit et en disposer.
• Ne pas jeter au feu.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Cette lampe de poche est idéale pour les loisirs, le sport, le camping, la pêche, la chasse et le dépannage.
○LED 3 W très lumineuse
○120 lm avec une portée lumineuse pouvant aller jusqu’à 15 m
○protection contre les éclaboussures conformément à l’indice de protection IPX4 et résistance
aux chocs
2.2 Contenu de la livraison
Lampe de poche LED Zoom 120lm 3modes 2xAA, Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Lentille
2 LED
3 Tête de lampe
4 Poignée
5 Couvercle du compartiment
à piles
6 Interrupteur multifonctionnel
7 Clip
3 Utilisation prévue
Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et aux ns initialement prévues. Ce produit n’est
pas destiné à un usage commercial. Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon diffé-
rente de celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de sécurité“. Ne pas respec-
ter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des accidents mor-
tels, blessures et dommages à la personne et à ses biens.
IPX4: Ce produit est protégé contre les éclaboussures.
4 Insérer les piles
AVERTISSEMENT ! Dommages matériels dus à une alimentation électrique incorrecte
• Utilisez uniquement les piles indiquées au chapitre „Spécications“ ou des piles de type équi-
valent.
1. Dévissez le couvercle du compartiment à piles (5) dans le sens inverse des aiguilles d‘une
montre.
Voir Fig. 2, 1.
2. Insérez 2 piles dans le compartiment à piles en respectant la polarité.
Voir Fig. 2, 2.
3. Revissez le couvercle du compartiment à piles dans le sens des aiguilles d‘une montre.
Voir Fig. 2, 3. et 4.
La lampe de poche LED est maintenant prête à fonctionner.
5 Utilisation
5.1 Mise en marche
• Appuie 1x fortement sur l‘interrupteur multifonctionnel (6).
La lampe de poche LED est allumée et a une intensité lumineuse de 100 %.
5.2 Réglage des modes d‘éclairage (100 %, 50 %, fonction stroboscopique)
1. Appuie 1x légèrement sur l‘interrupteur multifonctionnel.
La lampe de poche LED passe en mode obscurci avec une intensité lumineuse de 50 %.
2. Appuie à nouveau 1x légèrement sur le bouton multifonction.
La lampe de poche LED passe en mode stroboscopique et clignote en succession rapide.
En appuyant à nouveau légèrement sur le commutateur multifonctionnel, le mode initial est à
nouveau réglé sur 100 %.
5.3 Régler la mise au point
• Régler la mise au point en continu en poussant ou en tirant la tête de la lampe (3).
Pousser vers l‘avant : cône lumineux étroit et longue portée lumineuse
Tirer vers l‘arrière : faisceau lumineux large
5.4 Éteindre
• Appuyer 1x fortement sur l‘interrupteur multifonctionnel.
La lampe de poche LED est éteinte.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé de
la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Retirez les piles / accus lorsqu‘ils ne sont pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs composants
doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux
peuvent causer des dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas
éliminés correctement. Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des
appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics de
collecte à la n de la durée de vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés
dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait
référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des
déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
Betriebsanleitung | User Manual | Mode d‘emploiDE | EN
FR
- 2 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice. │ Sous réserve de modications.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-03-24
V1.0ir
58389
Torcia a LED Zoom 120 | Linterna de LED Zoom 120
Fig. 1
Fig. 2
Speciche / Datos técnicos
Article number 58389
Light source LED
Quantity (pcs.) 1
Power consumption 3 W
Light colour
Rated Luminous ux
Colour temperature
cool white
120 lm
6800 K
Luminous range 15 m
Nominal life time 50000 h
Number of switching cycles 100000 x
Luminous modes 100 % light | 50 % light | Strobe function
Focus continuously variable
Dimmablity dimmable
Protection level IPX4
Operation temperature range -10 °C ~ +50 °C
Housing material aluminium
Housing colour black
Dimensions Ø 21 x 142.22 mm
Weight 54 g
Batteries (not included in delivery)
Type LR 6, Mignon, AA, 1.5 V
Quantity (pcs.) 2
Lighting duration 4 - 9 h
Simboli utilizzati / Símbolos utilizados
Direct current IEC 60417- 5031
Dimmable
1 Istruzioni per la sicurezza
1.1 Generalmente
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso cor-
retto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette condizioni.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta del
sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non recuperabili per
la documentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il materiale isolante contro l‘uso accidentale.
• Non guardare mai direttamente vero la sorgente luminosa.
• Non puntare mai il fascio di luce verso gli occhi di altre persone, di animali o su una super-
cie riettente.
1.2 Batterie
Le celle sono intercambiabili.
• Non mischiare mai batterie usate e nuove.
• Utilizzare solo batterie dello stesso modello.
• Non mischiare tra loro batterie alcaline, allo zinco-carbone o al nichel-cadmio.
• Rimuovere le cellule scaduti, deformate o corrose mediante opportuni dispositivi di sicurezza
dal prodotto e smaltire.
• Non gettare nel fuoco.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Questa torcia è ideale per il tempo libero, sport, campeggio, pesca, caccia e assistenza stradale.
○LED da 3 W molto luminoso
○120 lm con un fascio luminoso no a 15 m
○resistente agli schizzi d’acqua secondo IPX4 e agli urti
2.2 Contenuto della confezione
Torcia LED Zoom 120lm 3Mode 2xAA, Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Obiettivo
2 LED
3 Testa della lampada
4 Maniglia
5 Coperchio della batteria
6 Interruttore multifunzione
7 Clip
3 Uso previsto
Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo privato e per lo scopo da esso previsto.
Questo prodotto non è concepito per l’utilizzo commerciale.
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo „Descrizione e
Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per
la sicurezza può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
IPX4: Questo prodotto è resistente agli spruzzi d‘acqua.
4 Inserire le batterie
AVVERTENZA! Danni materiali dovuti a un‘alimentazione non corretta.
• Utilizzare solo le batterie specicate nel capitolo „Speciche“ o batterie di tipo equivalente.
1. Svitare il coperchio del vano batterie (5) in senso antiorario.
Vedi Fig. 2, 1.
2. Inserire 2 batterie nel vano batterie, osservando la corretta polarità.
Vedi Fig. 2, 2.
3. Riavvitare saldamente il coperchio del vano batterie in senso orario.
Vedi Fig. 2, 3. e 4.
La torcia a LED è ora pronta per l‘uso.
5 Operazione
5.1 Accensione
• Premere l‘interruttore multifunzione (6) 1x con decisione.
La torcia a LED è accesa e ha un‘intensità luminosa del 100 %.
5.2 Impostazione delle modalità di luce (100 %, 50 %, funzione stroboscopio)
1. Premere leggermente l‘interruttore multifunzione 1x.
La torcia a LED passa alla modalità dimmerata con un‘intensità luminosa del 50 %.
2. Premere di nuovo leggermente l‘interruttore multifunzione 1x.
La torcia a LED passa alla modalità stroboscopica e lampeggia in rapida successione.
Premere di nuovo leggermente l‘interruttore multifunzione per tornare alla modalità iniziale con
il 100 %.
5.3 Regolazione della messa a fuoco
• Regolare continuamente la messa a fuoco spingendo o tirando la testa della lampada (3).
Spingere in avanti: cono di luce stretto e lungo raggio di luce
Tirando indietro: ampio fascio di luce
5.4 Spegnimento
• Premere con decisione l‘interruttore multifunzione 1x.
La torcia a LED è spenta.
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto e protetto dalla
polvere quando non in uso.
• Rimuovere le batterie / batterie ricaricabili quando non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed elettroniche non
devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I componenti devono essere riciclati o smaltiti
separatamente. Componenti tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute
e all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato. Il consumatore è obbligato per legge a portare le
attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il
produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le normative
locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi
termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo
sostanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
1 Instrucciones de seguridad
1.1 General
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso cor-
recto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
• No modique el producto y los accesorios.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en perfecto estado.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y la radiación direc-
ta del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se puedan resolver
con la documentación incluida, póngase en contacto con el vendedor o el fabricante.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental.
• No mire nunca directamente la luz.
• No apunte nunca el haz de luz a los ojos de personas, animales o supercies reectantes
Istruzioni per l‘uso | Instrucciones de usoIT | ES
- 3 -
Con riserva di modiche. | Reservado el derecho a realizar modicaciones.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-03-24
V1.0ir
58389
Torcia a LED Zoom 120 | Linterna de LED Zoom 120
1.2 Baterías
Las células son recambiables.
• No mezcle nunca pilas nuevas y usadas.
• Utilice siempre pilas del mismo tipo.
• No mezcle pilas alcalinas, de zinc-carbono y de níquel-cadmio.
• Retire del producto las células que presenten derrames, estén deformadas o corroídas y elimí-
nelas utilizando los medios de protección adecuados.
• No arrojar al fuego.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
Esta linterna es ideal para el ocio, el deporte, el camping, la pesca, la caza y la asistencia en carretera.
○LED de 3 W muy luminoso
○120 lm con un alcance de luz de hasta 15 m
○a prueba de golpes y salpicaduras de agua según IPX4
2.2 Volumen de suministro
Linterna LED Zoom 120lm 3Modos 2xAA, Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Lente
2 LED
3 Cabeza de lámpara
4 Mango
5 Tapa de la batería
6 Interruptor multifunción
7 Clip
3 Uso conforme a lo previsto
Este producto es exclusivamente para uso privado y para la nalidad prevista. Este producto no está
pensado para su uso con nes comerciales.
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o «Indicaciones
de seguridad». La inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pue-
den derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
IPX4: Este producto está protegido contra las salpicaduras de agua.
4 Insertar las pilas
¡ATENCIÓN! Daños materiales debidos a una alimentación incorrecta
• Utilice únicamente las baterías especicadas en el capítulo „Datos técnicos“ o baterías de tipo
equivalente.
1. Desenrosque la tapa del compartimento de las pilas (5) en sentido contrario a las agujas del re-
loj.
Véase la Fig. 2, 1.
2. Introduzca 2 pilas en el compartimento de las pilas, respetando la polaridad correcta.
Véase las Fig. 2, 2.
3. Vuelva a enroscar la tapa del compartimento de las pilas con fuerza en el sentido de las agu-
jas del reloj.
Véanse las Fig. 2, 3. y 4.
La linterna LED ya está lista para su uso.
5 Operación
5.1 Encendido
• Pulse el interruptor multifunción (6) 1x con rmeza.
La linterna LED está encendida y tiene una intensidad de luz del 100 %.
5.2 Ajuste de los modos de iluminación (100 %, 50 %, función estroboscópi-
ca)
1. Pulse ligeramente el interruptor multifunción 1x.
La linterna LED pasa al modo atenuado con una intensidad de luz del 50 %.
2. Vuelva a pulsar ligeramente el interruptor multifunción 1x.
La linterna LED cambia al modo estroboscópico y parpadea en rápida sucesión.
Vuelva a pulsar ligeramente el interruptor multifunción para volver al modo inicial con el 100 %.
5.3 Ajustar el enfoque
• Ajuste el enfoque de forma continua empujando o tirando del foco (3).
Empuje hacia adelante: cono de luz estrecho y largo alcance de luz
Tirando hacia atrás: haz de luz amplio
5.4 Apagado
• Pulse rmemente el interruptor multifunción 1x.
La linterna LED está apagada.
6 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto lejos del alcance
de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
• Si no lo va a utilizar durante un tiempo prolongado, retire las baterías/acumuladores.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y electrónicos no se
deben desechar junto con los residuos domésticos. Sus componentes deben reciclarse o
desecharse por separado, ya que la eliminación de forma inadecuada de los componentes
tóxicos o peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a devolver los
dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de recogida al
nal de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles especícos se articulan mediante la legislación del
país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta
forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos contribuye de
forma importante a la protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
Istruzioni per l‘uso | Instrucciones de usoIT | ES
- 4 -
Con riserva di modiche. | Reservado el derecho a realizar modicaciones.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-03-24
V1.0ir
58389
LED-zaklamp Zoom 120 | LED-lommelygte Zoom 120 | LED-ficklampa Zoom 120
Fig. 1
Fig. 2
Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data
Article number 58389
Light source LED
Quantity (pcs.) 1
Power consumption 3 W
Light colour
Rated Luminous ux
Colour temperature
cool white
120 lm
6800 K
Luminous range 15 m
Nominal life time 50000 h
Number of switching cycles 100000 x
Luminous modes 100 % light | 50 % light | Strobe function
Focus continuously variable
Dimmablity dimmable
Protection level IPX4
Operation temperature range -10 °C ~ +50 °C
Housing material aluminium
Housing colour black
Dimensions Ø 21 x 142.22 mm
Weight 54 g
Batteries (not included in delivery)
Type LR 6, Mignon, AA, 1.5 V
Quantity (pcs.) 2
Lighting duration 4 - 9 h
Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler
Direct current IEC 60417- 5031
Dimmable
1 Veiligheidsvoorschriften
1.1 Algemeen
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden en het doorgeven van het
product.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte staat.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnestraling, microgolven
alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere problemen die niet
door de bijgevoegde documentatie kunnen worden verholpen, neemt u contact op met uw dea-
ler of fabrikant.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedoeld gebruik.
• Kijk niet direct in de lichtbron.
• Richt de lichtbundel nooit op de ogen van andere personen, dieren of op reecterende opperv-
lakken.
1.2 Batterijen
De cellen kunnen worden gewisseld.
• Meng nooit verbruikte batterijen met nieuwe batterijen.
• Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type.
• Meng geen alkaline-, zinkkool- of nikkelcadmiumbatterijen.
• Verwijder lekkende, vervormde of gecorrodeerde cellen uit het product en gooi ze weg met ge-
schikte beschermingsmiddelen.
• Niet in vuur werpen.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Deze zaklamp is ideaal voor vrije tijd, sport, kamperen, vissen, jagen en hulp langs de weg.
○bijzonder heldere 3 W LED
○120 lm met een reikwijdte van tot wel 15 m
○spatwaterdicht conform IPX4 en schokbestendig
2.2 Leveringsomvang
LED zaklamp Zoom 120lm 3Modes 2xAA, Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
Zie g. 1.
1 Lens
2 LED
3 Lampkop
4 Handvat
5 Batterijdeksel
6 Multifunctionele schakelaar
7 Clip
3 Gebruik conform de voorschriften
Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en het daarvoor bedoelde doeleinde. Dit product is
niet bestemd voor commercieel gebruik.
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving en functie“ of in de „Veiligheidsins-
tructies“ is niet toegestaan. Het niet naleven en naleven van deze voorschriften en de veiligheidsins-
tructies kan leiden tot ernstige ongevallen, persoonlijk letsel en materiële schade.
IPX4: Dit product is beschermd tegen spatwater.
4 Plaats de batterijen
ATTENTIE! Materiële schade door verkeerde stroomtoevoer
• Gebruik alleen de in het hoofdstuk „Technische gegevens“ vermelde batterijen of batterijen van
een gelijkwaardig type.
1. Schroef het deksel van het batterijvak (5) tegen de klok in los.
Zie Fig. 2, 1.
2. Plaats 2 batterijen in het batterijvak en let daarbij op de juiste polariteit.
Zie Fig. 2, 2.
3. Schroef het deksel van het batterijvakje er weer stevig op, met de wijzers van de klok mee.
Zie Fig. 2, 3. en 4.
De LED-zaklamp is nu klaar voor gebruik.
5 Operatie
5.1 Inschakelen
• Druk 1x stevig op de multifunctionele schakelaar (6).
De LED-zaklamp is ingeschakeld en heeft een lichtsterkte van 100 %.
5.2 Instellen van de lichtstanden (100 %, 50 %, stroboscoopfunctie)
1. Druk 1x lichtjes op de multifunctionele schakelaar.
De LED-zaklamp schakelt over naar gedimde modus met 50 % lichtintensiteit.
2. Druk nogmaals 1x licht op de multifunctionele schakelaar.
De LED-zaklamp schakelt over naar stroboscopische modus en knippert snel achter elkaar.
Druk nogmaals lichtjes op de multifunctionele schakelaar om terug te keren naar de begins-
tand met 100 %.
5.3 Instellen van de scherpstelling
• Stel de focus voortdurend bij door aan de lampkop (3) te trekken of te duwen.
Duw voorwaarts: smalle lichtkegel en lang lichtbereik
Achteruit trekken: brede lichtbundel
5.4 Uitschakelen
• Druk de multifunctionele schakelaar 1x stevig in.
De LED-zaklamp is uitgeschakeld.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een droge en stofdichte om-
geving en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Verwijder de batterijen/accu‘s wanneer deze langere tijd niet worden gebruikt.
• Sla het product koel en droog op.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese AEEA-richtlijn niet met het
huisvuil worden weggegooid. De onderdelen daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de
afvalverwijdering worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij onvakkundige
afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam schade kunnen berokkenen. U bent
als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG) verplicht om elektrische en
elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant,
de winkel of aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover regelt het
betreffende nationale recht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking
verwijst naar deze bepalingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en afvalverwijdering van
oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
AEEA nr.: 82898622
1 Sikkerhedsanvisninger
1.1 Generelt
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisninger for korrekt brug.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver produktet videre.
• Gem brugsanvisningen.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte solindstråling, mi-
krobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl
og andre problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den medfølgende dokumentation.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet anvendelse.
Gebruiksaanwijzing | Brugervejledning | BruksanvisningNL | DA
SV
- 5 -
Wijzigingen voorbehouden. | Der tages forbehold for ændringer. | Med reservation för ändringar.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-03-24
V1.0ir
58389
LED-zaklamp Zoom 120 | LED-lommelygte Zoom 120 | LED-ficklampa Zoom 120
• Se aldrig direkte ind i lyskilden.
• Ret aldrig lysstrålen mod andre personers eller dyrs øjne eller mod reekterende overader.
1.2 Batteriet
Delene kan byttes om.
• Bland aldrig brugte og nye batterier.
• Brug kun batterier af samme type.
• Bland ikke alkaline-, zink-kul- eller nikkel-cadmium-batterier.
• Fjern utætte, deformerede eller korroderede celler fra produktet, og foretag bortskaffelse ved
hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger.
• Må ikke brændes.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Denne lommelygte er ideel til fritid, sport, camping, skeri, jagt og vejhjælp.
○meget kraftig 3 W LED
○120 lm med en lysrækkevidde på op til 15 m
○stænkvandstæt i overensstemmelse med IPX4 og stødsikker
2.2 Leveringsomfang
LED-lommelygte Zoom 120lm 3Modes 2xAA, Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer
Se Fig. 1.
1 Linse
2 LED
3 Lampehoved
4 Håndtag
5 Batteridæksel
6 Multifunktionskontakt
7 Klip
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er udelukkende beregnet til privat brug og det dertil beregnede formål. Dette produkt
er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og
funktion« eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisnin-
ger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og tingsskader.
IPX4: Dette produkt er beskyttet mod stænkvand.
4 Indsæt batterier
PAS PÅ! Materielle skader som følge af forkert strømforsyning
• Brug kun de batterier, der er angivet i kapitlet „Tekniske data“, eller batterier af tilsvarende type.
1. Skru dækslet til batterirummet (5) af mod uret.
Se Fig. 2, 1.
2. Sæt 2 batterier i batterirummet, idet du skal overholde den korrekte polaritet.
Se Fig. 2, 2.
3. Skru batterirumdækslet fast på igen i urets retning.
Se Fig. 2, 3. og 4.
LED-lygten er nu klar til brug.
5 Operation
5.1 Tænding
• Tryk på multifunktionskontakten (6) 1x hårdt.
LED-lygten er tændt og har en lysstyrke på 100 %.
5.2 Indstilling af lystilstande (100 %, 50 %, stroboskopfunktion)
1. Tryk let på multifunktionskontakten 1x.
LED-lommelygten skifter til dæmpet tilstand med 50 % lysstyrke.
2. Tryk let på multifunktionskontakten 1x igen.
LED-lommelygten skifter til stroboskopisk tilstand og blinker hurtigt efter hinanden.
Tryk let på multifunktionskontakten igen for at vende tilbage til den oprindelige tilstand med
100 %.
5.3 Justering af fokus
• Juster fokuseringen løbende ved at skubbe eller trække i lampehovedet (3).
Skub fremad: smal lyskegle og lang lysafstand.
Træk bagud: bred lysstråle
5.4 Slukning af
• Tryk 1x på multifunktionskontakten.
LED-lommelygten er slukket.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal
bruges i længere tid.
• Tag batterierne/akkuerne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt skal transporteres.
7 Om bortskaffelse
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke bortskaffes med
almindeligt husholdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal sorteres og bortskaffes separat
på en kommunal genbrugsstation, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse
kan skade sundheden og miljøet. Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at
returnere elektrisk og elektronisk affald til producenten, forhandleren, eller til en offentlig opsamlings-
sted ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på
dette produkt, i bruger manualen, eller på indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for
affaldssortering, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622
1 Säkerhetsanvisningar
1.1 Allmänt
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder produkten.
Produkten får inte användas om den är defekt. Säkerställ att den inte kan slås på igen av misstag.
• Spara bruksanvisningen.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus, mikrovågor samt vibra-
tioner och mekaniskt tryck.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska skador, störningar eller
andra problem som inte kan lösas med hjälp av de medföljande anvisningarna.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat sätt än avsett.
• Titta aldrig direkt in i ljuskällan.
• Rikta aldrig ljusstrålen direkt i ögonen på människor eller djur eller mot reekterande ytor.
1.2 Batterier
Cellerna kan bytas ut.
• Blanda inte nya batterier med gamla batterier.
• Använd bara batterier av samma typ.
• Blanda inte alkaliska batterier, zink-kol-batterier eller nickelkadmiumbatterier med varandra.
• Avlägsna tomma, deformerade eller korroderade batterier och kassera dem med hjälp av läm-
plig skyddsanordning.
• Får inte utsättas för eld.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Denna cklampa är idealisk för fritid, sport, camping, ske, jakt och vägassistans.
○Mycket ljusstark 3 W LED
○120 lm med en ljusräckvidd på upp till 15 m
○stänkskyddad enligt IPX4 och stötsäker
2.2 Leveransomfång
LED-cklampa Zoom 120lm 3Modes 2xAA, Bruksanvisning
2.3 Kontroller
Se Fig. 1.
1 Lins
2 LED
3 Lamphuvud
4 Handtag
5 Batteriluckan
6 Multifunktionsbrytare
7 Klippm
3 Avsedd användning
Denna produkt är bara avsedd att användas av privatpersoner och inom angivna användningsområden.
Denna produkt är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och funktion” eller
”Säkerhetsanvisningar”. Underlåtenhet att följa dessa bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan
leda till svåra olyckor och/eller person- och sakskador.
IPX4: Produkten är skyddad mot vattenstänk.
4 Sätt in batterierna
VARNING! Materialskador på grund av felaktig strömförsörjning
• Använd endast de batterier som anges i kapitlet „Tekniska data“ eller batterier av likvärdig typ.
1. Skruva av batterifackets lock (5) moturs.
Se Fig. 2, 1.
2. Sätt in 2 batterier i batterifacket och respektera den korrekta polariteten.
Se Fig. 2, 2.
3. Skruva fast locket till batterifacket ordentligt medurs.
Se Gig. 2, 3. och 4.
LED-lampan är nu redo att användas.
5 Operation
5.1 Slå på
• Tryck på multifunktionsomkopplaren (6) 1x ordentligt.
LED-lampan är påslagen och har en ljusstyrka på 100 %.
5.2 Inställning av ljuslägena (100 %, 50 %, stroboskopfunktion)
1. Tryck lätt på multifunktionsomkopplaren 1x.
LED-lampan växlar till dämpat läge med 50 % ljusintensitet.
2. Tryck lätt på multifunktionsomkopplaren 1x igen.
LED-lampan övergår till stroboskopiskt läge och blinkar i snabb följd.
Tryck lätt på multifunktionsomkopplaren igen för att återgå till utgångsläget med 100 %.
5.3 Justering av fokus
• Justera fokus kontinuerligt genom att trycka eller dra i lamphuvudet (3).
Skjut framåt: smal ljuskägla och lång ljusräckvidd
Dra bakåt: bred ljusstråle
5.4 Stänga av
• Tryck på multifunktionsomkopplaren 1x ordentligt.
LED-lampan är avstängd.
6 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras utom räckhåll för barn på
en torr och dammfri plats.
• Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transporteras.
7 Avfallshantering
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet.
Produktens olika delar måste separeras och skickas till återvinning eller avfallshantering
eftersom giftiga och farliga komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de hanteras
på fel sätt. Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller elektroniska
apparater till insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet av apparatens livstid. Detaljer regleras i
nationella lagar. Symbolerna på produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa
villkor. Med denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bidrar du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
Gebruiksaanwijzing | Brugervejledning | BruksanvisningNL | DA
SV
- 6 -
Wijzigingen voorbehouden. | Der tages forbehold for ændringer. | Med reservation för ändringar.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-03-24
V1.0ir
58389
LED kapesní svítilna Zoom 120 | Latarka LED Zoom 120
Fig. 1
Fig. 2
Technická data / Dane techniczne
Article number 58389
Light source LED
Quantity (pcs.) 1
Power consumption 3 W
Light colour
Rated Luminous ux
Colour temperature
cool white
120 lm
6800 K
Luminous range 15 m
Nominal life time 50000 h
Number of switching cycles 100000 x
Luminous modes 100 % light | 50 % light | Strobe function
Focus continuously variable
Dimmablity dimmable
Protection level IPX4
Operation temperature range -10 °C ~ +50 °C
Housing material aluminium
Housing colour black
Dimensions Ø 21 x 142.22 mm
Weight 54 g
Batteries (not included in delivery)
Type LR 6, Mignon, AA, 1.5 V
Quantity (pcs.) 2
Lighting duration 4 - 9 h
Použité symboly / Stosowane symbole
Direct current IEC 60417- 5031
Dimmable
1 Bezpečnostní pokyny
1.1 Všeobecně
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné použití.
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu.
• Návod k použití uschovejte.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
• Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném stavu.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé sluneční záření, mikrovlny
a vibrace a mechanický tlak.
• V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných problémů, které nelze
vyřešit s pomocí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce nebo výrobce.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
• Nedívejte se nikdy přímo do světelného zdroje.
• Nikdy nesměřujte světelný paprsek do očí jiných osob a zvířat nebo na reexní plochy.
1.2 Baterie
Články lze vyměnit.
• Nikdy nemíchejte použité baterie s novými.
• Používejte jen baterie stejného typu.
• Nemíchejte alkalické, zinko-uhlíkové či nikl-kadmiové baterie.
• Vyteklé, deformované nebo korodované články vyjměte z produktu a zlikvidujte pomocí
vhodných ochranných zařízení.
• Nevhazujte do ohně.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Tato svítilna je ideální pro volný čas, sport, kempování, rybaření, lov a silniční pomoc.
○velmi jasná LED 3 W
○120 lm s dosahem světla až 15 m
○chráněná proti stříkající vodě dle IPX4 a nárazuvzdorná
2.2 Rozsah dodávky
LED kapesní svítilna Zoom 120, Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1.
1 Objektiv
2 LED
3 Hlava lampy
4 Rukojeť
5 Kryt baterie
6 Multifunkční spínač
7 Klip
3 Použití dle určení
Tento produkt je určen výhradně pro soukromé použití a pro stanovený účel. Tento produkt není určen
pro komerční použití.
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo v „Bezpečnostních pokynech“ není
dovoleno. Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést
k těžkým úrazům, újmám na zdraví osob a věcným škodám.
IPX4: Tento výrobek je chráněn proti stříkající vodě.
4 Vložte baterie
DŮLEŽITÉ! Poškození materiálu v důsledku nesprávného napájení
• Používejte pouze baterie uvedené v kapitole „Technická data“ nebo baterie rovnocenného typu.
1. Odšroubujte kryt prostoru pro baterie (5) proti směru hodinových ručiček.
Viz Fig. 2, 1.
2. Vložte 2 baterie do prostoru pro baterie a dodržujte správnou polaritu.
Viz Fig, 2, 2.
3. Pevně zašroubujte kryt prostoru pro baterie ve směru hodinových ručiček.
Viz Fig. 2, 3. a 4.
Svítilna LED je nyní připravena k použití.
5 Operace
5.1 Zapnutí
• Pevně stiskněte multifunkční spínač (6) 1x.
Svítilna LED je zapnutá a má intenzitu světla 100 %.
5.2 Nastavení světelných režimů (100 %, 50 %, funkce stroboskopu)
1. Lehce stiskněte multifunkční spínač 1x.
Svítilna LED se přepne do tlumeného režimu s 50 % intenzitou světla.
2. Znovu lehce stiskněte multifunkční spínač 1x.
Svítilna LED se přepne do stroboskopického režimu a bliká v rychlém sledu.
Opětovným lehkým stisknutím multifunkčního spínače se vrátíte do původního režimu se
100 %.
5.3 Nastavení zaostření
• Plynulé nastavení zaostření provedete zatlačením nebo zatažením za hlavu svítilny (3).
Tlak vpřed: úzký světelný kužel a dlouhý dosah světla
Tažení dozadu: široký kužel světla
5.4 Vypnutí
• Pevně stiskněte multifunkční spínač 1x.
Svítilna LED je vypnutá.
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
• Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
• Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro děti a v suchém prostředí
chráněném před prachem.
• Při delším nepoužívání vyjměte baterie/akumulátory.
• Skladujte v chladu a suchu.
• Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat
společně s domovním odpadem. Jejich součásti se musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci
jako tříděný odpad, protože toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci trvale
poškodit životní prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektronické přístroje na konci
jejich životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou
upraveny příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje
na tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k
ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
1 Zasady bezpieczeństwa
1.1 Informacje ogólne
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przeka-
zania produktu innym osobom.
• Przechować instrukcję obsługi.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć i bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk mechaniczny.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych problemów, których nie
można rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do dystrybutora lub pro-
ducenta.
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypadkowym użyciem.
• Nie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła.
• Nie wolno kierować strumienia światła w oczy innych osób ani zwierząt, ani na powierzchnie od-
blaskowe.
Návod k použití | Instrukcja obsługi CS | PL
- 7 -
Změny vyhrazeny. | Z zastrzeżeniem zmian.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-03-24
V1.0ir
58389
LED kapesní svítilna Zoom 120 | Latarka LED Zoom 120
1.2 Akumulatory
Ogniwa są wymienne.
• Nie wolno mieszać baterii zużytych z nowymi.
• Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju.
• Nie wolno mieszać baterii alkalicznych, cynkowo-węglowych czy niklowo-kadmowych.
• Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i zutylizować z zachowa-
niem odpowiednich zabezpieczeń.
• Nie wrzucać do ognia.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Latarka ta jest idealna do rekreacji, sportu, kempingu, wędkarstwa, łowiectwa i pomocy drogowej.
○bardzo jasna dioda LED 3 W
○120 lm o zasięgu świecenia do 15 m
○zabezpieczona przed zachlapaniem zgodnie z klasą IPX4 i odporna na uderzenia
2.2 Zakres dostawy
Latarka LED Zoom 120lm 3Modes 2xAA, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Obiektyw
2 LED
3 Głowica lampy
4 Uchwyt
5 Pokrywa baterii
6 Przełącznik wielofunkcyjny
7 Clip
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy wyłącznie do użytku prywatnego i do tego celu został przewidziany. Produkt nie jest
przeznaczony do zastosowań profesjonalnych.
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa
może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
IPX4: Ten produkt posiada zabezpieczenie przed rozbryzgiem wody.
4 Włóż baterie
UWAGA! Szkody materialne spowodowane nieprawidłowym zasilaniem
• Należy stosować wyłącznie baterie wymienione w rozdziale „Dane techniczne“ lub baterie
równoważnego typu.
1. Odkręć pokrywę komory baterii (5) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Patrz Fig 2, 1.
2. Włóż 2 baterie do komory baterii, zwracając uwagę na prawidłową polaryzację.
Patrz Fig. 2, 2.
3. Przykręć mocno pokrywę komory baterii zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Patrz Fig. 2, 3. i 4.
Latarka LED jest teraz gotowa do użycia.
5 Operacja
5.1 Włączanie
• Mocno wcisnąć przełącznik wielofunkcyjny (6) 1x.
Latarka LED jest włączona i ma natężenie światła 100 %.
5.2 Ustawianie trybów oświetlenia (100 %, 50 %, funkcja stroboskopu)
1. Naciśnij lekko przełącznik wielofunkcyjny 1x.
Latarka LED przełącza się w tryb przyciemniony o natężeniu światła 50 %.
2. Ponownie lekko nacisnąć przełącznik wielofunkcyjny 1x.
Latarka LED przełącza się w tryb stroboskopowy i błyska w szybkim tempie.
Ponownie lekko nacisnąć przełącznik wielofunkcyjny, aby powrócić do trybu początkowego ze
100 %.
5.3 Regulacja ostrości
• Ustawić ostrość w sposób ciągły, przesuwając lub pociągając głowicę lampy (3).
Push forward: wąski stożek światła i duży zasięg światła
Pociąganie do tyłu: szeroka wiązka światła
5.4 Wyłączanie
• Naciśnij mocno przełącznik wielofunkcyjny 1x.
Latarka LED jest wyłączona.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas należy wyjąć baterie/akumulator.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno
wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do
recyklingu lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku. Po zakończeniu przydatności
produktu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwania urządzeń elektrycznych i
elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub przekazanie do
publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na
produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te określenia. Poprzez
stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowania i usuwania odpadów, jakimi są zużyte
urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
Návod k použití | Instrukcja obsługi CS | PL
- 8 -
Změny vyhrazeny. | Z zastrzeżeniem zmian.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Goobay Flashlight manuals
Popular Flashlight manuals by other brands

Energizer
Energizer Disney PRN1AACS Product data sheet

Bayco Products
Bayco Products NightStick XPP-5410G instruction manual

Nitecore
Nitecore P20UV V2 user manual

RECA
RECA WL 500 manual

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools Dynamo LED Flashlight 65207 operating instructions

EWM
EWM TIG 17 GD operating instructions