Goobay 67922 User manual

Betriebsanleitung
KFZ-Spannungswandler DC/AC
DE
67922
- 1 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2018-03-13
V2
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemein
• Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Betriebsanleitung aufbewahren.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des
Produktes verfügbar sein.
Stromschlaggefahr
• Achten Sie auf die maximalen Ausgangsströme des Produktes!
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
• Stecken Sie keine Gegenstände in Lüftungsschlitze oder An-
schlussbuchsen!
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in ein-
wandfreiem Zustand.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern
muss sofort vom Netz getrennt und gegen unbeabsichtigte Weiterbe-
nutzung gesichert werden.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädi-
gungen, Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumen-
tation behebbaren Problemen, an den Händler oder Hersteller
Zielgruppeninformationen
Nicht für Kinder geeignet.
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen
unbeabsichtigte Benutzung.
• Lassen Sie das Produkt im Betrieb nie unbeaufsichtigt.
• Verwenden Sie das Produkt bei laufendem Motor, da die Batterie
sonst schnell entladen werden kann.
• Betreiben Sie das Produkt aber nicht während das Fahrzeug be-
wegt wird, damit der Fahrzeugführer nicht durch optische und/oder
akustische Signale abgelenkt wird.
• Trennen Sie die Verbindung mit der Batterie vor Fahrtbeginn.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte,
Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen, sowie
Vibrationen und mechanischen Druck.
• Betreiben Sie den Spannungswandler nicht mit nassen Händen!
HeißeOberächen
• Berühren Sie das Gehäuse nicht während und unmittelbar nach
Gebrauch.
Explosionsgefahr
• Nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betreiben.
1.2 Warnstufen
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Sicherheits
hinweise zu Tod oder schweren Verletzungen führen können.
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Hinweise zu
Sachschäden führen können.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist ein Spannungswandler und für den Gebrauch in Kraftfahrzeugen
konzipiert. Es dient der Nutzung von Haushaltselektrogeräten mit Schutzkontakt-
oder EURO-Stecker, wie Kühlboxen, Netzteilen oder Staubsaugern. Die Verwen-
dung ist nur für den Heimbereich und an 12V Kraftfahrzeugsteckdosen zugelassen.
2.2 Lieferumfang
KFZ-Spannungswandler DC/AC, DC-Anschlusskabel, Polklemmenkabel, Montage-
material, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente und Teile
Fig.1: Bedienelemente
1 USB-Ausgang 2 EIN-/AUS-Schalter 3 Schutzkontaktbuchse
4 Betriebsanzeige (grün) 5 Fehleranzeige (rot) 6 Kühlrippen
7 Minuspol (- schwarz) 8 Pluspol (+ rot) 9 Polklemmenkabel
10 DC-Anschlusskabel 11 Kühlerlüfter 12 Sicherungen
2.4 Technische Daten
Artikelnummer 67921
Eingang:
Typ
Spannung
Zigarettenanzünder-Stecker (am DC-
Anschlusskabel)
12 V
Ausgang 1:
Typ
Spannung
Leistung
Schutzkontaktbuchse, Typ F, CEE 7/7
230 V~ @ 50 ± 3 Hz (mod. Sinuswelle)
300 W
Ausgang 2:
Typ
Spannung USB-Buchse, Typ A (dient nur zum
Auaden!)
5 V @ 2,1 A max.
Ausgangsefzienz > 85 %
Nulllast @ 12 V < 0,45 A
Niederspannungsalarm 10,2-10,8 V
Eingangsspannungsabschaltung 9,2-9,8 V
Überspannungsschutz (Geräteschutz) 15,0-16,0 V
Überlastabschaltung 38,0-42,0 A
Betriebstemperatur +5 ~ +35 °C
Maße (L x B x H) 180 x 100 x 58 mm
Nettogewicht 760 g
Sicherung
Anzahl
Typ 2x
Flachstecksicherung , 32 V, 20 A
Ausstattung
- Kurzschluss- und Überstromschutz
durch Sicherung
- Lüfter- und Kühlrippengekühlt
- Kindersicherung
Tab.1: Technische Daten
3 BestimmungsgemäßerGebrauch
Eine andere Verwendung als in Kapitel Beschreibung und Funktion
beschrieben, ist nicht zugelassen. Dieses Produkt darf nur im Trock-
enen benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser
Bestimmungen und der Sicherheitshinweise können zu schweren
Unfällen und Schäden an Personen und Sachen führen.
4 Anschluss
Massekurzschluss und Brandgefahr
• Über USB angeschlossene Geräte nicht parallel über eine
andere Schnittstelle mit dem Kraftfahrzeug verbinden!
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Anschlusskabel.
• Stellen Sie den KFZ-Spannungswandler nie in die Nähe von
brennbaren Materealien oder an Orte, wo sich brennbare Gase
entwickeln können.
• Stellen Sie sicher dass der KFZ-Spannungwandler ausgeschal-
tet ist, ehe Sie mit dem Anschluss beginnen.
1. Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu verwenden-
den Geräte und stellen Sie die Kompatibilität sicher.
2. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
Unversehrtheit.
3. Verbinden Sie den Spannungswandler je nach gewünschter Ver-
wendung erst über den Minus- (7) und dann über den Pluspol (8)
entweder
3.1 mit dem DC-Anschlusskabel (10) in richtiger Polarität, bei An-
schluss an KFZ-Steckdosen oder
3.2 mit dem Polklemmenkabel (9) in richtiger Polarität bei An-
schluss an der KFZ-Batterie.
4. Achten Sie darauf, dass die Schraubaufsätze des Minus- und Plus-
pols nach Befestigung des gewählten Anschlusskabels über die
Befestigungs ösen fest zugedreht sind.
5. Verbinden Sie das jeweilige Anschlusskabel mit der Spannungs-
quelle entweder
5.1 mit einer gut zugänglichen Kraftfahrzeugsteckdose bei Ver-
wendung des DC-Anschlusskabels oder
5.2 mit den Polklemmen der KFZ-Batterie bei Verwendung des
Polklemmenkabels.
6. Schließen Sie Ihr Haushaltselektrogerät an die Schutzkontakt-
Steckdose an.
Beachten Sie hierfür die maximale Last von 300 W. Wärme- und Kälte-
erzeugende Elektrogeräte haben in der Regel einen zu hohen Ener-
giebedarf für dieses Produkt.
7. Schließen Sie Ihr USB-Gerät an den USB-Ausgang an.
Beachten Sie hierfür die maximale Stromstärke von 2100 mA.
8. Schalten Sie den EIN-/AUS-Schalter EIN (-).
9. Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanzeige (4) leuchtet.
Bei einigen KFZ-Herstellern muss hierzu die Zündung eingeschaltet
werden.
10. Schalten Sie den EIN-/AUS-Schalter nach Gebrauch AUS (o) und /
oder trennen Sie die Kabelverbindungen.
5 Sicherungswechsel
Überlast und Brandgefahr
• Nur baugleiche und niemals stärkere Sicheurngen verwenden.
Siehe hierzu auch Kapitel 2.4 "Technische Daten".
1. Ziehen Sie den 12 V KFZ-Stecker und trennen Sie die Kabel-
verbindungen.
2. Ziehen Sie die Sicherung aus der Gehäuserückseite.
3. Stecken Sie neue und baugleiche Sicherungen ein.

Betriebsanleitung
KFZ-Spannungswandler DC/AC
DE
67922
- 2 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2018-03-13
V2
6 Wartung,Pege,LagerungundTransport
Sachschäden
• Nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen verwenden.
• Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
• Kühl und trocken lagern.
• Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und
in trockener und staubgeschützter Umgebung lagern.
• Originalverpackung für den Transport aufheben und verwenden.
7 Haftungshinweis
• Druckfehler und Änderungen an Produkt, Verpackung oder
Produktdokumentation behalten wir uns vor.
• Beachten Sie unsere Garantiebedingungen. Diese können Sie in
aktueller Form unter den genannten Kontaktdaten anfragen.
8 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren
Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung
zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsach-
gemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen
können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpich-
tet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete,
öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu
regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese Bestim
mungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsor
gung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
8 EU-Konformitätserklärung
Mit dem CE Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der
Wentronic GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen
und Richtlinien der europäischen Bestimmungen erfüllt.
Mit dem ECE-Prüfzeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der
Wentronic GmbH, dass für das Produkt die erforderlichen Prüfungen
und Genehmigungen durchgeführt wurden und eine ECE-Bauartgeneh-
migung erteilt wurde.

EN
- 3 -
User Manual
DC/AC Power Inverter
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2018-03-13
V2.0
67922
1 Safety Instructions
1.1 General
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual is part of the product and contains important
information for correct use.
• Keep this user manual.
The user manual must be available for uncertainties and passing the
product.
Risk of electric shock
• Attend to the maximum output currents of the product!
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short connectors and circuits.
• Do not insert objects into air vents or sockets!
• Use product, product parts and accessories only in perfect
condition.
A defective device may not be put into operation, but must be discon-
nected from mains and protected against further use.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and
other problems, non-recoverable by the documentation, contact
your dealer or producer.
Target group information
Not meant for children.
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental
use.
• Never let the product unattended when in use.
• Use the product with running engine to avoid fast dicharging of the
battery.
• Do not operate the product during the vehicle is moving, because
the driver may not be distracted by optical and/or acoustic signals.
• Disconnect this battery connection before driving
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight
vibration and mechanical pressure.
• Do not operate the voltage converter with wet hands!
Hot surfaces
• Do not touch the housing during or immediately after use.
Explosion hazard
• Do not operate in an explosive environment.
1.2 Warning levels
Warnings against hazards that may result in serious injuries or
death in case of nonobservance.
Warnings against hazards that may result in material damage
in case of non-observance.
2 Description and Function
2.1 Product
Your product is a power inverter and made for using in motor vehicles. Use it to ope-
rate household devices with SAFETY or EURO plug, like coolers, power supply units
or vacuum cleaner. Use is permitted only for home area and 12 V car power outlets.
2.2 Scope of delivery
DC/AC power inverter, DC cable, battery clip cable, mounting material, user manual
2.3 Operating elements and product parts
Fig.2: Operating elements
1 USB output 2 ON/OFF switch 3 Safetey socket
4 Operating mode LED (green) 5 Failer mode LED (red) 6 Cooling ns
7 Negative pol (- black) 8 Positive pol (+ red)
9 Battery clip cable 10 DC cable 11 Fan
12 Fuses
2.4 Specications
Artikel number 67921
Input:
Type
Voltage Cigarette lighter male
12 V
Output 1:
Type
Voltage
Power
Safety socket, type F, CEE 7/7
@ 50 ± 3 Hz (mod. sinus wave)
300 W
Output 2:
Type
Power USB-Buchse, Typ A (for charging only! )
5 V @ 2.1 A max.
Output efciency > 85 %
No load condition @ 12 V < 0.45 A
Low-voltage alarm 10.2-10.8 V
Low-voltage shut down 9.2-9.8 V
Over-voltage shut down 15.0-16.0 V
Overload protection 38.0-42.0 A
Operating temperature +5 ~ +35 °C
Dimensions (h x w x d) 180 x 100 x 58 mm
Net weight 760 g
Fuse
Anzahl
Typ 2x
Blade fuse , 32 V, 20 A
Features
- Short circuit and over current protec-
tion by fuse
- Cooled by fan and cooling ns
- Children protection
Tab.2: Specications
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in chapter
Description and Function. Use the product only in dry condition and
ambiance. Not attending to these regulations and safety instructions
might cause fatal accidents, injuries, and damages to persons and pro-
perty.
4 Connecting and Operating
Groundshortcircuitandrehazard
• Do not connect USB devices, which are already connected to
the power inverter, parallely back by another interface of the car!
• Use only the supplied connection cables.
• Never place the power inverter close to ammable materials or to
places where ammable gases may develop.
• Make sure that the power inverter is switched off before you start
connecting.
1. Compare the specications of all used devices to ensure compati-
bility
2. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
3. Connect the Power Inverter dependent on preferred use rst over
the minus (7) and then over the positive pole (8) either
3.1 to the DC cable in right polarity for operating on car sockets or
3.2 to the battery clip cable in right polarity for direct operating on
the car battery.
4. Make sure that the screw posts of the negative and positive poles
are tightened tightly after fastening the selected connection cable
through the eyelets.
5. Connect the respective cable now to the voltage source either
5.1 to an easily accessible 12V car socket when using the DC
cable or
5.2 to the battery pins when using the battery clip cable.
6. Connect your household electric device to the SAFETY socket.
Therefore, attend to the maximum power of 150W. Heat and coldness
generating products normally have a too high energy consumption for
this product.
7. Connect your USB device to the USB Output.
Therefore, attend to the maximum current of 1200mA
8. Switch the ON/OFF switch to ON (-).
9. Make sure, the operating LED (4) is shining.
For some car types you have to switch on ignition.
10. Switch the ON/OFF switch to OFF (o) after use and disconnect all
cable connections.
5 Changing the Fuse
Riskofoverloadingandre
• Use a fuse in original strength! Never use stronger fuses. See also
chapter 2.4 "Specications".
1. Unplug the 12V car plug and disconnect all cable connections.
2. Unplug the fuses off the devices back side.
3. Plug in a new and identical fuses.
5 Maintenance, Care, Storage and Transport
The products are maintenance-free.
Material damage
• Clean only with a dry, soft cloth.
• Do not use cleaning agents and chemicals.
• Store cool and dry.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-
protected ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.

EN
- 4 -
User Manual
DC/AC Power Inverter
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2018-03-13
V2.0
67922
6 Liability Notice
• We reserve the right to printing errors and changes to product,
packaging or product documentation.
• See our terms of warranty. These are available in their current
form under the given contact details.
7 Disposal Notes
According to the European WEEE directive, electrical and electronic
equipment must not be disposed with consumers waste. Its compo-
nents must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise
contaminative and hazardous substances can pollute our environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and
electronic devices to the producer, the dealer, or public collecting points
at the end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in
national right. The symbol on the product, in the user`s manual, or at the
packaging alludes to these terms. With this kind of waste separation,
application, and waste disposal of used devices you achieve an impor-
tant share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
8 EU Declaration of Conformity
With the CE sign Goobay®, a registered trademark of the
Wentronic GmbH ensures, that the product is conformed to the basic
standards and directives.
With the ECE sign Goobay®, a registered trademark of the
Wentronic GmbH, ensures, that the required tests and approvals
have been carried out and an ECE aproval has been granted.

- 5 -
Mode d‘emploi
Convertisseur de tension pour véhicules CC/CA
FR
- 5 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2018-03-13
V2.0
67922
1 Consignes de sécurité
1.1 En général
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de
l‘utiliser.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend
d‘importantes informations pour une bonne installation et une bonne
utilisation.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du
produit.
Risque de choc électrique:
• Tenez compte des courants de sortie maximum du produit.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modiez pas produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
• N’introduisez aucun objet dans les fentes d’aération ou les prises !
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement
en parfait état.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service. Il doit au contraire
être immédiatement mis hors tension et protégé contre toute utilisation
involontaire.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des
ingérences et d‘autres problèmes, non récupérables par la
documentation, contactez votre revendeur ou le producteur
Informations sur le groupe cible:
Non destiné des enfants.
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre
l‘utilisation accidentelle.
• Ne laissez jamais le produit en service sans surveillance.
• Utilisez le produit lorsque le moteur est en marche, car la batterie
risquerait sinon de se décharger rapidement.
• Mais n’utilisez pas le produit lors du déplacement du véhicule an
d’éviter que le conducteur du véhicule ne soit distrait par des sign-
aux visuels et/ou sonores
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et
froid, l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que micro-
ondes, des vibrations et de la pression mécanique.
• Déconnectez la batterie avant de démarrer.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et
froid, l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que mi
croondes, des vibrations et de la pression mécanique.
• N’utilisez pas le convertisseur de tension avec les mains mouillées !
Surfaces chaudes
• Ne pas toucher le logement pendant ou immédiatement après
l'utilisation.
Risque d'explosion
• Ne pas utiliser dans un environnement explosif.
1.2 Niveaux d‘alerte
Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort en cas de non respect.
Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner les domma-
ges matériels en.
2 Description et fonctions
2.1 Produit
Le produit est un convertisseur de tension, destiné à un usage dans des véhicules
automobiles. Il permet d’utiliser des appareils électroménagers avec prise de terre
ou Europlug, tels que les glacières, blocs d’alimentation ou aspirateurs. Son utilisati-
on est uniquement prévue pour un usage domestique et sur des prises de véhicules
de 12 V.
2.2 Contenu de la livraison
Convertisseur de tension pour véhicules CC/CA, Câble de raccordement CC, câble
de borne, matériel de montage, mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Fig.3: Eléments de commande et pièces
1 Sortie USB 2 Interrupteur ON/OFF
3 Prise à contact de protection 4 Témoin de fonctionnement (vert)
5 Indicateur d’erreur (rouge) 6 Ailettes de refroidissement
7 Pôle négatif (- noir) 8 Pôle positif (+ rouge)
9 Câble de borne 10 Câble de raccordement CC
11 Ventilateur de refroidissement 12 Fusibles
2.4 Spécications
Numéro de pièce 67922
Entrée:
Type
Tension
Prise allume-cigares (sur le câble de
raccordement CC)
12 V @ 16 A
Sortie 1:
Type
Tension
Puissance
Prise à contact de protection, type F,
CEE 7/7
230 V~ @ 50 ± 3 Hz
(onde sinusoïdale modiée)
150 W
Sortie 2:
Type
Tension Prise USB, type A
5 V @ 2,1 A max.
Efcacité sortie > 85 %
Hors charge @ 12 V < 0,45 A
Alarme basse tension 10,2-10,8 V
Coupure de la tension d’entrée 9,2-9,8 V
Protection contre la surtension (protec-
tion des appareils) 15,0-16,0 V
Coupure de surcharge 38,0-42,0 A
Température de fonctionnement +5 ~ +35 °C
Dimensions (longueur x largeur x
hauteur) 180 x 100 x 58 mm
Poids net 760 g
Fusible
Type
Nombre Fusible plat, 32 V, 20 A
2x
Équipement
- Protection par fusible contre les
courts-circuits et les surintensités
- Refroidissement par le ventilateur et
les ailettes
- Sécurité enfants
Tab.3: Spécications
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de
celle décrite au chapitre Description et Fonctions. Ce produit ne doit être
utilisé que dans des endroits secs.. Ne pas respecter ces instructions de
sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des acci
dents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens.
4 Connexion
Court-circuit à la masse et risque d’incendie
• Ne raccordez pas les appareils connectés par USB au véhicule
automobile parallèlement via une autre interface !
• Utilisez uniquement les câbles de raccordement fournis.
• Ne posez jamais le convertisseur de tension pour véhicules
à proximité de matériaux inammables ou là où des gaz inamma-
bles peuvent s’échapper.
• Assurez-vous que le convertisseur de tension pour véhicules est
éteint avant de procéder au raccordement.
1. Comparer les caractéristiques de tous les équipements à utiliser et
pour assurer la compatibilité.
2. Vériez le Contenu de livraison pour l'exhaustivité et l'intégrité.
3. Selon l’utilisation souhaitée, reliez le convertisseur de tension
d’abord par le pôle positif - (7) puis par le pôle négatif (8) soit
3.1 au câble de raccordement CC (10) en respectant la polarité,
en cas de raccordement aux prises du véhicule soit
3.2 au câble de borne (9) en respectant la polarité, en cas de
raccordement à la batterie du véhicule.
4. Veillez à ce que les embouts à vis des pôles négatif et positif
soient bien serrés à l’aide des œillets de xation, après la xation
du câble de raccordement sélectionné.
5. Reliez le câble de raccordement correspondant à la source de
tension soit
5.1 à une prise de véhicule facilement accessible en cas
d’utilisation du câble de raccordement CC, soit
5.2 à la borne de la batterie du véhicule en cas d’utilisation du
câble de borne.
6. Branchez votre appareil électroménager à la prise de courant avec
terre.
Respectez alors la charge maximale de 300 W. Les appareils élec-
triques générateurs de chaleur ou de froid ont généralement un besoin
en énergie trop élevé pour ce produit.
7. Branchez votre appareil USB à la sortie USB.
Respectez alors l’intensité de courant maximale de 2 100 mA.
8. Allumez l’interrupteur ON/OFF en appuyant sur ON (-).
9. Assurez-vous que le témoin de fonctionnement (4) est allumé.
Chez certains constructeurs automobiles, le contact doit être mis.
10. Éteignez l’interrupteur ON/OFF après utilisation en appuyant sur
OFF (o) et/ou débranchez les câbles.

- 6 -
Mode d‘emploi
Convertisseur de tension pour véhicules CC/CA
FR
- 6 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2018-03-13
V2.0
67922
5 Remplacement de fusible
Surcharge et risque d’incendie
• Utilisez un fusible de calibre d’origine ! N’installez jamais des
fusibles plus puissants. À ce sujet, consultez le chapitre 2.4 « Ca-
ractéristiques techniques ».
1. Retirez la che pour véhicule 12 V et déconnectez les connexions
du câble.
2. Retirez le fusible au dos du boîtier.
3. Insérez un fusible neuf et de type identique.
5 Maintenance, entretien, stockage et transport
Les produits sont sans entretien.
Les dommages matériels
• Produit Nettoyez uniquement avec un chiffon doux et sec.
• Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage.
• Endroit frais et sec.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une
ambiance sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en
cours d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
6 Avis de responsabilité
• Nous nous réservons le droit des erreurs d‘impression et des
changements à produit, l‘emballage ou de la documentation du
produit.
• S‘il vous plaît voir nos conditions de garantie. Ceux-ci sont main-
tenant disponibles dans leur forme actuelle, conformément aux
coordonnées gurant.
7 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques avec les déchets domestiques est stricte-
ment interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés
de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent
causer des dommages durables à la santé et à l'environnement s'ils
ne sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au
rebut des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du
distributeur, ou des points publics de collecte à la n de la durée de vie
des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés
dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel ‘utili-
sation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre
de séparation des déchets, ‘application et d‘élimination des décets
d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection
de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
8 UE Déclaration de conformité
En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom commercial déposé de
Wentronic GmbH, déclare que l‘appareil est conforme aux conditions et
directives de base de la réglementation européenne.
Avec la marque de certication CEE-ONU, Goobay® - une marque dé-
posée de la société Wentronic GmbH - déclare que les contrôles né-
cessaires ont été effectués et les autorisations délivrées pour le produit
et qu’une homologation CEE-ONU a été octroyée.

- 7 -- 7 -
Istruzioni per l‘uso
Inverter DC/AC per auto
IT
- 7 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2018-03-13
V2.0
67922
1 Indicazioni di sicurezza
1.1 Generalmente
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima
dell‘uso.
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene impor-
tanti informazioni per un uso corretto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento
del prodotto.
Pericolo di scossa elettric
• Prestare attenzione alle correnti di uscita massime del prodotto!
• Non aprire la custodia.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
• Non inserire alcun oggetto nella bocchetta di aerazione o nelle
prese di collegamento!
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in
perfette condizioni.
Un apparecchio difettoso non può essere messo in funzione ma deve
essere scollegato subito dalla rete elettrica e protetto dall’ulteriore
utilizzo involontario.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri
problemi, non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al
rivenditore o produttore
Informazioni sul gruppo di destinazione
Non è pensato per i bambini.
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso
accidentale.
• Non lasciare mai il prodotto incustodito durante il funzionamento.
• Utilizzare il prodotto con il motore in funzione, altrimenti la batteria
può scaricarsi rapidamente.
• Tuttavia, non utilizzare il prodotto mentre il veicolo è in movimento,
in modo che il conducente del veicolo non venga distratto da
segnali ottici e/o acustici.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la fred-
dezza, umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde,
vibrazioni e pressione meccanica.
• Disconnettere il collegamento con la batteria prima dell’inizio del
viaggio.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la
freddezza, umidità e luce diretta del sole, così come forni a mi-
croonde, vibrazioni e pressione meccanica.
• Non toccare il trasformatore di tensione con le mani bagnate!
1.2 Livelli di allarme
Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in lesioni gravi o
morte in caso di inosservanza.
Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in danni
materiali in caso di inosservanza.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è un trasformatore di tensione ed è concepito per l’impiego all'interno
di autoveicoli. Consente l’uso di elettrodomestici con spina “Standard tedesco” o
europea, come frigoriferi portatili, alimentatori o aspirapolvere. L’utilizzo è consentito
solo per l’ambiente domestico e su prese dell’autoveicolo da 12 V.
2.2 Scopo della consegna
Inverter DC/AC per auto, Cavo di collegamento CC, cavo con morsetti, materiale per
il montaggio, istruzioni per l‘uso
2.3 Eléments de commande e parti
Tab.4: Eléments de commande e parti
1 Uscita USB 2 Interruttore ON/OFF
3 Presa “Standard tedesco” 4 Spia di funzionamento (verde)
5 Spia di errore (rosso) 6 Alettature
7 Polo negativo (- nero) 8 Polo positivo (+ rosso)
9 Cavo con morsetti 10 Cavo di collegamento CC
11 Ventola di raffreddamento 12 Fusibili per auto
2.4 Speciche
Numero di articolo 67921
Ingresso:
Tipo
Tensione
Spina per accendisigari
(sul cavo di collegamento CC)
12 V @ 16 A
Uscita 1:
Tipo
Tensione
Potenza
Presa “Standard tedesco”, tipo F,
CEE 7/7
230 V~ @ 50 ± 3 Hz
(onda sinusoidale mod.)
300 W
Uscita 2:
Tipo
Tensione Presa USB, tipo A
5 V @ 2,1 A max.
Efcienza di uscita > 85 %
Assenza di carico @ 12 V < 0,45 A
Allarme di bassa tensione 10,2-10,8 V
Disattivazione della tensione in ingresso 9,2-9,8 V
Protezione da sovratensione
(protezione del dispositivo) 15,0-16,0 V
Spegnimento per sovraccarico 38,0-42,0 A
Operativo di temperatura +5 ~ +35 °C
Dimensioni (lunghezza x larghezza x
altezza)145 x 70 mm
Peso netto 760 g
Fusibile
Tipo
Numero Fusibile at ad innesto, 32 V, 20 A
2x
Dotazione
- Protezione da cortocircuito e sovra-
corrente tramite fusibile
- Raffreddamento con ventola e
alettature
- Protezione bambini
Tab.5: Speciche
3 Destinazione d’uso
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto
nel capitolo Descrizione e Funzione. Questo prodotto può essere
utilizzato solo all’asciutto La mancata osservanza di queste regole e delle
istruzioni per la sicurezza può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a
persone e proprietà.
4 Collegamento e funzionamento
Cortocircuito verso massa e pericolo d’incendio
• Non collegare al veicolo i dispositivi connessi tramite USB paral-
lelamente attraverso un’altra interfaccia!
• Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento in dotazione.
• Non posizionare mai il trasformatore di tensione per auto in prossi-
mità di materiali inammabili o in luoghi dove possano svilupparsi
gas inammabili.
• Assicurarsi che il trasformatore di tensione per auto sia spento
prima di iniziare con il collegamento.
1. Confrontare le speciche di tutti i dispositivi utilizzati per garantire
la compatibilità.
2. Controllare fornitura sia completa e garantire l'integrità.
3. A seconda dell’utilizzo desiderato, collegare il trasformatore di
tensione prima al polo negativo (7) e poi al polo positivo (8) o
3.1 con il cavo di collegamento CC (10) nella polarità corretta, in
caso di collegamento alle prese dell’auto, o
3.2 con il cavo con morsetti (9) nella polarità corretta, in caso di
collegamento alla batteria dell’auto.
4. Prestare attenzione al fatto che i morsetti del polo negativo e
positivo siano saldamente serrati dopo il ssaggio del cavo di
collegamento scelto tramite gli occhielli di ssaggio.
5. Collegare il relativo cavo di collegamento alla sorgente di tensione
o
5.1 a una presa dell’autoveicolo agevolmente accessibile utiliz-
zando il cavo di collegamento CC, o
5.2 ai morsetti della batteria dell’auto utilizzando il cavo con mor-
setti.
6. Collegare il proprio elettrodomestico alla presa “Standard tedesco”.
Atalne,attenersialcaricomassimodi300W.Idispositivielettriciper
il riscaldamento e il raffreddamento hanno di norma un fabbisogno
energetico troppo elevato per questo prodotto.
7. Collegare il proprio dispositivo USB all’uscita USB.
A tale scopo, attenersi all’intensità di corrente massima di 2100 mA.
8. Portare l’interruttore ON/OFF su ON (-).
9. Assicurarsi che la spia di funzionamento (4) si illumini.
Peralcuniproduttoridiauto,ènecessarioatalneavviarel’accen-
sione.
10. Dopo l’uso, portare l’interruttore ON/OFF su OFF (o) e/o discon-
nettere i collegamenti dei cavi.
5 Sostituzione di un fusibile
Sostituzione di un fusibile
• Utilizzare il fusibile dell’intensità originale! Non installare mai fusi-
bili di intensità maggiore. In proposito consultare anche il capitolo
2.4 “Dati tecnici”.
1. Estrarre la spina dell’auto da 12 V e scollegare le connessioni via
cavo.
2. Estrarre il fusibile dal retro dell’alloggiamento.
3. Inserire un fusibile nuovo e dello stesso tipo.

- 8 -- 8 -
Istruzioni per l‘uso
Inverter DC/AC per auto
IT
- 8 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2018-03-13
V2.0
67922
5 Manutenzione,cura,conservazione etrasporto
I prodotti sono esenti da manutenzione.
Danni materiali causati da umidità
• Prodotto Pulire solo con un panno asciutto, morbido.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici di pulizia.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambi
ente asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
6 Avviso di responsabilità
• Ci riserviamo il diritto di farlo d‘errori di stampa e modiche al
prodotto, imballaggio o documentazione del prodotto.
• Si prega di consultare i nostri termini di garanzia. Questi sono ora
disponibili nella loro forma attuale sotto le date informazioni di
contatto.
7 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I com-
ponenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti
tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e
all'ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche
ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il riven
ditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche
essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto
sul prodotto, nel manual o sulla confezione richiama l’attenzione su
questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento
dei prodotti usati si contribuisce in modo ostan ziale alla protezione
dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
8 UE Dichiarazione di conformità
Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio registrato della
Wentronic GmbH, dichiarache il dispositivo è conforme ai requisiti di
base ed alle linee guida delle normative Europee.
Con il marchio ECE, Goobay®, un marchio registrato di
Wentronic GmbH, dichiara che per il prodotto sono stati effettuati tutti i
necessari collaudi e omologazioni e che il prodotto ha ottenuto
l’omologazione del tipo ECE.
Table of contents
Languages:
Other Goobay Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

Vollmer
Vollmer 44114 Operation manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton SIMPLIPHI installation manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton QuietPower Q6500 Quick start up guide

KROHNE
KROHNE OPTIFLUX Series Supplementary instructions

Generac Power Systems
Generac Power Systems PWRcell X7600 Series installation manual

Samlexpower
Samlexpower PSE-24100A owner's manual