Goobay BeamerFlex 51896 User manual

REV2020-06-11
V1.0 JA Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice. | Sous réserve de modications. | Con riserva di modiche.
WH BeamerFlex
Betriebsanleitung
User manual
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Art. 51896
Technische Daten / Specications / Spécications / Speciche
Max. payload 10 kg
Ceiling distance 130 - 200 mm
Rotating / swivelling range 360°
Tilt range 15°
Mounting diameter 130 - 320 mm (5.1 - 12.6“)
Dimensions (length x width x height) 200 x 337 x 337 mm
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemein
• Lesen Sie vor Gebrauch vollständig und sorgfältig die Betriebsanleitung.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produk-
tes verfügbar sein.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem
Zustand.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen,
Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren
Problemen, an Händler oder Hersteller.
Nicht für Kinder und Personen mit physisch und/oder psychisch eingeschränkten
Fähigkeiten geeignet.
• Lassen Sie die Montage, Demontage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten nur
von Fachpersonal durchführen.
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeab-
sichtigte Benutzung.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und
direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen, sowie Vibrationen und mecha-
nischen Druck.
• Platzieren, installieren und transportieren Sie das Produkt, Produktteile und
Zubehör sicher.
• Sichern Sie sich und den Arbeitsort bei Arbeiten mit Lasten und lassen Sie
sich von einer zweiten Person helfen.
• Montieren Sie das Produkt nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrah-
lung bzw. starkem Licht. Dies fördert das Ermüden der Augen!
• Lassen Sie um Quell- und Ausgabegeräte sowie um Schwenk- und Neige-
bereich ausreichend Platz für gute Belüftung und Beweglichkeit.
• Vergleichen Sie die technischen Daten aller verwendeten Produkte.
Diese müssen übereinstimmen oder im angegebenen Bereich liegen.
Das mitgelieferte Montagematerial ist ausschließlich für die Montage an massiven
HolzbalkenundBetondeckengeeignet.DietragendenOberächenmüssendas
Gewicht der Deckenhalterung und den daran befestigten Geräten sicher aushalten
können.
• Nutzen Sie bei abweichender Beschaffenheit geeignetes Montagematerial.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Einbauschrauben.
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
Gewinde können beschädigt werden.
2 Beschreibung und Funktion
Universelle Deckenhalterung zur Befestigung Ihres Beamers oder Projektors an
horizontalen und stabilen Zimmerdecken.
• mit verstellbaren Haltearmen für die Nutzung von Projektoren unterschiedlichs-
ter Größe
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere Verwendung als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw.
in den „Sicherheitshinweisen“ beschrieben, ist nicht zugelassen. Dieses
Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden. Das Nicht-
beachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheits-
hinweise kann zu schweren Unfällen und Schäden an Personen und
Sachen führen.
4 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
• Lassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von Fachpersonal durch
führen.
• Verwenden Sie nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen.
• Gehen Sie beim Reinigen vorsichtig vor, um Kratzer zu vermeiden. Bei starker
Verschmutzung kann das Reinigungstuch leicht mit Wasser angefeuchtet werden.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz des Produktes/der Schrauben.
Befestigungsbohrungen können sichtbar bleiben, wenn das Produkt demontiert wird.
Nach längerem Gebrauch kann ein Fleck auf dem Untergrund zurückbleiben.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich
und in trockener und staubgeschützter Umgebung.
• Heben Sie die Originalverpackung auf und verwenden Sie diese für den
Transport.
5 Entsorgungshinweise
Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Geben Sie es am Ende seiner Le-
bensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffent-
liche Sammelstellen kostenlos zurück. Einzelheiten zur Entsorgung regelt das
jeweilige Landesrecht. Wertstoffe werden dem Recyclingkreislauf zugeführt, um
daraus neue Rohstoffe zu gewinnen. Folgende Wertstoffe werden in kommunalen
Sammelstellen gesammelt: Altglas, Kunststoffe, Altmetalle, Bleche uvm. Mit dieser
Art der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
6 Garantie
Detaillierte Garantiebedingungen auf www.mygoobay.com
1 Safety Instructions
1.1 General
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual is part of the product and contains important information for
correct use.
• Keep this user manual.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Do not modify product and accessories.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other
problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or
producer.
Not recommended for children and people with physical and / or mentally limited
capabilities.
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight
vibration and mechanical pressure.
• Place, install and transport product, product parts and accessories in a safe
way.
• When working with burdens, secure yourself and the working place, let a
second person help you.
• Let only qualied personnel perform installation, disassembly, maintenance
and repair work.
• Do not install the product to places with direct sunlight or bright light.
This contributes to eye fatigue.
• Mind the mobility of the product during use.
• Keep enough space around product and to the whole system to ensure proper
ventilation and mobility.
• Compare the specications of all used products.
Thespecicationsofallusedproductsmustmatchorbewithinthespeciedrange.
The included mounting material is only suitable for mounting on massive stone or
concrete ceilings. The bearing surfaces must be able to withstand the weight of the
ceiling mount and the devices attached to it.
• For other ceiling types use suitable mounting material.
• Use the mounting screws provided.
• Do not over-tighten the screws. Threads can be damaged.
2 Description and Function
Universal ceiling mount to attach your beamer to horizontal and solid ceilings.
• adjustable supporting arms for projectors of different sizes
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in chapter
„Description and Function“ or „Safety Instructions“. Use the product only in dry
interior rooms. Not attending to these regulations and safety instructions might
cause fatal accidents, injuries, and damages to persons and property.
4 Maintenance, Care, Storage and Transport
• Let maintenance and repair work carry out only by qualied personnel.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
Use caution when cleaning to avoid scratches. In case of heavy soiling, the clea-
ning cloth can be slightly moistened with water.
• Do not use detergents or chemicals.
• Regularly check the tightness of product/screws.
Fixing holes can remain visible when the product is removed. After prolonged use, a
stain may remain on the underground.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protec-
ted ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.
5 Disposal Instructions
This product does not belong into the household waste. At the end of its working
life, give it back to the manufacturer, the sales outlet or established for this purpose,
public collection points for free. Details of disposal are regulated by the respective
country‘s law. Recyclables are into the recycle circuit, in order to gain new raw
materials. The following recyclable materials are collected in municipal collection:
Waste glass, plastics, scrap metal, sheets and much more. With this type of scrap
usage you are making an important contribution to protecting our environment.
6 Warranty
Detailed warranty conditions on www.mygoobay.com
1 Consignes de sécurité
1.1 En général
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Ne modiez pas produit et les accessoires.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en parfait
état.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des
ingérences et d‘autres problèmes, non récupérables par la documentation,
contactez votre revendeur ou le producteur.
Non recommandé pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques et
/ ou mentaux limités.
•Les opérations de montage, de démontage, d’entretien et de réparation doivent
être conées uniquement à du personnel qualié.
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidité
et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la
pression mécanique.
• Placer, installer et transporter le produit, pièces et accessoires des produits
d‘une manière secure.
• En cas de manipulation de lourdes charges, il convient d’assurer sa protection,
de protéger le site et de se faire aider par une autre personne.
• N‘installez pas le produit dans un endroit en contact direct avec la lumière du
soleil ou à la lumière vive. Ceci contribue à la fatigue oculaire.
• Gardez un espace sufsant autour du produit et de l‘ensemble du système
pour assurer une ventilation adéquate et la mobilité.
• Comparer les caractéristiques techniques de tous les produits utilisés.
Celles-ci doivent correspondre entre elles ou être comprises dans la plage
indiquée. Le matériel de montage fourni n’est adapté que pour le montage sur des
poutres en bois massives et des plafonds en béton. Les surfaces portantes doivent
pouvoir facilement supporter le poids du support plafond et des objets accrochés à
celui-ci.
• Utiliser du matériel de montage adapté si la surface portante est différente.
• Utilisez les vis de montage fournies.
• Serrer pas les vis pas trop. Les ls peuvent être endommagés.
2 Description et fonction
Support de plafond universel pour xer votre projecteur ou vidéoprojecteur sur des
plafonds horizontaux et stables.
• bras de support réglables pour l’utilisation de projecteurs de différentes tailles
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de
celle décrite au chapitre „Description et Fonction“ et „Consignes de sécurité“.
Utilisez le produit uniquement en intérieur dans des pièces sèches et fermées.
Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est su-
sceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la
personne et à ses biens.
4 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
• Laissez l‘entretien et les travaux de réparation portent uniquement par du
personnel qualié.
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
Nettoyezl’appareilavecprécautionand’éviterl’apparitionderayures.En cas de
saletétenace,vouspouvezhumidierlégèrementvotrechiffonavecdel’eau.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Vériez régulièrement l‘étanchéité du produit/du vis.
Il est possible que les trous de perçage restent visibles une fois le produit démonté.
Aprèsunusageprolongé,unetachepeutapparaîtreetrestersurlesupport.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance
sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
5 Instructions pour l’élimination
Ce produit ne fait pas partie des déchets ménagers. Donnez-lui à la n de sa durée
de vie au fabricant, le point de vente ou créé à cette n, collection publique souligne
retour gratuitement. Détails élimination réglemente la loi du pays respectif.
Recyclables sont recyclés circuit, an d‘obtenir de nouvelles matières premières.
Les matières recyclables suivantes sont collectées dans la collecte municipale:
Les déchets de verre, plastique, ferraille, des feuilles et beaucoup plus. Avec ce
type d‘utilisation de la ferraille vous faites une contribution importante à la protec-
tion de notre environnement.
6 Garantie
Conditions de garantie détaillées sur www.mygoobay.com
1 Istruzioni per la sicurezza
1.1 Generalmente
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Leinstruzioniperl‘usoèparteintegrantedelprodottoecontieneimportantiinfor-
mazioni per un uso corretto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del pro-
dotto.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette condi-
zioni.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non
recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.
Nonraccomandatoperibambinielepersoneconcapacitàsichee/omentalmen-
te limitato.
• Far eseguire gli interventi di montaggio, smontaggio, manutenzione e ripara-
zione esclusivamente da personale specializzato.
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità
e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressione
meccanica.
• Luogo, installare e trasportare prodotti, parti e accessori prodotti in modo
sicuro.
• In caso di lavori in presenza di carichi, mettere in sicurezza la propria persona
e il luogo di lavoro, inoltre farsi aiutare da qualcun altro.
• Non eseguire il montaggio in luoghi caratterizzati da un’irradiazione solare
diretta o un’intensa illuminazione, in quanto queste condizioni contribuiscono a
stancare la vista!
• In prossimità dei dispositivi sorgente e di uscita, nonché nell’area di orienta
mento e inclinazione, lasciare spazio a sufcienza per un’adeguata ventilazio-
ne e per garantire la mobilità.
• Confrontare i dati tecnici di tutti i prodotti utilizzati: tali dati devono corrisponde-
re o rientrare nell’intervallo specicato.
Ilmaterialedimontaggiofornitoindotazioneècompatibileesclusivamenteper
ilmontaggiosutraviinlegnomassiccioesofttiincalcestruzzo.Lesupercipor-
tanti devono poter sopportare in sicurezza il peso del supporto a cuperta e dei
dispositiviaquestossati.
• In caso di condizioni differenti, utilizzare un idoneo materiale di montaggio.
• Utilizzare esclusivamente le viti di installazione fornite.
• Non stringere le viti troppo stretto. Le discussioni possono essere danneggiati.
2 Descrizione e Funzione
Supporto universale da softto per il ssaggio del beamer o del proiettore su softti
orizzontali e stabili.
• con bracci regolabili per l’utilizzo di proiettori di dimensioni diverse
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto
nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. Usare il
prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata osservanza di
queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare incidenti fatali,
lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
• Essere effettuate solo da personale qualicato di manutenzione e di riparazione.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
Durantelapulizia,procedereconcautelaalnedievitaregraf.In caso di sporco
ostinatoèpossibileinumidireleggermenteilpannodipuliziacondell’acqua.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Controllare regolarmente la tenuta del prodotto/vite.
Iforidissaggiopossonorimanerevisibiliseilprodottodevepoiesseresmontato.
A seguito di un utilizzo prolungato potrà formarsi una macchia sul fondo.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto
e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
5 Note per lo smaltimento
Questo prodotto non appartiene ai riuti domestici. Dare al termine della sua vita
utile al produttore, il punto vendita o previsti per questo scopo, raccolta pubblica
punti indietro per libero. Dettagli Smaltimento regola legge del rispettivo paese.
Recyclables vengono riciclati circuito, per ottenere nuove materie prime. I seguenti
materiali riciclabili sono raccolti in collezione comunale: Riuti di vetro, plastica,
rottami metallici, fogli e molto altro ancora. Con questo tipo di utilizzo rottame si
stanno facendo un importante contributo alla tutela del nostro ambiente.
6 Garanzia
Condizioni di garanzia dettagliate su www.mygoobay.com

REV2020-06-11
V1.0 JA
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice. | Sous réserve de modications. | Con riserva di modiche.
Betriebsanleitung | User manual | Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso
WH BeamerFlex 51896
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
7 Lieferumfang | Scope of delivery | Contenu de la livrai-
son | Contenuto della confezione
Teil | Part | Partie | Parte Abb. | Fig. | Illusr. | Fig.
Kürzel
Abbre-
viation
Abré-
viation
Sigla
Stck.
Pcs.
Pièce
Numero
Deckenmontage | Ceiling mounting | Montage au plafond |
Montaggio a softto
Deckenplatte
Ceiling plate
Plaque de plafond
Piastra a softto
A 1
Abdeckung
Cover
Couverture
Copertina
B 1
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis à tête hexagonale
Vite esagonale
W-A 3
Betondübel
Concrete dowel
Cheville à béton
Tassello per calcestruzzo
W-B 3
Unterlegscheibe
Washer
Rondelle
Rondella
W-C 6
Beamermontage | Beamer installation |Montage de projecteur | Montaggio di
beamer e proiettori
Projektorplatte
Projector plate
Plaque projecteur
Piastra proiettore
C 1
Montagearm
Mounting leg
de montage
Braccio di montaggio
D 3
Verlängerungsrohr
Extension tube
Tube d‘extension
Tubo di prolunga
E 1
Verlängerungsrohr
Extension tube
Tube d‘extension
Tubo di prolunga
F 1
M4x14 M-A 4
M5x20 M-B 3
M6x12 M-C 3
Adapter
Adapter
Adapteur
Adattatore
M-E 3
Sprengring M6
Snap ring M6
Anneau élastique M6 M-F 3
Adapter
Adapter
Adapteur
Adattatore
M-G 2
Abstandhalter
Spacer
Entretoise
Distanziatore
M-H 6
Werkzeug | Tools | Outils | Utensile
Innensechskant-Schlüssel
Allen wrench
Clé à six pans creux
Chiave a testa esagonale
(4 mm)
M-I 1
8 Benötigtes Werkzeug | Required Tools | Outils requis |
Utensile necessario
Werkzeug | Tool | Outil |
Utensile
Abb. | Fig. | Illusr. | Fig.
Kreuzschlitzschraubendreher
Philips screwdriver
Tournevis cruciforme
Cacciavite a croce
Bleistift
Pencil
Crayon de papier
Matita
Leitungssucher
Line nder
Détecteur de câbles
Rilevatore di linee
Bohrmaschine
Drill
Perceuse électrique
Trapano
Geeigneten Bohrer (Stein/Holz)
Suitable drill (stone / wood)
Foret approprié (pierre / bois)
Trapano adatto (pietra / legno)
(Ø 10.0 mm)
9 Montage | Mounting | Montage | Montaggio
9.1
Deckenplatte befestigen | Fastening the ceiling plate | Fixation
de la plaque de plafond | Fissaggio piastra a softto
9.1.1 Montage an eine stabile Holzdecke | Installation on a sturdy
wooden ceiling | Montage sur un plafond en bois stable |
Montaggio su un softto stabile in legno
9.1.2 Montage an eine Betondecke | Installation on a concrete ceiling |
Montage sur un plafond en béton | Montaggio su un softto in
cal cestruzzo
9.2 Montage des Verlängerungsrohrs | Mounting the extension
tube | Montage du tube d‘extension | Montaggio del tubo di
prolunga
9.3 Beamermontage | Beamer installation | Installation de
projecteur | Installazione a proiettore
a) TOP
b) SIDE
c) CLIP
9.4 Beamer einhängen | Attaching beamer | Fixation de projec-
teur | Appendere beamer
9.5 Beamer ausrichten | Align beamer | Orientation de projeteur |
Orientamento beamer
W-A
W-C
X
X
W-A
W-C
W-B
W-A
M-D
M-C
M-C
M-F
M-F
W-C
W-C C
M-G
M-A
M-B
M-H
M-D
M-F
W-C
M-C
D
D
M-B
M-B
M-H
M-B
M-H
M-B
M-H
M-E
M-D
M-C
M-FW-C
M-D
E/ F
M-D
+15° -15°
360°
B

REV2020-06-11
V1.0 JA
Reservado el derecho a realizar modicaciones. | Wijzigingen voorbehouden. | Z zastrzeżeniem zmian.
WH BeamerFlex
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Art. 51896
Datos técnicos / Technische gegevens / Dane techniczne
Max. payload 10 kg
Ceiling distance 130 - 200 mm
Rotating / swivelling range 360°
Tilt range 15°
Mounting diameter 130 - 320 mm (5.1 - 12.6“)
Dimensions (length x width x height) 200 x 337 x 337 mm
1 Instrucciones de seguridad
1.1 General
• Lea las instrucciones de operación completa y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de operación son parte del producto y contienen información
importante para el uso correcto.
• Guarde las instrucciones de operación.
Las instrucciones de operación deben estar disponibles en caso de incertidumbre y
transmisión del producto.
• No modique el producto y los accesorios.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en
perfecto estado.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se
puedan resolver con la documentación incluida, póngase en contacto con el
vendedor o el fabricante.
No adecuado para niños ni personas cuyas capacidades físicas y/o psíquicas estén
limitadas.
• Los trabajos de montaje, desmontaje, mantenimiento y reparación solo podrán
ser llevados a cabo por personal especializado.
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso
accidental.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y la
radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
• Coloque, instale y transporte de forma segura el producto, sus piezas y sus
accesorios.
• En el caso de trabajar con cargas, asegurarse tanto a sí mismo como el lugar
de trabajo y pedir ayuda a una segunda persona.
• No realizar el montaje en sitios con radiación solar directa o con luz fuerte.
¡Esto provoca que los ojos se cansen!
• Dejar espacio suciente alrededor de los dispositivos de entrada y salida, así
como del área de giro e inclinación, para permitir una buena ventilación y
movilidad.
• Comparar los datos técnicos de todos los productos utilizados.
Estosdebencoincidirosituarseenelintervaloespecicado.
El material de montaje suministrado está exclusivamente indicado para el montaje
envigasdemaderarobustasyensolerasdehormigón.Lassuperciesportantes
deben poder soportar con seguridad el peso del soporte techo y de los dispositivos
ahíjados.
• En caso de que existan defectos de calidad, utilizar material de montaje ade-
cuado.
• Utilizar únicamente los tornillos de montaje suministrados.
• No apriete los tornillos demasiado. Las roscas podrían resultar dañadas.
2 Descripción y funcionamiento
Soporte de techo universal para jar su proyector o proyector de vídeo en techos
horizontales y estables.
• con brazo de soporte ajustable para uso con proyectores de distintos tamaños
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y
funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto solamente
se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el incumplimiento
de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes
graves, daños personales y materiales.
4 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y
transporte
• Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben ser realizados por
personal especializado.
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
Proceda con cuidado a la hora de limpiar para evitar los arañazos. En caso de haya
mucha suciedad, podrá humedecer ligeramente el paño de limpieza con agua.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
• Compruebe regularmente el correcto asiento del producto/de los tornillos.
Losoriciosdejaciónpuedenpermanecervisiblesunavezquesedesmonteel
producto.Trasunusoprolongadoesposiblequelasupercieposteriorquede
manchada.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto
lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
5 Indicaciones para la eliminación
Este producto no debe desecharse conjuntamente con otros residuos procedentes
del hogar. Cuando nalice la vida útil de su dispositivo, deséchelo en los puntos de
recogida establecidos con esta nalidad y sin ningún coste, o en puntos de recogi-
da de stocks. Las instrucciones para desechar estos productos están recogidas
en la normativa local. Los materiales reciclables se procesarán en un ciclo de
reciclaje para obtener nuevas materias primas. Existen puntos de recogida locales
para los siguientes materiales reciclables: Residuos de vidrio, plástico, metal,
láminas de metal y otros. El reciclaje de dispositivos contribuye de forma signica-
tiva a la protección del medioambiente.
6 Garantía
Condiciones detalladas de la garantía en www.mygoobay.com
1 Veiligheidsvoorschriften
1.1 Algemeen
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor
het correcte gebruik.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Deze moet bij twijfel en bij doorgifte van het product beschikbaar zijn.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
•Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte staat.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere pro-
blemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden verholpen,
neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
Niet geschikt voor kinderen en personen met lichamelijke en/of geestelijke beper-
kingen.
• Montage, demontage-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen
alleen door gekwaliceerd personeel worden uitgevoerd.
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedo-
eld gebruik.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnestraling,
microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
• Plaats, installeer en transporteer producten, productonderdelen en acces-
soires op een veilige manier.
• Bij werk met zware lasten zorgen voor veiligheid voor uzelf en uw werkomge-
ving en hulp inschakelen van een tweede persoon.
• Niet monteren op locaties met inval van direct zonlicht resp. fel licht.
Dit maakt de ogen sneller moe.
• Bewegende onderdelen van het product kunnen ledematen inklemmen of
beknellen.
• Technische gegevens van alle gebruikte producten vergelijken.
Deze moeten op elkaar aansluiten of in het opgegeven bereik liggen.
Het meegeleverde montagemateriaal is uitsluitend geschikt voor montage aan
massieve houten balken en betonnen plafonds. De dragende oppervlakken moeten
het gewicht van de plafondmontage en de daaraan bevestigde apparaten met
zeker heid kunnen dragen.
• Bij afwijkende omstandigheden geschikt montagemateriaal gebruiken.
•Alleen de meegeleverde inbouwschroeven gebruiken.
• Draai de schroeven niet te vast aan. Schroefdraden kunnen beschadigd raken.
2 Beschrijving en werking
Universele plafondhouder voor bevestiging van uw beamer of projector aan hori
zontale, stabiele plafonds.
• met verstelbare houderarmen voor het gebruik van projectors van verschillend
formaat
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving en werking“
of in de „Veiligheidsinstructies“ is niet toegestaan. Dit product mag alleen
worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen en niet
opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden
tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade.
4 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
• Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitvoeren.
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
Ga voorzichtig te werk bij de reiniging om krassen te voorkomen. Bij sterke vervui-
ling kan de schoonmaakdoek licht bevochtigd worden met water.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Controleer de goede plaatsing van het product/de schroeven regelmatig.
De montageboringen kunnen zichtbaar blijven, als het product gedemonteerd
wordt. Na langer gebruik kan een vlek ontstaan op de ondergrond.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een droge en
stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
5 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Dit product behoort niet tot het huishoudelijk afval. Aan het einde van de levensduur
dient het kosteloos te worden teruggegeven aan de fabrikant, het verkooppunt of de
speciale openbare inzamelpunten. Nadere bijzonderheden over de afvoer zijn
bepaald in het nationale recht. Recyclebare materialen worden gerecycled om
nieuwe grondstoffen te produceren. De volgende recyclebare materialen worden
ingezameld bij de gemeentelijke inzamelpunten: oud glas, kunststof, metaalschroot,
metalen platen, enz. Door oude apparaten zo te recyclen, levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
6 Garantie
Gedetailleerde garantievoorwaarden op www.mygoobay.com
1 Zasady bezpieczeństwa
1.1 Informacje ogólne
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcjaobsługijestczęściąskładowąproduktuizawieraważnezasady
prawidłowegoużytkowania.
• Przechować instrukcję obsługi.
Instrukcjaobsługimusibyćdostępnawprzypadkuwątpliwościpodczasobsługi,a
takżewrazieprzekazaniaproduktuinnymosobom.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego
w nienagannym stanie.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych problemów,
których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić
się do dystrybutora lub producenta.
Nienadajesiędladzieciiosóboograniczonychzdolnościachzycznychlubpsy-
chicznych.
• Montaż, demontaż, prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane
wyłącznie przez specjalistów.
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypad
kowym użyciem.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć
i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i na-
cisk mechaniczny.
• Produkt, jego części i wyposażenie dodatkowe umieścić w bezpiecznym miej-
scu, zamontować i przenieść.
• W przypadku prac z ciężarami zabezpieczyć siebie i miejsce pracy oraz skor-
zystać z pomocy drugiej osoby.
• Nie montować w miejscach wystawionych na bezpośrednie oddziaływanie
promieni słonecznych ani silnego światła. Powoduje to zmęczenie oczu.
• Wokół urządzeń źródłowych i wyjściowych, a także w okolicy strefy wychylania
i składania należy zostawić ilość miejsca zapewniającą dobrą wentylację
i prawidłową ruchomość.
• Należy porównać dane techniczne wszystkich używanych produktów.
Musząsięonepokrywaćalboznajdowaćwpodanymzakresie.
Dołączoneakcesoriamontażoweprzeznaczonesąwyłączniedomontażudo
solidnychbelekdrewnianychisutówbetonowych.Powierzchnienośnemusząbyć
wstaniebezpieczniewytrzymaćciężarwspornikasutowegoipodłączonychdo
niegourządzeń.
• W przypadku odmiennych właściwości należy zastosować odpowiednie
materiały montażowe.
• Stosować tylko z załączonymi śrubami montażowymi.
• Nie dokręcać śruby zbyt mocno. Możliwość uszkodzenia gwintów.
2 Opis i funkcja
Uniwersalny uchwyt sutowy do mocowania rzutnika albo projektora do poziomych
i stabilnych sutów pokojowych.
• regulowane przeguby umożliwiają wykorzystanie projektorów różnych rozmia
rów
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz
„Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Niniejszy
produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszczeniach.
Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może dopro-
wadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
4 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport
• Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez
specjalistów.
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
Podczasczyszczenianależyzachowaćostrożność,abyuniknąćzarysowań.
Wprzypadkusilnychzabrudzeńmożnaużyćściereczkidoczyszczenialekko
zwilżonejwodą.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• Regularnie sprawdzać prawidłowe zamocowanie produktu/śruby.
Otworymontażowemogąbyćwidocznepozdemontowaniuproduktu.Podłuższym
użytkowaniunapodłożumożepozostaćplama.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku trans
portu.
5 Wskazówki dotyczące odpadów
Produktu tego nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Po zakończeniu
eksploatacji produktu należy go nieodpłatnie zwrócić do producenta, punktu
sprzedaży lub specjalnego, publicznego punktu odbioru. Szczegóły dotyczące
utylizacji odpadów są zawarte w przepisach poszczególnych krajów. Surowce
wtórne są poddawane recyklingowi i odzyskiwane. Następujące surowce są
zbierane w miejskich punktach odbioru: szkło, tworzywa sztuczne, złom, blachai
inne. Takie wykorzystanie zużytych urządzeń stanowi ważny wkład w ochronę
środowiska.
6 Gwarancja
Szczegółowe warunki gwarancji na stronie www.mygoobay.com

REV2020-06-11
V1.0 JA
Reservado el derecho a realizar modicaciones. | Wijzigingen voorbehouden. | Z zastrzeżeniem zmian.
Instrucciones de uso | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi
WH BeamerFlex 51896
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
7 Volumen de suministro | Leveringsomvang |
Zakres dostawy
Parte | Onderdeel | Element Fig. | Afb. | Rys.
Abre-
viatura
Afkor-
ting
Skrót
Piezas
Stks.
Sztuk
Montaje en techo | Plafondmontage | Montaż sutowy
Placa de techo
Plafondplaat
Płyta sutowa A 1
Portada
Dekking
Okładka B 1
Tornillo de cabeza hexagonal
Inbusschroef
Śruba z łbem sześciokątnym W-A 3
Taco para hormigón
Betonplug
Kołek do betonu W-B 3
Arandela
Onderlegschijf
Podkładka W-C 6
Montaje de proyector | Montage van beamer | Montaż rzutnika i projektora
Placa del proyector
Projectorplaat
Płyta projektora C 1
Brazo de montaje
Montagearm
Ramię montażowe D 3
Tubo de extensión
Verlengingsbuis
Rura przedłużająca E 1
Tubo de extensión
Verlengingsbuis
Rura przedłużająca F 1
M4x14 M-A 4
M5x20 M-B 3
M6x12 M-C 3
Adaptador
Adapter
Adapter M-E 3
Anillo retenedor M6
Circlip M6
Pierścień osadczy M6 M-F 3
Adaptador
Adapter
Adapter M-G 2
Separador
Afstandhouder
Element dystansowy M-H 6
Herramienta | Gereedschap | Narzędzie
Llave Allen
Inbussleutel
Klucz imbusowy sześciokątny
(4 mm)
M-I 1
8 Herramienta necesaria | Benodigd gereedschap |
Wymagane narzędzia
Herramienta | Gereedschap |
Narzędzie Fig. | Afb. | Rys.
Destornillador para tornillos con
ranura en cruz
Kruiskopschroevendraaier
Śrubokręt krzyżakowy
Lápiz
Potlood
Ołówek
Buscador de línea
Leidingzoeker
Wykrywacz kabli
Taladro
Boormachine
Wiertarka
Taladro adecuado (piedra /
madera)
Geschikte boor (steen / hout)
Odpowiednie wiertło (kamień /
drewno)
(Ø 10.0 mm)
9 Montaje | Montage | Montaż
9.1 Fijar la placa de techo | Plafondplaat bevestigen | Mocowanie
płyty sutowej
9.1.1 Montar en techo de madera estable | Montage aan een stabiel
houten plafond | Montaż do stabilnego sutu drewnianego
9.1.2 Montar en solera de hormigón | Montage aan een betonnen
plafond | Montaż do sutu betonowego
9.2 Montar el tubo de extensión | Montage van de verlengbuis |
Montaż rury przedłużającej
9.3 Con placa del proyector | Met projectorplaat |
Z płytą projektora
a) TOP
b) SIDE
c) CLIP
9.4 Monta el proyector | Haak de beamer | Hák v projektoru
9.5 Orientar el proyector | Beamer uitlijnen | Ustawienie rzutnika
W-A
W-C
X
X
W-A
W-C
W-B
W-A
B
E/ F
M-D
D
D
M-B
M-B
M-H
M-B
M-H
M-G
M-A
M-B
M-H
M-D
M-F
W-C
M-C
M-B
M-H
M-E
M-D
M-C
M-FW-C
M-D
+15° -15°
360°

REV2020-06-11
V1.0 JA
Der tages forbehold for ændringer. | Med reservation för ändringar. | Změny vyhrazeny.
WH BeamerFlex
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Brugervejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Art. 51896
Tekniske data / Tekniska data / Technická data
Max. payload 10 kg
Ceiling distance 130 - 200 mm
Rotating / swivelling range 360°
Tilt range 15°
Mounting diameter 130 - 320 mm (5.1 - 12.6“)
Dimensions (length x width x height) 200 x 337 x 337 mm
1 Sikkerhedsanvisninger
1.1 Generelt
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisnin-
ger for korrekt brug.
• Gem brugsanvisningen.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver
produktet videre.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defekter, meka-
niske skader, fejl og andre problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den
medfølgende dokumentation.
Egner sig ikke til børn og personer med nedsatte fysiske og/eller psykiske evner.
•Montering, afmontering, vedligeholdelse og reparationer skal altid udføres af
fagligt kompetent personale.
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet
anvendelse.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte solinds-
tråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Sørg for at placere, installere og transportere produkt, produktdele og tilbehør
på sikker vis.
• Ved arbejde med belastninger skal du sikre dig selv og arbejdsstedet og få
hjælp af en anden person.
• Må ikke monteres på steder med direkte sollys eller kraftigt lys. Dette gør øjne-
ne trætte!
• Sørg for god udluftning og gode bevægelsesmuligheder omkring kilde- og out-
putapparater samt omkring dreje- og vipningsområdet.
• Sammenlign de tekniske data for alle anvendte produkter.
Disse skal stemme overens eller ligge inden for det anførte område.
De medfølgende monteringsmaterialer egner sig kun til montering på massive træb-
jælkerogbetonlofter.Debærendeoveraderskalkunnebærevægtenafloftbes-
laget og de derpå fastgjorte apparater sikkert.
Borrhålen för att fästa produkten kan vara synliga efter att du har monterat ned
produkten.Långanvändningkanledatillattenäckpådenunderliggandeytan
bildas.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras utom
räckhåll för barn på en torr och dammfri plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transporteras.
5 Avfallshantering
Denna produkt får inte kastas i den vanliga hushållssoporna. Återlämna din enhet
utan kostnad vid slutet av dess livslängd på en återvinningsstation som skapats för
detta syfte eller på försäljningsstället. Detaljer för avyttring regleras i relevanta
lagar. Återvinningsbart material överförs till återvinning för att bli nytt råmaterial.
Följande återvinningsbart material samlas in på lokala insamlingsplatser: Avfalls
glas, plast, avfallsmetall, metall med mera. Denna typ av återvinning av förbrukad
utrustning bidrar betydligt till skydd av naturen.
6 Garanti
Detaljerade garantivillkor på www.mygoobay.com
1 Bezpečnostní pokyny
1.1 Všeobecně
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návodkpoužitíjesoučástíproduktuaobsahujedůležitépokynyprosprávné
použití.
• Návod k použití uschovejte.
Návodkpoužitímusíbýtkdispozicipřipochybnostechadalšímpředáníproduktu.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
• Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném stavu.
• V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných problémů,
které nelze vyřešit s pomocí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce
nebo výrobce.
Nevhodnéprodětiaosobysfyzickyanebopsychickyomezenýmischopnostmi.
• Servisní a opravářské práce nechte provést jen kvalikovaným personálem.
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé sluneční
záření, mikrovlny a vibrace a mechanický tlak.
• Produkt, díly produktu a příslušenství bezpečně umístěte, instalujte a
přepravujte.
• Při manipulaci s břemeny zabezpečte sebe a pracoviště a přivolejte na pomoc
druhou osobu.
• Nemontujte na místech s přímým slunečním zářením, resp. silným světlem.
Podporuje to únavu očí!
• Kolem zdrojových a výstupních zařízení a v oblasti otáčení a naklánění
zajistěte dostatek místa pro dobré větrání a pohyblivost.
• Porovnejte technická data všech použitých produktů.
Tamusívzájemněsouhlasitneboležetvuvedenýchrozsazích.
Současnědodanýmontážnímateriáljeurčenvýhradněpromontážnamasivních
dřevěnýchtrámechabetonovýchstropech.Nosnépovrchymusíbezpečněudržet
hmotnoststropdržákuananěmupevněnýchzařízení.
• Pokud se vlastnosti liší, použijte vhodný montážní materiál.
• Používejte jen současně dodané montážní šrouby.
• Neutahujte šrouby příliš pevně. Závity se mohou poškodit.
2 Popis a funkce
Univerzální stropní držák k upevnění vašeho beameru nebo projektoru na horizon
tálních a stabilních stropech místností.
• ramena držáku konstruovaná pro použití projektorů nejrůznějších velikostí
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo
v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí
používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení těchto
ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám
na zdraví osob a věcným škodám.
4 Údržba, péče, skladování a přeprava
• Servisní a opravářské práce nechte provést jen kvalikovaným personálem.
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
Přičištěnípostupujteopatrně,abystesevyhnulipoškrábání.Usilnéhoznečištění
můžetečisticíhadříkmírněnavlhčitvodou.
• Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
• Pravidelně kontrolujte řádné upevnění produktu/šroubů.
Pokudseproduktdemontuje,mohouzůstatupevňovacíotvoryviditelné.Podelším
používánímůženapodkladuzůstatskvrna.
• Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro děti a
v suchém prostředí chráněném před prachem.
• Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
5 Pokyny k likvidaci
Produkt nepatří do domovního odpadu. Vraťte jej bezplatně na konci jeho život-
nosti výrobci, do prodejny nebo na k tomu zřízených veřejných sběrných místech.
Podrobnosti upravují právní předpisy příslušné země. Druhotné suroviny se odev-
zdají k recyklaci za účelem získání nových surovin. Níže uvedené druhotné su-
roviny lze odevzdat v komunálních sběrnách odpadu: použité sklo, plasty, staré
kovy, plechy apod. Tímto způsobem třídění materiálů, recyklace a likvidace starých
baterií a akumulátorů přispějete významně k ochraně našeho životního prostředí.
6 Záruka
Podrobné záruční podmínky na www.mygoobay.com
• Ved afvigende egenskaber skal der bruges egnede monteringsmaterialer.
• Brug kun de medfølgende monteringsskruer.
• Tilspænd ikke skruerne for meget. Dette kan beskadige skruernes gevind.
2 Beskrivelse og funktion
Universelt loftsbeslag til fastgørelse af din projektor på vandrette og stabile lofter.
• justerbare holderarme gør det muligt at anvende projektorer i mange forskellige
størrelser
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller
»Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun anvendes
indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisnger
ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og
tingsskader.
4 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
• Vedligeholdelse og reparationer skal altid udføres af fagkompetent personale.
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
Vær forsigtig i forbindelse med rengøringen for at undgå ridser. Ved kraftige tils-
mudsninger kan rengøringskluden fugtes med vand.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Kontrollér regelmæssigt, at produktet/skruerne sidder godt fast.
Monteringsborehuller kan forblive synlige, når produktet afmonteres. Efter længere
tidsbrugkanderbliveenlilleplettilbagepåoveraden.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet sted,
hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt skal
transporteres.
5 Om bortskaffelse
Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaf-
fald. Ved afslutningen på dets levetid skal enheden aeveres på et offentligt
indsamlingssted til dette formål eller til forhandleren. Detaljer vedrørende bortskaf-
felse reguleres via den pågældende, føderale statslov. Potentielle genbrugsma-
terialer inkluderes i genbrugscyklussen med henblik på omdannelse til nye råvarer.
Følgende, genbrugelige materialer indsamles på lokale indsamlingssteder: Glas,
plastik, affaldsmetal, metalplader med mere. Dette genbrug af affald bidrager væs-
entligt til beskyttelsen af miljøet.
6 Garanti
Detaljerede garantibetingelser på www.mygoobay.com
1 Säkerhetsanvisningar
1.1 Allmänt
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder
produkten.
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om
korrekt användning.
• Spara bruksanvisningen.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om
produkten byter ägare.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska
skador, störningar eller andra problem som inte kan lösas med hjälp av de
medföljande anvisningarna.
Inte avsedd för barn och personer med nedsatt fysisk och/eller mental förmåga.
•Monterings-, demonterings-, underhålls- och reparationsarbeten får bara utfö-
ras av fackpersonal.
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat
sätt än avsett.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus, mikro-
vågor samt vibrationer och mekaniskt tryck.
• Placera, installera och transportera produkten, produktdelar och tillbehör på ett
säkert sätt.
• Vid arbeten med laster ska du bära lämplig skyddsutrustning, säkra arbetsplat-
sen och ha en medhjälpare.
• Utför inte monteringen på platser med direkt solljus eller starkt ljus. Detta leder
till att ögonen blir trötta!
• Se till så att det nns tillräckligt med plats för god ventilering och rörlighet vid
både käll- och utmatningsenheterna samt för att kunna vrida eller höja och
sänka dessa.
• Jämför de tekniska specikationerna för alla produkter.
Dessa måste överensstämma eller ligga inom de angivna intervallen.
Det medföljande monteringsmaterialet är endast avsett för montering på bjälkar
i massivt trä eller betongtak. De bärande ytorna måste klara takhållarens samt de
monterade enheternas vikt.
• Vid avvikande förhållanden ska lämpligt monteringsmaterial användas.
• Använd endast de medföljande skruvarna vid monteringen.
•Dra inte åt skruvarna för hårt. Gängorna kan skadas.
2 Beskrivning och funktion
Universaltakhållare för att fästa projektorer i horisontella och stabila innertak.
• usterbara armar för användning av projektorer i olika storlekar
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet ”Be-
skrivning och funktion” eller ”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt får bara
användas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa dessa be stämmelser
och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/eller person- och
sakskador.
4 Underhåll, vård, lagring och transport
• Underhålls- och reparationsarbeten får endast utföras av fackpersonal.
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
Var försiktig när du rengör produkten för att undvika att repa den. Om produkten är
mycket smutsig kan du fukta rengöringstrasan lätt med vatten.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Kontrollera skruvarna och att produkten sitter fast ordentligt med jämna mel-
lanrum.

REV2020-06-11
V1.0 JA
Der tages forbehold for ændringer. | Med reservation för ändringar. | Změny vyhrazeny.
Brugervejledning | Bruksanvisning | Návod k použití
WH BeamerFlex 51896
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
7 Leveringsomfang | Leveransomfång | Rozsah dodávky
Del | Del | Díl Fig. | Bild | Obr.
Forkor-
telse|
För-
kort-
ning
Zkratka
Stk.
Styck
Ks.
Loftsmontering | Takmontering | Montáž na strop
Loftsplade
Takplatta
Stropní deska A 1
Krydskærvskue
Skruv med krysspår
Šroub s křížovou drážkou B 1
Sekskantskrue
Sexkantsskruv
Šestihranný šroub W-A 3
Betondyvel
Betongplugg
Hmoždinka do betonu W-B 3
Spændeskive
Underläggsskiva
Podložka W-C 6
Projektormontering | Projektormontering | Montáž beameru a projektoru
Projektorplade
Projektorplatta
Deska projektoru C 1
Monteringsarm
Monteringsarm
Montážní rameno D 3
Forlængerør
Förlängningsrör
Prodlužovací trubice E 1
Forlængerør
Förlängningsrör
Prodlužovací trubice F 1
M4x14 M-A 4
M5x20 M-B 3
M6x12 M-C 3
Adapter
Adapter
Adaptér M-E 3
Karabinhage
Fäst ring
Snap ring M-F 3
Adapter
Adapter
Adaptér M-G 2
Afstandsholder
Distansbricka
Distanční držák M-H 6
Værktøj | Verktyg | Nářadí
Unbrakonøgle
Insexnyckel
Klíč na vnitřní šestihrany
(4 mm)
M-I 1
8 Nødvendigt værktøj | Verktyg som krävs |
Potřebné nářadí
Værktøj |Verktyg | Nářadí Fig. | Bild | Obr.
Krydskærvskuetrækker
Stjärnmejsel
Křížový šroubovák
Blyant
Blyertspenna
Tužka
Ledningssøger
Kabelsökare
Detektor vedení
Boremaskine
Borrmaskin
Vrtačka
Passende bor (sten / træ)
Lämplig borr (sten / trä)
Vhodný vrták (kámen / dřevo)
(Ø 10.0 mm)
9 Montering | Montering | Shromáždění
9.1 Fastgørelse af loftspladen | Fäst takplattan | Upevnění stro-
pní desky
9.1.1 Montering på et stabilt træloft | Montering i ett stabilt trätak |
Montáž na stabilní dřevěný strop
9.1.2 Montering på et betonloft | Montering i betongtak | Montáž na
betonový strop
9.2 Montering af forlængelsesrøret | Montering av förlängnings
röret | Montáž prodlužovací trubice
9.3 Projektormontering | Projektormontering | Montáž beameru
a projektoru
a) TOP
b) SIDE
c) CLIP
9.4 Monter projektoren | Montera projektorn | Připojte projektor
9.5 Justering af projektoren | Rikta in projektorn | Vyrovnat
beamer/projektor
W-A
W-C
X
X
W-A
W-C
W-B
W-A
B
E/ F
M-D
D
D
M-B
M-B
M-H
M-B
M-H
M-G
M-A
M-B
M-H
M-D
M-F
W-C
M-C
M-B
M-H
M-E M-D
M-C
M-FW-C
M-D
+15° -15°
360°
Other manuals for BeamerFlex 51896
2
This manual suits for next models
1