Goobay 71882 User manual

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-11-05
V1.0aw
Fig. 1.
Technische Daten / Specications / Spécications / Speciche / Datos técnicos /
Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Technická data / Dane techniczne
Article number 71882 71883
Sensor type Strain gauge
Max. Load (kg) 40
Measurement
uncertainty 0.1
Units kg, lb g, oz, kg, lb
Battery 1x CR2032, 3 V
Dimensions (mm) 180 x 100 x 37.4 190 x 145 x 30.6
Weight (g) 54 90
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés / Simboli utilizzati /
Símbolos utilizados / Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler /
Použité symboly / Stosowane symbole
For indoor use only IEC 60417- 5957
Direct current IEC 60417- 5031
- 1 -
Subject to change without notice.
DE | EN | FR | IT | ES

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Digitale Koerwaage
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produk-
tes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten
Gebrauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und
sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und
Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise
nicht kurz.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen
werden, sondern muss gegen unbeabsichtigte Wei-
terbenutzung gesichert werden.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zube-
hör nur in einwandfreiem Zustand.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze
und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrah-
lung, Mikrowellen sowie Vibrationen und me-
chanischen Druck.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mecha-
nischen Beschädigungen, Störungen und an-
deren nicht durch die Begleitdokumentation
behebbaren Problemen, an Händler oder Her-
steller.
• Platzieren und betreiben Sie das Produkt nicht
in der Nähe von offenen Flammen und Koch-
oder wärmeerzeugenden Produkten wie Heiz-
körpern oder Öfen.
• Überschreiten Sie die zulässige maximale
Wiegelast nicht.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen.
Nicht für Kinder und Personen mit physisch und/
oder psychisch eingeschränkten Fähigkeiten ge-
eignet.
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämm-
material gegen unbeabsichtigte Benutzung.
Batteriegefahren
• Die Batterien / Akkus sind tauschbar.
• Halten Sie Batterien von Kindern und Tieren
fern.
Die digitale Kofferwaage ist mit einer Lithium-Knopf-
zelle ausgestattet. Wenn diese verschluckt wird,
kann dies zu schweren inneren Verätzungen und
zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, dass die Bat-
terie verschluckt oder auf andere Weise in den Kör-
per gelangt ist, suchen Sie umgehend einen Arzt
auf.
• Verwenden Sie Batterien niemals, wenn diese
verbeult, undicht oder beschädigt sind.
• Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder
korrodierte Zellen aus dem Produkt und ent-
sorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvor-
richtungen.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, vermeiden
Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleim-
häuten. Spülen Sie ggf. die betroffenen Stel-
len mit Wasser und suchen Sie umgehend ei-
nen Arzt auf.
• Verformen, verbrennen oder zerlegen Sie Batte-
rien nicht und zerlöchern Sie diese niemals mit
einem scharfen Gegenstand.
Extreme Hitzeeinwirkung kann zu einer Explosion
und/oder zum Austreten von ätzenden Flüssigkeiten
führen. Durch mechanische Beschädigungen kön-
nen gasförmige Stoffe austreten, welche stark rei-
zend, brennbar oder giftig sein können.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz und tauchen
Sie diese nicht in Flüssigkeiten ein.
Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Hitze,
Rauch und / oder Gasentwicklung.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Dieses Produkt ist eine handgehaltene, digitale Kof-
ferwaage zum Wiegen von Reisegepäck.
2.2 Lieferumfang
Digitale Kofferwaage, 1x Lithium-Knopfzelle
CR2032, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 Display-Anzeige
2 An-/Aus-Schalter 3 Batteriefach
4 Gurt
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist ausschließlich für den
privaten Gebrauch und den dafür vorgese-
henen Zweck vorgesehen. Dieses Produkt
ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funk-
tion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ beschriebe-
ne Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt
darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden.
Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Be-
stimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu
schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden
führen.
IP20: Dieses Produkt ist gegen mittelgroße Fremd-
körper, aber nicht gegen Wassereintritt geschützt.
4 Vorbereitung
• Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollstän-
digkeit und Unversehrtheit.
5 Bedienung
5.1 Wiegen und Maßeinheit einstellen
1. Drücken Sie den An-/Ausschalter ein Mal, um
die Waage anzuschalten.
2. Drücken Sie den An-/Ausschalter erneut, bis die
gewünschte Maßeinheit auf dem Display ange-
zeigt wird.
3. Stellen Sie sicher, dass der Gurt richtig einge-
hakt ist.
4. Legen Sie den Gurt um eine stabile Halterung
Ihres Gepäcks und schließen Sie ihn.
5. Heben Sie Kofferwaage und Gepäck hoch, bis
das Gepäck in der Luft schwebt.
6. Warten Sie bis „HOLD“ angezeigt wird.
7. Lesen Sie das Gewicht von der Display-Anzei-
ge ab.
8. Drücken Sie den An-/Ausschalter ein Mal, um
erneut zu wiegen.
9. Drücken Sie den An-/Ausschalter ein Mal lang,
um die Waage auszuschalten.
DE
- 2 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Digitale Koerwaage
5.2 Wiegen mit Tara-Gewicht
1. Legen Sie den Gurt um den Gegenstand, der
als Tara-Gewicht dienen soll.
2. Heben Sie die Kofferwaage und den Gegen-
stand hoch, bis der Gegenstand in der Luft
schwebt.
3. Drücken Sie den An-/Ausschalter ein Mal,
um die Waage anzuschalten.
4. Entfernen Sie den Gegenstand. Ein negati-
ves Gewicht wird angezeigt.
5. Folgen Sie den Schritten 3. bis 9. in Kapitel 5.1.
Alternativ kann das Tara-Gewicht bei Modell 71883
eingestellt werden, indem sie nach Einhängen des
Gegenstands den An-Aus-Schalter für etwa 3 Se-
kunden drücken.
5.3 Data Lock-Funktion
Die Data Lock-Funktion ermöglicht Ihnen, dass ge-
messene Gewicht abzulesen, auch nachdem Sie
den gewogenen Gegenstand abgelegt haben.
Nachdem auf der Display-Anzeige „HOLD“ er-
scheint, wird der gemessene Wert ca. 5 Sekunden
lang weiter angezeigt, bevor die Anzeige wieder auf
den Wert 0 springt.
5.4 Batterie wechseln
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Entnehmen Sie die leere Batterie.
3. Legen Sie eine neue Batterie gleichen Typs
in gekennzeichneter Polarität ein.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
6 Wartung, Pege, Lagerung und
Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes
und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und
Chemikalien.
• Entnehmen Sie die Batterien / Akkus bei länge-
rem Nichtgebrauch.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtge-
brauch für Kinder unzugänglich und in trockener
und staubgeschützter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den
Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
7.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen
nach der europäischen WEEE Richtlinie
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. De-
ren Bestandteile müssen getrennt der Wie-
derverwertung oder Entsorgung zugeführt werden,
weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsach-
gemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt
nachhaltig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz
(ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Herstel-
ler, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete,
öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzuge-
ben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landes-
recht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebs-
anleitung und/oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung,
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leis-
ten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unse-
rer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
7.2 Batterien
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Be-
standteile müssen getrennt der Wiederver-
wertung oder Entsorgung zugeführt werden,
weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsach-
gemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädi-
gen können. Sie sind als Verbraucher verpichtet,
diese am Ende ihrer Lebensdauer an den Herstel-
ler, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete,
öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzuge-
ben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landes-
recht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebs-
anleitung und/oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung,
Verwertung und Entsorgung von Altbatterien und
-akkumulatoren leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt.
D-34000-1998-0099
8 EU-Konformitätserklärung
Mit dem CE-Zeichen erklärt Goobay®,
eine registrierte Marke der Wentronic
GmbH, dass das Produkt die grundle-
genden Anforderungen und Richtlinien der europäi-
schen Bestimmungen erfüllt.
DE
- 3 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. |
Subject to change without notice.

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Digital luggage scale
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains
important information for correct use.
• Read the user manual completely and careful-
ly before use.
The user manual must be available for uncertainties
and passing the product.
• Keep this user manual.
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short-circuit connectors and circuits.
Do not operate a device if it is not in working order.
In such cases, it must be secured against unintenti-
onal further use.
• Use product, product parts and accessories only
in perfect condition.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture
and direct sunlight, microwaves, vibrations and
mechanical pressure.
• In case of questions, defects, mechanical da-
mage, trouble and other problems, non-recover-
able by the documentation, contact your dea-
ler or producer.
• Do not place or operate the product near open
ames, cooking appliances or devices that ge-
nerate heat such as radiators or stoves.
• Do not exceed the maximum permissible weig-
hing load.
• Do not drop the product.
Not suitable for children and persons with physically
and/or mentally limited abilities.
• Secure packaging, small parts and insulation
against accidental use.
Battery hazards
• The batteries (rechargeable) are replaceable.
• Keep batteries out of the reach of children and
animals.
The digital luggage scale is equipped with a lithium
button cell equipped. If swallowed, there is a risk of
severe internal burns or even death. Seek immedi-
ate medical attention if you believe someone may
have swallowed or otherwise ingested the battery.
• Never use batteries when they are dented, lea-
ked or damaged.
• Remove leaked, deformed or corroded batteries
from the product and dispose them by appro-
priate protectives.
• If a battery has leaked, avoid contact with skin,
eyes and mucous membranes. If necessary, rin-
se affected areas with water and seak medical
attention immediately.
• Do not deform, incinerate or dismantle batteries
and never pierce them with a sharp object.
Extreme heat can lead to explosion and/or leakage
of corrosive liquid. Mechanical damage can cause
gaseous substances to escape, which can be highly
irritating, ammable or toxic.
• Do not short-circuit batteries or immerse them
in liquids.
There is a danger of: Explosion, re, heat, smoke
and/or gas.
2 Description and function
2.1 Product
This product is a handheld digital luggage scale for
weighing luggage.
2.2 Scope of delivery
Digital luggage scale, 1x lithium button cell CR2032,
User Manual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 Display
2 On/Off switch 3 Battery compartment
4 Belt
3 Intended use
This product is intended exclusively for pri-
vate use and its intended purpose. This
product is not intended for commercial use.
We do not permit using the device in other ways like
described in chapter „Description and Function“ or
in the „Safety Instructions“. Use the product only in
dry interior rooms. Not attending to these regulati-
ons and safety instructions might cause fatal acci-
dents, injuries, and damages to persons and pro-
perty.
IP20: This product is protected against medium-si-
zed foreign bodies, but not against water ingress.
4 Preparation
• Check the scope of delivery for completeness
and integrity.
5 Operation
5.1 Weighing and setting the unit of
measurement
1. Press the on/off switch once to turn the sca-
le on.
2. Press the on/off switch again until the desired
unit of measurement is shown on the display.
3. Make sure that the belt is properly hooked.
4. Place the strap around a sturdy holder of your
luggage and close it.
5. Lift the luggage scale and luggage until the lug-
gage oats in the air.
6. Wait until „HOLD“ is displayed.
7. Read the weight from the display.
8. Press the on/off switch once to weigh again.
9. Press and hold the on/off switch once to switch
off the scale.
5.2 Weighing with tare weight
1. Place the strap around the object to be used as
a tare weight.
2. Lift the suitcase scale and the object up, until
the object is suspended in the air.
3. Press the on/off switch once to turn the sca-
le on.
4. Remove the object. A negative weight is di-
splayed.
5. Follow steps 3. to 9. in chapter 5.1.
Alternatively, the tare weight can be set on model
71883 by pressing the on-off switch for about 3 se-
conds after hanging the item.
EN
- 4 -
Subject to change without notice.

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Digital luggage lcale
Pèse-bagages numérique
5.3 Data Lock function
The Data Lock function allows you to read the mea-
sured weight even after you have put the weighed
object down.
After „HOLD“ appears on the display, the measured
value continues to be displayed for approx. 5 se-
conds before the display jumps back to the value 0.
5.4 Changing the battery
1. Open the battery compartment.
2. Remove the empty battery.
3. Insert a new battery of the same type in the
marked polarity.
4. Close the battery compartment.
6 Maintenance, Care, Storage and
Transportation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Remove batteries / rechargeable batteries when
not in use.
• Store the product out the reach of children and
in a dry and dust-protected ambience when not
in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for trans-
port.
7 Disposal instructions
7.1 Product
According to the European WEEE directive,
electrical and electronic equipment must not
be disposed with consumers waste. Its com-
ponents must be recycled or disposed apart
from each other. Otherwise contaminative and ha-
zardous substances can damage the health and
pollute the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispo-
se electrical and electronic devices to the producer,
the dealer, or public collecting points at the end of
the devices lifetime for free. Particulars are regula-
ted in national right. The symbol on the product, in
the user manual, or at the packaging alludes to the-
se terms. With this kind of waste separation, appli-
cation, and waste disposal of used devices you
achieve an important share to environmental protec-
tion.
WEEE No: 82898622
7.2 Batteries
(Rechargeable) batteries must not be dispo-
sed of with household waste. Their compo-
nents have to be supplied separately to the
recycling or disposal, because toxic and dan-
gerous ingredients can harm the environment if not
disposed of sustainably. As a consumer, you are
obliged to return them at the end of their service li-
ves to the manufacturer, the sales outlet or establis-
hed for this purpose, public collection points for free.
Details regulates the respective country‘s law. The
symbol on the product, the instruction manual and /
or the packaging draws attention to those provisi-
ons. With this kind of material separation, recovery
and disposal of waste (rechargeable) batteries you
make an important contribution to protecting our en-
vironment.
D-34000-1998-0099
8 EU Declaration of conformity
With the CE sign Goobay®, a registered
trademark of the Wentronic GmbH ensu-
res, that the product is conformed to the
basic European standards and directives.
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et
comprend d‘importantes informations pour une bon-
ne installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et com-
plètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incerti-
tudes et transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en ser-
vice. Il doit au contraire être protégé contre toute
utilisation involontaire.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des
produits uniquement en parfait état.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la
chaleur extrême et froid, l‘humidité et de la lu-
mière directe du soleil, ainsi que microondes,
des vibrations et de la pression mécanique.
• En cas de questions, les défauts, les domma-
ges mécaniques, des ingérences et d‘autres
problèmes, non récupérables par la documen-
tation, contactez votre revendeur ou le produc-
teur.
• N’installez et n’utilisez pas le produit à proximi-
té de ammes nues et de produits de cuisson
ou générant de la chaleur comme les radiateurs
ou les fours.
• Ne dépassez pas la charge de pesage maxima-
le autorisée.
• Ne faites pas tomber le produit.
Ne convient pas aux enfants et aux personnes ay-
ant des capacités physiques et/ou mentales rédui-
tes.
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolati-
on contre l‘utilisation accidentelle.
Risques de batterie
• Les batteries/accus sont remplaçables.
• Gardez les batteries hors de portée des enfants
et des animaux.
Le pèse-valises numérique est équipé d‘une pile
bouton au lithium. En cas d’ingestion, cela peut pro-
voquer de graves brûlures internes et la mort. Si
vous pensez que la pile a été avalée ou a été ingé-
rée de quelque manière que ce soit, consultez im-
médiatement un médecin.
• N’utilisez jamais des piles cabossées, endom-
magées ou qui fuient.
• Retirer expiré, les cellules déformées ou corro-
dées au moyen de dispositifs de sécurité appro-
EN
FR
- 5 -
Subject to change without notice. |
Sous réserve de modications.

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Pèse-bagages numérique
priés à partir du produit et en disposer.
• Si une pile fuit, évitez tout contact avec la peau,
les yeux et les muqueuses. Rincez les surfaces
concernées à l’eau et consultez immédiatement
un médecin.
• Ne pas déformer, brûler ou démonter les piles et
ne pas les percer avec un objet pointu.
La chaleur extrême peut provoquer une explosion
et/ou l’écoulement de liquides corrosifs. Les dom-
mages mécaniques peuvent entraîner l’émission de
substances gazeuses susceptibles d’être très irri-
tantes, inammables ou toxiques.
• Do not short-circuit batteries or immerse them
in liquids.
Il existe un risque d’explosion, d’incendie, de déga-
gement de chaleur, de fumée ou de gaz.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Ce produit est un pèse-bagages numérique portab-
le pour peser les bagages.
2.2 Contenu de la livraison
Pèse-bagages numérique, 1x pile bouton au lithium
CR2032, Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Afchage
2 Interrupteur marche/
arrêt
3 Compartiment de la
batterie
4 Ceinture
3 Utilisation prévue
Ce produit est exclusivement destiné à un
usage privé et aux ns initialement prévues.
Ce produit n’est pas destiné à un usage
commercial. Nous n’autorisons pas l’utilisation du
dispositif d’une façon différente de celle décrite au
chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de
sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans des
espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces inst-
ructions de sécurité et points de règlement est su-
sceptible de provoquer des accidents mortels, bles-
sures et dommages à la personne et à ses biens.
IP20: Ce produit est protégé contre les corps étran-
gers de taille moyenne, mais pas contre la pénétra-
tion de l‘eau.
4 Préparation
• Vériez le contenu de livraison pour l‘exhausti-
vité et l‘intégrité.
5 Fonctionnement
5.1 Pesage et réglage de l‘unité de mesure
1. Appuyez une fois sur l‘interrupteur marche/arrêt
pour mettre la balance en marche.
2. Appuyez à nouveau sur l‘interrupteur marche/
arrêt jusqu‘à ce que l‘unité de mesure souhaitée
s‘afche à l‘écran.
3. Assurez-vous que la ceinture est correctement
accrochée.
4. Placez la sangle autour d‘un support solide de
votre bagage et fermez-la.
5. Soulevez le pèse-bagages et le bagage jusqu‘à
ce que le bagage soit otte dans l‘air.
6. Attendez que „HOLD“ s‘afche.
7. Lire le poids sur l‘écran.
8. Appuyez une fois sur l‘interrupteur marche/arrêt
pour recommencer à peser.
9. Appuyez une fois sur l‘interrupteur marche/ar-
rêt et maintenez-le enfoncé pour éteindre la ba-
lance.
5.2 Pesage avec poids de tare
1. Placez la sangle autour de l‘objet à utiliser
comme poids de tare.
2. Soulevez la balance de la valise et l‘objet, jus-
qu‘à ce que l‘objet soit suspendu dans l‘air.
3. Appuyez une fois sur l‘interrupteur marche/arrêt
pour mettre la balance en marche.
4. Retirez l‘objet. Un poids négatif s‘afche.
5. Suivez les étapes 3. à 9. du chapitre 5.1.
Il est également possible de régler le poids de tare
sur le modèle 71883 en appuyant sur l‘interrupteur
marche-arrêt pendant environ 3 secondes après
avoir suspendu l‘article.
5.3 Fonction de verrouillage des données
La fonction de verrouillage des données vous per-
met de lire le poids mesuré même après avoir posé
l‘objet pesé.
Après l‘afchage de „HOLD“, la valeur mesurée
continue à être afchée pendant environ 5 secon-
des avant que l‘afchage ne revienne à la valeur 0.
5.4 Changer la batterie
1. Ouvrez le compartiment des piles.
2. Retirez la batterie vide.
3. Insérez une nouvelle pile du même type en re-
spectant la polarité indiquée.
4. Fermez le compartiment à piles.
6 Maintenance, Entretien, Stockage
et Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour
le nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chi-
miques.
• Retirez les piles / accus lorsqu‘ils ne sont pas
en cours d‘utilisation.
• Conserver le produit hors de la portée des en-
fants et dans une ambiance sèche et proté-
gé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours
d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour
le transport.
7 Instructions pour l’élimination
7.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise
au rebut des appareils électriques et électro-
niques avec les déchets domestiques est
strictement interdite. Leurs composants doi-
vent être recyclés ou éliminés de façon séparée.
Les composants toxiques et dangereux peuvent
causer des dommages durables à la santé et à l‘en-
FR
- 6 -
Sous réserve de modications.

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Pèse-bagages numérique
Bilancia pesa bagagli digitale
vironnement s‘ils ne sont pas éliminés correcte-
ment.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par
la loi à la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques auprès du fabricant, du distributeur,
ou des points publics de collecte à la n de la durée
de vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les
détails sont réglementés dans le droit national. Le
symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation,
ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec
ce genre de séparation des déchets, d‘application
et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés,
vous réalisez une part importante de la protection
de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
7.2 Batteries
Batteries (rechargeables) ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Leurs
composants doivent être fournis séparément
au recyclage ou d‘élimination, parce que les
ingrédients toxiques et dangereuses peuvent nuire
à l‘environnement si ne sont pas éliminés de façon
durable. En tant que consommateur, vous êtes obli-
gé de les retourner à la n de leur service vit au fa-
bricant, le point de vente ou établis à cet effet, des
points de collecte publics gratuitement. Détails ré-
glemente la loi du pays respectif. Le symbole sur le
produit, le manuel d‘instruction et / ou l‘emballage
attire l‘attention sur ces dispositions. Avec ce type
de matériel de séparation, la récupération et l‘élimi-
nation des déchets de piles (rechargeables), vous
apportez une contribution importante à la protection
de notre environnement.
D-34000-1998-0099
8 Déclaration UE de conformité
En utilisant le marquage CE, Goobay®,
nom commercial déposé de Wentronic
GmbH, déclare que l‘appareil est confor-
me aux conditions et directives de base de la régle-
mentation européenne.
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del pro-
dotto e contiene importanti informazioni per un uso
corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istru-
zioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le in-
certezze e trasferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
• Non aprire la custodia.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
Non mettere in funzione un dispositivo difettoso,
bensì assicurarsi che non venga inavvertitamente
usato da altri senza sorveglianza.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli
accessori solo in perfette condizioni.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e
ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta
del sole, così come forni a microonde, vibrazioni
e pressione meccanica.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, in-
terferenze e altri problemi, non recuperabili per
la documentazione, rivolgersi al rivenditore o
produttore.
• Non posizionare e utilizzare il prodotto vicino a
amme libere o apparecchi di cottura o di riscal-
damento, come ad esempio termosifoni o forni.
• Non superare il carico di peso massimo con-
sentito.
• Non far cadere il prodotto.
Non adatto ai bambini e alle persone con capacità
siche e/o mentali ridotte.
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento
contro l‘uso accidentale.
Pericoli della batteria
• Le batterie sono sostituibili.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambi-
ni e degli animali.
La bilancia digitale per valigie è dotata di una cella
a bottone al litio. Se la batteria venisse ingerita po-
trebbe causare irritazioni gravi e la morte. Se si ipo-
tizza che la batteria sia stata ingerita o assunta in
altro modo, rivolgersi immediatamente a un medico.
• Non utilizzare mai batterie che presentano am-
maccature, perdite o danni.
• Lascia batterie esaurite, deformate o corrose
all‘interno del prodotto e smaltire entro protetti-
vi adeguati.
• Quando una batteria presenta delle perdite, evi-
tare il contatto con la pelle, gli occhi e le muco-
se. Sciacquare event. le parti interessate con
acqua e consultare immediatamente un medico.
• Non deformare, bruciare o distruggere la bat-
teria.
Un surriscaldamento eccessivo può causare
un’esplosione e/o la fuoriuscita di liquidi corrosivi. I
danni meccanici possono provocare la formazione
di sostanze gassose fortemente irritanti, inamma-
bili o tossiche.
• Non cortocircuitare le batterie e non immerger-
le in liquidi.
Sussiste il pericolo di esplosione, incendio, surri-
scaldamento, sviluppo di fumo o gas.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Questo prodotto è una bilancia digitale portatile per
pesare i bagagli.
2.2 Contenuto della confezione
Bilancia pesa bagagli digitale, 1x pila a bottone al li-
tio CR2032, Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Display
2 Interruttore On/Off 3 Vano batteria
4 Cintura
3 Uso previsto
Questo prodotto è stato concepito esclusi-
vamente per l’utilizzo privato e per lo scopo
da esso previsto. Questo prodotto non è
concepito per l’utilizzo commerciale. Non è consen-
tito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello
FR
IT
- 7 -
Sous réserve de modications. |
Con riserva di modiche.

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Bilancia pesa bagagli digitale
descritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Is-
truzioni per la sicurezza“. Usare il prodotto solamen-
te in ambienti interni asciutti. La mancata osservan-
za di queste regole e delle istruzioni per la
sicurezza può provocare incidenti fatali, lesioni e
danni a persone e proprietà.
IP20: Questo prodotto è protetto contro i corpi es-
tranei di medie dimensioni, ma non contro l‘ingres-
so di acqua.
4 Preparazione
• Controllare fornitura sia completa e garanti-
re l‘integrità.
5 Operativo
5.1 Pesatura e impostazione dell‘unità di
misura
1. Premere una volta l‘interruttore on/off per ac-
cendere la bilancia su.
2. Premere nuovamente l‘interruttore on/off no a
quando l‘unità di misura desiderata viene visu-
alizzata sul display.
3. Assicuratevi che la cintura sia agganciata cor-
rettamente.
4. Posiziona la cinghia intorno a un supporto ro-
busto del tuo bagaglio e chiudilo.
5. Sollevare la bilancia e il bagaglio no a quando
il bagaglio è galleggia nell‘aria.
6. Attendere che venga visualizzato „HOLD“.
7. Leggere il peso dal display.
8. Premere l‘interruttore on/off una volta per pesa-
re di nuovo.
9. Tenere premuto l‘interruttore on/off una volta per
spegnere la bilancia.
5.2 Pesatura con tara
1. Posizionare la cinghia attorno all‘oggetto da uti-
lizzare come peso di tara.
2. Sollevare la bilancia della valigia e l‘oggetto no
a quando l‘oggetto è sospeso in aria.
3. Premere l‘interruttore on/off una volta per ac-
cendere la bilancia.
4. Rimuovere l‘oggetto. Un peso negativo viene vi-
sualizzato.
5. Seguite i passi da 3. a 9. del capitolo 5.1.
In alternativa, la tara può essere impostata sul mo-
dello 71883 premendo l‘interruttore on-off per circa
3 secondi dopo aver appeso l‘articolo.
5.3 Funzione Data Lock
La funzione Data Lock permette di leggere il peso
misurato anche dopo aver posato l‘oggetto pesato.
Dopo che appare „HOLD“ sul display, il valore misu-
rato continua ad essere visualizzato per circa 5 se-
condi prima che il display salti di nuovo al valore 0.
5.4 Cambiare la batteria
1. Aprire il vano batterie.
2. Rimuovere la batteria scarica.
3. Inserire una nuova batteria dello stesso tipo nel-
la polarità indicata.
4. Chiudere il vano batterie.
6 Manutenzione, cura, conserva-
zione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per
la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Rimuovere le batterie / batterie ricaricabili quan-
do non in uso.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei
bambini e in un ambiente asciutto e protetto dal-
la polvere quando non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale
per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
7.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE,
le attrezzature elettriche ed elettroniche non
devono essere smaltite insieme ai riuti ur-
bani. I componenti devono essere riciclati o
smaltiti separatamente. Componenti tossici e peri-
colosi possono causare danni permanenti alla salu-
te e all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le at-
trezzature elettriche ed elettroniche presso punti di
raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il pro-
duttore al termine della loro durata utile. Devono an-
che essere osservate tutte le leggi e le normative lo-
cali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o
sulla confezione richiama l’attenzione su questi ter-
mini. Con questo tipo di raccolta differenziata e
smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in
modo sostanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
7.2 Batteria
Batterie (ricaricabili) non devono essere
smaltiti insieme ai riuti domestici. I loro
componenti devono essere forniti a parte ri-
ciclaggio o lo smaltimento, perché gli ingre-
dienti tossici e pericolosi possono danneggiare l‘am-
biente se non smaltiti in modo sostenibile. Come
consumatore, si è obbligati a restituirli al termine
della loro vita utile al produttore, il rivenditore o isti-
tuiti a tal ne, i punti di raccolta pubblici gratis. Det-
tagli regola legge del rispettivo paese. Il simbolo sul
prodotto, il manuale di istruzioni e / o la confezione
richiama l‘attenzione a tali disposizioni. Con questo
tipo di materiale di separazione, recupero e smalti-
mento dei riuti di pile (ricaricabili) si effettua un im-
portante contributo alla tutela del nostro ambiente.
D-34000-1998-0099
8 Dichiarazione di conformità UE
Usando il marchio CE, Goobay®, un
marchio registrato della Wentronic
GmbH, dichiarache il dispositivo è con-
forme ai requisiti di base ed alle linee guida delle
normative Europee.
IT
- 8 -
Con riserva di modiche.

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Báscula digital para maletas
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y
contienen información importante para el uso cor-
recto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y
cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponib-
les en caso de incertidumbre y transmisión del pro-
ducto.
• Guarde las instrucciones de uso.
• No abra la carcasa.
• No modique el producto y los accesorios.
• No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcio-
namiento, sino que se debe asegurar contra cual-
quier uso accidental.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los
accesorios solo si están en perfecto estado.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas,
como calor y frío, humedad y la radiación di-
recta del sol, así como a vibraciones y presi-
ón mecánica.
• En caso de defectos, daños mecánicos, aver-
ías y otros problemas que no se puedan resol-
ver con la documentación incluida, póngase en
contacto con el vendedor o el fabricante.
• No coloque el producto ni lo ponga en marcha
cerca de llamas abiertas ni productos que sir-
van para cocinar o generar calor, como radiado-
res u hornos.
• No supere la carga de pesaje máxima permit-
ida.
• No deje caer el producto.
No apto para niños y personas con problemas físi-
cos y/o mentales habilidades limitadas.
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el
material aislante contra un uso accidental.
Peligros de la batería
• Las pilas/baterías son recambiables.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños y los animales.
La báscula digital está equipada con una pila de bo-
tón de litio equipado. Su ingesta puede provocar
quemaduras internas graves e incluso la muerte. Si
sospecha que la batería se ha ingerido o se ha in-
troducido en el cuerpo de otra manera, acuda de in-
mediato a un médico.
• Nunca use baterías si están abolladas, con fu-
gas o dañadas.
• Deje las células que presenten derrames, estén
deformadas o corroídas en el producto y elimí-
nelas utilizando los medios de protección ade-
cuados.
• Si una batería tiene una fuga, evite el contac-
to con la piel, los ojos y las mucosas. Si es ne-
cesario, aclare las zonas afectadas con agua y
consulte inmediatamente a un médico.
• No deforme, queme o desmonte las pilas y nun-
ca las perfore con un objeto alado.
La inuencia del calor extremo puede provocar una
explosión y/o un derrame de líquidos corrosivos.
Los daños mecánicos pueden causar el escape de
sustancias gaseosas que podrían resultar muy irri-
tantes, inamables o tóxicas.
• No cortocircuite las pilas ni las sumerja en lí-
quidos.
Existe peligro de: explosión, fuego, calentamiento,
formación de gases o de humo.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
Este producto es una balanza digital de mano para
pesar el equipaje.
2.2 Volumen de suministro
Báscula digital para maletas, 1x pila de botón de li-
tio CR2032, Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Pantalla
2 Interruptor de encen-
dido/apagado
3 Compartimento de la
batería
4 Cinturón
3 Uso conforme a lo previsto
Este producto es exclusivamente para uso
privado y para la nalidad prevista. Este
producto no está pensado para su uso con
nes comerciales. No se permite un uso distinto al
descrito en el capítulo «Descripción y funcionamien-
to» o «Indicaciones de seguridad». Este producto
solamente se puede utilizar en interiores secos. La
inobservancia y el incumplimiento de estas normas
e indicaciones de seguridad pueden derivar en ac-
cidentes graves, daños personales y materiales.
IP20: Este producto está protegido contra cuerpos
extraños de tamaño medio, pero no contra la entra-
da de agua.
4 Preparación
• Compruebe que el volumen de suministro esté
completo e íntegro.
5 Manejo
5.1 Pesaje y ajuste de la unidad de medida
1. Pulse el interruptor de encendido/apagado una
vez para encender la báscula.
2. Vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apa-
gado hasta que aparezca la unidad de medida
deseada en la pantalla.
3. Asegúrese de que el cinturón está bien engan-
chado.
4. Coloque la correa alrededor de un soporte re-
sistente de su equipaje y ciérrela.
5. Levante la báscula para maletas y el equipaje
hasta que éste quede suspendido en el aire.
6. Espere hasta que aparezca „HOLD“.
7. Lea el peso en la pantalla.
8. Pulse el interruptor de encendido/apagado una
vez para volver a pesar.
9. Mantenga pulsado el interruptor de encendido/
apagado una vez para apagar la báscula.
ES
- 9 -
Sujeto a cambios sin previo aviso.

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Báscula digital para maletas
5.2 Pesaje con tara
1. Coloque la correa alrededor del objeto que va a
utilizar como peso de tara.
2. Levante la balanza de la maleta y el obje-
to, hasta que el objeto quede suspendido en
el aire.
3. Pulse el interruptor de encendido/apagado una
vez para encender la báscula.
4. Retira el objeto. Un peso negativo se muestra.
5. Siga los pasos 3. a 9. del capítulo 5.1.
Alternativamente, el peso de tara puede ajustarse
en el modelo 71883 pulsando el interruptor de en-
cendido y apagado durante unos 3 segundos de-
spués de colgar el artículo.
5.3 Función de bloqueo de datos
La función de bloqueo de datos permite leer el peso
medido incluso después de haber depositado el ob-
jeto pesado.
Después de que aparezca „HOLD“ en la pantalla, el
valor medido se sigue mostrando durante aproxima-
damente 5 segundos antes de que la pantalla salte
de nuevo al valor 0.
5.4 Cambiar la batería
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Retire la batería vacía.
3. Inserte una nueva batería del mismo tipo con la
polaridad marcada.
4. Cierre el compartimento de las pilas.
6 Mantenimiento, conservación,
almacenamiento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar
la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos
químicos.
• Si no lo va a utilizar durante un tiempo prolon-
gado, retire las baterías/acumuladores.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo pro-
longado, almacene el producto lejos del alcan-
ce de los niños en un lugar seco y resguarda-
do del polvo.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el
transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
7.1 Producto
De acuerdo con la directiva RAEE europea,
los dispositivos eléctricos y electrónicos no
se deben desechar junto con los residuos
domésticos. Sus componentes deben recic-
larse o desecharse por separado, ya que la elimina-
ción de forma inadecuada de los componentes tóxi-
cos o peligrosos puede ocasionar perjuicios
duraderos a la salud y al medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos
(ElektroG), como usuario está obligado a devolver
los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabrican-
te, al lugar de venta o a un centro público de recogi-
da al nal de su vida útil, de forma gratuita. Los de-
talles especícos se articulan mediante la
legislación del país. El símbolo en el producto, el
manual del operador y/o el embalaje señala estas
normas. Con esta forma de separación de sustanci-
as, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos
contribuye de forma importante a la protección del
medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
7.2 Baterías
Las baterías y los acumuladores no se de-
ben desechar con los residuos domésticos.
Sus componentes deben reciclarse o dese-
charse por separado, ya que la eliminación
de forma inadecuada de los componentes tóxicos o
peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos al
medio ambiente.
Como usuario, está obligado a devolverlos al fabri-
cante, al lugar de venta o a un centro público de re-
cogida al nal de su vida útil, de forma gratuita. Los
detalles especícos se articulan mediante la legisla-
ción del país. El símbolo en el producto, el manual
del operador y/o el embalaje señala estas normas.
Con esta forma de separación de sustancias, recic-
laje y eliminación de baterías y acumuladores obso-
letos contribuye de forma importante en la protecci-
ón del medio ambiente.
D-34000-1998-0099
8 Declaración de conformidad CE
Al utilizar la marca CE, Goobay®, una
marca registrada de Wentronic GmbH,
declara que este dispositivo cumple con
las directivas y requisitos básicos de las regulacio-
nes europeas.
ES
- 10 -
Sujeto a cambios sin previo aviso.

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-11-05
V1.0aw
Fig. 1.
Technische Daten / Specications / Spécications / Speciche / Datos técnicos /
Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Technická data / Dane techniczne
Article number 71882 71883
Sensor type Strain gauge
Max. Load (kg) 40
Measurement
uncertainty 0.1
Units kg, lb g, oz, kg, lb
Battery 1x CR2032, 3 V
Dimensions (mm) 180 x 100 x 37.4 190 x 145 x 30.6
Weight (g) 54 90
Nominal resistance
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés / Simboli utilizzati /
Símbolos utilizados / Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler /
Použité symboly / Stosowane symbole
For indoor use only IEC 60417- 5957
Direct current IEC 60417- 5031
- 11 -
Subject to change without notice.
NL | DA | SV | CS | PL

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Digitale koerweegschaal
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat
belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik voll-
edig en zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in ge-
val van onduidelijkheden en het doorgeven van het
product.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
• De behuizing niet openen.
• Breng geen wijzigingen aan producten of acces-
soires aan.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
Een defect apparaat mag niet in bedrijf worden ge-
steld, maar moet onmiddellijk tegen onbedoeld ver-
der gebruik worden beveiligd.
• Gebruik product, productonderdelen en acces-
soires alleen in perfecte staat.
• Extreme belastingen, zoals warmte en kou-
de, natheid en directe zonnestraling, microgol-
ven alsmede trillingen en mechanische druk
vermijden.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadi-
gingen, storingen of andere problemen die niet
door de bijgevoegde documentatie kunnen wor-
den verholpen, neemt u contact op met uw dea-
ler of fabrikant.
• Plaats en gebruik het product niet in de buurt
van open vuur, kookapparatuur of producten die
hitte genereren, zoals verwarmingen en ovens.
• Overschrijd de maximaal toelaatbare gewichts-
belasting niet.
• Laat het product niet vallen.
Niet geschikt voor kinderen en personen met fysie-
ke en/of mentale beperkingen.
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en
isolatiemateri aal tegen onbedoeld gebruik.
Gevaren in samenhang met de batterij
• De batterijen/accu‘s kunnen worden gewisseld.
• Houd batterijen buiten het bereik van kinderen
en dieren.
De digitale kofferweegschaal is uitgerust met een li-
thium knoopcel. Het inslikken hiervan kan ernsti-
ge inwendige brandwonden veroorzaken en tot de
dood leiden. Als u vermoedt dat de batterij werd in-
geslikt of op een andere manier in het lichaam te-
recht is gekomen, moet u onmiddellijk een arts be-
zoeken.
• Gebruik geen batterijen als deze gedeukt, lek of
anderszins beschadigd zijn.
• Laat lekkende, vervormde of gecorrodeerde cel-
len in het product achter en gooi het geheel weg
met geschikte beschermingsmiddelen.
• Vermijd het contact met huid, ogen en slijmvlie-
zen, wanneer een batterij is uitgelopen. Spoel
evt. de betreffende plekken met water en raad-
pleeg onmiddellijk een arts.
• Vervorm, verbrand of demonteer batterijen niet
en doorboor ze nooit met een scherp voorwerp.
Extreme warmte-inwerking kan leiden tot een ex-
plosie en/of het uitlopen van bijtende vloeistof. Door
mechanische beschadigingen kunnen gasvormige
stoffen naar buiten lopen, die zeer irriterend, brand-
baar of giftig kunnen zijn.
• Sluit batterijen niet kort en dompel ze niet onder
in vloeistoffen.
Er bestaat het gevaar van: explosie, brandontwikke-
ling, warmteontwikkeling, rook- of gasontwikkeling.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Dit product is een handheld digitale bagageweger
voor het wegen van bagage.
2.2 Leveringsomvang
Digitale kofferweegschaal, 1x lithium knoopcel
CR2032, Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
Zie g. 1.
1 Display
2 Aan/uit-schakelaar 3 Batterijvak
4 Riem
3 Gebruik conform de voorschriften
Dit product is uitsluitend bestemd voor pri-
végebruik en het daarvoor bedoelde doe-
leinde. Dit product is niet bestemd voor
commercieel gebruik. Een ander gebruik dan be-
schreven in het hoofdstuk „Beschrijving en functie“
of in de „Veiligheidsinstructies“ is niet toegestaan.
Dit product mag alleen worden gebruikt in droge
binnenruimten. Het niet in acht nemen en niet op-
volgen van deze instructies en veiligheidsvoorschrif-
ten kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk
letsel en materiële schade.
IP20: Dit product is beschermd tegen middelgrote
vreemde lichamen, maar niet tegen het binnendrin-
gen van water.
4 Voorbereiding
• Controleer of de leveringsomvang volledig en
onbeschadigd is.
5 Bediening
5.1 Wegen en instellen van de meeteen-
heid
1. Druk eenmaal op de aan/uit-schakelaar om de
weegschaal aan te zetten.
2. Druk nogmaals op de aan/uit-schakelaar totdat
de gewenste meeteenheid op het display wordt
weergegeven.
3. Zorg ervoor dat de riem goed is vastgehaakt.
4. Plaats de band rond een stevige houder van uw
bagage en sluit hem.
5. Til de kofferweegschaal en de bagage op tot de
bagage in de lucht hangt.
6. Wacht tot „HOLD“ op het display verschijnt.
7. Lees het gewicht af van het display.
8. Druk eenmaal op de aan/uit-schakelaar om
opnieuw te wegen.
9. Houd de aan/uit-schakelaar eenmaal ingedrukt
om de weegschaal uit te schakelen.
NL
- 12 -
Wijzigingen voorbehouden.

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Digitale koerweegschaal
5.2 Wegen met tarragewicht
1. Plaats de band rond het voorwerp dat als tarra-
gewicht moet worden gebruikt.
2. Til de kofferweegschaal en het voorwerp op, tot-
dat het object in de lucht hangt.
3. Druk eenmaal op de aan/uit-schakelaar om de
weegschaal aan te zetten.
4. Verwijder het object. Een negatief gewicht wordt
weergegeven.
5. Volg de stappen 3. tot 9. in hoofdstuk 5.1.
Het tarragewicht kan ook worden ingesteld op mo-
del 71883 door de aan-uitschakelaar ongeveer 3
seconden in te drukken nadat het voorwerp is op-
gehangen.
5.3 Data Lock functie
De Data Lock functie maakt het mogelijk het geme-
ten gewicht af te lezen, zelfs nadat u het gewogen
voorwerp heeft neergezet.
Nadat „HOLD“ op het display verschijnt, wordt de
gemeten waarde nog ca. 5 seconden weergegeven
voordat het display terugspringt naar de waarde 0.
5.4 Batterij vervangen
1. Open het batterijvak.
2. Verwijder de lege batterij.
3. Plaats een nieuwe batterij van hetzelfde type
in de aangegeven polariteit.
4. Sluit het batterijvak.
6 Onderhoud, verzorging, opslag
en transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om
te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische
producten.
• Verwijder de batterijen/accu‘s wanneer deze
langere tijd niet worden gebruikt.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt,
bewaar het dan in een droge en stofdichte om-
geving en houd het buiten het bereik van kin-
deren.
• Sla het product koel en droog op.
• Bewaar de originele verpakking voor het trans-
port en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor
afvalverwijdering
7.1 Product
Elektrische en elektronische apparaten mo-
gen volgens de Europese AEEA-richtlijn niet
met het huisvuil worden weggegooid. De on-
derdelen daarvan moeten gescheiden bij de
recycling of de afvalverwijdering worden ingeleverd,
omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij onvak-
kundige afvalverwijdering de gezondheid en het mi-
lieu duurzaam schade kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de
elektronica (ElektroG) verplicht om elektrische en
elektronische apparaten aan het einde van hun le-
vensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant,
de winkel of aan de daarvoor voorziene, openbare
inzamelpunten. Bijzonderheden daarover regelt het
betreffende nationale recht. Het symbool op het pro-
duct, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking
verwijst naar deze bepalingen. Met dit type schei-
ding van stoffen, recycling en afvalverwijdering van
oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage
aan de bescherming van ons milieu.
AEEA nr.: 82898622
7.2 Batterijen
Batterijen en accu‘s mogen niet samen met
het huishoudelijk afval worden weggegooid.
De componenten moeten afzonderlijk wor-
den gerecycled of afgevoerd, omdat giftige
en gevaarlijke componenten het milieu blijvend kun-
nen beschadigen, als ze niet op de juiste wijze wor-
den afgevoerd. Als consument bent u verplicht deze
aan het einde van hun levensduur kosteloos terug
te geven aan de fabrikant, het verkooppunt of de
speciale openbare inzamelpunten. Nadere bijzonde-
rheden zijn bepaald in het nationale recht. Het sym-
bool op het product, de gebruiksaanwijzing en/of de
verpakking verwijst naar deze bepalingen. Door zo
gebruikte batterijen en accu‘s te scheiden, te recyc-
len en af te voeren, levert u een belangrijke bijdrage
aan de bescherming van ons milieu.
D-34000-1998-0099
8 EU-conformiteitsverklaring
Met het CE-teken verklaart Goobay®,
een geregistreerd handelsmerk van
Wentronic GmbH, dat het product aan de
fundamentele vereisten en richtlijnen van de Euro-
pese bepalingen voldoet.
NL
- 13 -
Wijzigingen voorbehouden.

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Digital kuertvægt
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet
og indeholder vigtige anvisninger for korrekt brug.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt
igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af
usikkerhed, og hvis du giver produktet videre.
• Gem brugsanvisningen.
• Åbn ikke kabinettet.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
Et defekt apparat må ikke tages i brug, men skal
omgående sikres mod utilsigtet fortsat anvendelse.
• Anvend kun produktet, produktdelene og til-
behøret i fejlfri stand.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og
kulde, nedbør og direkte solindstråling, mi-
krobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfæl-
de af spørgsmål, defekter, mekaniske skader,
fejl og andre problemer, som ikke kan løses ved
hjælp af den medfølgende dokumentation.
• Placer og anvend ikke produktet i nærheden af
åben ild eller varmegenererende produkter som
f.eks. radiatorer eller ovne.
• Den maksimalt tilladte vægtbelastning må ikke
overskrides.
• Du må ikke tabe produktet.
Ikke egnet for børn og personer med fysisk og/eller
psykisk nedsat funktionsevne.
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isole-
ringsmateriale mod utilsigtet anvendelse.
Batterifarer
• Batterier kan udskiftes.
• Opbevar batterierne uden for børns og dyrs
rækkevidde.
Den digitale kuffertvægt er udstyret med en lithi-
um-knapcelle. Indtagelse kan medføre alvorlige in-
dre kvæstelser og i værste fald have døden til følge.
Hvis du har mistanke om indtagelse, skal du øjeblik-
kelig søge lægehjælp.
• Brug aldrig batterier, hvis de er bulede, utætte
eller beskadigede.
• Lad utætte, deformerede eller korroderede cel-
ler blive i produktet, og foretag bortskaffelse ved
hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger.
• Hvis et batteri har lækket, skal du undgå kon-
takt med hud, øjne og slimhinder. Skyl eventu-
elle påvirkede steder med vand, og søg omgå-
ende læge.
• Du må ikke deformere, brænde eller adskille
batterierne, og du må aldrig punktere dem med
en skarp genstand.
Ekstrem varmepåvirkning kan føre til eksplosion
og/eller til, at der lækkes ætsende væske. Meka-
nisk beskadigelse kan medføre, at der slipper gas-
formige stoffer ud, som kan være kraftigt irriterende,
brandbare eller giftige.
• Batterier må ikke kortsluttes, og de må ikke ned-
sænkes i væsker.
Der er fare for: eksplosion, brand, varmeudvikling,
røg- eller gasudvikling.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Dette produkt er en håndholdt digital bagagevægt til
vejning af bagage.
2.2 Leveringsomfang
Digital kuffertvægt, 1x lithium-knapcelle CR2032,
Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer
Se Fig. 1.
1 Display
2 Tænd/sluk-knap 3 Batterirummet
4 Bælte
3 Bestemmelsesmæssig
anvendelse
Dette produkt er udelukkende beregnet til
privat brug og det dertil beregnede formål.
Dette produkt er ikke beregnet til erhvervs-
mæssig brug. Enhver anvendelse, der afviger fra
kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller »Sikkerhed-
sanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun
anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse bestem-
melser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller
overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, per-
son- og tingsskader.
IP20: Dette produkt er beskyttet mod mellemsto-
re fremmedlegemer, men ikke mod indtrængen-
de vand.
4 Forberedelse
• Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at
de er intakte.
5 Betjening
5.1 Vejning og indstilling af måleenheden
1. Tryk på tænd/sluk-knappen én gang for at tæn-
de for vægten.
2. Tryk på tænd/sluk-knappen igen, indtil den
ønskede måleenhed vises på displayet.
3. Sørg for, at bæltet er korrekt fastgjort.
4. Sæt stroppen rundt om en robust holder på din
bagage, og luk den.
5. Løft bagagevægten og bagagen, indtil bagagen
er svæver i luften.
6. Vent, indtil „HOLD“ vises.
7. Aæs vægten på displayet.
8. Tryk på tænd/sluk-knappen én gang for at veje
igen.
9. Tryk på tænd/sluk-knappen én gang og hold
den nede for at slukke for vægten.
5.2 Vejning med taravægt
1. Læg remmen rundt om den genstand, der skal
bruges som tarevægt.
2. Løft kuffertvægten og genstanden op, indtil
genstanden er svævet i luften.
3. Tryk på tænd/sluk-knappen én gang for at tæn-
de for vægten.
4. Fjern objektet. Der vises en negativ vægt.
5. Følg trin 3. til 9. i kapitel 5.1.
Alternativt kan taravægten indstilles på model
71883 ved at trykke på tænd/sluk-knappen i ca. 3
sekunder, efter at du har hængt varen op.
DA
- 14 -
Der tages forbehold for ændringer.

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Digital kuertvægt
Digital väskvåg
5.3 Datalåsfunktion
Med datalåsfunktionen kan du aæse den mål-
te vægt, selv efter at du har lagt den vejede gens-
tand fra dig.
Efter at „HOLD“ vises på displayet, fortsætter den
målte værdi med at blive vist i ca. 5 sekunder, før di-
splayet springer tilbage til værdien 0.
5.4 Skift batteri
1. Åbn batterirummet.
2. Fjern det tomme batteri.
3. Sæt et nyt batteri af samme type i den marke-
rede polaritet.
4. Luk batterirummet.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbeva-
ring og transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Tag batterierne/akkuerne ud, hvis produktet ikke
skal bruges i længere tid.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på
et tørt og støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal
bruges i længere tid.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis
produktet på et tidspunkt skal transporteres.
7 Om bortskaffelse
7.1 Produkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht.
Rådets WEEE-direktiv ikke bortskaffes med
almindeligt husholdningsaffald. Apparaternes
bestanddele skal sorteres og bortskaffes se-
parat på en kommunal genbrugsstation, fordi giftige
og farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse kan
skade sundheden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov
at returnere elektrisk og elektronisk affald til produ-
centen, forhandleren, eller til en offentlig opsam-
lingssted ved afslutning af produktets levetid. Detal-
jerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet
på dette produkt, i bruger manualen, eller på ind-
pakningen opfylder disse regler. Med denne form for
affaldssortering, anvendelse, og affaldsgenbrug
opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622
7.2 Batterier
Batterierne må ikke bortskaffes sammen
med husholdningsaffald. Deres komponenter
skal genbruges eller bortskaffes hver for sig.
Ellers kan forurenende og skadelige stoffer
forurene vores miljø. Som forbruger er du forpligtet
til efter gældende lov at returnere elektrisk og elek-
tronisk affald til producenten, forhandleren, eller til
en offentlig opsamlingssted ved afslutning af pro-
duktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale
lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger ma-
nualen, eller på indpakningen opfylder disse regler.
Med denne form for affaldssortering, anvendelse,
og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare
miljøet. D-34000-1998-0099
8 EU-overensstemmelseserklæring
Ved at anvende CE-mærkningen erklæ-
rer Goobay®, som er et registreret mær-
kenavn tilhørende Wentronic GmbH, at
udstyret overholder de europæiske regulativers
mindstekrav og retningslinjer.
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och inne-
håller viktiga anvisningar om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin
helhet innan du använder produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osä-
ker på något och medfölja om produkten byter äga-
re.
• Spara bruksanvisningen.
• Öppna inte kåpan.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
Produkten får inte användas om den är defekt. Sä-
kerställ att den inte kan slås på igen av misstag.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbe-
hör om de är i felfritt skick.
• Undvik extrema belastningar som hetta och
kyla, fukt och direkt solljus, mikrovågor samt vi-
brationer och mekaniskt tryck.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frå-
gor, defekter, mekaniska skador, störningar eller
andra problem som inte kan lösas med hjälp av
de medföljande anvisningarna.
• Placera eller använd inte produkten i närheten
av öppen eld eller värmealstrande utrustning
som t.ex. element och ugnar.
• Överskrid inte den högsta tillåtna viktbelast-
ningen.
• Tappa inte produkten.
Inte avsedd för barn och personer med nedsatt fy-
sisk och/eller mental förmåga.
• Se till att förpackning, smådelar och isolerings-
material inte används på annat sätt än avsett.
Batterifaror
• Batterierna är utbytbara.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn och
djur.
Den digitala väskvågen är utrustad med en litium-
knappcell.
Om den sväljs kan det leda till allvarliga inre bränns-
kador och dödsfall. Uppsök omedelbart läkare vid
misstanke om att batteriet har svalts eller på annat
sätt hamnat i kroppen.
• Använd aldrig batterier som är tillbucklade, otä-
ta eller skadade.
• Låt tomma, deformerade eller korroderade bat-
terier sitta kvar i produkten och kassera den
med hjälp av lämplig skyddsanordning.
• Om ett batteri läcker ska du undvika kontakt
med hud, ögon och slemhinnor. Skölj vid behov
de berörda ställena med vatten och sök läkar-
vård omgående.
• Deformera, bränn eller demontera inte batterier-
na och punktera dem aldrig med ett vasst fö-
remål.
Extrem värmepåverkan kan leda till explosion och/
eller att frätande vätska läcker ut. På grund av me-
DA
SV
- 15 -
Der tages forbehold for ændringer. |
Med reservation för ändringar.

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Digital väskvåg
kaniska skador kan gasformiga ämnen läcka ut,
som kan vara mycket frätande, brännbara eller gif-
tiga.
• Kortslut inte batterierna och lägg dem inte i
vätskor.
Det nns en risk för: explosion, brandutveckling,
värmeutveckling, rök- eller gasutveckling.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Denna produkt är en handhållen digital bagagevåg
för vägning av bagage.
2.2 Leveransomfång
Digital väskvåg, 1x litiumknappcell CR2032,
Bruksanvisning
2.3 Kontroller
Se Fig. 1.
1 Display
2 På/av-knapp 3 Batteriutrymme
4 Bälte
3 Avsedd användning
Denna produkt är bara avsedd att använ-
das av privatpersoner och inom angivna an-
vändningsområden. Denna produkt är inte
avsedd för yrkesmässigt bruk. Produkten får inte
användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet
”Beskrivning och funktion” eller ”Säkerhetsanvisnin-
gar”. Denna produkt får bara användas i torra inom-
husmiljöer. Underlåtenhet att följa dessa bestäm-
melser och säkerhetsanvisningarna kan leda till
svåra olyckor och/eller person- och sakskador.
IP20: Denna produkt är skyddad mot medelsto-
ra främmande kroppar, men inte mot vatteninträng-
ning.
4 Förberedelse
• Kontrollera att leveransen är fullständig och inte
är skadad.
5 Användning
5.1 Vägning och fastställande av måtten-
het
1. Tryck på on/off-knappen en gång för att slå på
vågen.
2. Tryck på on/off-omkopplaren igen tills den öns-
kade måttenheten visas på displayen.
3. Kontrollera att bältet är ordentligt fasthakat.
4. Placera bandet runt en stabil hållare i bagaget
och stäng det.
5. Lyft upp väskvågen och bagaget tills bagaget
hänger i luften.
6. Vänta tills „HOLD“ visas.
7. Läs av vikten på displayen.
8. Tryck på av/på-knappen en gång för att väga
igen.
9. Tryck och håll in av-/på-knappen en gång för att
stänga av vågen.
5.2 Vägning med taravikt
1. Placera bandet runt det föremål som ska använ-
das som taravikt.
2. Lyft upp resväskan och föremålet tills föremålet
hänger i luften.
3. Tryck på on/off-knappen en gång för att slå på
vågen.
4. Ta bort föremålet. En negativ vikt visas.
5. Följ steg 3 till 9 i kapitel 5.1.
Alternativt kan taravikten ställas in på modell 71883
genom att trycka på av- och påslagsknappen i cirka
3 sekunder efter att du har hängt upp föremålet.
5.3 Datalåsfunktion
Med datalåsfunktionen kan du läsa av den uppmät-
ta vikten även efter att du har lagt ner det vägda fö-
remålet.
Efter att „HOLD“ visas på displayen fortsätter det
uppmätta värdet att visas i ca 5 sekunder innan di-
splayen hoppar tillbaka till värdet 0.
5.4 Byt batteri
1. Öppna batterifacket.
2. Ta bort det tomma batteriet.
3. Sätt in ett nytt batteri av samma typ i den mar-
kerade polariteten.
4. Stäng batterifacket.
6 Underhåll, vård, lagring och
transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid ren-
göring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Ta ur batterierna om produkten inte ska använ-
das under en längre tid.
• Om produkten inte ska användas under en läng-
re tid ska den förvaras utom räckhåll för barn på
en torr och dammfri plats.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
• Spara originalförpackningen och använd den
om produkten ska transporteras.
7 Avfallshantering
7.1 Produkt
Elektriska och elektroniska produkter får en-
ligt EU-direktiv WEEE inte kastas i hushåll-
savfallet. Produktens olika delar måste sepa-
reras och skickas till återvinning eller
avfallshantering eftersom giftiga och farliga kompo-
nenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de
hanteras på fel sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att läm-
na elektriska eller elektroniska apparater till insam-
lingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet av ap-
paratens livstid. Detaljer regleras i nationella lagar.
Symbolerna på produkten, i bruksanvisningen eller
på förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med
denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshan-
tering bidrar du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
SV
- 16 -
Med reservation för ändringar.

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Digital väskvåg
Digitální váha na zavazadla
7.2 Förpackningar
Batterierna får inte kastas i hushållsavfallet.
Dess komponenter ska återvinnas och kas-
seras åtskiljda från varandra. Annars kan fö-
rorenande och farliga ämnen förorena miljön.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att läm-
na batterier till insamlingsplatser eller till återförsäl-
jaren vid slutet av dess livstid. Detaljer regleras i na-
tionella lagar. Symbolerna på produkten, i
bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar
till dessa villkor. Med denna avfallsseparering, til-
lämpning och avfallshantering av batterier bidrar du
till att förbättra miljön. D-34000-1998-0099
8 EU-försäkran om
överensstämmelse
Genom att använda CE-märkningen de-
klarerar Goobay®, ett registrerat varu-
märke för Wentronic GmbH, att enheten
uppfyller de grundläggande kraven och riktlinjerna
enligt Europeiska bestämmelser.
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje
důležité pokyny pro správné použití.
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní ná-
vod k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnos-
tech a dalším předání produktu.
• Návod k použití uschovejte.
• Pouzdro neotvírejte.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a
příslušenství.
• Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
Vadný přístroj nesmí být uveden do provozu a musí
být zajištěn proti neúmyslnému dalšímu použití.
• Používejte pouze produkt, díly produktu a
příslušenství v bezvadném stavu.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a
chlad, mokro a přímé sluneční záření, mikrovlny
a vibrace a mechanický tlak.
• V případě dotazů, závad, mechanických poško-
zení, poruch a jiných problémů, které nelze
vyřešit s pomocí průvodní dokumentace, se
obraťte na prodejce nebo výrobce.
• Produkt neumísťujte a nepoužívejte v blízkosti
otevřeného ohně, varných zařízení nebo jiných
zdrojů tepla, jakými jsou topná tělesa a kamna.
• Nepřekračujte maximální přípustnou hodno-
tu ne.
• Neupusťte produkt.
Nevhodné pro děti a osoby s fyzicky anebo psychi-
cky omezenými schopnostmi.
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál
proti neúmyslnému použití.
Nebezpečí hrozící u baterií
• Baterie/akumulátory jsou vyměnitelné.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí a zvířat.
Digitální kufříková váha je vybavena lithiovým knof-
líkovým článkem. Spolknutí článku může vést k zá-
važnému vnitřnímu poleptání a k úmrtí. Pokud máte
podezření, že baterii někdo spolkl nebo se mu jinak
dostala do těla, neprodleně vyhledejte lékaře.
• Nikdy nepoužívejte promáčknuté, netěsné nebo
poškozené baterie.
• Vyteklé, deformované nebo korodované články
ponechte v produktu a zlikvidujte pomocí
vhodných ochranných zařízení.
• Pokud je baterie vyteklá, vyhněte se kontak-
tu s pokožkou, očima a sliznicemi. Popřípadě
opláchněte postižená místa vodou a ihned vyh-
ledejte lékaře.
• Baterie nedeformujte, nepalte ani nerozebírejte
a nikdy je nepropichujte ostrým předmětem.
Extrémní žár může způsobit výbuch anebo vytečení
žíraviny. Při mechanických poškozeních mohou uni-
kat plynné látky, které mohou být silně dráždivé,
hořlavé nebo toxické.
• Baterie nezkratujte a neponořujte je do kapalin.
Hrozí nebezpečí: výbuchu, vzniku požáru, žáru,
kouře nebo plynu.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Tento výrobek je ruční digitální váha na vážení za-
vazadel.
SV
CS
- 17 -
Změny vyhrazeny.

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Digitální váha na zavazadla
2.2 Rozsah dodávky
Digitální váha na zavazadla, 1x lithiový knoíkový
článek CR2032, Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1.
1 Displej
2 Vypínač 3 Přihrádka na baterie
4 Pás
3 Použití dle určení
Tento produkt je určen výhradně pro sou-
kromé použití a pro stanovený účel. Tento
produkt není určen pro komerční použití.
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a
funkce“ nebo v „Bezpečnostních pokynech“ není do-
voleno. Tento produkt se smí používat jen
v suchých místnostech. Nerespektování a ne-
dodržení těchto ustanovení a bezpečnostních
pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám na
zdraví osob a věcným škodám.
IP20: Tento produkt je chráněn proti středně velkým
cizím tělesům, ale ne proti vniknutí vody.
4 Příprava
• Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu do-
dávky.
5 Ovládání
5.1 Vážení a nastavení měrné jednotky
1. Váhu zapnete jedním stisknutím vypínače.
2. Znovu stiskněte vypínač, dokud se na displeji
nezobrazí požadovaná měrná jednotka.
3. Zkontrolujte, zda je řemen správně zavěšen.
4. Umístěte popruh kolem pevného držáku zava-
zadla a zavřete jej.
5. Zvedněte váhu na kufry a zavazadla, dokud za-
vazadla nezůstanou viset ve vzduchu.
6. Počkejte, dokud se nezobrazí „HOLD“.
7. Odečtěte hmotnost z displeje.
8. Pro opětovné zvážení stiskněte jednou vypínač.
9. Jedním stisknutím a podržením vypínače váhu
vypnete.
5.2 Vážení s tárovacím závažím
1. Umístěte popruh kolem předmětu, který chcete
použít jako tárovací závaží.
2. Zvedněte váhu kufru a předmět nahoru, dokud
předmět nezůstane viset ve vzduchu.
3. Váhu zapnete jedním stisknutím vypínače.
4. Odstraňte objekt. Zobrazí se záporná hmotnost.
5. Postupujte podle kroků 3. až 9. v kapitole 5.1.
Alternativně lze u modelu 71883 nastavit tárovací
hmotnost stisknutím vypínače po dobu asi 3 sekund
po zavěšení předmětu.
5.3 Funkce uzamčení dat
Funkce uzamčení dat umožňuje odečíst naměřenou
hmotnost i po odložení váženého předmětu.
Poté, co se na displeji objeví nápis „HOLD“, se
naměřená hodnota zobrazuje ještě přibližně 5 se-
kund, než displej přeskočí zpět na hodnotu 0.
5.4 Výměna baterie
1. Otevřete přihrádku na baterie.
2. Vyjměte vybitou baterii.
3. Vložte novou baterii stejného typu ve vyznačené
polaritě.
4. Zavřete přihrádku na baterie.
6 Údržba, péče, skladování a
přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
• Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
• Při delším nepoužívání vyjměte baterie/aku-
mulátory.
• Skladujte produkt při delším nepoužívání
na místě nepřístupném pro děti a v suchém
prostředí chráněném před prachem.
• Skladujte v chladu a suchu.
• Uschovejte originální obal a použijte jej pro
přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
7.1 Produkt
Elektrické a elektronické přístroje se podle
evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat
společně s domovním odpadem. Jejich
součásti se musí odevzdat k recyklaci nebo
k likvidaci jako tříděný odpad, protože toxické a
nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci
trvale poškodit životní prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpa-
dech vrátit elektrické a elektronické přístroje na kon-
ci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně
veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upra-
veny příslušným zákonem státu. Symbol na výrob-
ku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na
tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a
likvidaci starých zařízení významně přispíváte k
ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
7.2 Baterie
Baterie a akumulátory se nesmí vyhazovat
do domovního odpadu. Jejich součásti se
musí vytřídit podle materiálu a odevzdat k re-
cyklaci nebo k likvidaci, protože toxické a
nebezpečné součásti mohou při nesprávné likvidaci
dlouhodobě poškodit životní prostředí. Jako
spotřebitelé jste povinni je na konci jejich životnosti
odevzdat bezplatně výrobci, do prodejny nebo na
k tomu zřízených veřejných sběrných místech. Po-
drobnosti upravují právní předpisy příslušné země.
Symbol na produktu, v návodu k použití anebo na
obalu upozorňuje na tyto předpisy. Tímto způsobem
třídění materiálů, recyklace a likvidace starých bate-
rií a akumulátorů přispějete významně k ochraně
našeho životního prostředí. D-34000-1998-0099
8 Prohlášení o shodě s předpisy
EU Se symbolem CE Goobay®, registrova-
ná ochranná známka společnosti Wen-
tronic GmbH zaručuje, že tento produkt
odpovídá základním evropskými standardům a
směrnicím.
CS
- 18 -
Změny vyhrazeny.

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Cyfrowa waga do ważenia walizek
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu
i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją
obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku
wątpliwości podczas obsługi, a także w razie prze-
kazania produktu innym osobom.
• Przechować instrukcję obsługi.
• Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia do-
datkowego.
• Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać,
lecz należy niezwłocznie zabezpieczyć przed przy-
padkowym dalszym użyciem.
• Korzystać jedynie z produktu, części produk-
tu i wyposażenia dodatkowego w nienagan-
nym stanie.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wyso-
ka i niska temperatura, wilgoć i bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz
wibracje i nacisk mechaniczny.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanic-
znych, usterek i innych problemów, których nie
można rozwiązać na podstawie dołączonej do-
kumentacji zwrócić się do dystrybutora lub pro-
ducenta.
• Nie umieszczać produktu ani nie korzystać
z niego w pobliżu źródeł otwartego ognia ani
urządzeń do gotowania lub wytwarzających
ciepło, takich grzejniki czy piece.
• Nie przekraczać maksymalnego dopuszczalne-
go obciążenia wagowego.
• Nie należy upuszczać produktu.
Nie nadaje się dla dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach zycznych lub psychicznych.
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części
i materiał izolacyjny przed przypadkowym
użyciem.
Zagrożenia dla akumulatora
• Baterie/akumulatory są wymienne.
• Baterie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci i zwierząt.
Cyfrowa waga walizkowa wyposażona jest w li-
towe ogniwo guzikowe. W razie połknięcia może
ona spowodować poważne oparzenia wewnętrzne
i śmierć. W razie przypuszczenia, że doszło do
połknięcia baterii lub że w inny sposób dostała się
ona do ciała, należy bezzwłocznie udać się do le-
karza.
• Nigdy nie używać wgniecionych, nieszczelnych
lub uszkodzonych baterii.
• Rozlane, zdeformowane lub skorodowane og-
niwa wyjąć z produktu i zutylizować z zachowa-
niem odpowiednich zabezpieczeń.
• W przypadku wycieku baterii unikać kontak-
tu ze skórą, oczami i śluzówkami. W razie po-
trzeby przepłukać skażone miejsca wodą
i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
• Nie wolno deformować, palić ani demontować
baterii i nie wolno ich przebijać ostrym przed-
miotem.
Oddziaływanie bardzo wysokiej temperatu-
ry może doprowadzić do wybuchu lub wycieku
żrącej cieczy. Uszkodzenia mechaniczne mogą
doprowadzić do uwolnienia substancji gazowych
o silnych właściwościach drażniących, palnych albo
trujących.
• Nie należy zwierać baterii ani zanurzać ich w
cieczach.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu, pożaru, pow-
stania wysokiej temperatury, dymu albo gazu.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Ten produkt to podręczna cyfrowa waga bagażowa
do ważenia bagażu.
2.2 Zakres dostawy
Cyfrowa waga do ważenia walizek, 1x litowe ogniwo
guzikowe CR2032, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Wyświetlacz
2 Włącznik/wyłącznik 3 Komora baterii
4 Pas
3 Zastosowanie zgodne z przez-
naczeniem
Produkt służy wyłącznie do użytku prywat-
nego i do tego celu został przewidziany.
Produkt nie jest przeznaczony do
zastosowań profesjonalnych. Użytkowanie w spo-
sób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje”
oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest
niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być sto-
sowany wyłącznie w suchych po mieszczeniach.
Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad
bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych
wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
IP20: Produkt ten jest zabezpieczony przez średniej
wielkości ciałami obcymi, ale nie przed przenika-
niem wody.
4 Przygotowanie
• Sprawdzić zawartość opakowania pod
względem kompletności i integralności.
5 Obsługa
5.1 Ważenie i ustawianie jednostki miary
1. Naciśnij raz włącznik/wyłącznik, aby włączyć
wagę.
2. Ponownie naciskać włącznik/wyłącznik, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana jednostka miary.
3. Upewnij się, że pas jest prawidłowo zaczepiony.
4. Umieść pasek wokół mocnego uchwytu bagażu
i zamknij go.
5. Podnieś wagę walizkową i bagaż, aż bagaż
będzie zawieszony w powietrzu.
6. Poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się na-
pis „HOLD“.
7. Odczytać wagę z wyświetlacza.
8. Naciśnij włącznik/wyłącznik raz, aby zważyć po-
nownie.
9. Naciśnij i przytrzymaj włącznik/wyłącznik raz,
aby wyłączyć wagę.
PL
- 19 -
Z zastrzeżeniem zmian.

71882, 71883
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-10-12
V1.0rs
Cyfrowa waga do ważenia walizek
5.2 Ważenie z wagą tara
1. Umieścić taśmę wokół przedmiotu, który ma być
użyty jako waga tara.
2. Podnieś wagę walizkową i przedmiot do góry,
aż przedmiot będzie zawieszony w powietrzu.
3. Naciśnij raz włącznik/wyłącznik, aby włączyć
wagę.
4. Usunąć obiekt. Wyświetlana jest waga ujemna.
5. Wykonaj kroki od 3. do 9. w rozdziale 5.1.
Alternatywnie w modelu 71883 można ustawić
wagę tary, naciskając włącznik/wyłącznik na około 3
sekundy po zawieszeniu przedmiotu.
5.3 Funkcja Data Lock
Funkcja Data Lock umożliwia odczytanie zmierzonej
masy nawet po odłożeniu ważonego przedmiotu.
Po pojawieniu się na wyświetlaczu napisu „HOLD“,
zmierzona wartość będzie wyświetlana jeszcze
przez ok. 5 sekund, po czym wyświetlacz powróci
do wartości 0.
5.4 Wymienić baterię
1. Otwórz komorę baterii.
2. Wyjmij pustą baterię.
3. Włóż nową baterię tego samego typu zgodnie z
zaznaczoną polaryzacją.
4. Zamknij komorę baterii.
6 Konserwacja, pielęgnacja, prze-
chowywanie i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej
i miękkiej ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących
i chemicznych.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas
należy wyjąć baterie/akumulator.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas
produkt przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym
przed pyłem.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• Przechować oryginalne opakowanie
i skorzystać z niego w przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
7.1 Produkt
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE
urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie
wolno wyrzucać razem z odpadami domowy-
mi. Ich elementy składowe trzeba osobno
przekazać do recyklingu lub utylizacji, ponieważ
nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne
lub niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu
i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są
zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwa-
nia urządzeń elektrycznych i elektronicznych po-
przez ich bezpłatne przekazanie producentowi, dos-
tawcy lub przekazanie do publicznych miejsc
zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami krajo-
wymi. Obecność tego symbolu na produkcie, w
podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu im-
plikuje te określenia. Poprzez stosowanie tego rod-
zaju separacji odpadów, stosowania i usuwania od-
padów, jakimi są zużyte urządzenia, użytkownicy
mają swój udział w ochronie środowiska naturalne-
go.
WEEE Nr.: 82898622
7.2 Bateria
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Ich elementy
składowe muszą być osobno przekazywane
do recyklingu lub utylizacji, ponieważ
nieprawidłowo utylizowane substancje trujące lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić środowisku.
Konsumenci są zobowiązani do nieodpłatnego
zwrotu wspomnianych elementów po zakończeniu
ich eksploatacji do producenta, punktu sprzedaży
lub specjalnych, publicznych punktów odbioru.
Szczegółowe informacje na ten temat są zawar-
te w przepisach poszczególnych krajów. O wyma-
ganiach tych informuje symbol umieszczony na
produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu.
Taka segregacja surowców oraz recykling i utylizac-
ja zużytych baterii i akumulatorów stanowią ważny
wkład w ochronę środowiska.
D-34000-1998-0099
8 Deklaracja zgodności z normami
UE Za pomocą oznakowania CE Goobay®,
zarejestrowana marka Wentronic GmbH,
deklaruje, że produkt spełnia zasadnicze
wymagania i wytyczne zawarte w przepisach euro-
pejskich.
PL
- 20 -
Z zastrzeżeniem zmian.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Goobay Scale manuals