Goobay 71363 User manual

Betriebsanleitung
User manual
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Art. 71363
Infrarot-Bewegungsmelder
Infra red motion detector
Détecteur de mouvement infrarouge
Rilevatore di movimento a infrarossi

3
Betriebsanleitung
BETRIEBSANLEITUNG
BETRIEBSANLEITUNG ............................3
USER MANUAL .........................................13
MODE D‘EMPLOI ......................................23
ISTRUZIONI PER L‘USO ...........................33
Inhalt
1Sicherheitshinweise ........................................................................... 4
1.1 Allgemeines................................................................................. 4
1.2 Warnstufen .................................................................................. 4
2Beschreibung und Funktion ............................................................... 5
2.1 Produkt ...................................................................................... 5
2.2 Produktteile ................................................................................. 5
2.3 Lieferumfang ............................................................................... 5
2.4 Technische Daten........................................................................ 6
3Bestimmungsgemäßer Gebrauch...................................................... 6
4Vorbereitung ...................................................................................... 6
5Installation ...................................................................................... 7
6Montage ...................................................................................... 7
7Einstellungen...................................................................................... 9
7.1 Einstellungen vornehmen ........................................................... 9
7.2 Reichweite................................................................................... 9
8 Wartung,Pege,LagerungundTransport ........................................ 10
9Haftungshinweis................................................................................. 10
10 Entsorgungshinweise ......................................................................... 10
11 EU-Konformitätserklärung ................................................................. 10

4
1Sicherheitshinweise
1.1 Allgemeines
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Gebrauch.
>> Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produk-
tes verfügbar sein.
>> Betriebsanleitung aufbewahren.
>> Installations-,Demontage-,Wartungs-undReparaturarbeiten
nurvonausgebildetemElektro-Fachpersonalausführenlassen.
Stromschlaggefahr
>> VorArbeitenamProduktspannungsfreischalten,Sicherung
abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
>> VorArbeitenamProduktSpannungsfreiheitsicherstellenund
prüfen.
>> ProduktundZubehörnichtmodizieren.
>> Produkt nicht abdecken.
>> Nicht in abgedichteten Umgebungsbedingungen verwenden.
>> ExtremeBelastungenwieHitzeundKälte,Nässeunddirekte
Sonneneinstrahlung, Mikrowellen sowie Vibrationen und me-
chanischen Druck vermeiden.
Bewegungsmelder sind nicht als Komponente für Alarmanlagen im Sinne
des Verbandes der Sachversicherer (VdS) geeignet. Sie können Fehlalarme
auslösen, wenn der Montageort ungünstig gewählt wurde.
>> NurEN60998-2-1undEN60998-2-2geprüfteAnschlussklem-
menbenutzen.
>> Örtliche Installations- und Bauvorschriften befolgen.
>> Bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störun-
gen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation be
hebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller wenden.
>> Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zu-
standbenutzen.
>> AufhinterPutzliegende,stromführendeoderandereLeitungen
achten und diese nicht beschädigen!
1.2 Warnstufen
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der
SicherheitshinweisezuTod oder schweren Verlet-
zungenführenkönnen.
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der
SicherheitshinweisezuVerletzungenführenkönnen.
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Hin-
weisezuSachschädenführenkönnen.

5
Betriebsanleitung
2Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
IhrProduktisteinInfrarot-BewegungsmelderfürdenInnenbereichundstellt
elektrotechnisches Installationsmaterial.dar. Es reagiert auf Wärmestrahlung
(Infrarot-Strahlung) von sich bewegenden Objekten, die den Erfassungsbe-
reichdesSensorsbetreten,z.B.vonPersonenundTieren,usw.DerSensor
mussdasGebiet“sehen”,welcheseszuüberwachengilt.Wärmestrahlung
breitetsichineinergeradenLinieaus,wirdjedochz.B.vonGlasoderande-
renfestenGegenständengestoppt.
Wird der Erfassungsbereich des Sensors betreten, wird der angeschlossene
elektrische Verbraucher eingeschaltet und nach einer Zeit (einstellbar) wieder
automatischausgeschaltet.EineeingebautePhotozelleverhindert,dassder
BewegungsmelderamTagarbeitet.DarüberhinauskannmiteinemRegler
die Umgebungshelligkeit bestimmt werden, bei dem der Bewegungsmelder
eingeschaltet wird.
2.2 Produktteile
1 3 4
5
2
6
Fig.1: Produktteile
1 Ausschaltverzögerung
2 Befestigungsschrauben
3 Bewegungs-Sensor
4 Auslöseempndlichkeit
5 Anschlussklemmen
6 Abdeckkappe
2.3 Lieferumfang
Infrarot-Bewegungsmelder,2Befestigungsschrauben,2Beton-Dübel,
Betriebsanleitung

6
2.4 Technische Daten
Spannung 220-240V~50Hz
Standby-Leistung ≤0,5W
Nennlast max.2000W(Glühlampe),
max.1000W(Energiesparlampe)
Überwachungsbereich 6 m (<24 °C)
Überwachungswinkel 360° Wand-/Deckenmontage
Abschaltverzögerung 10±3 s ~ 15±2 Min.
Helligkeitsempndlichkeit <3-2000 lx / Tag und Nacht ( )
Deckenmontagehöhe 2,2-4 m
Bewegungserkennung 0,6-1,5 m/s
Schutzart IP20
Umgebung -20 ~ +40 °C, <93 % RH
Maße Ø 115 x 24,3 mm
Montagelochabstand 47 mm
Gewicht 101 g
Schalter Relais
Mindestlast 1W(Glüh-undLED-/Energiesparlampen)
Tab.1: Technische Daten
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
IP20 EineandereVerwendungalsindenKapiteln„Beschreibungund
Funktion“sowieinden„Sicherheitshinweisen“beschrieben,ist
nichtzugelassen.DiesesProduktistgegenmittelgroßeFremd-
körper,abernichtgegenWassereintrittgeschützt.DasNichtbeachtenund
NichteinhaltendieserBestimmungenundderSicherheitshinweisekannzu
schwerenUnfällenundSchädenanPersonenundSachenführen.
4Vorbereitung
• TechnischeDatenallerzuverwendendenGerätevergleichenum
Kompatibilitätsicherzustellen.
• Lieferumfang auf Vollständigkeit kontrollieren und Unversehrtheit
sicherstellen.

7
Betriebsanleitung
5Installation
Stromschlaggefahr
• Offene Kabelenden NUR von erfahrener Elektro-
fachkraft anschließen lassen.
• VorArbeitenamProduktspannungsfreischalten,
Sicherung abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
• VorArbeitenamProduktSpannungsfreiheitsicherstellenund
prüfen.
Die verwendeten Stromkabel sollten einen Mindestquerschnitt von 1,0 mm²
besitzen.FolgendeAnschlüssewerdenanderLüsterklemmedesProdukts
vorgenommen.
1. EntfernenSiedieAbdeckkappe.
2. Schließen Sie Ihre Verbraucher (LOAD) wie abgebildet an.
Bei der Verwendung mit mehreren Verbrauchern müssen diese parallel
verdrahtet werden.
Stromkabel können von oben durch die Decke oder seitlich installiert werden.
Fig.2: Installation
3. Fixieren Sie alle Kabelverbindungen mit einem Schraubendreher.
4. IsolierenSiedieVerbindunggegenBerührenundNässe.
Die Erdungsleitung wird nicht angeschlossen.
6Montage
Absturzgefahr/ Sachschaden
• Hilfsmittelsicherplatzierenundbenutzen.
•AufhinterPutzliegende,stromführendeoder
andere Leitungen achten und diese nicht beschädigen!

8
1. Wählen Sie den Montageort nach folgenden Kriterien aus:
Fig.3: Montageort
• DieOberächemussstabilsein.
Mitgeliefertes Montagematerial ist nur für Beton- und Steindecken geeignet.
Für die Montage an anderen Oberächen müssen andere Dübel verwendet
werden.
• Das Produkt muss absolut gerade befestigt werden.
• Panzen,Straßenbeleuchtungen,reektierendeFlächenodersich
willkürlichbewegendenObjektedürfensichnichtimErfassungsbe-
reichbenden.
• DieempfohleneMontagehöhebeträgt2,2-4m.
2. BohrenSie2MontagelöchermitgeeignetemWerkzeugindieDecke.
3. SteckenSiepassendeDübelindieBohrlöcher.
4. Schrauben Sie den Bewegungsmelder mittels Schraubendreher fest.
Fig.4: Montage
5. NehmenSiedieEinstellungenvorwieinKapitel7beschrieben.
6. MontierenSiedieAbdeckkappe.

9
Betriebsanleitung
7Einstellungen
Fig.5: Einstellungen
7.1 Einstellungen vornehmen
1. StellenSiedieAusschaltverzögerungTIMEmittelsSchraubendreher
zwischen10Sekundenund15Minutenein.
2. StellenSiediegewünschteAuslöseempndlichkeitLUXmittelsSchrau-
bendreher ein.
Die eingestellte Beleuchtungsstärke in LUX ist die Reaktionsgrenze, unter-
halb der der Bewegungsmelder auslöst. Soll dieser nur nachts auslösen,
muss dieser auf 3 LUX eingestellt werden. Soll der Bewegungsmelder tags
und nachts auslösen, stellen Sie ihn auf das Sonnensymbol ein. Die
Auslöseempndlichkeitseinstellungen für Dämmerung usw. liegen ja nach
Montageort dazwischen und müssen je nach Bedarf getestet werden.
7.2 Reichweite
360°
Tab.2: Reichweite

10
8Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Die Produkte sind wartungsfrei.
Sachschäden
• NureintrockenesundweichesTuchzumReinigenverwenden.
• Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
• Kühlundtrockenlagern.
• ProduktbeilängeremNichtgebrauchfürKinderunzugänglichundin
trockenerundstaubgeschützterUmgebunglagern.
• OriginalverpackungfürdenTransportaufhebenundverwenden.
9Haftungshinweis
DruckfehlerundÄnderungenanProdukt,VerpackungoderProdukt-
dokumentation behalten wir uns vor.
• Beachten Sie unsere Garantiebedingungen. Diese können Sie in
aktueller Form unter den genannten Kontaktdaten anfragen.
10 Entsorgungshinweise
ElektrischeundelektronischeGerätedürfennachdereuropäischen
WEEERichtlinienichtmitdemHausmüllentsorgtwerden.Deren
BestandteilemüssengetrenntderWiederverwertungoderEntsor-
gungzugeführtwerden,weilgiftigeundgefährlicheBestandteilebei
unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädi-
gen können.
SiesindalsVerbrauchernachdemElektrogesetz(ElektroG)verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den
Hersteller,dieVerkaufsstelleoderandafüreingerichtete,öffentlicheSam-
melstellenkostenloszurückzugeben.Einzelheitendazuregeltdasjeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
undderVerpackungweistaufdieseBestimmungenhin.MitdieserArtder
Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigenBeitragzumSchutzunsererUmwelt.
WEEE Nr.: 82898622
11 EU-Konformitätserklärung
Mit dem CE Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der
Wentronic GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderun-
genundRichtliniendereuropäischenBestimmungenerfüllt.

11
User manual
USER MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG ............................3
USER MANUAL
.........................................13
MODE D‘EMPLOI
......................................23
ISTRUZIONI PER L‘USO
...........................33
Content
1Safety instructions.............................................................................. 12
1.1 In general..................................................................................... 12
1.2 Warning levels............................................................................. 12
2 DescriptionandFunction ................................................................... 13
2.1 Product ...................................................................................... 13
2.2 Productparts............................................................................... 13
2.3 ScopeofDelivery........................................................................ 13
2.4 Generalspecications ................................................................ 13
3Intended Use ...................................................................................... 14
4 Preparation ...................................................................................... 14
5Installation ...................................................................................... 14
6Mounting ...................................................................................... 15
7Settings ...................................................................................... 16
7.1 Changing settings ....................................................................... 17
7.2 Reach ...................................................................................... 17
8 Maintenance,Care,StorageandTransport ...................................... 17
9Liability notice..................................................................................... 17
10 DisposalInstructions.......................................................................... 17
11 EU Declaration of Conformity ............................................................ 18

12
1 Safety instructions
1.1 In general
The user manual is part of the product and contains important information for
correct use.
>> Readtheusermanualcompletelyandcarefullybeforeuse.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
>> Keepthisusermanual.
>> Installation,assembly,maintenanceandrepairworkmustbe
carriedoutonlybytrainedelectricalspecialists.
Risk of electric shock
>> Cutoffpowersupplybeforeanyworkontheproduct,switchoff
safety fuses and secure against reconnection.
>> Assure and check the absence of voltage before any work on
theproduct.
>> Donotmodifyproductandaccessories.
>> Donotcovertheproduct.
>> Do not use in sealed environments.
>> Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sun-
light,vibrationandmechanicalpressure.
Motion detectors are not suitable as a component of alarm systems within the
meaning of the Association of Property Insurers (VdS). They can trigger false
alarms if the installation place has been chosen unfavorably.
>> Only use EN 60998-2-1 and EN 60998-2-2 tested terminals.
>> Follow local installation and building regulations.
>> In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and
otherproblems,non-recoverablebythedocumentation,contact
yourdealerorproducer.
>> Useproduct,productpartsandaccessoriesonlyinperfect
condition.
>> Pay attention to current-carrying or other lines, lying behind
plasteranddonotdamagethem!
1.2 Warning levels
Warningsagainsthazardsthatmayresultinserious
injuries or death in case of nonobservance.
Warningsagainsthazardsthatmayresultininjuries in
case of non-observance.
Warningsagainsthazardsthatmayresultinmaterial
damage in case of non-observance.

13
User manual
2 Description and Function
2.1 Product
Thisproductisaninfraredmotionsensorforindoorsandisspeciedas
installation material. It reacts to heat radiation (infrared radiation) of moving
objectsthatenterthedetectionareaofthesensor,eg.peopleandanimals,
etc.Thesensormust„see“theareawhichismonitored.Thermalradiation
propagatesinastraightline,butisstoppedbyglassorothersolidobjects.
Entering the detection area of the sensor switches the connected electrical
consumer on and after a (adjustable) time off again automatically. A built-in
photocellpreventsworkingofthemotionsensorduringsunlight.Inaddition,
the ambient brightness can be adjusted by a regulator.
2.2 Product parts
1 3 4
5
2
6
Fig.6:Productparts
1 Switch-off delay
2 Mounting screws
3 Motion sensor
4 TripSensitivity
5 Terminals
6 Covercap
2.3 Scope of Delivery
Infra-red motion detector, 2 Mounting screws, 2 concrete dowels,
User manual
2.4 General specications
Voltage 220-240V~50Hz
Standbypower ≤0.5W

14
Rated load max.2000W(incandescentlamps),
max.1000W(energy-savinglamps)
Detection area 6 m (<24 °C)
Detection angle 360° wall/ceiling installation
Switch-off delay 10±3 s ~ 15±2 Min.
Brightness sensitivity <3-2000 lx / day and night ( )
Ceiling mounting height 2.2-4 m
Motion detection 0.6-1.5 m/s
Protection level IP20
Environment conditions -20 ~ +40 °C, 93 % RH
Dimensions Ø 115 x 24.3 mm
Borehole diameter 47 mm
Weight 101 g
Switch Relais
Minimum load 1W(incandescentandLED/Energysavinglamps)
Tab.3: Specications
3Intended Use
IP20 Wedonotpermitusingthedeviceinotherwayslikedescribedin
chapter“DescriptionandFunction“and„SafetyInstructions“.This
productisprotectedagainstmediumsizedforeignobjects,butnotagainst
water ingress. Not attending to these regulations and safety instructions
mightcausefatalaccidents,injuries,anddamagestopersonsandproperty.
4Preparation
• Comparet hespec i cationsofalluse ddevicestoensurecompatibility.
• Checkthescopeofdeliveryforcompletenessandintegrity.
5Installation
Risk of electric shock
• LetopencableendsONLYassemblebyexperienced
electrician.
• Cutoffpowersupplybeforeanyworkontheproduct,
switch off safety fuse and secure against reconnection.
• Assure and check the absence of voltage before any
workontheproduct.

15
User manual
Thepowercordusedshouldhaveaminimumcrosssectionof1.0mm².The
followingconnectionsaremadetotheterminalblockoftheproduct.
1. Removethecovercap.
2. Connectyourlamps(LOAD)likeshown.
If using several lamps, they must be wired in parallel.
Power cables are installable sidewise or from above.
Fig.7: Installation
3. Fix all wire connections using a screwdriver.
4. Insulate the connection against contact and moisture.
The earth wire will not be connected.
6Mounting
Risk of falling / Material damage
• Place and use tools safely.
• Pay attention to current-carrying or other
lines,lyingbehindplasteranddonotdamagethem!
1. Selectthemountingplaceaccordingtothefollowingcriteria:
Fig.8:Mountingplace

16
• The surface must be stable.
Delivered mounting material is only for use with concrete or stone ceilings.
For other surfaces, use other dowels.
• Theproductmustbeattachedabsolutelystraight.
• Plants,streetlighting,reectivesurfacesorrandomlymoving
objects must not be located in the detection range.
• The recommended mounting height is 2.2-4 m.
2. Drill 2 mounting holes in the ceiling by using suitable tools.
3. Putttingdowelsintothemoutingholes.
4. Tighten the motion sensor by a screwdriver.
Fig.9: Mounting
5. Settheadjustmentslikeshowninchapter7.
6. Assemblethecovercap.
7Settings
Fig.10: Settings

17
User manual
7.1 Changing settings
1. Adjust the switch-off delay TIME by using a screwdriver between 10
seconds and 15 minutes.
2. AdjustthepreferredbrightnesssensivityLUXbyusingascrewdriver.
The lighting intensity in LUX is the response limit, the motion detector triggers
below. If this trigger only should work at night, it must be set to 3 LUX. If the
motion sensor should trigger at night and day, set it to the sun symbol .
The trigger sensitivity settings for twilight, etc. are indeed after installation
and must be tested depending on demand.
7.2 Reach
360°
Tab.4: Reach
8Maintenance, Care, Storage and Transport
Theproductismaintenance-free.
Material Damage
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store cool and dry.
• Storetheproductoutthereachofchildrenandinadryanddust-pro-
tected ambience when not in use.
• Keepandusetheoriginalpackagingfortransport.
9Liability notice
Wereservetherighttoprintingerrorsandchangestoproduct,
packagingorproductdocumentation.
• See our terms of warranty. These are available in their current form
under the given contact details.
10 Disposal Instructions
AccordingtotheEuropeanWEEEdirective,electricalandelec-
tronicequipmentmustnotbedisposedwithconsumerswaste.Its
componentsmustberecycledordisposedapartfromeachother.
Otherwisecontaminativeandhazardoussubstancescanpolluteour
environment.

18
Asaconsumer,youarecommittedbylawtodisposeelectricalandelectronic
devicestotheproducer,thedealer,orpubliccollectingpointsattheendof
the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The
symbolontheproduct,intheuser`smanual,oratthepackagingalludes
totheseterms.Withthiskindofwasteseparation,application,andwaste
disposalofuseddevicesyouachieveanimportantsharetoenvironmental
protection.
WEEE No: 82898622
11 EU Declaration of Conformity
With the CE sign Goobay®, a registered trademark of the Wentronic
GmbHensures,thattheproductisconformedtothebasicstandards
and directives.

19
Mode d‘emploi
MODE D‘EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
............................3
USER MANUAL
.........................................13
MODE D‘EMPLOI
......................................23
ISTRUZIONI PER L‘USO
...........................33
Contenu
1Consignes de sécurité........................................................................ 20
1.1 En général ................................................................................... 20
1.2 Niveaux d‘alerte .......................................................................... 20
2 Descriptionetfonction ....................................................................... 21
2.1 Produit ...................................................................................... 21
2.2 Pièces et accessoires ................................................................. 21
2.3 Contenu de la livraison ............................................................... 21
2.4 Spécicationsgénérales............................................................. 22
3 Utilisationprévue................................................................................ 22
4 Préparation ...................................................................................... 22
5Installation ...................................................................................... 23
6Montage ...................................................................................... 23
7Réglages ...................................................................................... 25
7.1 Réglagerlesparamètres............................................................. 25
7.2 Portée ...................................................................................... 25
8 Maintenance,Entretien,StckageetTransport .................................. 26
9 Clausederesponsabilité.................................................................... 26
10 Instructionspourl’élimination ............................................................ 26
11 UE Déclaration de conformité............................................................ 26

20
1Consignes de sécurité
1.1 En général
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
>> Lisezlemoded‘emploiattentivementetcomplètementavantde
l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
>> Conservezsoigneusementcemoded‘emploi.
>> L‘installation,lemontage,lamaintenanceetlesréparations
moûtêtreeffectuéesquepardesspécialistesformésélec-
triques.
Risque de choc électrique
>> Éteindrel‘alimentationavantdetravaillersurleproduit,les
fusiblesdesécuritéetprotégercettecontrelareconnexion.
>> Garantir et de contrôler l‘absence de tension avant que le travail
surleproduit.
>> Nemodiezpasproduitetlesaccessoires.
>> Necouvrezpasleproduit.
>> Nepasutiliserdansdesenvironnementsfermés.
>> Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et
froid, l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que
microondes,desvibrationsetdelapressionmécanique.
Les détecteurs de mouvement ne sont pas appropriés en tant que composant
des systèmes d‘alarme dans le sens de l‘Association des Assureurs (VdS).
Vous pouvez déclencher de fausses alarmes si le site de l‘installation a été
choisi de façon défavorable.
>> Seulement utiliser EN 60998-2-1 et EN 60998-2-2 testé termin-
aux.
>> Respecterlesrèglementsd‘installationetdeconstruction
locaux.
>> En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques,
desingérencesetd‘autresproblèmes,nonrécupérablesparla
documentation,contactezvotrerevendeurouleproducteur.
>> Utilisezleproduit,piècesetaccessoiresdesproduitsunique-
mentenparfaitétat.
>> Faites attention à lignes du courant ou d‘autres, qui sont derriè-
releplâtreetnepaslesendommager!
1.2 Niveaux d‘alerte
Misesengardecontrelesdangerspouvantentraîner
des blessures graves ou la mort en cas de non
respect.
Misesengardecontrelesdangerspouvantentraîner
des blessuresencasdenonrespect.
Misesengardecontrelesdangerspouvantentraîner
les dommages matériels en.

21
Mode d‘emploi
2Description et fonction
2.1 Produit
Votreproduitestundétecteurdemouvementinfrarougepouruneutilisati-
on intérieure et fournit l‘ingénierie électrique Installationsmaterial.dar. Elle
répondaurayonnementthermique(rayonnementinfrarouge)d‘objetsqui
entrentdanslaplagededétectionducapteur,parexempleenmouvement,
despersonnesetdesanimaux,etc.Lecapteuralazone«vu»,quidoivent
êtresurveillés.Lerayonnementthermiquesepropageenlignedroiteàpartir,
maiscommearrêtéparleverreoud‘autresobjetssolides.
Silaplagededétectionestentré,leconsommateurélectriqueraccordéest
alluméetaprèsuncertaintemps(réglable)reprendautomatiquement.Une
cellulephotoélectriqueintégréeempêchequeledétecteurdemouvement
fonctionnedanslajournée.Enoutre,ilpeutêtredéterminéparunrégulateur,
la luminosité ambiante, dans lequel le détecteur de mouvement est activé.
2.2 Pièces et accessoires
1 3 4
5
2
6
Fig. 11: Pièces et accessoires
1 Retard au déclenchement
2 Vis de montage
3 Capteurdemouvement
4 Sensibilité de déclenchement
5 Bornes
6 Bouchon
2.3 Contenu de la livraison
Détecteur de mouvement infrarouge, 2 Vis de montage, 2 Goujons,
Moded‘emploi
Table of contents
Languages:
Other Goobay Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Honeywell
Honeywell 5800-OD installation instructions

GMI
GMI PS1 User handbook

ACP
ACP ABSORB 350 Product installation manual

B.E.G.
B.E.G. LUXOMAT PD4-M-1C-SM Installation and operating instruction

Conrad Electronic
Conrad Electronic FS20 PIRI-2 operating instructions

DSC
DSC LC-101CAM Series installation instructions