Goodiy Star 502415901 User manual

Star 502415901
Instruction manual (Original instructions)
Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna)
Bruksanvisning (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Kasutusjuhend (Tolgitud originaal juhendist)
Instrukcijas (Tulkojums no oriģinālvalodas)
Instaliavimo instrukcijos (Vertimas originali instrukcija)
GB
FI
SE
NO
EE
LV
LT

2
1x 6x 2x
1 2 3 4x
4
1x
58x
71x
8
2x
6

3
1x 6x 2x
1 2 3 4x
4
1x
58x
71x
8
2x
6

4
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BATHROOMFURNITURE
The recommended heights for hanging thecabinets
are shown in the illustration A.
NOTE: Take care during installation andassembly.
Any strong mechanical inuence coulddamage the
painted or laminated surfaces,mirrors and electrical
parts. Place the item on asoft, clean surface during
installation. Use onlythe original ttings supplied
with the item forinstallation. The item could later be
damaged orbroken if ttings other than the original
ttingsare used.
ASSEMBLY OF SUSPENDED CABINETS
Furniture should be installed onto structures
andmaterials that can withstand the weight
of theitem and the stress caused by the use.
Choosefasteners appropriate for the walling
material(not necessarily included). Before using the
item,adjust the hinges and slide rails and check
thetightness of screws and joints. Make sure that
theitem is not going to tip over, fall or detach fromthe
fastenings.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT OF HINGES
Door hinges are mounted with screws (ø 3.5 ×15 mm).
The direction of opening the doors ischosen by the
client. The position of the doorsshould be adjusted
as shown (4).Holes for the handles need to be drilled
with adrill (ø 4,5).
BATHROOM FURNITURE MAINTENANCEINSTRUCTIONS
The bathroom furniture should be mounted in
heatedand ventilated rooms (with a temperature
of +5 to+35°C and relative humidity of 30-75%). Do
not placethe bathroom furniture against heating
equipment. Ensurethat the bathroom furniture is
not exposed to:- The direct inuence of steam on
its surfaces. Furnituresurfaces must be protected
from direct water splashes,for example from the
shower.- Mechanical inuence (avoid striking or
scratchingsurfaces with sharp objects); and- Liquid
inuence (clean wet surfaces immediately witha
dry cloth). Many concentrated cosmetic liquids,
ifspilled, can damage the surfaces if not cleaned
immediately.All used materials can be easily
cleaned. Do not useabrasive or solvent-based
cleaning products. Surfacescan be easily cleaned
with soap and a damp cloth.Damp surfaces
should be carefully cleaned with aclean, dry cloth.
The porcelain sink can be cleaned with most
detergentsintended for household use. However, the
detergentmay not contain abrasive ingredients, acids
or ammonia,which could scratch or dim the glossy
surface.Please note that hinges and slide rails should
be inspectedat six (6) month intervals. Then any loose
screwsmust be tightened and the slide rails should be
cleanedand lubricated.
WARRANTY TERMS AND CONDITIONS
The warranty covers defects due to design, raw
materialand manufacturing defects occurring
within one(1) year of the delivery / purchase date.
Defects foundduring the warranty period are dealt
with in compliancewith the principles dened in the
Consumer ProtectionAct. Rectication of a defect
primarily involvesreplacing the product or part thereof
with a similar orequivalent product.The warranty does
not cover any defect or damagecaused by incorrect
installation, neglect of use or careinstructions,
or incorrect or negligent handling of theitem.
The warranty does not cover damage caused
bynormal wear and tear, such as scratches and
marks,damage caused by impact or an accident,
or transportdamage after delivery of the item. For
all productcomplaints, please contact your dealer
before takingany action. Defects should be reported
within a reasonabletime of detection (two months)
or the momentthey ought to have been detected.
The Consumer ProtectionAct applies to warranty and
product liability.

5
FI
KYLPYHUONEKALUSTEIDEN ASENNUSOHJEET
Asennuspaikka on oltava suojassa suoralta roiskeve-
deltä, esimerkiksi kiinteän suihkuseinän avulla. Kaap-
pien suosituskorkeus on esitetty kuvassa A.
TÄRKEÄÄ Tuotetta koottaessa ja asennettaessa on
huolehdittava siitä, etteivät maalatut pinnat tai
laminaattipinnat, peilit tai sähköosat pääse vahin-
goittumaan, kolhiintumaan ja naarmuuntumaan niitä
käsiteltäessä. Käytä suojia ja pehmusteita käsitellessäsi
kalusteita asennuksen aikana. Käytä tuotteen asen-
nuksessa vain kalusteiden mukana tulevia heloja. Mui-
den helojen käyttäminen voi vahingoittaa tuotetta.
SEINÄKAAPPIEN ASENNUS
Kalusteet tulee asentaa rakenteisiin ja materiaaleihin,
jotka kestävät tuotteen painon ja käytön
aiheuttaman rasituksen. Valitse seinämateriaaliin
sopivat kiinnikkeet (eivät välttämättä sisälly
pakkaukseen). Ennen tuotteen käyttöönottoa säädä
saranat ja liukukiskot sekä tarkista ruuvien ja liitosten
kireys. Varmista, että tuote ei voi kaatua, pudota tai
irrota kiinnityspaikastaan.
OVIEN JA VETIMIEN KIINNITYS JA SÄÄTÖ
Ovien kätisyydet ovat vaihdettavissa. Kiinnitä saranat
oveen ruuveilla ø 3,5 × 14 mm. Säädä saranat ja
ovien suoruus mallin mukaisesti (3). Poraa vetimien
reiät poralla (4,5 mm).
KYLPYHUONEKALUSTEIDEN HOITO-OHJEET
Kalusteet on asennettava lämmitettyihin tiloihin.
Ympäristönlämpötila on oltava 5−35 °C. On myös
huolehdittavaettä ilmanvaihto on riittävä. Kalusteita
ei saasijoittaa lämmityslaitetta vasten. Suojaa kalus-
teet:- Suoralta veden ja höyryn vaikutukselta. Asen-
nuspaikkaon oltava suojassa suoralta roiskevedeltä,
esimerkiksikiinteän suihkuseinän avulla.- Mekaaniselta
vaikutukselta: varo kalusteiden pintojenvahingoit-
tamista terävillä esineillä, vältä iskuja.- Nesteiden
vaikutukselta: kalusteiden pinnalle joutunutneste on
välittömästi poistettava. Monet tiivistetytkosmeettiset
aineet voivat vahingoittaa kalusteidenpintoja.Kylpy-
huonekalusteiden valmistuksessa käytetäänmateriaa-
leja, jotka on helppo hoitaa ja puhdistaa. Äläkäytä
puhdistamiseen hankaavia tai liuottimia sisältäviäpuh-
distusaineita, ne voivat vahingoittaa pintoja.Kalus-
teet puhdistetaan kostealla mikrokuituliinalla jasen
jälkeen pinta kuivataan huolellisesti puhtaalla jakui-
valla liinalla.Posliinisen pesualtaan puhdistamiseen
voi käyttääuseimpia kotitalouskäyttöön tarkoitettuja
puhdistusaineita.Puhdistusaine ei saa kuitenkaan sisäl-
tää hioviaainesosia, happoja tai ammoniakkia, jotka
voivatnaarmuttaa ja himmentää kiiltävän pinnan.
Huomioi, että saranat ja liukukiskot tulee tarkistaa kuu-
den(6) kuukauden välein. Tällöin irtonaiset ja löysty-
neetruuvit tulee kiristää ja liukukiskot tulee puhdistaa
javoidella. Käytä peilien puhdistukseen ainoastaan
siihentarkoitettuja puhdistusaineita.
TAKUUEHDOT
Takuu kattaa suunnittelu-, raaka-aine ja valmistusvir-
heistäaiheutuneet viat, jotka ilmenevät vuoden (1)
kuluessa tavaran toimituksesta / ostoajankohdasta.
Takuuaikana todetuissa virheissä noudatetaan ku-
luttajansuojalaissamääriteltyjä periaatteita. Virheen
oikaisutehdään ensisijaisesti vaihtamalla tuote tai
sen osauuteen samanlaiseen tai vastaavaan tuot-
teeseen.Takuu ei koske virheitä ja vaurioita, jotka
johtuvatvirheellisestä asennuksesta, käyttö- tai hoi-
to-ohjeidenlaiminlyönnistä, tavaran vääränlaisesta tai
huolimattomastakäsittelystä. Takuu ei kata normaa-
lista kulumisestaaiheutuva haittoja kuten naarmuja ja
jälkiä tai vahinkoja,jotka ovat aiheutuneet iskusta tai
tapaturmastaeikä kuljetusvaurioista tavaran luovutta-
misen jälkeen.Kaikissa tuotereklamaatioissa, ole hyvä
ja ota yhteyttäjälleenmyyjään ennen toimenpiteisiin
ryhtymistä.Ilmoitus virheestä tulee tehdä kohtuullisen
ajan kuluessavirheen havaitsemista (2 kk) tai siitä, kun
se olisi tulluthavaita. Takuu ja tuotevirhevastuu asioissa
sovelletaankuluttajansuojalakia.

6
SE
MONTERINGSINSTRUKTIONER FÖR BADRUMSMÖBLER
Den rekommenderade höjden att hänga skåpet på
visas på bilden A.
Viktigt: Var försiktig med produkten under montering
och installation. Eventuell stark mekanisk påverkan
kan skada lackade ytor, speglar eller elektriska delar.
Placera produkten på ett mjukt och torrt underlag
under installationsförfarandet. När du monterar skåp
ska du endast använda de ursprungliga tillbehören
som medföljer med produkten. Att använda andra
tillbehör kan skada produkten.
MONTERING AV UPPHÄNGDA SKÅP
Möbeln måste monteras på en konstruktion och
på material som är tillräckligt starka för att kunna
bära produktens vikt och extra påfrestning från
användning. Använd fästkonstruktion som passar
väggmaterialet (medföljer inte alla produkter).
Innan produkten används för första gången, justera
gångjärn och skenor samt kontrollera skruvar,
bultar och övriga fästen. Se till att den monterade
produkten inte kan falla omkull, ramla ner eller lossna
från sina fästen.
MONTERING OCH JUSTERING AV GÅNGJÄRN
Dörrgångjärn är monterade med skruvar (ø 3,5 × 15
mm). Riktningen för att öppna dörrarna bestäms av
kunden. Positionen för dörrarna ska justeras enligt vad
som visas på (3). Hålen för handtagen behöver borras
med en borr (ø 4,5).
SKÖTSELANVISNINGAR FÖR BASRUMSMÖBEL
Användarvillkor: Badrumsmöbeln ska monteras i
uppvärmdaoch ventilerade rum (med entemperatur
på + 5 till +35 °C och en relativ luftfuktighetpå 30-75
%). Placera inte badrumsmöbeln mot värmeelement.
Se till att badrumsmöbeln inte utsätts för:- Direkt ånga
mot dess ytor. Möbelytan bör inte utsättasför direkt
vattenstänk från t.ex. duschen.- Mekanisk påverkan
(undvik att slå eller skrapa ytanmed vassa föremål);
och- Påverkan från vätska (torka våta ytor direkt
med entorr trasa). Om koncentrerade kosmetiska
vätskor spills,kan många av dem skada ytorna om
de inte rengörsomgående.Samtliga material som
används för tillverkning avbadrumsmöbler är lätta att
underhålla och rengöra.Använd inga slipmedel eller
rengöringsmedel medlösningsmedel för att rengöra
dem – dessa medel kanskada möbelytorna. Det
rekommenderas att rengöramöblerna med en fuktig
mikroberduk och sedan torkade fuktade ytorna
noggrant med en ren och torr trasa.För rengöring
av sanitetsporslinkan kan de estarengöringsmedel
för hemmabruk användas. Rengöringsmedletfår
dock inte innehålla några slipandebeståndsdelar,
syror eller ammoniak som kan skrapaoch matta ner
deblanka ytorna. Beakta att gångjärn och skenor
måstekontrolleras var sjätte (6) månad. Under
kontrollenmåste lösa skruvar dras åt, skenor rengöras
och smörjas.För rengöring av speglar, använd endast
speciellarengöringsmedel utan slipande effekt.
GARANTIVILLKOR
Garantin täcker defekter på grund av design-
,råmaterials- och tillverkningsfel som inträffarinom
ett (1) år efter leverans-/inköpsdatumet.Defekter
som upptäcks under garantiperiodenbehandlas i
enlighet med principerna iKonsumentskyddslagen.
Korrigering av en defektinnebär i första hand att
produkten eller delenersätts med en liknande eller
likvärdig produkt.Garantin täcker inte eventuella
defekter ellerskador som uppkommit på grund
av felaktiginstallation, försummelse att följa
användningsellerskötselinstruktioner eller felaktig
ellerförsumlig hantering av produkten. Garantintäcker
inte skador som orsakats genom normaltslitage,
såsom repor och märken, skador somorsakats
genom en stöt eller en olycka ellertransportskador
efter att produkten levererats.För alla klagomål
om produkten, kontaktadin återförsäljare innan
du vidtar någraåtgärder. Defekter ska rapporteras
inom enrimlig tid efter de upptäckts (två månader)
ellerdet ögonblick då de borde ha detekterats.
Konsumentskyddslagen gäller för garantin
ochproduktansvaret.

7
NO
MONTERINGSANVISNING FOR BADEROMSMØBLER
Anbefalte høyder for hengende skap er vist på
illustrasjonen A.
VIKTIG: Vær forsiktig når du pakker ut og monterer
møblene. Enhver kraftig mekanisk påvirkning kan
skade malte eller laminerte overater, speil eller
elektriske deler. Under arbeidet skal produktet/
delene legges på en ren og myk overate. Bruk kun
originale deler som leveres sammen med produktet
ved montering. Bruk av uoriginale deler kan skade
produktet.
MONTERING AV OVERSKAP
Møbler skal monteres på konstruksjoner og materialer
som tåler varens vekt og belastning forårsaket av
bruken. Velg fester tilpasset veggmaterialet (ikke
nødvendigvis inkludert). Før du tar i bruk varen, justere
hengsler og glideskinner og kontroller tettheten av
skruer og ledd. Forsikre at varen ikke kommer til å
velte, falle eller løsne fra festene.
MONTERING OG JUSTERING AV HENGSLER
Hengslene er montert på dørene med skruer (ø 3,5
× 15 mm). Åpningsretninger på dørene er valgt av
kunden. Dørens stilling skal justeres som vist (3). Hull for
håndtakene må bores med drill (ø 4,5).
VEDLIKEHOLD AV BADEROMSMØBLER
Baderomsmøbler skal monteres i oppvarmede
ogventilerte rom (med en temperatur på +5 til + 35
°Cog relativ luftfuktighet på 30-75 %). Ikke plasser
baderomsmøblermot eller nært varmekilder.
Sørg for atbaderomsmøbler ikke er utsatt for:-
Direkte påvirkning av damp på overatene.
Møbeloveratermå beskyttes mot direkte vannsprut,
foreksempel fra dusjen.- Mekanisk innytelse
(unngå slitasje eller riper påoverater med skarpe
gjenstander); og- Væskepåvirkning (rengjør våte
overater umiddelbartmed en tørr klut).Søl fra mange
typer konsentrerte kosmetiske væskerkan skade
overatene hvis de ikke rengjøres umiddelbart.
Baderomsmøblene er fremstilt av materialer
som erenkle å vedlikeholde og rengjøre. Unngå
rengjøringsmidlersom inneholder slipemidler eller
løsemidler, dadisse kan ødelegge overaten. Vi
anbefaler å rengjøremøbler med fuktig mikroberklut,
og deretter tørke avmed en tørr klut. Til rengjøring
av speilene benyttesrengjøringsmidler som er ment
for speil, og som ikkelager riper.Porselensvasken kan
rengjøres med de este rengjøringsmidlerberegnet
for husholdningsbruk. Imidlertid kanvaskemidlene ikke
inneholde slipende ingredienser,syrer eller ammoniakk,
noe som kan ripe eller dempeden blanke overaten.
Vær oppmerksom på at hengslerog glideskinner bør
kontrolleres med seks (6) månedersintervaller. Da må
eventuelt løse skruer strammesog glideskinner bør
renses og smøres.
GARANTIBETINGELSER
Garantien dekker prosjekterings-, råvare- og
produksjonsfeilsom viser seg i løpet av ett (1) år fra
produktleveranseeller kjøpsdato. For feil oppdaget
undergarantitiden er det bestemmelsene i lov om
forbrukervernsom gjelder. Feilen repareres først og
fremst vedå bytte ut produktet eller en del av det mot
et likedanteller tilsvarende produkt.Garantien dekker
ikke feil eller skader som følge av feilmontasje, brudd
på bruks- og vedlikeholdsmanual ellerfeil eller slurvete
bruk av produktet. Garantien dekkerheller ikke skader
som følge av vanlig slitasje somriper og andre spor,
samt skader som følge av slageller ulykkeshendelser
og skader som oppstår undertransport etter
overlevering av produktet. Ta kontaktmed
videreselgeren i tilfelle mulige reklamasjoner
førbruk av andre midler. Eventuell reklamasjon
angåendeoppdaget feil skal fremlegges i løpet av
fornuftig tid (2måneder) etter at den ble oppdaget
eller etter at denburde vært oppdaget. Lov om
forbrukervern gjelder forgarantien og produktansvar.

8
EE
VANNITOAMÖÖBLI PAIGALDAMISE JUHEND
Kappide soovitatavad kõrgused on märgitud
skeemil A.
Tähtis. Kokkupanemise ja monteerimise ajal käsitsege
toodet ettevaatlikult. Iga tugev mehaaniline tegevus
võib rikkuda värvitud pindasid, peegleid või elektriosa.
Töö ajal pange toode või selle detailid puhastele ja
pehmetele pindadele. Mööbli komplekteerimiseks on
lubatud kasutada üksnes pakendiga kaasas olevaid
originaaldetaile.
RIPPKAPPIDE KOKKUPANEK
Mööbel tuleb paigaldada sellistele konstruktsioonidele
ja materjalidele, mis taluvad eseme raskust ja
kasutamisest tingitud pinget. Valige seina materjaliga
sobivad kinnitusvahendid (need ei pruugi komplektis
sisalduda). Enne eseme kasutuselevõttu reguleerige
hingesid ja liugsiine ning kontrollige kruvide ja
liigendite pingulolekut. Veenduge, et ese ei lähe
ümber, ei kuku alla ega tule kinnitustarvikute küljest
lahti.
UKSEHINGEDE KINNITAMINE JA REGULEERIMINE
Hinged kinnitatakse uste külge ø 3,5 × 15 mm
kruvidega. Ukse avanemise suuna saate ise valida.
Hingede asendit on võimalik reguleerida näidise (3)
järgi. Käepideme augud puuritakse ø 4,5-puuriga.
VANNITOAMÖÖBLI HOOLDAMISE JUHISED
Vannitoamööbel tuleb paigaldada köetavasse
ja ventileeritavasseruumi (temperatuur +5...+35
°C ja suhtelineniiskus 30...75%). Ärge paigutage
vannitoamööblitvastu kütteseadet. Veenduge, et
vannitoamööblit eiohusta:- otse selle pindadele
sattuv aur. Pindu tuleb kaitstaotseste veepritsmete
(näiteks dušivee) eest;- mehaanilised kahjustused
(vältige pindade löömistvõi kriipimist teravate
esemetega); ega- vedelik (puhastage märjad
pinnad kohe kuiva lapiga).Paljud kontsentreeritud
kosmeetilised vedelikudkahjustavad pindu, kui neid
kohe ära ei pühita.Kõiki kasutatud materjale on
hõlbus puhastada. Ärgekasutage abrasiivseid ega
lahustipõhiseid puhastusvahendeid.Võite pesta pindu
seebi ja niiske lapiga. Niiskeidpindu tuleks puhastada
õrnalt puhta kuiva lapiga.Klaasi puhastage ainult
spetsiaalsete mitteabrasiivsetepuhastusvahenditega.
Portselankraanikaussi tohib puhastada pea
kõigimajapidamises kasutamiseks mõeldud
puhastusainetega.Puhastusaine ei tohi sisaldada
abrasiivseidkoostisaineid, happeid ega ammoniaaki,
mis võivadpinda kriimustada või selle läiget
tuhmistada. Juhimetähelepanu, et hingesid ja liugsiine
tuleks iga kuue (6)kuu tagant kontrollida. Lahtised
kruvid tuleb pingulekeerata ning liugsiinid puhastada
ja määrida.Klaasi puhastage ainult spetsiaalsete
mitteabrasiivsetepuhastusvahenditega.
GARANTIITINGIMUSED
Garantii hõlmab projekteerimis-,
toorainejatootmisvigadest tulenevaid
defekte, misavalduvad ühe (1) aasta jooksul
pärast tootetarnimist või ostukuupäeva.
Garantiiajalavastatud vigade puhul
järgitaksetarbijakaitseseaduses määratud
põhimõtteid.Avaldunud viga parandatakse
ennekõike,vahetades toote või selle osa uue
samasugusevõi analoogse vastu.Garantii ei hõlma
vigu ega kahjustusi, mistulenevad valest paigaldusest,
kasutus- jahooldusjuhendi mittetäitmisest ning
tootevalest või hoolimatust käsitsemisest. Garantiiei
hõlma ka tavapärasest kulumisest tekkivaidkahjustusi,
nagu kriimustusi ning muid jälgija kahjusid, mis
on tekkinud löökidest võiõnnetusjuhtumitest
ning transpordi käigus pärasttoote üleandmist.
Kõigi võimalike kaebuste korralvõtke enne
mistahes meetmete rakendamistühendust toote
edasimüüjaga. Avaldus leitudvea kohta tuleb esitada
mõistliku aja jooksulpärast vea avastamist (2 kuud)
või pärastaega, kui viga oleks tulnud märgata.
Garantiija tootevastutusega seotud küsimuste
suhteskohaldatakse tarbijakaitseseadust.

9
LV
VANNASISTABAS MĒBEĻU MONTŽAS SHĒMA
Ieteicamais skapīšu uzstādīšanas augstums ir norādīts
shēmā A.
SVARĪGI: izstrādājuma salikšanas un montāžas
laikā ar izstrādājumu jāapietas uzmanīgi. Jebkura
stipra mehāniska iedarbība var sabojāt krāsotās vai
laminētās virsmas, spoguļus vai elektriskās daļas.
Darba laikā izstrādājumu vai tā detaļas novietojiet
uz tīrām un mīkstām virsmām. Mēbeļu salikšanai
un montāžai izmantojiet tikai to furnitūru, kura tiek
piedāvāta komplektā ar izstrādājumu. Jebkādas
citas furnitūras izmantošana izstrādājumam var radīt
bojājumus.
RIPPKAPPIDE KOKKUPANEK
Mööbel tuleb paigaldada sellistele konstruktsioonidele
ja materjalidele, mis taluvad eseme raskust ja
kasutamisest tingitud pinget. Valige seina materjaliga
sobivad kinnitusvahendid (need ei pruugi komplektis
sisalduda). Enne eseme kasutuselevõttu reguleerige
hingesid ja liugsiine ning kontrollige kruvide ja
liigendite pingulolekut. Veenduge, et ese ei lähe
ümber, ei kuku alla ega tule kinnitustarvikute küljest
lahti.
EŅĢU STIPRIN JUMS UN REGULĒJUMS
Eņģes pie durvīm piestiprina ar skrūvēm (ø 3,5 × 15
mm). Durvju atvēršanas virzienu izvēlas pasūtītājs.
Caurumi rokturiem jāizurbj ar urbi (ø 4,5).
VANNAS ISTABAS IEK RTAS KOPŠANASNOR DĪJUMI
Vannas istabas iekārta ir jāuzstāda apsildītās un
ventilējamāstelpās (temperatūrā no +5 līdz +35
°C un arrelatīvo mitruma līmeni 30-75 % robežās).
Neatbalstietvannas istabas iekārtu pret sildīšanas
iekārtām. Pārliecinieties,vai vannas istabas iekārta
nav pakļauta:- tiešai tvaika ietekmei uz tās virsmām;
iekārtas virsmasjāaizsargā pret tiešām ūdens šļakatām,
piemēram, nodušas;- mehāniskai ietekmei (nesitiet un
neskrāpējiet virsmasar asiem priekšmetiem);- šķidruma
ietekmei (nekavējoties notīriet mitras virsmasar sausu
drānu). Daudzi koncentrēti kosmētiski šķidrumiizlīstot
var sabojāt virsmas, ja tie netiek nekavējotiesnotīrīti.
Visus izmantotos materiālus var viegli notīrīt.
Neizmantojiettīrīšanas līdzekļus, kas ir abrazīvi vai uz
šķīdinātājabāzes. Virsmas var viegli notīrīt ar ziepēm
un mitrudrānu. Mitras virsmas ir uzmanīgi jānotīra ar
tīru, sausudrānu. Stikla virsmām izmantojiet tikai īpašus
neabrazīvustīrīšanas līdzekļus.Porcelāna izlietni var
notīrīt ar vairumu mazgāšanaslīdzekļu, kas paredzēti
izmantošanai mājsaimniecībā.Tomēr mazgāšanas
līdzeklis var saturēt abrazīvassastāvdaļas, skābes
vai amonjaku, kas var saskrāpētspīdīgo virsmu vai
padarīt to nespodru. Lūdzu, ņemietvērā, ka eņģes
un bīdāmās sistēmas sliedes ir jāpārbaudaik pēc
sešiem (6) mēnešiem. Pēc tam ir jāpievelkvisas
vaļīgās skrūves, un bīdāmās sistēmas sliedes irjānotīra
un jāieeļļo.Stikla virsmām izmantojiet tikai īpašus
neabrazīvustīrīšanas līdzekļus.
GARANTIJAS NOSACĪJUMI
Garantija sedz projektēšanas, izejmateriālu
unražošanas kļūdu dēļ radušos defektus, kas
tiekkonstatēti viena (1) gada laikā, skaitot no
precespiegādes / pirkuma brīža. Attiecībā uz
garantijaslaikā konstatētajiem defektiem ievēro
Patērētāju tiesībuaizsardzības likumā noteiktos
principus. Defektalabošanu primāri veic, aizstājot
preci vai tās daļu artādu pašu vai līdzīgu jaunu
preci.Garantija neattiecas uz defektiem un
bojājumiem,kas ir precei ir radušies kļūdainas
uzstādīšanas,ekspluatācijas vai apkopes norādījumu
neievērošanas,nepareizas vai nevērīgas apiešanās
dēļ. Garantijanesedz parasta nolietojuma radīto
kaitējumu,piemēram, plaisas vai nospiedumus,
vai bojājumus,kas ir radušies no triecieniem vai
pēc precesnodošanas notikušas transportēšanas
laikā. Visosreklamāciju gadījumos, pirms jebkādu
pasākumuuzsākšanas lūdzam sazināties ar
pārdevēju. Pardefektu ir jāpaziņo samērīgā laikā pēc
defektaatklāšanas (2 mēneši), vai kopš brīža, kad
to būtuvajadzējis konstatēt. Garantijas lietās un ar
atbildībupar iekārtu defektiem saistītās lietās piemēro
Patērētājutiesību aizsardzības likumā noteikto.

10
LT
VONIOS BALDŲ SURINKIMO INSTRUKCIJA
Rekomenduojamas spintelių pakabinimo aukštis
nurodytas iliustracijoje A.
SVARBU: surinkdami ir montuodami gaminį elkitės
atsargiai. Esant bet kokiam stipriam mechaniniam
poveikiui gali būti sugadintas dažytas ar laminuotas
paviršius, veidrodžiai ar elektrinė dalis. Kai atliekate
darbą, gaminį ar jo detales padėkite ant švarių
ir minkštų paviršių. Gaminiui surinkti naudokite
tik tą furnitūrą, kuri pateikiama kartu su gaminiu.
Naudodami bet kokią kitą furnitūrą, gaminį galite
sugadinti.
PIEKARAMO SKAPĪŠU MONTŽA
Iekārta ir jāuzstāda uz struktūrām un materiāliem, kas
var izturēt izstrādājuma svaru un lietošanas izraisīto
spriegumu. Izvēlēties sienas materiālam piemērotus
stiprinājumus (tie ne vienmēr ir ietverti komplektācijā).
Pirms izstrādājuma lietošanas noregulējiet eņģes
un bīdāmās sistēmas sliedes, kā arī pārbaudiet
skrūvju un savienojumu stingrību. Pārliecinieties, vai
izstrādājums neapgāzīsies, nenokritīs vai neatdalīsies
no stiprinājumiem.
LANKSTŲ TVIRTINIMAS IR REGULIAVIMAS
Durelių lankstai tvirtinami sraigtais (ø 3,5 × 15 mm).
Durelių atidarymo kryptį galima pasirinkti. Spintelių
lankstai tvirtinami sraigtais (B). Durelių padėtį reikia
sureguliuoti, kaip parodyta (3). Skyles rankenėlėms
reikia išgręžti grąžtu (ø 4,5).
VONIOS BALDŲ PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS
Vonios baldai turi būti montuojami šildomose ir
ventiliuojamosepatalpose (kuriose yra nuo +5 iki
+35 °Ctemperatūra ir 30–75 % santykinis drėgnis).
Voniosbaldų nemontuokite prieš šildymo įrangą.
Pasirūpinkite,kad vonios baldų neveiktų toliau
nurodytas poveikis.- Tiesioginis garų poveikis jų
paviršiams. Baldų paviršiusbūtina apsaugoti nuo
tiesioginių vandens purslų,pvz., dušo.- Mechaninis
poveikis (saugokitės, kad paviršių nesutrenktumėteir
nesubraižytumėte aštriais objektais).- Skysčių poveikis
(drėgnus paviršius iš karto nuvalykitesausa šluoste).
Išsiliejus koncentruotiems kosmetiniamsskysčiams,
dauguma jų gali pažeisti paviršius, jei jie iškarto
nenuvalomi.Visas naudojamas medžiagas galima
lengvai valyti.Nenaudokite abrazyvinių arba tirpiklio
pagrindo valymopriemonių. Paviršius galima lengvai
nuvalyti muiluir drėgna šluoste. Drėgnus paviršius
būtina atsargiainuvalyti švaria, sausa šluoste.
Stikliniams paviršiamsvalyti naudokite tik specialias,
neabrazyvines valymopriemones.Porcelianinei
kriauklei valyti galima naudoti daugelįbuitinės
paskirties ploviklių. Tačiau ploviklio sudėtyjenegali būti
abrazyvinių sudedamųjų dalių, rūgščių arbaamoniako,
kuris gali subraižyti arba patamsinti stiklinįpaviršių.
Atminkite, kad vyrius ir slankiuosius bėgeliusreikia tikrinti
kas šešis (6) mėnesius. Tuomet visusatsilaisvinusius
varžtus būtina priveržti, o slankiuosiusbėgelius
– nuvalyti ir sutepti.Stikliniams paviršiams valyti
naudokite tik specialias,neabrazyvines valymo
priemones.
GARANTIJOS SĄLYGOS
Garantija taikoma dėl planavimo, žaliavų ir
gamybosklaidų atsiradusiems defektams, kurie
pasireiškia per metus(1) nuo prekės pristatymo /
pirkimo datos. Garantiniulaikotarpiu nustatytų defektų
atveju taikomi Vartotojų teisiųapsaugos įstatyme
nurodyti principai. Defektas dažniausiaišalinamas
pakeičiant gaminį ar jo dalį į naują tokį patį
arbaanalogišką gaminį.Garantija netaikoma
defektams ir pažeidimams,atsiradusiems dėl
netinkamo montavimo, naudojimo arpriežiūros
instrukcijų nesilaikymo, gaminio klaidingo
araplaidaus naudojimo. Garantija nekompensuoja
dėl įprastonusidėvėjimo patirtos žalos, tokios kaip
įbrėžimai, pasekmiųar nuostolių, atsiradusių dėl smūgių
ar nelaimingų atsitikimų,ir pažeidimų transportavimo
metu po prekės perdavimo.Dėl visų su gaminiu
susijusių pretenzijų prieš imdamiesikokių nors veiksmų
susisiekite su pardavėju. Pranešimąapie defektą
reikia pateikti nedelsiant, iškart pastebėjusdefektą ar
nuo tada, kai jį būtų reikėję pastebėti (ne ilgiaunei
praėjus 2 mėn.). Garantijos ir atsakomybės už
gaminiodefektą klausimais taikomas Vartotojų teisių
apsaugosįstatymas.
193–197 cm
83–87 cm
A

11
193–197 cm
83–87 cm
A

12
27 33
50
6x 4x1x
2

13
3
4

14
1
2
3
1
2
3
6
5
Manual instructions material /
Ohjekirjan materiaali /
Instruktionsmaterial /
Handbok instruksjonsmateriale /
Juhendmaterjal /
Lietošanas norādījumi /
Naudojimo vadovo medžiaga
Manufactured for • Valmistuttaja • Tillverkad för • Produsert for • Toodetud
Ražošanas pasūtītājs • Kieno užsakymu pagaminta • Wyprodukowano dla
Kesko Corporation Group Companies, Kesko Oyj PL 50, 00016 Kesko
© Kesko 2022. Made in Lithuania.

Manual instructions material /
Ohjekirjan materiaali /
Instruktionsmaterial /
Handbok instruksjonsmateriale /
Juhendmaterjal /
Lietošanas norādījumi /
Naudojimo vadovo medžiaga
Manufactured for • Valmistuttaja • Tillverkad för • Produsert for • Toodetud
Ražošanas pasūtītājs • Kieno užsakymu pagaminta • Wyprodukowano dla
Kesko Corporation Group Companies, Kesko Oyj PL 50, 00016 Kesko
© Kesko 2022. Made in Lithuania.
Table of contents
Languages:
Other Goodiy Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Lightolier
Lightolier PENDALUX PENDANT SERIES Instructions for installation

New Classic Furniture
New Classic Furniture RYLAND U5985-25P1 Assembly instructions

Tusk
Tusk ASTON 1500MM OUTDOOR RECTANGULAR TABLE Assembly instructions

Techni Sport
Techni Sport TS36C Assembly instructions

Next
Next 777264 Assembly instructions

Walker Edison
Walker Edison LNAL8K Assembly instructions