Gorenje H 17 B User manual

H 17 B/ H17 P
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Instruction manual
Manual de utilizare
SI
BIH HR
BIH SRB
GB
MNE
RO
MK
BG
Vlažilnik zraka
Ovlažilač zraka
Aparat za vlaženje vazduha
Humidifier
Párásító
Umidificator
Овлажнител
УВЛАЖНИТЕЛЬ
RUS
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HU
Használati utasítás

2
SI
NAVODILA ZA UPORABO.....................3
HR-BIH UPUTE ZA UPORABU ...........................5
SRB-MNE UPUTSTVA ZA UPOTREBU .................8
EN
INSTRUCTION MANUAL......................10
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI...............12
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS.....................15
MK УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ...............18
BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА............21
RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.23

3
NAVODILA ZA UPORABO SI
1. Odprtina za pršec
2. Rezervoar
3. Pokrov/odprtina za odlivanje vode
4. Zaščitno stikalo za nivo vode
5. Komplet razpršilnika (atomizatorja)
6. Priključna vrvica
7. Odprtina za zrak
8. Stikalni gumb
9. Indikator delovanja
Pomembno
Pred uporabo aparata pozorno preberite za
priročnik za uporabo. Priročnik shranite, če bi ga v
prihodnje še potrebovali.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico
2002/96/EG o odpadni električni in elektronski opremi
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki veljajo v
celotni Evropski Uniji.
Nevarnost
Nikoli ne potopite podstavka vlažilnika v vodo in
ne dovolite, da voda vdre v podstavek.
Da bi preprečili električni udar, nikoli ne odpirajte
podstavka.
Opozorilo
•Preden priključite aparat na električno omrežje,
preverite, če se napetost, navedena na napisni
tablici, ujema z napetostjo v električni napeljavi.
•Aparat je primeren za priklop na napetost od 220
do 240 voltov.
•Če je priključna vrvica poškodovana, poskrbite za
zamenjavo v Gorenjevem lastnem ali
pooblaščenem servisnem centru, ali pa naj jo
zamenja druga ustrezno usposobljena oseba; v
nasprotnem primeru je tak poseg lahko nevaren.
•Pazite, da se priključna vrvica ne bo dotikala
vročih površin.
•Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z
otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, gibalnimi ali
mentalnimi zmogljivostmi ali osebe s
pomanjkanjem izkušenj ali znanja razen pod
ustreznim nadzorom in navodili oseb, ki so
zadolžene za njihovo varnost.
•Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
•Ne dotikajte se generatorja pare, kadar je aparat
priključen na električno omrežje.
Pozor
•Če aparat oddaja nenavaden vonj ali hrup, ga
izklopite.
•Pred premikanjem, čiščenjem, ali polnjenjem
vlažilnika ga izklopite iz električnega omrežja.
•Nikoli ne vklopite vlažilnika, če v rezervoarju ni
vode.
•Ne uporabljajte kovinskih ali trdih predmetov za
čiščenje parnega generatorja.
•Ne usmerjajte pršca v pohištvo ali električne
aparate.
•Poskrbite, da bosta vlažilnik in priključna vrvica
vedno izven dosega majhnih otrok (vsaj en meter
proč).
•Ne uporabljajte vlažilnika v vlažnih prostorih ali v
bližini vode.
•Ne uporabljajte vlažilnika v prostorih, v katerih je
relativna vlažnost višja od 50%.
•Ne izpostavljajte vlažilnika ekstremni vročini ali
mrazu ali neposredni sončni svetlobi.
•Ne uporabljajte vlažilnika na prostem.
•Vlažilnik je namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu.
•Nikoli ne premikajte ali praznite vlažilnika,
medtem ko ta deluje.
•Po vsaki uporabi izklopite vlažilnik iz električnega
omrežja.
•Nikoli ne prekrivajte vlažilnika z brisačo ali odejo.
•Raven hrupa: Lc < 26 dB(A)
Uporaba aparata
1. Prepričajte se, da je vlažilnik izklopljen in
izključen iz električnega omrežja.
2. Odstranite pokrov rezervoarja.

4
3. Primite za ročaj rezervoarja za vodo in le-tega
privzdignite navpično navzgor, da ga snamete
s podstavka.
4. Obrnite rezervoar za vodo naokrog. Obrnite
zamašek rezervoarja v nasprotni smeri
urinega kazalca, da ga odstranite , nato pa
napolnite rezervoar s približno 1,7l čiste vode.
Nasvet: Uporabite hladno predhodno prekuhano
vodo, ali pa destilirano vodo. Prepričajte se, da
temperatura vode, ki jo dodajate v rezervoar, ne
presega 40 °C.
V rezervoar za vodo dodajajte samo vodo. Nikoli v
rezervoar za vodo ne dodajajte aditivov kot so
eterična olja in sredstva za vdihovanje.
5. Ponovno namestite zamašek na rezervoar (1),
obrnite zamašek v smeri urinega kazalca (2) ni
ga trdno privijte.
6. Rezervoar za vodo ponovno postavite na
podstavek, v prvotni položaj. Voda bo takoj
začela teči v kad.
7. Ponovno namestite pokrov rezervoarja.
Pokrov rezervoarja lahko vrtite, tako da
nastavite odprtino za pršec na želen položaj.
8. Priključite aparat na električno omrežje.
Ne uporabljajte podaljškov.
9. Obrnite gumb za vklop/izklop v smeri urinega
kazalca. Vlažilnik je vklopljen, ko zaslišite klik.
Lučka, ki označuje delovanje, zasveti.
10. Izberite želen pretok pršca, tako da obračate
gumb za vklop/izklop v smeri urinega kazalca
ali v nasprotni smeri.
11. Po izklopu aparata izvlecite vtikačiz vtičnice.
12. Izpraznite rezervoar z vodo ter kad v
podstavku. Če vlažilnika ne nameravate
uporabljati dva dni ali več, ga obrišite s krpo.
Opomba: Pred polnjenjem rezervoarja z vodo
vedno izključite aparat iz električnega omrežja.
Samodejna zaustavitev pršca
Varnostno stikalo samodejno izklopi generator
pare in zaustavi oddajanje pršca, ko je raven vode
prenizka.
Varnostno stikalo proti prevračanju samodejno
izklopi generator pare in zaustavi oddajanje pršca,
če vlažilnik ni postavljen vodoravno (če je
nagnjen).
Opomba: Stikalo za samodejni izklop varuje
generator pare pred pregrevanjem. V obeh
primerih vlažilnik ostane vklopljen in ventilator
deluje še naprej.
Čiščenje
Ne uporabljajte dodatnih čistil.
Nikoli ne potopite podstavka, priključne
vrvice/kabla ali vtikača v vodo ali drugo tekočino.
Za čiščenje parnega generatorja ne uporabljajte
kovinskih ali trdih predmetov.
1. Izklopite vlažilnik iz električnega omrežja ter
nastavite gumb za vklop/izklop na položaj za
izklop ("off").
2. Očistite rezervoar za vodo ter pokrov
rezervoarja z vročo vodo. Uporabite lahko tudi
bazičen detergent za pomivanje posode ali
pomivalni stroj.
3. Da očistite notranjost rezervoarja za vodo, ga
napolnite z vodo, tesno privijte zamašek, nato
pa večkrat stresite rezervoar.
Opomba: Poskrbite, da po pomivanju v
rezervoarju ali na pokrovu ne bo ostankov milnice.
4. Očistite podstavek z vlažno krpo.
Nasvet: Ob rednem čiščenju je možnost
zamašitve manjša.
Odstranjevanje vodnega kamna
Nasveti za izogibanje nalaganju
vodnega kamna
Uporabite hladno predhodno prekuhano vodo,
filtrirano, ali pa destilirano vodo. Poskrbite, da bo
temperatura vode nižja od 40°C. Vsak teden
očistite pokrov rezervoarja, rezervoar za vodo,
generator pare ter kad za vodo. Ob vsaki uporabi
vlažilnika napolnite rezervoar s svežo vodo.

5
Če vlažilnika ne nameravate uporabljate daljše
obdobje, očistite vse dele vlažilnika, izpraznite
rezervoar za vodo in kad za vodo ter posušite vse
dele z mehko suho krpo.
Izklopite vlažilnik
1. Izklopite vlažilnik iz električnega omrežja ter
nastavite gumb za vklop/izklop na položaj za
izklop ("off").
2. Napolnite kad za vodo s 100 ml vinskega kisa
(4-odstotna ocetna kislina) na 200 ml vode in
pustite, da se kad namaka vsaj eno uro.
Vodo s kisom pustite v kadi vsak štiri ure (po
možnosti pa čez noč).
3. Izpraznite kad z vodo in jo obrišite tudi z
mehko krpo.
4. Prelijte nekaj belega kisa (4-odstotno ocetno
kislino) tudi preko generatorja pare, nato pa jo
obrišite z vlažno krpo.
5. Pomijte vse ostale dele s čisto vodo.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temvečga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomočuporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI
UPORABI VAŠEGA APARATA!
UPUTE ZA UPORABU HR, BIH
1. Otvor za raspršivanje
2. Rezervoar
3. Čep/otvor za izljev vode
4. Zaštitni prekidačza razinu vode
5. Komplet raspršivača
6. Priključni kabel
7. Otvor za zrak
8. Gumb prekidača
9. Pokazivačdjelovanja
Važno !
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj
priručnik za uporabu. Priručnik sačuvajte, da biste
ga mogli koristiti i kasnije.
Opasnost
Podnožje ovlaživača zraka nikad ne uranjajte u
vodu, a ne smijete ni dozvoliti da u njega uđe
voda. Također, nikad ne otvarajte podnožje, jer
postoji opasnost električnog udara.
Upozorenje
•Prije priključenja uređaja na električnu mrežu
obvezno provjerite dali se napon naveden na

6
naljepnici s podacima o uređaju, podudara s
naponom vaše električne instalacije.
•Uređaj je napravljen za priključenje na napon od
220 do 240 volti.
•Ako je priključni kabel oštećen, neka ga zamijeni
proizvođačili ovlašteni servis Gorenja. Može ga
zamijeniti i druga, stručno obučena osoba, inače
upozoravamo da je takav postupak opasan.
•Pazite da priključni kabel ne dodiruje vruće
površine.
•Uređaj ne smiju koristiti osobe (uključivši i
djecu) smanjenih fizičkih, motoričkih ili umnih
sposobnosti, odnosno osobe bez potrebnih
iskustava ili znanja, osim ako ih nadziru osobe
zadužene za njihovu sigurnost i pruže im
potrebnu pomoći upute za rad uređaja.
•Pazite da djeca ne koriste uređaj kao igračku.
•Ne dodirujte generator pare kad je uređaj
priključen na električnu mrežu.
Pažnja!
•Ako uređaj ispušta neobične šumove ili čudan
vonj, smjesta ga isključite.
•Uređaj također isključite iz električne mreže prije
svakog pomicanja, čišćenja, ili punjenja.
•Nikad ne uključujte ovlaživačako u rezervoaru
nema vode.
•Za čišćenje parnog generatora ne smijete koristiti
metalne ili bilo koje druge tvrde predmete.
•Mlaz raspršivača nemojte usmjeravati prema
namještaju niti prema električnim aparatima.
•Pazite da ovlaživačzraka i njegov priključni kabel
uvijek budu izvan domašaja male djece (barem
na metar udaljenosti).
•Ovlaživačzraka nemojte koristiti u vlažnim
prostorijama ili u blizini vode.
•Uređaj također nemojte koristiti u prostorijama
gdje je relativna vlažnost viša od 50%.
•Ne izlažite ovlaživačekstremnoj vrućini ili
hladnoći, niti neposrednoj sunčevoj svjetlosti.
•Ovlaživačnemojte koristiti na otvorenom
prostoru.
•Uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u
kućanstvu.
•Ovlaživačnemojte nikad pomicati ili prazniti
tijekom njegova djelovanja.
•Nakon svake uporabe isključite ovlaživačiz
električne mreže.
•Uređaj ne smijete prekrivati ručnikom ili
prekrivačem.
•Razina šuma: Lc < 26 dB(A)
Uporaba uređaja
1. Provjerite dali je ovlaživačisključen i iskopčan
iz električne mreže.
2. Skinite pokrov rezervoara.
3. Uhvatite dršku rezervoara za vodu i podignite
ga okomito nagore, te ga skinite s podnožja.
4. Okrenite rezervoar za vodu naopačke. Čep
rezervoara okrenite u suprotnom smjeru
kazaljki na satu i skinite ga , a zatim napunite
rezervoar sa 1,7 l čiste vode .
Savjet: koristite hladnu,prethodno prekuhanu
vodu, ili destiliranu vodu. Pazite da temperatura
vode koju ulijevate u rezervoar ne premašuje 40
°C.
U rezervoar ulijevajte isključivo vodu. Nikad ne
smijete u rezervoar dodavati bilo kakve dodatke,
kao što su eterična ulja ili druga aromatizirana
sredstva za udisanje.
5. Čepom zatvorite rezervoar , okrenite ga u
smjeru kazaljki na satu i čvrsto ga privijte.
6. Rezervoar za vodu ponovno stavite na
podnožje u prvobitni položaj.
Rezervoar za vodu je pravilno postavljen ako
je ljestvica za prikaz razdoblja djelovanja
poravnana s gumbom za
uključenje/isključenje. Voda odmah počinje
teći u spremnik (isparivač).
7. Vratite nazad poklopac rezervoara
8. Ukopčajte aparat u električnu mrežu. Ne
smijete koristiti produžne kabele.
9. Gumb za uključenje okrenite u smjeru kazaljki
na satu. Ovlaživačje uključen kad začujete
klik. Upali se signalna lampica djelovanja.
10. Jačinu raspršivanja podešavate okretanjem
gumba za uključenje/isključenje u smjeru
kazaljki na satu, odnosno u suprotnom smjeru.
11. Nakon isključenja uređaja iskopčajte utikačiz
utičnice.
12. Ispraznite rezervoar i spremnik u podnožju.
Ako uređaj ne namjeravate koristiti u slijedećih
nekoliko dana, obrišite ga krpom.
Napomena: Uređaj uvijek isključite iz električne
mreže prije punjenja rezervoara vodom.

7
Automatski prestanak raspršivanja
Kad je razina vode preniska, sigurnosni prekidač
automatski isključuje generator pare i zaustavlja
raspršivanje. Isto tako, sigurnosni prekidačprotiv
prevrtanja automatski isključi generator pare i
zaustavi raspršivanje ako ovlaživačnije postavljen
vodoravno (ako je nagnut).
Napomena: prekidačza sigurnosni prekid štiti
generator pare od pregrijavanja. U oba slučaja
ovlaživačostaje uključen, i ventilator radi i dalje.
Čišćenje
Ne trebate koristiti nikakva sredstva za
pročišćavanje. Podnožje uređaja, priključni kabel
ili utikačnikad ne uranjajte u vodu niti bilo koju
drugu tekućinu.
Za čišćenje parnog generatora ne smijete koristiti
metalne ili neke druge tvrde predmete.
1. Ovlaživačiskopčajte iz električne mreže, a
gumb za uključenje/isključenje stavite u
položaj 'isključeno' ("OFF").
2. Vrućom vodom operite i očistite rezervoar za
vodu i pokrov rezervoara. Možete koristiti i
neki lužnati deterdžent za pranje posuđa, a
dozvoljeno je i pranje u perilici posuđa.
3. Unutrašnjost rezervoara za vodu čistite tako
da ga napunite vodom, čvrsto privijte čep, i na
to više puta protresite rezervoar.
Napomena: pazite da nakon pranja, u rezervoaru
ili na pokrovu ne ostane sapunica.
4. Podnožje obrišite vlažnom krpom.
Savjet: redovito čišćenje smanjuje mogućnost
začepljenja.
Otklanjanje kamenca
Savjeti za izbjegavanje nastanka
kamenca
Koristite hladnu, prethodno prokuhanu vodu,
odnosno filtriranu, ili destiliranu vodu. Pazite da
temperatura vode uvijek bude niža od 40°C. Svaki
tjedan očistite pokrov rezervoara, rezervoar za
vodu, generator pare, te spremnik za vodu. Za
svaku uporabu napunite rezervoar ovlaživača
svježom vodom.
Ako ovlaživačne namjeravate koristiti duže
vrijeme, očistite sve dijelove uređaja, ispraznite
rezervoar za vodu i spremnik vode, te obrišite do
suhog sve dijelove mekom suhom krpom.
Isključite ovlaživačzraka
1. Uređaj iskopčajte iz električne mreže, a gumb
za uključenje/isključenje stavite u položaj
'isključeno' ("OFF").
2. Spremnik napunite s 100 ml vinskog octa (4-
postotna octena kiselina) na 200 ml vode, i
ostavite da se moči barem jedan sat.
Ostavite mješavinu vode i octa u spremniku
barem četiri sata (po mogućnosti preko noći).
3. Ispraznite spremnik vode i obrišite ga mekom
krpom.
4. Nešto bijelog octa (4-postotnu octenu kiselinu)
prelijte i preko generatora pare, a zatim ga
obrišite vlažnom krpom.
5. Operite i sve ostale dijelove u čistoj vodi.
Okolina
Simbol na proizvoduilinanjegovoj ambalaži
označuje, da se stim proizvodom ne smije
postupiti kaosotpadom izdomaćinstva.
Umjestotogatreba bitiuručen prikladnim
sabirnimtočkamaza recikliranjeelektroničkihi
električkihaparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječitćetepotencijalnenegativne
posljedicenaokoliši zdravlje ljudi,kojebiinačemogli
ugrozitineodgovarajućim rukovanjem otpadaovog
proizvoda. Za detaljnijeinformacije orecikliranjuovog
proizvoda molimoVasdakontaktirateVašlokalni
gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz
domaćinstvaili trgovinuukojojstekupiliproizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoćkorisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema
takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske
aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S
VAŠIM APARATOM!

8
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB, MNE
1. Otvor za raspršivanje
2. Rezervoar
3. Zapušač/otvor za pražnjenje vode
4. Zaštitni prekidačza nivo vode
5. Komplet raspršivača
6. Priključni kabl
7. Otvor za vazduh
8. Dugme prekidača
9. indikator rada
Važno !
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj
priručnik za upotrebu. Priručnik sačuvajte kako
biste mogli i kasnije da ga koristite.
Opasnost
Podnožje ovlaživača vazduha nikad ne uranjajte u
vodu, a ne smete ni dozvoliti da u njega uđe voda.
Takođe, nikad ne otvarajte podnožje, jer postoji
opasnost električnog udara.
Upozorenje
•Pre priključenja aparata na električnu mrežu
obavezno proverite dali se napon naveden na
nalepnici s podacima o aparatu, slaže s
naponom vaše kućne električne instalacije.
•Aparat je prilagođen za priključenje na napon od
220 do 240 volti.
•Ako je priključni kabl oštećen, sme da ga zameni
proizvođačili ovlašćeni servis Gorenja. Može ga
zameniti i drugo, stručno osposobljeno lice, inače
upozoravamo da je takav postupak opasan.
•Pazite da priključni kabl ne dodiruje vruće
površine.
•Aparat ne smeju koristiti lica (uključivši i decu)
smanjenih fizičkih, motoričkih ili umskih
sposobnosti, odnosno lica bez potrebnih
iskustava ili znanja, osim ako ih kontrolišu lica
zadužena za njihovu bezbednost i pruže im
potrebnu pomoći upute za rad aparata.
•Pazite da deca ne koriste aparat kao igračku.
•Ne dodirujte generator pare kad je aparat
priključen na električnu mrežu.
Pažnja!
•Smesta isključite aparat ako ustanovite da
ispušta neobične šumove ili čudan vonj.
•Aparat takođe isključite iz električne mreže pre
svakog pomeranja, čišćenja, ili punjenja.
•Nikad ne uključujte ovlaživačako u rezervoaru
nema vode.
•Za čišćenje parnog generatora ne smete koristiti
metalne ili bilo koje druge tvrde predmete.
•Mlaz raspršivača nemojte usmeravati prema
nameštaju niti prema električnim aparatima.
•Pazite da ovlaživačvazduha i njegov priključni
kabl uvek budu izvan dohvata male dece (barem
na metar udaljenosti).
•Ovlaživačvazduha nemojte koristiti u vlažnim
prostorijama ili u blizini vode.
•Aparat takođe nemojte koristiti u prostorijama u
kojima je relativna vlažnost veća od 50%.
•Ne izlažite ovlaživačekstremnoj vrućini ili
hladnoći, niti neposrednoj sunčevoj svetlosti.
•Ovlaživačnemojte koristiti na otvorenom
prostoru.
•Aparat je namenjen isključivo za primenu u
domaćinstvu.
•Ovlaživačnemojte nikad pomerati ili prazniti u
toku njegova delovanja.
•Nakon svake upotrebe isključite ovlaživačiz
električne mreže.
•Aparat ne smete prekrivati peškirom ili
prekrivačem.
•Nivo buke: Lc < 26 dB(A)
Upotreba aparata
1. Proverite dali je ovlaživačisključen i iskopčan
iz električne mreže.
2. Skinite poklopac rezervoara.
3. Uhvatite rezervoar za ručku i podignite ga
vertikalno prema gore, te ga skinite s
podnožja.

9
4. Okrenite rezervoar za vodu naopačke.
Zapušačrezervoara okrenite u suprotnom
smeru kazaljki na satu i skinite ga , a zatim
napunite rezervoar s približno 1,7 l čiste vode.
.
Savet: koristite hladnu, prethodno prokuvanu
vodu, ili destiliranu vodu. Pazite da temperatura
vode koju sipate u rezervoar ne prevaziđe 40 °C.
U rezervoar sipajte isključivo vodu. Nikad ne
smete u rezervoar dodavati bilo kakve dodatke,
kao što su eterična ulja ili druga aromatizovana
sredstva za udisanje.
5. Zapušačem zatvorite rezervoar 1, okrenite ga
u smeru kazaljki na satu i čvrsto ga prišrafite.
6. Rezervoar za vodu ponovno stavite na
podnožje u prvobitni položaj.
Voda odmah počinje teći u spremište.
7. Vratite nazad poklopac rezervoara
8. Ukopčajte aparat u električnu mrežu. Ne
smete koristiti produžne kablove.
9. Dugme za uključenje okrenite u smeru kazaljki
na satu. Ovlaživačje uključen kad začujete
klik. Upali se signalna lampica za rad aparata.
10. Jačinu raspršivanja regulišete obrtanjem
dugmeta za uključenje/isključenje u smeru
kazaljki na satu, odnosno u suprotnom smeru.
11. Nakon isključenja aparata iskopčajte utikačiz
utičnice.
12. Ispraznite rezervoar i spremište vode
podnožju. Ako aparat ne nameravate koristiti u
sledećih nekoliko dana, obrišite ga krpom.
Napomena: Aparat uvek isključite iz električne
mreže pre punjenja rezervoara vodom.
Automatski prestanak raspršivanja
Kad je nivo vode prenizak, bezbednosni prekidač
automatski isključuje generator pare i zaustavlja
raspršivanje. Isto tako, bezbednosni prekidač
protiv prevrtanja automatski isključi generator pare
i zaustavi raspršivanje ako ovlaživačnije
postavljen horizontalno (ako je nagnut).
Napomena: prekidačza bezbednosni prekid štiti
generator pare od pregrejavanja. U oba slučaja
ovlaživačostaje uključen, i ventilator radi i dalje.
Čišćenje
Ne trebate koristiti nikakva sredstva za
pročišćavanje. Podnožje aparata, priključni kabl ili
utikačnikad ne uranjajte u vodu niti bilo koju drugu
tečnost.
Za čišćenje parnog generatora ne smete koristiti
metalne ili neke druge tvrde predmete.
1. Ovlaživačiskopčajte iz električne mreže, a
dugme za uključenje/isključenje stavite u
položaj 'isključeno' ("OFF").
2. Vrućom vodom operite i očistite rezervoar za
vodu i poklopac rezervoara. Možete koristiti i
neki neutralni deterdžent za pranje sudova, a
dozvoljeno je i pranje u mašini za sudove.
3. Unutrašnjost rezervoara za vodu čistite tako
da u njega sipate vodu, čvrsto zašrafite
zapušač, i zatim više puta prodrmate
rezervoar.
Napomena: pazite da nakon pranja, u rezervoaru
ili na poklopcu ne ostane sapunica.
4. Podnožje obrišite vlažnom krpom.
Savet: redovito čišćenje smanjuje mogućnost
zapušenja.
Otklanjanje kamenca
Saveti za izbegavanje nastanka
kamenca
Koristite hladnu, prethodno prokuvanu vodu,
odnosno filtriranu, ili destiliranu vodu. Pazite da
temperatura vode uvek bude niža od 40°C.
Jednom nedeljno očistite poklopac rezervoara,
rezervoar za vodu, generator pare, te spremište za
vodu. Za svaku upotrebu napunite rezervoar
ovlaživača svežom vodom.
Ako ovlaživačne nameravate koristiti duže vreme,
očistite sve delove aparata, ispraznite rezervoar
za vodu i spremište vode, te obrišite do suvog sve
delove mekom suvom krpom.
Isključite ovlaživačvazduha
1. Aparat iskopčajte iz električne mreže, a
dugme za uključenje/isključenje stavite u
položaj 'isključeno' ("OFF").

10
2. Spremište vode napunite s 100 ml vinskog
sirćeta (4-procentna octena kiselina) na 200
ml vode, i ostavite da se moči barem jedan
čas.
Ostavite mešavinu vode i sirćeta u spremištu
barem četiri časa (po mogućnosti preko noći).
3. Ispraznite spremište vode i obrišite ga mekom
krpom.
4. Nešto belog sirćeta (4-procentnu octenu
kiselinu) sipajte i preko generatora pare, a
zatim ga obrišite vlažnom krpom.
5. Operite i sve ostale delove u čistoj vodi.
Zaščita okoline
Simbolna proizvoduilinanjegovoj ambalaži
označava, dase sa tim proizvodom ne sme
postupatikaosaotpadom izdomaćinstva.
Umestotoga,proizvodtrebapredati
odgovarajućim sabirnimcentrima za reciklažu
elektronskihIelektričnih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne
negativne posledicenaživotnusredineIzdravljeljudi,
koji bi inačemoglibitiugroženineodgovarajućim
rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje
detaljnih informacijao tretmanu, odbacivanju I
ponovnom korišćenjuovog proizvoda,stupiteukontakt
saprikladnim lokalnim ustanovama, službom za
sakupljanjekućnogotpada ilisaprodavnicom ukojoj
stekupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoćkorisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA
U RADU S VAŠIM APARATOM!
INSTRUCTION MANUAL EN
1. Mist outlet
2. Reservoir
3. Lid / water outlet
4. Water level protection switch
5. Atomizer assy
6. Power cord
7. Air outlet
8. switch knob
9. Power indicator
Important
Read this user manual carefully before you use
the appliance and save it for future reference.
This appliance is marked according to the European
directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide validity of
return and recycling on Waste Electrical and Electronic
Equipment.
Danger
Do not immerse the base of the humidifier in water
and do not let water run into the base.
To prevent electric shock, newer open the base.
Warning
•Check if the voltage indicated on the type plate
corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
•The appliance is suitable for voltages from 220 to
240V.
•If the cord is damaged, have it replaced by
Gorenje, a service centre authorised by Gorenje
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
•Keep the cord away from hot surfaces.

11
•This applianceis not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
•Children not play with the appliance.
•Do not touch the steam generator when it is
connected to electricity.
Caution
•Switch off the appliance and unplug it produces a
strange smell or an abnormal noise.
•Switch off thehumidifier and unplug it beforeyou
move, clean or fill it.
•Do not turn on the humidifier when there is no
water in the water tank.
•Do not use any metal or hard objects to clean the
steam generator.
•Do not direct the mist output at furniture or
electrical appliances.
•Make sure the humidifier and the mains cord are
always out of reach of the baby (at least one
metre away).
•Do not use the humidifier in damp places or close
to water.
•Do not use the humidifier in places where the
humidity level is more that 50%.
•Do not expose the humidifier to extreme heat or
cold or to direct sunlight.
•Do not use the humidifier outdoors.
•The humidifier is only intended for household
use.
•Never move or empty the humidifier while it is
operating.
•Unplug the humidifier after each use.
•Never cover the humidifier with a towel or
blanket.
•Noise level: Lc < 26 dB(A)
Using the appliance
1. Make sure that the humidifier is ‘off’ and
upluged..
2. Remove the tank cover from the water tank.
3. Use the handle of the water tank to lift it
vertically from the base.
4. Turn the water tank upside down. Turn the
tank cap anticlockwise to remove it and fill the
tank with approx. 1,7 litres of clean water .
Tip: Use cold boiled water or distilled water. Make
sure that the water temperature does not more
than 40°C.
Put water only in the water tank. Never put any
additives, e.g. inhalants or oils, in the water tank.
5. Put the tank cap back on the water tank turn
the tank cap clockwise and tiglithy back it.
6. Put the water tank back onto the base its
original position.
Water will start running into the water basin
right away.
7. Put the tank cover back onto the water tank.
8. Put the plug in the wall socket.
Do not use an extension cord.
9. Turn the on/off knob clockwise. The humidifier
is on, when you hear a click.
The power-on light goes on.
10. Select the desired mist output by turning the
on/off knob clock or anticlockwise.
11. After switching off remove the plug from the
wall socket.
12. Empty the water tank and base. If you are not
going to use the humidifier for two or more
days, wipe it with a cloth.
Note: Always unplug the appliance before you
refill the water tank.
Automatic mist stop
The safety switch automatically turns off the steam
generator to stop the mist output when the water
level is too low.
The tip-over switch automatically turns off the
steam generator to stop the mist output when the
humidifier is tilted.
Note: The automatic mist stop protects the steam
generator from overheating. In both cases, the

12
humidifier is still on and the fan continues to
operate.
Cleaning
Do not use any extra purifiers.
Do not immerse the base, mains cord or mains
plug in water or any other liquid.
Do not use any metal or hard objects to clean the
steam generator.
1. Unpug the humidifier from the mains and set
the on/off knob to ‘off’.
2. Clean the water tank and the tank cover with
hot water. You can use some basic washing-
up liquid or a dishwasher.
3. For the cleaning the inside of the wather tank,
fill in water, firmly tighten the tank cap and
repeatedy shake the water tank.
Note: Make sure that you do not leave any
washing-up liquid in the water tank or tank cover.
4. Clean the base with a damp cloth.
Tip: Regular cleaning reduces jam.
Descalling
Tips to avoid scale
Use cold boiled, filtered or distilled water. Make
sure that the water temperature is lower 40°C.
Clean the tank cover, the water tank, the steam
generator and the water basin every week. Fill the
water tank with fresh water every time you use the
humidifier.
Clean all parts of the humidifier, empty the water
tank and the water basin and dry all parts with a
soft, dry cloth when you are not going to use your
humidifier for a long time.
Unplug the humidifier
1. Disconnect the humidifier and set the on/off
knob to ‘off’.
2. Fill the water basin with 100ml of vinegar (4%
acetic acid) per 200ml of water) and let is soak
for at least hour.
Leave the water and vinegar in the water
basin for at least 4 hours (preferably
overnight).
3. Empty the water basin and wipe it also with a
soft cloth.
4. Put some white vinegar 4% acetic acid also on
the steam generator and then wipe it away
with a moist cloth.
5. Wash all other parts with clean water.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care Centre
in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your
local Gorenje dealer or contact the Service
department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!

13
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
1. Orificiu evacuare abur
2. Rezervor
3. Capac / orificiu evacuare apă
4. Buton de protecţie a nivelului apei
5. Ansamblu injector
6. Cablu de alimentare
7. Orificiu evacuare aer
8. Buton pornire/oprire
9. Indicator alimentare
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni
înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-l pentru a-l
consulta pe viitor.
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2002/9/CE în privinţa aparatelor electrice şi
electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilăîn întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
Pericol
Nu introduceţi baza umidificatorului în apăşi nu
lăsaţi apa săcurgăîn interiorul bazei.
Pentru a preveni un şoc electric, nu deschideţi
baza umidificatorului.
Măsuri de precauţie
•Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă
tensiunea indicatăpe plăcuţa cu informaţii
corespunde cu tensiunea reţelei locale de
alimentare.
•Aparatul funcţioneazăla valori ale tensiunii
cuprinse între 220 şi 240V.
•În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat şi pentru a evita eventualele pericole,
acesta va fi înlocuit de către reprezentanţii
Gorenje, un centru de service autorizat de către
Gorenje sau de către personal calificat.
•Ţineţi cablul departe de suprafeţele fierbinţi.
•Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse, sau care nu au
experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care acestea sunt supravegheate sau învăţate să
utilizeze aparatul de către o persoană
responsabilăpentru siguranţa lor.
•Copiii nu trebuie săse joace cu aparatul.
•Nu atingeţi generatorul de abur atunci când
acesta este conectat la reţeaua electrică.
Atenţie
•Opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză, dacăemană
un miros ciudat sau emite un zgomot anormal.
•Opriţi umidificatorul şi deconectaţi-l înainte de a-l
muta, curăţa sau umple.
•Nu porniţi umidificatorul dacănu existăapăîn
rezervorul de apă.
•Nu utilizaţi obiecte dure sau de metal pentru a
curăţa generatorul de abur.
•Nu îndreptaţi orificiul de evacuare a aburului
înspre mobilăsau înspre aparate electrice.
•Asiguraţi-văcăumidificatorul şi cablul de
alimentare nu sunt la îndemâna copiilor (cel puţin
un metru distanţă).
•Nu utilizaţi umidificatorul în locuri cu umiditate
sau în apropierea apei.
•Nu utilizaţi umidificatorul în locuri în care nivelul
de umiditate este mai mare de 50%.
•Nu expuneţi umidificatorul la temeperaturi
extreme sau în lumina directăa soarelui.
•Nu utilizaţi umidificatorul în aer liber.
•Umidificatorul este destinat doar uzului casnic.
•Nu mutaţi sau goliţi umidificatorul când acesta
este în funcţiune.
•Deconectaţi umidificatorul dupăfiecare utilizare.
•Nu acoperiţi umidificatorul cu un prosop sau cu o
pătură.
•Nivelul de zgomot: Lc <26 dB (A)
Utilizarea aparatului
1. Asiguraţi-văcăumidificatorul este oprit şi
deconectat..
2. Scoateţi capacul rezervorului de apă.
3. Folosiţi mânerul rezervorului de apăpentru a-l
ridica de pe bazăîn poziţie verticală.

14
4. Răsturnaţi rezervorul de apă. Pentru a
îndepărta capacul, rotiţi-l în sens invers acelor
de ceasornic şi umpleţi rezervorul cu cca. 1,7
litri de apăcurată.
Sfat: Folosiţi apăfiartăşi răcităsau apădistilată.
Asiguraţi-văcătemperatura apei nu este mai mare
de 40°C.
Puneţi apănumai în rezervor. Nu introduceţi
niciodatăaditivi, de exemplu, inhalante sau uleiuri,
în rezervorul de apă.
5. Puneţi capacul pe rezervorul de apă, rotiţi
capacul rezervorului în sensul acelor de
ceasornic şi trageţi-l înapoi.
6. Puneţi rezervorul de apăînapoi pe bazăîn
poziţia sa iniţială.
7. Puneţi capacul înapoi pe rezervorul de apă.
8. Conectaţi ştecherul direct la priză.
Nu utilizaţi prelungitoare.
9. Rotiţi butonul de pornire/oprire în sensul
acelor de ceasornic. Umidificatorul va fi în
funcţiune dupăce auziţi un clic.
Indicatorul luminos se va aprinde.
10. Selectaţi nivelul dorit al aburului prin rotirea
butonului de pornire/oprire în sensul acelor de
ceasornic sau în sens invers acestora.
11. Dupăoprire, scoateţi ştecherul din priză.
12. Goliţi rezervorul de apăşi baza. Dacănu
urmeazăsa utilizaţi umidificatorul timp de
douăsau mai multe zile, ştergeţi-l cu o cârpă.
Notă: Deconectaţi întotdeauna aparatul înainte de
a reumple rezervorul de apă.
Oprirea automatăa aburului
Comutatorul de siguranţă opreşte automat
generatorul de abur pentru a opri generarea
aburului atunci când nivelul apei este prea mic.
Comutatorul opreşte automat generatorul de abur
pentru a opri generarea aburului atunci când
umidificatorul este înclinat.
Notă: Oprirea automatăa aburului protejează
generatorul de abur împotriva supraîncălzirii. În
ambele cazuri, umidificatorul este încăîn funcţiune
iar ventilatorul continuăsăfuncţioneze.
Curăţarea
Nu utilizaţi alte purificatoare.
Nu introduceţi baza, cablul de alimentare sau
ştecherul în apăsau orice alt lichid.
Nu utilizaţi obiecte dure sau de metal pentru a
curăţa generatorul de abur.
1. Deconectaţi umidificatorul de la sursa de
alimentare şi reglaţi butonul de pornire/oprire
în poziţia 'oprit'.
2. Curăţaţi rezervorul şi capacul rezervorului cu
apăfierbinte. Puteţi utiliza detergent lichid sau
o maşinăde spălat vase.
3. Pentru a curăţa interiorul rezervorului,
umpleţi-l cu apă, strângeţi bine capacul şi
agitaţi rezervorul în mod repetat.
Notă: Asiguraţi-văcănu lăsaţi detergent în
rezervorul de apăsau în capacul rezervorului.
4. Curăţaţi baza cu o cârpăumedă.
Sfat: Curăţarea regulatăprevine blocarea.
Curăţarea calcarului
Sfaturi pentru evitarea depunerii
calcarului
Folosiţi apărece fiartă, filtratăsau distilată.
Asiguraţi-văcătemperatura apei este mai micăde
40°C. Curăţaţi capacul rezervorului, rezervorul de
apă, generatorul de abur şi bazinul de apăîn
fiecare săptămână. Umpleţi rezervorul cu apă
proaspătăde fiecare datăcând utilizaţi
umidificatorul.
Când nu veţi utilizaţi umidificatorul pentru o
perioadămai lungăde timp, curăţaţi-i toate
componentele, goliţi rezervorul şi bazinul de apăşi
ştergeţi toate componentele cu o cârpămoale şi
uscată.
Deconectaţi umidificatorul
1. Deconectaţi umidificatorul şi setaţi butonul de
pornire / oprire în poziţia 'oprit'.
2. Umpleţi bazinul cu 100 ml de oţet (4% acid
acetic) la 200 ml de apă), apoi lăsaţi-l săse
înmoaie timp de cel puţin o oră.
Lăsaţi apa şi oţetul în bazin timp de cel puţin 4
ore (preferabil peste noapte).

15
3. Goliţi bazinul de apăşi ştergeţi-l cu o cârpă
moale.
4. Puneţi oţet alb 4% acid acetic pe generatorul
de abur şi apoi ştergeţi-l cu o cârpăumedă.
5. Spălaţi toate celelalte componente cu apă
curată.
Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreunăcu deşeurile
casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci
înmânaţi-l la un punct oficial de colectare pentru
reciclare. Astfel ajutaţi la conservarea mediului.
Garanţie & service
Dacăaveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje
din ţara dumneavoastră(veţi găsi numărul de
telefon în broşura de garanţie tradusăîn mai multe
limbi). Dacănu existăniciun Centru de Relaţii
Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul
local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje.
Numai pentru uz personal!
GORENJE
VĂDOREŞTE SĂFOLOSIŢI PRODUSELE
NOASTRE CU MULTĂPLĂCERE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
1. Pára kivezetőnyílás
2. Víztartály
3. Fedél / víz kifolyó nyílás
4. Vízszint-védelem kapcsoló
5. Porlasztó szerkezet
6. Csatlakozó kábel
7. Levegőkivezetőnyílás
8. Kapcsoló gomb
9. Áram jelfény
Fontos
A készülék használata előtt olvassa át alaposan
ezt a használati utasítást és őrizze meg, később is
szüksége lehet rá.
A készülék a hulladék elektromos és
elektronikus felszerelésekről szóló
2002/96/EC (WEEE) direktívának
megfelelően jelölve van.
A direktíva meghatározza a hulladék
elektromos és elektronikus felszerelések
gyűjtésével és kezelésével kapcsolatos , az
Európai Unióban érvényes
követelményeket.
Veszély
A párásító talpát ne merítse vízbe és ügyeljen rá,
hogy ne folyhasson víz a talpba.
Az esetleges áramütés elkerülése érdekében soha
ne nyissa ki a talpat.
Figyelmeztetés
•A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy az adattáblán feltüntetett feszültség
megfelel-e a helyi hálózati feszültségnek.
•A készülék 220 és 240V közötti tartományban
működhet.
•Ha a csatlakozó kábel sérült, a veszélyek
elkerülése érdekében azt a Gorenjével, vagy
egy, a Gorenje által megbízott szervizzel, illetve
hasonló szakképzettséggel rendelkező
személlyel cseréltesse ki.
•A kábelt tartsa távol a forró felületektől.
•A készüléket nem használhatják olyan
személyek (beleértve a gyerekeket is), akik
csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkeznek, vagy nincsenek a
megfelelőtapasztalat és tudás birtokában,

16
kivéve, ha a biztonságukért felelős személy
felügyeli őket vagy megfelelőutasításokkal látta
el őket a készülék használatát illetően.
•Ne engedje, hogy a gyerekek játsszanak a
készülékkel.
•Ne érintse meg a párafejlesztőt, ha a készülék
áram alatt van.
Figyelem
•Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
konnektorból, ha furcsa szagot érez vagy
szokatlan zajt hall.
•A készüléket áthelyezése, tisztítása vagy
megtöltése előtt kapcsolja ki és húzza ki a
konnektorból.
•Ne kapcsolja be a párásítót, ha nincs víz a
víztartályban.
•A párafejlesztőtisztítására ne használjon fém
vagy kemény tárgyakat.
•A pára kivezetőnyílást ne irányítsa bútorok vagy
elektromos készülékek felé.
•Ügyeljen rá, hogy a párásítót és a csatlakozó
kábelt soha ne érhessék el a kicsi gyerekek
(tőlük legalább egy méterre legyen).
•A párásítót soha ne használja nedves helyen
vagy vízhez közel.
•Ne használja a párásítót olyan helyiségekben,
ahol a páratartalom 50% felett van.
•Ne tegye ki a párásítót extrém melegnek,
hidegnek vagy közvetlen napfénynek.
•Ne használja a párásítót kültéren.
•A párásító kizárólag háztartásban való
használatra készült.
•Soha ne helyezze át vagy ürítse ki a készüléket
működés közben.
•Minden egyen használat után húzza ki a
párásítót a konnektorból.
•Soha ne fedje le a párásítót törölközővel vagy
takaróval.
•Zajszint: Lc < 26 dB(A)
A készülék használata
1. Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van
kapcsolva és nincs bedugva a konnektorba.
2. Távolítsa el a víztartály fedelét.
3. A víztartályt fogantyúja segítségével
függőlegesen emelje le a talpról.
4. Fordítsa a víztartályt fejjel lefelé. A tartály
kupakjának eltávolításához forgassa el azt az
óramutató járásával ellentétes irányba , majd
töltsön a tartályba körülbelül 1,7 liter tiszta
vizet .
Tipp: Használjon hideg forralt vizet vagy desztillált
vizet. Ügyeljen rá, hogy a víz hőfoka ne legyen
40°C-nál magasabb.
Csak a víztartályba töltsön vizet. Soha ne töltsön
adalékokat, például illóolajat a víztartályba.
5. Helyezze vissza a víztartály kupakját és az
óramutató járásával megegyezőirányba
forgatva csavarja szorosan vissza.
6. Helyezze vissza a víztartályt a talpra.
A víz azonnal elkezd folyni a medencébe.
7. Helyezze vissza a fedelet a víztartályra
8. Dugja be a villásdugót a fali konnektorba.
Ne használjon hosszabbítót.
9. Forgassa el a be/kikapcsoló gombot az
óramutató járásával megegyezőirányba. A
párásító akkor van bekapcsolva, ha egy
kattanást hallunk.
Az áram alatt jelfény kigyullad.
10. A pára intenzitását a be/kikapcsoló gomb
óramutató járásával megegyezővagy azzal
ellentétes irányba történőelforgatásával
szabályozhatja.
11. A készülék kikapcsolását követően húzza ki a
villásdugót a fali konnektorból.
12. Ürítse ki a víztartályt és a talpat. Ha két vagy
több napig nem fogja használni a készüléket,
törölje át egy ruhával.
Megjegyzés: A víztartály újratöltése előtt mindig
húzza ki a készüléket a konnektorból.
Automatikus pára stop
A biztonsági kapcsoló automatikusan kikapcsolja a
gőzfejlesztőt és leálltja a páraképződést, ha a
vízszint túl alacsony.
A billenés-kapcsoló automatikusan kikapcsolja a
gőzfejlesztőt és leállítja a páraképződést, ha a
párásító megbillen vagy feldől.

17
Megjegyzés: Az automatikus pára stop
megakadályozza, hogy a gőzfejlesztő
túlmelegedjen. A párásító mindkét esetben
bekapcsolva marad és a ventilátor tovább
működik.
Tisztítás
Ne használjunk semmilyen különleges
tisztítószert.
A talpat, a csatlakozó kábelt vagy a villásdugót ne
merítse vízbe vagy más folyadékba.
A gőzfejlesztőtisztítására ne használjon fém vagy
kemény tárgyakat.
1. Húzza ki a párásítót a konnektorból és állítsa
a be/kikapcsoló gombot »off« pozícióba.
2. Tisztítsa meg forró vízzel a víztartályt és a
tartály fedelét. Használhat mosogatószert
vagy mosogatógépben is tisztíthatja ezeket a
részeket.
3. A víztartály belsejének tisztításához töltse
meg a tartályt vízzel, szorosan csavarja rá a
kupakot és rázza meg egymás után többször
a víztartályt.
Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy ne maradjon
mosogatószer a víztartályban vagy a fedelén.
4. A talpat nedves ruha segítségével tisztíthatja.
Tipp: Rendszeres tisztítással megelőzhetőa
dugulás.
Vízkőtelenítés
Tippek a vízkövesedés elkerülésére
Használjon hideg forralt, szűrt vagy desztillált
vizet. Ügyeljen rá, hogy a víz hőfoka ne legyen
40°C-nál magasabb. Tisztítsa meg hetente a
víztartály fedelét, a tartályt, a gőzfejlesztőt és a
medencét. A párásító minden egyes használata
töltse fel friss vízzel a tartályt.
Ha hosszabb ideig nem használja a párásítót,
tisztítsa meg a készülék minden részét, ürítse ki a
víztartályt és a medencét, majd puha, száraz
ruhával törölje szárazra a párásító minden részét.
Húzza ki a párásítót a konnektorból
1. Kapcsolja ki a párásítót és állítsa a
be/kikapcsoló gombot »off« pozícióba.
2. Töltsön a vízmedencébe 100 ml ecetet (4%-os
ecetsav) 200 ml vízhez és hagyja legalább
egy órán át ázni.
Hagyja a vizet és az ecetet legalább 4 órán át
a medencében (legjobb, ha egész éjszakára
így hagyja).
3. Ürítse ki a vízmedencét és törölje ki egy puha
ruhával.
4. Tegyen egy kis 4%-os ecetsavat a
gőzfejlesztőre is, majd törölje le nedves
ruhával.
5. A készülék többi részét tiszta vízzel tisztítsa.
Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív
hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul
a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az
adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes
garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi
szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek
és szépségápolási termékek üzletágának
vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
GORENJE
SOK ÖRÖMET KÍVÁN MIKROHULLÁMÚ
SÜTŐJE HASZNÁLATA SORÁN!

18
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА КД
1. Отвор за дробни распрснати капки
2. Резервоар
3. Капак/отвор за одлевање на водата
4. Заштитно стакло за ниво на водата
5. Ко плет на распрснувачот (ато изаторот)
6. Приклучен кабел
7. Отвор за воздух
8. Копче на прекинувачот
9. Индикатор на работењето
Важно
Пред употреба на апаратот вни ателно
прочитајте го прирачникот за употреба.
Прирачникот чувајте го, ако во иднина би ви
бил повторно потребен.
Овој апарат еозначен според европскиот пропис
2002/96/ЕЗ за електро иелектронски апарати (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
Прописот ја дава рамката за враќање и
искористување на старите апарати, важечко ширум
Европа.
Опасност
Никогаш да не го потопувате подножјето на
апаратот за влажење во вода ине
дозволувајте вода да продре во подножјето.
Да би спречиле електричен удар, никогаш да
не го отворате подножјето.
Предупредување
•Пред да го приклучите апаратот кон
електрична режа, проверите дали напонот,
наведен на натписната табличка, се совпаѓа
со напонот на електричната инсталација.
•Апаратот епри ерен за приклучување на
напон од 220 до 240 волти.
•Ако еприклучниот кабел оштетен, погрижете
се за за ена во сервис на Gorenje или нивни
овластен сервис, или па нека го за ени друго
при ерно оспособено лице; во спротивен
случај таква интервенција оже да биде
опасна.
•Вни авајте приклучниот кабел да не допира
жешки површини.
•Направата да не ја употребуваат лица
(вклучително со деца) со с алени физички,
подвижни или ентални способности или
лица со недостаток на искуство или знаење,
освен под соодветен надзор иупатства на
лица кои се задолжени за нивна безбедност.
•Деца да не се играат со апаратот.
•Не допирајте го генераторот на пара, кога е
апаратот приклучен на електрична режа.
Внимание
•Ако апаратот предава необичен ирис или
бука, исклучите го.
•Пред по естување, чистење или полнење на
апаратот за влажење исклучите го од
електричната режа.
•Никогаш не вклучувајте го апаратот за
влажење, ако во резервоарот не а вода.
•Не употребувајте етални или тврди
пред ети за чистење на парниот генератор.
•Не насочувајте ги дробните распрснати капки
во ебел или електрични апарати.
•Погрижете се апаратот за влажење и
приклучниот кабел да не се на дофат на али
деца (нај алку еден етар оддалечени).
•Не употребувајте го апаратот за влажење во
влажни простории или во близина на вода.
•Не употребувајте го апаратот за влажење во
простории, во кои ерелативната влажност
повисока од 50%.
•Не изложувајте го апаратот за влажење на
екстре на горештина или разови или
директно на сочева светлина.
•Не употребувајте го апаратот за влажење
надвор.
•Апаратот за влажење ена енет исклучиво за
употреба во до аќинство.
•Никогаш да не го по естувате или празните
апаратот за влажење додека тој работи.
•По секоја употреба исклучите го апаратот за
влажење од електричната режа.
•Никогаш да не го покривате апаратот за
влажење со крпа или покривач.
•Ниво на бука: Lc < 35 dB(A)

19
Употреба на апаратот
1. Уверите се дека еапаратот за влажење
исклучен иисклучен од електричната
режа.
2. Отстраните го капакот на резервоарот.
3. Фатите за рачката на резервоарот за вода
иистиот придигните го вертикално нагоре,
за да го отстраните од подножјето.
4. Завртите го резервоарот за вода наоколу.
Завртите ја затката на резервоарот во
спротивна насока од стрелката на
часовникот за да ја отстраните , апотоа
наполните го резервоарот со приближно
1,7 литра чиста вода .
Совет: Употребите ладна претходно
превриена вода, или па дестилирана вода.
Уверите се дека температурата на водата
што ја налевате во резервоарот не е
повисока од 40 °C.
Во резервоарот за вода додавајте са о вода.
Никогаш во резервоарот за вода не додавајте
адитиви, како што се етерични асла и
средства за вдишување.
5. Повторно на естите ја затката на
резервоарот (1), завртите ја затката во
насока на стрелката на часовникот (2) и
цврсто привијте ја.
6. Резервоарот за вода повторно ставите го
на подножјето, во првобитна положба.
Водата веднаш ќе почне да тече во кадата.
7. Повторно на естите го капакот на
резервоарот.
8. Приклучите го апаратот на електрична
режа.
Не употребувајте продолжетоци.
9. Завртите го копчето за вклучување/ис-
клучување во насока на стрелката на
часовникот. Апаратот за влажење е
вклучен, што слушнете клик. Ла бата што
означува работење ќе засвети.
10. Изберите сакан проток на дробни
распрснати капки, така да го вртите копчето
за вклучување/исклучување во насока на
стрелката на часовникот или во спротивна
насока.
11. По исклучување на апаратот извадите го
втакнувачот од приклучницата.
12. Испразните го резервоарот со вода и
кадата во подножјето. Ако апаратот за
влажење не ате на ера да го
употребувате два дена или повеќе,
избришите го со крпа.
Забелешка: Пред полнење на резервоарот со
вода секо аш да о исклучите апаратот од
електричната мрежа.
Самодејно запрување на дробни
распрснати капки
Безбедносен прекинувач са одејно ќе го
исклучи генераторот на пара иќе го запре
предавањето на дробни распрснати капки,
што енивото на водата прениско.
Безбедносен прекинувач против превртување
са одејно ќе го исклучи генераторот на пара и
ќе го запре предавањето на дробни распрснати
капки, ако апаратот за влежење не ена естен
водора но (ако енаклонет).
Забелешка: Прекинувачот за самодејно
исклучување о штити енераторот на пара
од пре ревање. Во двата случаја апаратот за
влажење ќе остане вклучен ивентилаторот
работи ипонатаму.
Чистење
Не употребувајте додатни средства за
чистење.
Никогаш да не го потопувате подножјето,
приклучниот кабел или втакнувачот во вода
или друга течност.
За чистење на парниот генератор не
употребувајте етални или твди пред ети.
1. Исклучите го апаратот за влажење од
електричната режа идотерајте го копчето
за вклучување/исклучување на положба за
исклучување ("off").
2. Исчистите го резервоарот за вода икапакот
на резервоарот со жешка вода. Можете да
употребите ибазичен детергент за иење
садови или ашина за иење садови.
3. За да ја исчистите внатрешноста на
резервоарот за вода, наполните го со вода,
непропустливо привијте ја затката, апотоа
повеќепати стресете го резервоарот.

20
Забелешка: По рижете се да по миењето во
резервоарот или на капакот нема остатоци
од сапуница.
4. Исчистите го подножјето со влажна крпа.
Совет: При редовно чистење можноста за
затнување емала.
Отстранување на каменот
Совети за избегнување таложење
на камен
Употребите ладна претходно превриена вода,
филтрирана, или па дестилирана вода.
Погрижете се те пературата на водата да
биде пониска од 40°C. Секоја сед ица
исчистите го капакот на резервоарот,
резервоарот за вода, генераторот на пара и
кадата за вода. При секоја употреба на
апаратот за влажење наполните го
резервоарот со свежа вода.
Ако апаратот за влажење не ате на ера да го
употребувате подолго вре е, исчистите ги сите
делови на апаратот за влажење, испразните го
резервоарот за вода икадата за вода и
исушите ги сите делови со ека сува крпа.
Исклучите го апаратот за влажење
1. Исклучите го апаратот за влажење од
електричната режа идотерајте го копчето
за вклучување/исклучување на положба за
исклучување ("off").
2. Налејте во кадата за вода 100 ml вински
оцет (4-процентна оцетна киселина) на 200
ml вода иоставите кадата да се накиснува
нај алку еден час.
Водата со оцетот оставите ја во кадата
нај алку четири часа ( по ожност па
прекуноќ).
3. Испразните ја кадата со вода иизбришите
ја исто така со ека крпа.
4. Прелејте нешто бел оцет (4-процентна
оцетна киселина) ипреку генераторот на
пара, потоа па избришите со влажна крпа.
5. Из ијте ги сите други делови со чиста вода.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
Не го фрлајте на апаратот во нор ален
до ашен отпад,туку во официјална колекција
на енета за рециклирање. Со ова, вие
по агате да се зачува животната средина.
ГАРАНЦИЈА ИСЕРВИС
Ако ви требаат инфор ации, или ако и ате
пробле , Ве оли е контактирајте го Gorenje
центарот за грижа на корисници во вашата
зе ја (види телефонски број во еѓународната
гаранција). Ако вашата зе ја не а таков
центар, контактирајте го вашиот локален дилер
или Gorenje, Gorenje делот за али апарати за
до аќинство.
Не еза комерцијална употреба!
GORENJE
ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕ О ЗАДОВОЛСТВО
ПРИ УПОТРEБАТА НА ВАШИОТ АПАРАТ!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gorenje Humidifier manuals

Gorenje
Gorenje H 17 G User manual

Gorenje
Gorenje H 50 DW User manual

Gorenje
Gorenje ULTRA MYSTIC H50W User manual

Gorenje
Gorenje MYST BREEZE H45W User manual

Gorenje
Gorenje ULTRA MYSTIC H50W User manual

Gorenje
Gorenje H 50 DW User manual

Gorenje
Gorenje H 17 BY User manual

Gorenje
Gorenje H17G User manual

Gorenje
Gorenje H 35 MO User manual

Gorenje
Gorenje H 40W User manual