Gorenje T850BK User manual

Navodila za uporabo
Uputstva za uporabu
Uputstva za upotrebu
Instruction manual
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Instrukcja obs³ugi
Manual de instrucþiuni
Návod k obsluze
Használati utasítás
I
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Návod na obsluhu
íöòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Upatstvo za upotreba
SI
BIH HR
SRB MNE
MK
GB
BG
PL
RO
SK
CZ
HU
UA
RUS
T850BK
Opekaè kruha
Toster za kruh
Toster
Íàïðàâà çà ïîòïå÷óâàœå ëåá
Electronic toaster
Òîñòåð
Toster
Prãjitor de pâine
Hriankovaè
Topinkovaè
Kenyérpirító
Òîñòåð
Ýëåêòðîííûé òîñòåð

2
SL Navodila za uporabo ......................................... 4
HR BIH Upute za uporabu .............................................6
SRB MNE Uputstvo za upotrebu ....................................... 8
MK Упатства за употреба .................................... 10
EN Instruction manual .......................................... 12
BG Инструкции за употреба ...............................14
PL Instrukcja obsługi ............................................17
RO Manual de utilizare ...........................................19
SK Návod na obsluhu ...........................................21
CZ Návod na použití...............................................23
HU Használati utasítás ..........................................25
UK Iнструкція зексплуатації ...............................27
RU Инструкция по зксплуатации .......................29

3

4
NAVODILA ZA UPORABO SI
Splošni opis
A Pladenj za drobtine
B Gumb CANCEL
C Ročica za peko
D Gumb za segrevanje
E Gumb za odmrzovanje
F Regulator zapečenosti
G Vzvod nosilca za segrevanje
POMEMBNO
Pred uporabo aparata natančno preberite ta
navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
Aparata ne potapljajte v vodo.
V aparat ne vstavljajte prevelikih količin hrane in v
alu folijo zavitih paketov, saj to lahko povzroči
požar ali električni udar.
Opozorilo
Pred priključitvijo aparata na električno omrežje
preverite, ali na dnu aparata navedena napetost
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
Otroci stari osem let in večter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi
zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter
izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat pod
ustreznim nadzorom ali če so prejele ustrezna
navodila glede varne uporabe aparata in če
razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo
aparata.
Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in pazite, da
se z njim ne bodo igrali.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave razen
če so stari 8 let in večin so nadzorovani.
Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
Aparata ne uporabljajte pod zavesami ali zraven
njih ali poleg drugih gorljivih materialov in pod
stenskim pohištvom, saj lahko to povzroči požar.
Opekača ne pokrivajte s protiprašnim pokrovom
(imajo ga le določeni modeli) ali nanj polagajte
drugih predmetov, ko je aparat vklopljen ali vroč,
ker ga lahko poškodujete ali povzročite požar.
Da preprečite nevarnost požara, morate drobtine
sproti odstranjevati s pladnja za drobtine.
Poskrbite, da bo pladenj za drobtine ustrezno
nameščen.
Če opazite ogenj ali dim, opekačnemudoma
izključite iz električnega omrežja.
Omrežnega kabla ne hranite v bližini vročih
površin.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le
podjetje Gorenje, Gorenjev pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
Ta opekačje namenjen izključno pripravi
popečenega kruha. V aparat ne vstavljajte drugih
sestavin, da ne povzročite nevarnosti.
Pozor
Omrežni kabel naj ne visi prek roba mize ali pulta,
na katerega je postavljen aparat.
Ne dotikajte se kovinskih delov opekača, ker se
med uporabo aparata zelo segrejejo. Dotikajte se
samo gumbov za upravljanje.
Opekača ne postavljajte na vročo podlago.
Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne
vtičnice.
Opekačje namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu in ga je dovoljeno uporabljati le v
zaprtih prostorih. Ni pa namenjen storitveni ali
industrijski uporabi.
Če se v opekaču zatakne rezina kruha, opekač
izključite iz električnega omrežja in pred
odstranitvijo kruha počakajte, da se popolnoma
ohladi. Ne uporabljajte nožev ali ostrih predmetov,
saj lahko z njimi poškodujete grelne elemente.
Nosilec za segrevanje je namenjen le segrevanju
žemljic ali rogljičkov. Na nosilec za segrevanje ne
dajajte drugih sestavin, da ne povzročite
nevarnosti.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Smernica
opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki
veljajo v celotni Evropski Uniji.
PRED PRVO UPORABO
Z ohišja opekača odlepite vse nalepke in ga
očistite z vlažno krpo.
Pred prvo uporabo aparata svetujemo, da z njim
opravite nekaj pek brez rezin kruha na najvišji
nastavitvi zapečenosti v primerno zračenem
prostoru. To bo z grelnih elementov odstranilo ves
prah in preprečilo neprijetne vonjave med uporabo
aparata.
UPORABA APARATA
1. Aparat postavite na stabilno in ravno podlago,
stran od zaves in drugih gorljivih snovi.
Vstavite vtikačv omrežno vtičnico.

5
2. Dolžino kabla lahko prilagodite tako, da
odvečno dolžino ovijete okrog nosilcev na
podstavku aparata.
Priprava opečenega kruha
Opekačnaj nikoli ne deluje brez nadzora.
1. V opekačvstavite eno ali dve rezini kruha.
2. Izberite želeno nastavitev zapečenosti. Za
rahlo popečen kruh izberite nizko stopnjo (1-
2), za močno popečen kruh pa visoko stopnjo
(5- 7).
3. Vklopite aparat s potiskom ročice za peko
navzdol.
Vzvod ostane spodaj le, če je aparat priključen
na električno omrežje. Gumb CANCEL
zasveti.
Kovinski deli opekača se bodo med
delovanjem zelo segreli. Ne dotikajte se jih.
4. Ko je popečeni kruhek pripravljen, izskoči,
opekačpa se izklopi. Opekačse samodejno
izklopi. Peko lahko zaustavite kadarkoli in iz
aparata izskoči kruh, če pritisnete gumb
CANCEL.
5. Za odstranitev manjših kosov premaknite
ročico za peko še malo višje. Če se kruh
zatakne v opekaču, izvlecite kabel iz omrežne
vtičnice, počakajte, da se opekačpovsem
ohladi in nato kruh previdno odstranite. Pri tem
ne uporabljajte noža ali drugih
kovinskih predmetov in se ne dotikajte
notranjih kovinskih delov opekača.
Peka zamrznjenega kruha
Opomba: Peka zamrznjenega kruha traja dlje kot
peka odmrznjenega kruha.
1. V opekačvstavite eno ali dve zamrznjeni
rezini kruha.
2. Potisnite navzdol ročico za peko in nato
pritisnite gumb za odmrzovanje E. Gumb
CANCEL zasveti.
3. Ko je popečeni kruhek pripravljen, izskoči,
opekačpa se izklopi.
Pogrevanje popečenega kruha
1. V opekačvstavite eno ali dve rezini
popečenega kruha.
2. Potisnite navzdol ročico za peko in nato
pritisnite gumb za pogrevanje. Gumb CANCEL
zasveti.
3. Ko je popečeni kruhek pripravljen, izskoči,
opekačpa se izklopi.
Pogrevanje žemljic in rogljičkov
1. Vzvod nosilca za segrevanje potisnite navzdol,
da razširite nosilec. Žemljice, ki jih boste
pogrevali, ne postavite na vrh opekača, ne da
bi prej razširili nosilec za pogrevanje, ker lahko
poškodujete aparat.
2. Žemljice ali rogljičke položite na vrh nosilca za
pogrevanje. Ne pogrevajte večkot dveh kosov
hkrati.
3. Pogrevanje žemljic ali rogljičkov: Potisnite
navzdol ročico za peko in nato pritisnite gumb
za segrevanje. Gumb zasveti. Če želite pogreti
žemljice ali rogljičke na obeh straneh, jih po
izklopu opekača obrnite. Nato pritisnite
navzdol ročico za peko, da znova vklopite
opekač, in ponovno pritisnite gumb za
segrevanje
Pred vsakim segrevanjem potisnite navzdol ročico
za peko in nato ponovno pritisnite gumb za
segrevanje.
ČIŠČENJE
1. Aparat izklopite iz električnega omrežja.
2. Aparat naj se ohladi.
3. Aparat očistite z vlažno krpo. Aparata ne
čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali
agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali
aceton. Aparata ne potapljajte v vodo.
4. Če želite iz aparata odstraniti drobtine, iz
aparata izvlecite pladenj za drobtine in ga
zpraznite. Aparata ne obračajte na glavo in ga
ne stresajte, da bi odstranili drobtine.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temvečga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomočuporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
Pridržujemo si pravico do sprememb!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!

6
UPUTE ZA UPORABU HR
A Ladica za mrvice
B Gumb CANCEL (Zaustavljanje)
C Ručica za tostiranje
D Gumb za zagrijavanje
E Gumb za odmrzavanje
F Regulator prepečenosti
G Ručica rešetke za zagrijavanje
Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove
upute za korištenje i spremite ih za buduće
potrebe.
Opasnost
Nikad ne uranjajte aparat u vodu.
Prevelike komade hrane i hranu zapakiranu u
metalnu foliju nemojte umetati u toster jer to može
izazvati požar ili strujni udar.
Upozorenje
Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li
strujni napon naveden na podnožju aparata
naponu lokalne električne mreže.
Aparat smiju upotrebljavati djeca starija od 8
godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima te nedostatnim
iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom uporabom
pećnice. U tom im slučaju treba omogućiti
razumijevanje potencijalnih opasnosti. Nadzirite
djecu kako biste osigurali da se ne igraju sa
aparatom.
Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju provoditi
djeca, osim ako imaju najmanje 8 godina te su pod
strogim nadzorom.
Ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora.
Nemojte koristiti aparat ispod ili u blizini zavjesa ili
drugih zapaljivih materijala i ispod zidnih ormarića
jer to može uzrokovati požar.
Kada je toster uključen ili vruć, nemojte na njega
stavljati navlaku protiv prašine (samo neki modeli)
niti neke druge predmete jer to može uzrokovati
oštećenje ili požar.
Kako biste izbjegli rizik od požara, redovito
praznite ladicu s mrvicama kruha. Pazite da ladica
bude ispravno postavljena.
Ako primijetite vatru ili dim, odmah izvucite mrežni
kabel iz zidne utičnice.
Kabel za napajanje držite podalje od vrućih
površina.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga
zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni Gorenje
servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba
kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Aparat je namijenjen samo tostiranju kruha.
Nemojte stavljati nikakve druge sastojke u aparat
jer je to opasno.
Oprez
Mrežni kabel ne smije visjeti preko ruba stola ili
radne površine na kojoj stoji aparat.
Nemojte dodirivati metalne dijelove aparata jer se
tijekom rada jako zagriju. Dodirujte samo
regulatore.
Toster nemojte stavljati na vruće površine.
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu
utičnicu.
Nakon korištenja aparat isključite iz struje.
Toster je namijenjen isključivo uporabi u
kućanstvu i može se koristiti samo u zatvorenom
prostoru. Nije namijenjen komercijalnoj ili
industrijskoj uporabi.
Ako kriška kruha zapne u tosteru, isključite aparat
iz napajanja i ostavite ga da se ohladi prije
vađenja kruha. Nemojte koristiti nož ili slične oštre
predmete jer to može oštetiti grijaće elemente.
Rešetka za zagrijavanje namijenjena je isključivo
zagrijavanju peciva i kroasana. Ne stavljajte
nikakve druge sastojke na rešetku jer je to
opasno.
Prije prvog korištenja
Uklonite sve naljepnice i obrišite kućište tostera
vlažnom tkaninom.
Prije prvog korištenja aparata savjetujemo da ga
pustite da napravi nekoliko ciklusa tostiranja bez
kruha, i to na najvišem stupnju prepečenosti u
dobro prozračenoj prostoriji. Time će se spaliti sva
prašinu koja se možda nakupila na grijaćim
elementima i ukloniti neugodan miris prilikom
tostiranja kruha.
Koroščenje aparata
1. Postavite aparat na stabilnu ravnu površinu,
dalje od zavjesa i ostalih zapaljivih materijala.
Stavite utikaču zidnu utičnicu.
2. Duljinu kabela možete podesiti tako da ga
djelomično omotate oko nosača na donjem
dijelu aparata.
Ovajuređajoznačen jesukladno europskoj
Direktivi 2012/19/EU glede otpadne električne
i elektronske opreme (engl. skraćenica
WEEE). Te smjerniceopredjeljuju zahtjeve za
zbrinjavanje i reciklažu otpadne električne i
elektronske opreme, koji se primjenjuju u
čitavoj Europskoj Uniji.

7
Tostiranje kruha
Toster nikad ne smije raditi bez nadzora.
1. Stavite jednu ili dvije kriške kruha u toster.
2. Odaberite željenu razinu prepečenosti.
Odaberite nisku postavku (1-2) za blago
prepečeni kruh ili visoku postavku (5-7) za
jače prepečeni kruh.
3. Ručicu za tostiranje gurnite prema dolje kako
biste uključili aparat. Ručica za tostiranje
ostaje dolje samo kad je aparat priključen na
mrežno napajanje. Gumb za zaustavljanje će
se upaliti. Metalni dijelovi tostera će postati
vrući tijekom tostiranja. Nemojte ih dodirivati.
4. Kada je kruh gotov, iskače iz tostera, a toster
se isključuje. Toster će se isključiti automatski.
Možete prekinuti tostiranje i izvaditi kruh kada
god želite pritiskom na gumb CANCEL
(Zaustavljanje). Kako biste izvadili manje
komade, podignite ručicu za tostiranje malo
prema gore. Ako kruh zapne u tosteru, izvucite
utikačiz zidne utičnice i ostavite aparat da se
potpuno ohladi. Zatim pažljivo izvadite kruh iz
tostera. Pritom nemojte koristiti nož ili sličan
oštri metalni predmet i ne dodirujte metalne
dijelove u tosteru.
Tostiranje zamrznutog kruha
Napomena: Tostiranje zamrznutog kruha traje
duže od tostiranja odmrznutog kruha.
1. Stavite jednu ili dvije kriške zamrznutog kruha
u toster.
2. Ručicu za tostiranje gurnite prema dolje i
pritisnite gumb za odmrzavanje. Gumb za
zaustavljanje će se upaliti. Kada je kruh gotov,
iskače iz tostera, a toster se isključuje.
Podgrijavanje kruha
1. Stavite jednu ili dvije kriške većtostiranog
kruha u toster.
2. Za podgrijavanje tostiranog kruha: Ručicu za
tostiranje gurnite prema dolje i pritisnite gumb
za podgrijavanje. Gumb za zaustavljanje će se
upaliti.
3. Kada je kruh gotov, iskače iz tostera, a toster
se isključuje.
Zagrijavanje peciva i kroasana
1. Pritisnite ručicu rešetke za zagrijavanje prema
dolje kako bi se rasklopila. Kako biste izbjegli
oštećenja tostera, nikada ne stavljajte peciva
izravno na vrh tostera bez otvaranja držača za
kruh.
2. Stavite peciva ili kroasane na vrh držača. Ne
zagrijavajte više od dva peciva istodobno.
3. Za zagrijavanje peciva i kroasana: Ručicu za
tostiranje gurnite prema dolje i zatim pritisnite
gumb za zagrijavanje. Gumb će zasvijetliti.
Ako peciva ili kroasane želite zagrijati s obje
strane, okrenite ih kad se toster isključi. Zatim
ručicu za tostiranje gurnite prema dolje kako biste
ponovo uključili toster i ponovo pritisnite gumb za,
zagrijavanjeó.
Prije svakog novog ciklusa zagrijavanja morate
gurnuti ručicu za tostiranje prema dolje i ponovo
pritisnuti gumb za zagrijavanje.
Čišćenje
1. Isključite aparat iz struje.
2. Pustite da se aparat ohladi.
3. Čistite aparat vlažnom krpom. Za čišćenje
aparata nemojte nikada koristiti spužvice za
ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili
agresivne tekućine poput benzina ili acetona.
Nikad ne uranjajte aparat u vodu.
4. Kako biste uklonili mrvice iz aparata, izvucite
ladicu za mrvice iz aparata i ispraznite je.
Nemojte okretati toster naopako i nemojte ga tresti
kako biste uklonili mrvice.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada
iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoćkorisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema
takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske
aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
Pridržavamo pravo do promjena!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U
RADU S VAŠIM APARATOM!

8
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB-MNE
Opšti opis
A Fioka za mrvice
B Dugme za prekid
C Ručka za uključivanje
D Dugme za zagrevanje
E Dugme za odmrzavanje
F Kontrola zapečenosti
G Ručka rešetke za zagrevanje
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo
uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
Aparat nikada ne uranjajte u vodu.
Namirnice velikih dimenzija i pakovanja sa
metalnom folijom ne smeju da se stavljaju u toster
jer to može da izazove požar ili strujni udar.
Upozorenje
Pre priključivanja aparata proverite da li napon
naznačen na donjoj strani aparata odgovara
naponu lokalne električne mreže.
Deca mlađa od 8 godina moraju se udaljiti, osim
ako su pod stalnim nadzorom.
Ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su napunila
najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim,
culnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ukoliko su
pod nadzorom ili su dobili uputstva koja se odnose
na upotrebu ovog uređaja na bezbedan nacin i
razumeju povezane opasnosti.
Deca se moraju nadgledati da biste bili sigurni da
se ne igraju uređajem.
Čiščenje I korisničko održavanje ne smeju
obavljati deca koja nisu napunila najmanje 8
godina i koja nisu pod nadzorom.
Nikada ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora.
Nemojte koristiti uređaj u blizini zavesa ili drugih
zapaljivih materijala, odnosno ispod polica na zidu
jer to može dovesti do požara.
Nemojte stavljati zaštitni poklopac (samo
određene tipove) ili neki drugi predmet na toster
kada je aparat uključen ili dok je još uvek zagrejan
jer to može dovesti do oštećenja ili požara.
Da biste izbegli opasnost od požara, redovno
vadite mrvice iz fioke za mrvice. Vodite računa da
fioka za mrvice bude pravilno postavljena.
Odmah isključite toster iz struje ako primetite vatru
ili dim.
Držite kabl dalje od vrelih površina.
Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti
zamenjen od strane kompanije Gorenje,
ovlašćenog Gorenje servisa ili na sličan način
kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat je namenjen isključivo za pečenje
hleba. Nemojte da stavljate druge sastojke u
aparat jer to može da bude opasno.
Oprez
Nemojte ostavljati kabl za napajanje da visi preko
ivice stola ili radne površine na koju je smešten
aparat.
Izbegavajte dodir sa metalnim površinama tostera
jer se one postaju veoma vruće za vreme pečenja.
Dodirujte samo regulatore.
Nemojte da stavljate toster na vrelu površinu.
Uređaj priključujte samo u uzemljenu zidnu
utičnicu.
Uređaj posle upotrebe uvek isključite iz napajanja.
Toster je namenjen isključivo za upotrebu u
domaćinstvu i sme se koristiti samo u zatvorenim
prostorijama. Nije namenjen za komercijalnu ili
industrijsku upotrebu.
Ako se parče hleba zaglavi u tosteru, isključite
aparat iz utičnice i ostavite ga da se ohladi pre
nego što pokušate da izvučete zaglavljeni hleb.
Nemojte da koristite noževe ili oštre predmete u te
svrhe, jer to može da ošteti grejne elemente.
Rešetka za zagrevanje je namenjena isključivo
zagrevanju kifli i kroasana. Nemojte da stavljate
druge sastojke na rešetku za zagrevanje jer to
može da bude opasno.
Pre prve upotrebe
Skinite sve nalepnice i obrišite kućište tostera
vlažnom krpom.
Pre prve upotrebe aparata preporučljivo je da se
aparat ostavi da izvrši nekoliko ciklusa pečenja
bez hleba na najvećem stepenu zapečenosti u
prostoriji sa dobrom ventilacijom. To će sagoreti
svu prašinu koja se možda nakupila na grejačima i
sprečiti javljanje neprijatnih mirisa tokom pečenja
hleba.
Ovajuređajoznačen je sukladno europskoj
Direktivi 2012/19/EU glede otpadne električne
i elektronske opreme (engl. skraćenica
WEEE). Te smjerniceopredjeljuju zahtjeve za
zbrinjavanje i reciklažu otpadne električne i
elektronske opreme, koji se primjenjuju u
čitavoj Europskoj Uniji.

9
Upotreba aparata
1. Stavite aparat na stabilnu i ravnu površinu,
dalje od zavesa i drugih zapaljivih materijala.
Gurnite utikaču utičnicu.
2. Dužinu kabla možete podesiti tako što ćete
deo kabla omotati oko držača na postolju
aparata.
Pečenje hleba
Nikada ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora.
1. U toster stavite jedno ili dva parčeta hleba.
2. Izaberite željeni stepen zapečenosti. Nižu
postavku (1-2) izaberite za slabije zapečen
tost, a višu (5-7) za jače zapečen tost.
3. Pritisnite ručicu za uključivanje nadole da
uključite aparat. Ručica ostaje u donjem
položaju samo kada je aparat uključen u
utičnicu. Pali se dugme za zaustavljanje.
Metalni delovi tostera se zagrevaju tokom
rada. Nemojte ih dodirivati.
4. Kada je tost gotov, on se izbacuje, a toster se
isključuje. Toster će se isključiti automatski.
Proces pečenja tosta možete prekinuti i
izbaciti hleb u bilo kom trenutku pritiskom na
dugme CANCEL. Da biste izvadili manje
komade, ručicu za uključivanje možete povući
malo više prema gore. Ako se hleb zaglavi u
tosteru, isključite kabl iz utičnice, ostavite
toster da se potpuno ohladi, a zatim pažljivo
izvadite hleb iz tostera. U tu svrhu nemojte da
koristite noževe ni druge metalne predmete i
izbegavajte dodirivanje unutrašnjih metalnih
delova tostera.
Pečenje zamrznutog hleba
Napomena: Pečenje zamrznutog hleba traje duže
od pečenja nezamrznutog hleba.
1. U toster stavite jedno ili dva parčeta
zamrznutog hleba.
2. Da biste ispekli zamrznuti hleb: Ručku tostera
gurnite nadole, zatim pritisnite dugme za
odmrzavanje Pali se dugme za zaustavljanje.
3. Kada je tost gotov, on se izbacuje, a toster se
isključuje.
Podgrevanje pečenog hleba
1. U toster stavite jedno ili dva parčeta već
prepečenog hleba.
2. Da biste podgrejali prepečeni hleb: Ručku
tostera gurnite nadole, zatim pritisnite dugme
za podgrevanje. Pali se dugme za
zaustavljanje.
3. Kada je tost gotov, on se izbacuje, a toster se
isključuje.
Podgrevanje kifli i kroasana
1. Gurnite ručku rešetke za zagrevanje prema
dole da biste izvukli rešetku. Nikada nemojte
da stavljate kifle direktno na vrh tostera tokom
podgrevanja ako pre toga niste izvukli ploču
za grejanje; tako ćete izbeći oštećenje tostera.
2. Stavite kifle i kroasane na rešetku za grejanje.
Nemojte da podgrevate više od 2 komada
istovremeno.
3. Da biste podgrejali kifle ili kroasane: Ručku
tostera gurnite nadole, zatim pritisnite dugme
za zagrevanje ó Upaliće se dugme. Ako želite
da podgrejete kifle ili kroasane sa obe strane,
okrenite ih nakon što se toster isključi. Zatim
pritisnite ručicu tostera prema dole da ponovo
uključite aparat i ponovo pritisnite dugme za
zagrevanje.
Pre svakog novog ciklusa zagrevanja ručku
tostera morate gurnuti prema dole i ponovo
pritisnuti dugme za zagrevanje.
Čišćenje
1. Isključite aparat iz utičnice.
2. Ostavite aparat da se ohladi.
3. Uređaj očistite vlažnom tkaninom. Za čišćenje
aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i
abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne
tečnosti kao što su benzin ili aceton. Aparat
nikada ne uranjajte u vodu.
4. Mrvice možete ukloniti iz aparata tako što ćete
izvući fioku za mrvice iz aparata i isprazniti je.
Aparat nemojte da okrećete naopako ni da tresete
da biste izvadili mrvice.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod
treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za
reciklažu elektronskih I električnih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete
potencijalne negativne posledice na životnu
sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti
ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom
ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija
o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju
ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim
lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje
kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili
ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoćkorisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog

10
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
Pridržavamo pravo do promena!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA
U RADU S VAŠIM APARATOM!
УПАТСТВА ЗА УП ТРЕБА МК
пшт опис
АСад за трошки
B CANCEL копче
C Рачка за пржење
D Решетка за затоплување
G Копче за одмрзнување
H Регулатор за запеченост
G лостот за подгревање
Важно
Прочитајте го ова упатството внимателно пред
да го користите апаратот изачувајте го за во
иднина.
пасност
икогаш не го потопувајте апаратот во вода.
е вметнувајте преголемо парче храна и
метална фолија во тостерот, затоа што тоа
може да предизвика пожар или електричен
шок.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Проверете дали напонот означен на дното на
апаратот одговара на локалната мрежа пред
да го приклучите апаратот.Овој апарат можат
да го користат деца кои веќе наполниле 8
години, лица со намалени физички, сетилни
или ментални способности како илица кои
немаат доволно искуство изнаење ако се под
надзор или биле обучени како да го користат
апаратот на безбеден начин иги разбрале
опасностите кои можат да се појават. Децата
мора постојано да се под надзор за да се
осигурате дека тие не си играат со апаратот.
Чистењето икорисничкото одржувањето не
треба да го изведуваат деца кои не наполниле
8 години икои не се под надзор.
е го користете апаратот во близина на завеси
или други запаливи материјали како би можело
да предизвика пожар.
е поставувајте капак (одредени видови само)
или било кој друг предмет на врвот на тостерот
кога уредот евклучен или кога еуште жежок,
бидејќи тоа може да предизвика штета или
оган.
Да се избегне ризикот од пожар, треба да се
отстранат трошките од трошната лента.
Осигурајте се дека трошната лента еправилно
поставена.
Веднаш исклучете го тостерот ако забележите
оган или чад.
Чувајте го кабелот од електричната мрежа
подалеку од жешки површини.
Ако кабелот еоштетен, мора да го заменува
сервисниот центар овластен од страна на
Gorenje или слично квалификувани лица со цел
да се избегне опасност.
Овој уред енаменет само за печење леб. е
ставајте други состојки во апаратот, бидејќи
може да доведе до опасна ситуација.
Внимание
е дозволувајте кабелот да виси преку работ
на масата или површината на која стои
апаратот.
Избегнувајте допирање на металните делови
на тостерот, затоа што тие стануваат многу
жешки за време на печењето.Допирање само
на контролите.
е го поставувајте тостерот на жешка
површина.
Секогаш поврзувајте го апаратот до заземјен
штекер.
Секогаш исклучувајте го апаратот по
употребата.
Тостерот енаменет за домашна употреба и
може да се користи само во затворен простор.
Тој не енаменет за комерцијална или
индустриска употреба.
Ако парче леб се заглави во внатрешноста на
тостерот, исклучете го апаратот да се олади
пред да пробаш да го отстраниш парчето. е
користете нож или остар предмет, бидејќи тие
можат да предизвикаат оштетување на
елементите за греење.
Решетката за затоплување енаменета само за
затоплување ролни или кроасани. е ставајте
други состојки на решетката за затоплување,
бидејќи тоа може да доведе до опасна
ситуација.
вој апарат еозначен според европскиот
пропис 2012/19/EU за електро иелектронски
апарати (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Прописот ја дава рамката за враќање и
искористување на старите апарати, важечко
ширум Европа.

11
ПРЕД ПРВА УП ТРЕБА
Отстранете ги сите налепници иизбришете го
телото на тостерот со влажна крпа.
Пред да го користите апаратот за прв пат, ние
ве советуваме да го пуштите апаратот да
заврши неколку циклуси на печење без
исечени парчиња леб на највисоко ниво на
температура во соодветно проветрива
просторија.Со оваа процедура се согорува
правта што може да се акумулира на грејните
елементи испречува непријатна миризба за
време на печењето.
УП ТРЕБА НА АПАРАТ Т
1. Ставете го апаратот на стабилна ирамна
површина, далеку од завеси идруги
запаливи материјали. Ставете го
приклучокот во ѕидниот штекер.
2. Должината на кабелот може да се менува,
така што вишокот еобвиткан околу
основата на апаратот.
ПЕЧЕЊЕ ЛЕБ
икогаш не дозволувајте тостерот да работи
без надзор.
1. Стави едно или две парчиња леб во
тостерот.
2. Изберете ја саканата температура.
Изберете ниска температура (1-2) за
светло испечен леб ивисока температура
(5-7) за темно испечен леб.
3. Притиснете на лостот надоле одредување
на печењето за да го вклучите уредот.
Лостот останува во долна позиција само
кога уредот еповрзан на електрично
напојување. Копчето CANCEL светнува.
Металните делови на тостерот ќе станат
топли за време на печењето. ив не ги
допирајте.
4. Кога лебот еподготвен, тој се појавува горе
итостерот се исклучува. Тостерот се
исклучува автоматски. Можете да го
запрете процесот на печење во било кое
време со притискање на копчето CANCEL.
За да се отстранат помали парчиња,
движете го лостот нагоре. Ако ви се
заглави леб во внатрешноста на тостерот,
отстраните го приклучниот кабел од штекер
иоставете го апаратот да се олади. Потоа
внимателно отстранете го лебот од
тостерот. е користете нож или друг остар
метален предмет-алатка за да го
отстраните лебот ине ги допирајте
внатрешните метални делови на тостерот
ПЕЧЕЊЕ ЗАМРЗНАТ ЛЕБ
Забелешка:Печењето замрзнат леб трае
подолго од печењето на одмрзнат леб.
1. Стави едно или две парчиња на замрзнат
леб во тостерот.
2. За да печеш замрзнат леб:
3. Притисни го лостот за печење ипотоа
притиснете го копчето за одмрзнување.
Копчето CANCEL почнува да свети.
4. Кога тостот еподготвен, тој се појавува
горе итостерот се исклучува.
П ДГРЕВАЊЕ ПЕЧЕН ЛЕБ
1. Стави едно или две парчиња на веќе
испечен леб во тостерот.
2. За да подгреете испечен леб: Притиснете
го надолу лостот ипотоа притиснете го
копчето ПОДГРЕВАЊЕ. Копчето CANCEL
почнува да свети.
3. Кога тостот еподготвен, тој се појавува
горе итостерот се исклучува.
ЗАТ ПЛУВАЊЕ КИФЛИ И
КР АСАНИ
1. Спуштете го долу лостот за подгревање за
да се прошири решетката за затоплување.
икогаш не ги ставај кифлите да се
загреваат директно на врвот на тостерот
без ширење на решетката за затоплување
за да се избегне оштетување на тостерот.
2. Стави кифли или кроасани на врвот на
решетката за затоплување. е загревај
повеќе од 2 парчиња во исто време.
3. За да загреваш кифли или кроасани:
Притиснете го надолу лостот за печење
ипотоа притиснете го копчето за
затоплување.Копчето почнува да свети.
Ако сакате да ги загреете кифлите или
кроасаните од двете страни, превртете ги
откако тостерот ке се исклучи. Потоа
притиснете го надолу лостот на тостерот и
притиснете го копчето ЗАТОПЛУВАЊЕ
повторно. Пред секој нов циклус за
затоплување, мора да се притисне надолу
лостот за печење иповторно да се притисне
кочето за затоплување.
ЧИСТЕЊЕ
1. Исклучете го апаратот.
2. ека апаратот се излади.
3. Чистење на апаратот со влажна крпа.
икогаш не користете масни влошки,
абразивни средства за чистење или
агресивни течности како бензин или ацетон

12
за чистење на апаратот. икогаш не
потопувајте го апаратот во вода.
4. Ако сакате да отстраните трошки од
апаратот, повлечете го послужавникот од
апаратот ииспразнете го. е го
превртувајте ипротресувате апаратот горе
доле за да се отстранат трошките.
ЖИВ ТНА СРЕДИНА
е го фрлајте на апаратот во нормален
домашен отпад,туку во официјална колекција
наменета за рециклирање. Со ова, вие
помагате да се зачува животната средина.
ГАРАНЦИЈА ИСЕРВИС
Ако ви требаат информации, или ако имате
проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje
центарот за грижа на корисници во вашата
земја (види телефонски број во меѓународната
гаранција). Ако вашата земја нема таков
центар, контактирајте го вашиот локален дилер
или Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за
домаќинство.
Го задржуваме правото на промени!
GORENJE
ВИ П ЖЕЛУВА МН ГУ
ЗАД В ЛСТВ К ГА Г
К РИСТИТЕ ВАШИ Т АПАРАТ!!
INSTRUCTION MANUAL GB
General description
A Crumb tray
B CANCEL button
C Toasting lever
D Warming button
E Defrost button
F Browning control
G Warming rack lever
Important
Read this user manual carefully before you use
the appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the appliance in water.
Do not insert oversized foods and metal foil
packages into the toaster, as this may cause
fire or electric shock.
Warning
Check if the voltage indicated on the bottom of
the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 and
supervised.
Do not let the appliance operate unattended.
Do not operate the appliance under or near
curtains or other flammable materials or under
wall cabinets, as this may cause fire.
Do not place the dust cover (specific types
only) or any other object on top of the toaster
when the appliance is switched on or when it is
still hot, as this can cause damage or fire.
To avoid the risk of fire, frequently remove
crumbs from the crumb tray. Make sure the
crumb tray is correctly placed.
Immediately unplug the toaster if fire or smoke
is observed.
Keep the mains cord away from hot surfaces.
If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Gorenje, a service centre
authorised by Gorenje or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
This appliance is only intended for toasting
bread. Do not put any other ingredients in the
appliance, as this may lead to a hazardous
situation.
Caution
Do not let the mains cord hang over the edge of
the table or worktop on which the appliance
stands.
Avoid touching the metal parts of the toaster,
as they become very hot during toasting. Only
touch the controls.
Do not place the toaster on a hot surface.

13
Only connect the appliance to an earthed wall
socket.
Always unplug the appliance after use.
The toaster is intended for household use only
and may only be used indoors. It is not
intended for commercial or industrial use.
If a slice of bread gets stuck inside the toaster,
unplug the appliance and let it cool down
before you try to remove the bread. Do not use
a knife or a sharp tool, as these may cause
damage to the heating elements.
The warming rack is only intended for warming
up rolls or croissants. Do not put any other
ingredients on the warming rack, as this may
lead to a hazardous situation.
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
This guideline is the frame of a European-
wide validity of return and recycling on
Waste Electrical and Electronic Equipment.
Before first use
Remove any stickers and wipe the body of the
toaster with a damp cloth.
Before you use the appliance for the first time,
we advise you to let the appliance complete a
few toasting cycles without slices of bread on
the highest browning setting in a properly
ventilated room. This burns off any dust that
may have accumulated on the heating
elements and prevents unpleasant smells
during toasting.
Using the appliance
1. Put the appliance on a stable and flat
surface, away from curtains and other
combustible materials. Put the plug in the
wall socket.
2. To adjust the length of the cord, wind part
of it round the brackets in the base of the
appliance.
Toasting bread
Never let the toaster operate unattended.
1. Put one or two slices of bread in the
toaster.
2. Select the desired browning setting. Select
a low setting (1-2) for lightly toasted bread
and a high setting (5-7) for darkly toasted
bread.
3. Push down the toasting lever to switch on
the appliance. The toasting lever only stays
down when the appliance is connected to
the mains. The CANCEL button lights up.
The metal parts of the toaster become hot
during toasting. Do not touch them.
4. When the toast is ready, it pops up and the
toaster switches off. The toaster switches
off automatically. You can stop the toasting
process and pop up the bread at any time
by pressing the CANCEL button. To
remove smaller items, move the toasting
lever upwards a little further. If bread gets
stuck inside the toaster, remove the plug
from the wall socket and let the appliance
cool down completely. Then carefully
remove the bread from the toaster. Do not
use a knife or another sharp metal tool to
do this and do not touch the metal internal
parts of the toaster.
Toasting frozen bread
Note: Toasting frozen bread takes longer than
toasting defrosted bread.
1. Put one or two slices of frozen bread in the
toaster.
2. To toast the frozen bread:
3. Push down the toasting lever and then
press the defrost button. The CANCEL
button lights up.
4. When the toast is ready, it pops up and the
toaster switches off.
Reheating toasted bread
1. Put one or two slices of already toasted
bread in the toaster.
2. To reheat the toasted bread: Push down
the toasting lever and then press the reheat
button. The CANCEL button lights up.
3. When the toast is ready, it pops up and the
toaster switches off.
Heating up rolls and croissants
1. Push down the warming rack lever to
unfold the warming rack. Never put the rolls
to be heated up directly on top of the
toaster without having unfolded the
warming rack to avoid damaging the
toaster.
2. Put the rolls or croissants on top of the
warming rack. Do not heat up more than 2
items at a time.
3. To heat up the rolls or croissants: Push
down the toasting lever (1) and then press
the warming button.The button lights up.
If you want to heat the rolls or croissants on
both sides, turn them after the toaster switches
off. Then push down the toasting lever to switch
on the toaster again and press the warming
button again. Before every new warming cycle,
you have to push down the toasting lever and

14
press the warming button again.
Cleaning
1. Unplug the appliance.
2. Let the appliance cool down.
3. Clean the appliance with a damp cloth.
Never use scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such
as petrol or acetone to clean the appliance.
Never immerse the appliance in water.
4. To remove crumbs from the appliance,
slide the crumb tray out of the appliance
and empty it. Do not hold the appliance
upside down and do not shake it to remove
the crumbs.
Environment
Do not throw away the appliance with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve
the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a
problem, please contact the Gorenje Customer
Care Centre in your country (you find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Customer Care Centre in your
country, go to your local Gorenje dealer or
contact the Service department of Gorenje
domestic appliances.
We reserve the right to any modifications!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF
PLEASURE WHEN USING YOUR
APPLIANCE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УП ТРЕБА BG
бщо описание
A Тавичка за трохи
B Бутон за CANCEL
C Пусков лост
D Бутон за затопляне
E Бутон за размразяване
F Регулиране на степента на изпичане
G Лост на стойката за затопляне
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете
внимателно това ръководство за
експлоатация иго запазете за справка в
бъдеще.
пасност
икога не потапяйте уреда във вода.
Втостера не бива да се поставят продукти с
прекалено големи размери иопаковки с
метално фолио, тъй като това може да
причини пожар или електрически удар.
Предупреждение
Преди да включите уреда вконтакта,
проверете дали напрежението, посочено на
дъното на уреда, отговаря на това на
местната електрическа мрежа.
Този уред може да се използва от лица над
8 години ихора снамалени физически,
психически или сетивни способности, или
такива без опит ипознания, ако те са под
наблюдение или са били инструктирани по
повод рисковете, които носи употребата на
уреда.
Деца не бива да си играят суреда.
Почистването иподдръжката на уреда не
бива да се извършват от деца под 8 години
ине са под надзор.
е използвайте уреда под или до пердета
или други запалими материали или под
стенни шкафчета, тъй като това може да
доведе до пожар.
е слагайте капака за предпазване от прах
(само за някои модели) или какъвто ида е
друг предмет върху тостера, когато уредът е

15
включен или когато еоще горещ, тъй като
това може да доведе до повреда или пожар.
За да избегнете опасност от пожар,
изчиствайте често трохите от тавичката.
Внимавайте тавичката за трохи да е
правилно поставена.
Изключете незабавно тостера, ако се
забележи огън или дим.
Внимавайте кабелът да едалече от горещи
повърхности.
Ако захранващият кабел се повреди, той
трябва винаги да се подменя от Gorenje,
упълномощен сервиз на Gorenje или
подобни квалифицирани лица, за да се
избегне опасност.
Уредът епредназначен само за печене на
хляб. е слагайте други продукти вуреда,
тъй като това може да доведе до
възникване на опасни ситуации.
Внимание
е оставяйте захранващия шнур да виси
през ръба на масата или стойката, на която
епоставен уредът.
Избягвайте да докосвате металните части
на тостера, тъй като те се нагорещяват
много по време на печене. Можете да
докосвате само бутоните за управление.
е слагайте тостера върху гореща
повърхност.
Включвайте уреда само взаземен мрежов
контакт.
Винаги изключвайте уреда от захранващата
мрежа след употреба.
Тостерът епредвиден само за битови цели
иможе да се използва само взакрити
помещения. Той не епредназначен за
промишлени итърговски цели.
Ако втостера заседне филия хляб,
изключете уреда от контакта иго оставете
да изстине напълно, преди да се опитате да
извадите хляба. е използвайте нож или
остър инструмент, тъй като така можете да
повредите нагревателните елементи.
Стойката за затопляне епредвидена само
за затопляне на кифлички или кроасани. е
слагайте никакви други продукти на стойката
за затопляне, тъй като това може да доведе
до опасна ситуация.
Този уред еобозначен всъответствие с
европейската директива 2012/19/EU
За стари електрически иелектронни
уреди (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Тази директива регламентира валидните
врамките на ес правила за приемане и
използване на стари уреди.
Преди първата употреба
Махнете всички лепенки иизбършете
корпуса на тостера свлажна кърпа.
Препоръчваме ви преди да използвате
уреда за първи път, да го оставите да
изпълни няколко цикъла на препичане без
филийки хляб, снастройка за максимално
препичане ивдобре проветрявано
помещение. Така изгаря всичкият прах,
който може да се енатрупал по
нагревателните елементи, исе
предотвратяват неприятните миризми при
препичане.
Използване на уреда
1. Поставете уреда върху стабилна и
равна повърхност, настрани от пердета
идруги запалими материали. Включете
щепсела на кабела вконтакта.
2. За да регулирате дължината на кабела,
навийте част от него около скобите в
основата на уреда.
Препичане на хляб
икога не оставяйте тостера без надзор,
докато работи.
1. Поставете една или две филийки в
тостера.
2. Изберете желана настройка за
препичане. Изберете ниска настройка
(1-2) за леко запечен хляб ивисока (5-7)
- за силно изпечен.
3. атиснете надолу лоста на тостера, за
да включите уреда. Лостът на тостера
остава вдолно положение, само ако
уредът евключен велектрическата
мрежа. Светва бутонът за CANCLE.
Металните части на тостера се
нагорещяват по време на печене. е се
допирайте до тях.
4. Когато филийката еготова, тя изскача и
тостерът се изключва. Тостерът се
изключва автоматично. Можете да
спрете процеса на препичане по всяко
време ида изкарате хляба нагоре с
натискане на бутона CANCEL. За
изваждане на по-малки парчета
преместете още малко нагоре лоста за
препичане. Ако втостера заседне хляб,
извадете щепсела от контакта и
оставете уреда да изстине напълно.
След това внимателно извадете хляба
от тостера. е използвайте нож или стър

16
инструмент за целта ине докосвайте
вътрешните метални части на тостера.
Печене на замразен хляб
Забележка:Препичането на замразен хляб
ще трае по-дълго от препичането на
размразен.
1. Поставете една или две филийки
замразен хляб втостера.
2. За препичане на замразен хляб:
атиснете надолу лоста на тостера и
след това натиснете бутона за
размразяване. Светва бутонът за
CANCEL.
3. Когато филийката еготова, тя изскача и
тостерът се изключва.
Подгряване на препечен хляб
1. Поставете една или две филийки вече
препечен хляб втостера.
2. За подгряване на препечен хляб:
атиснете надолу лоста на тостера и
след това натиснете бутона за
подгряване. Светва бутонът за CANCEL.
3. Когато филийката еготова, тя изскача и
тостерът се изключва.
Затопляне на кифли икроасани
1. атиснете лоста на стойката за
затопляне надолу, за да яразгънете. За
да избегнете повреждане на тостера,
никога не слагайте кифлите да се
стоплят направо върху него, без да сте
разгънали стойката за затопляне.
2. Сложете кифлите или кроасаните върху
стойката за затопляне. е затопляйте по
повече от 2 броя наведнъж.
3. За затопляне на кифли икроасани:
атиснете надолу лоста на тостера и
след това натиснете бутона за
затопляне ó.
Бутонът светва.
Ако искате да затоплите кифлите или
кроасаните от двете страни, обърнете ги,
след като тостерът се изключи. След това
натиснете лоста за препичане надолу, за да
включите отново тостера, ипак натиснете
бутона за затопляне ó.
Преди всеки нов цикъл на затопляне трябва
отново да натискате лоста за препичане
надолу ислед това - отново бутона за
затопляне.
Чистене
1. Изключете уреда от контакта.
2. Оставете уреда да изстине.
3. Почистете уреда свлажна кърпа.
икога не използвайте за почистване на
уреда фибро гъби, абразивни
почистващи
препарати или агресивни течности, като
бензин или ацетон.
икога не потапяйте уреда във вода.
4. За да отстраните трохите от уреда,
издърпайте тавичката за трохи от уреда
ияизпразнете.
е дръжте уреда обърнат наопаки ине го
тръскайте, за да извадите трохите.
пазване на околната среда
След края на срока на експлоатация на
уреда не го изхвърляйте заедно с
нормалните битови отпадъци, аго предайте
вофициален пункт за събиране, където да
бъде рециклиран. По този начин вие
помагате за опазването на околната среда
Гаранция исервизно обслужване
Ако се нуждаете от информация или имате
проблем, се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Gorenje във
вашата страна (телефонния му номер
можете да намерите вмеждународната
гаранционна карта). Ако във вашата страна
няма Център за обслужване на клиенти,
обърнете се към местния търговец на уреди
на Gorenje или се свържете сОтдела за
сервизно обслужване на битови уреди на
Gorenje [Service Department of Gorenje
Domestic Appliances.
Запазваме си правата за извършване на
модификации !
GORENJE ВИ П ЖЕЛАВА ПРИЯТНИ
ЧАС ВЕ СИЗП ЛЗВАНЕТ НА
УРЕДИТЕ.

17
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Opis elementów urządzenia
A Tacka na okruszki
B Przycisk CANCEL
C Dźwignia
D Przycisk podgrzewania
E Przycisk rozmrażania
F Pokrętło regulacji czasu opiekania
G Podnośnik rusztu do podgrzewania
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj
siędokładnie z jego instrukcjąobsługi i zachowaj
jąna wypadek ko nieczności użycia w przyszłości.
Niebezpieczeństwo
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Nie wkładaj zbyt dużych kawałków jedzenia ani
opakowańz folii metalowej do tostera, gdyżgrozi
to pożarem lub porażeniem prądem.
Ostrzeżenie
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy
napięcie podane na spodzie urządzenia jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Urządzenie może byćużytkowane przez dzieci
powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych lub umysłowych, przez
osoby niedoświadczone lub o niewystarczającej
wiedzy pod warunkiem, że korzystająz urządzenia
pod nadzorem lub zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i znają
niebezpieczeństwa związane
z użytkowaniem urządzenia. Należy dopilnować,
aby dzieci nie bawiły sięurządzeniem. Dzieci
powyżej 8 roku życia nie mogączyścići
przeprowadzaćkonserwacji urządzenia bez
nadzoru.
Nie używaj urządzenia w pobliżu zasłon i innych
materiałów łatwopalnych ani pod szafkami, gdyż
może to spowodowaćwybuch pożaru.
Nie umieszczaj przykrywki chroniącej przed
kurzem (dot. tylko niektórych modeli) ani żadnych
innych przedmiotów na górze tostera, gdy
urządzenie jest włączone lub kiedy jeszcze jest
gorące.
Może to doprowadzićdo jego uszkodzenia lub
pożaru.
Regularnie wyrzucaj resztki pieczywa z tacki na
okruszki, aby nie dopuścićdo pożaru. Zawsze
upewnij się, czy tacka jest dobrze włożona na
swoje miejsce.
Jeśli z tostera wydobywa siędym lub płomienie,
natychmiast wyjmij jego wtyczkęz gniazdka
elektrycznego.
Trzymaj przewód z dala od gorących powierzchni.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy
Gorenje lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
opiekania chleba. Nie wolno wkładaćdo niego
innych produktów.
Uwaga
Nie pozostawiaj przewodu sieciowego wiszącego
ze stołu lub blatu kuchennego, na którym
umieszczono urządzenie.
Nie dotykaj metalowych części tostera, gdyż
bardzo sięnagrzewająpodczas opiekania.
Dotykaćmożna tylko elementów regulacji.
Nie umieszczaj tostera na gorącej powierzchni.
Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego
gniazdka elektrycznego.
Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkęz gniazdka elektrycznego.
Toster jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego i może byćużywany tylko wewnątrz
pomieszczeń. Nie może byćstosowany do celów
komercyjnych lub przemysłowych.
Jeśli kromka chleba zablokuje sięwewnątrz
tostera, wyjmij jego wtyczkęz gniazdka
elektrycznego, odczekaj ażtoster całkowicie
ostygnie i wyjmij pieczywo. Nie używaj w tym celu
noża ani innych ostrych przedmiotów, gdyżmogą
one spowodowaćuszkodzenie elementów
grzejnych.
Ruszt do podgrzewania jest przeznaczony tylko do
podgrzewania bułek i rogali. Wkładanie innych
składników na ruszt grozi niebezpieczeństwem.
Przed pierwszym użyciem
Należy usunąć wszystkie naklejki i przetrzeć
obudowętostera wilgotnąszmatką.
Przed pierwszym użyciem urządzenie należy
kilkakrotne uruchomićbez pieczywa w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu, z pokrętłem
regulacji czasu opiekania ustawionym na
najwyższej wartości. Pozwoli to wypalićkurz
osiadły na elementach grzejnych oraz zapobiec
przykremu zapachowi podczas przygotowywania
grzanek.
Zasady używania
1. Ustaw urządzenie na stabilnej i płaskiej
powierzchni, z dala od zasłon i innych

18
materiałów łatwopalnych. Włóżwtyczkędo
gniazdka elektrycznego.
2. Aby dostosowaćdługość przewodu
sieciowego, nawińgo na uchwyty znajdujące
sięw podstawie urządzenia.
Opiekanie chleba
Nigdy nie pozostawiaj włączonego tostera bez
nadzoru.
1. Włóżdo tostera jednąlub dwie kromki chleba.
2. Ustaw żądany czas opiekania. Niskie
ustawienia opiekania (1–2) pozwalająuzyskać
lekkie przyrumienienie chleba, natomiast
wysokie (5–7), mocniejsze przyrumienienie.
3. Aby włączyćurządzenie, naciśnij dźwigniędo
samego dołu. Dźwignia pozostaje w tej pozycji
tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone
do sieci elektrycznej. Zaświeci sięprzycisk
CANCEL. Nie dotykaj metalowych części
tostera, gdyżbardzo sięnagrzewająpodczas
jego działania.
4. Gotowa grzanka wyskakuje z urządzenia, a
toster wyłącza się. Toster wyłącza się
samoczynnie. Grzankęmożna wyjąć w każdej
chwili wystarczy nacisnąć przycisk CANCEL.
Aby wyjąć mniejsze kawałki pieczywa,
przesuńdźwigniędo góry. Jeśli chleb
zablokuje sięwewnątrz tostera, wyjmij
wtyczkętostera z gniazdka elektrycznego,
odczekaj ażcałkowicie ostygnie i ostrożnie
wyjmij chleb. Nie używaj w tym celu noża ani
innych metalowych przedmiotów, nie dotykaj
teżwewnętrznych metalowych części tostera.
Opiekanie zamrożonego chleba
Uwaga: Opiekanie zamrożonego pieczywa
zajmuje więcej czasu niżpieczywa rozmrożonego.
1. Włóżdo tostera jednąlub dwie kromki
zamrożonego chleba.
2. Opiekanie zamrożonego chleba: Naciśnij
dźwigniędo samego dołu i naciśnij przycisk
odmrażania Zaświeci sięprzycisk CANCEL.
3. Gotowa grzanka wyskakuje z urządzenia, a
toster wyłącza się.
Odgrzewanie opieczonego chleba
1. Włóżdo tostera jednąlub dwie kromki
opieczonego chleba.
2. Odgrzewanie opieczonego chleba: Naciśnij
dźwigniędo samego dołu i naciśnij przycisk
ponownego podgrzania. Zaświeci sięprzycisk
CANCEL.
3. Gotowa grzanka wyskakuje z urządzenia, a
toster wyłącza się.
Podgrzewanie bułek i rogali
1. Naciśnij dźwignięrusztu do samego dołu, aby
go rozłożyć. Aby uniknąć zniszczenia tostera,
nigdy nie kładźbułek lub rogali bezpośrednio
na górze urządzenia bez uprzedniego
rozłożenia rusztu.
2. Połóżbułki lub rogale na ruszcie. Nie
podgrzewaj więcej niższtuki za jednym
razem.
3. Podgrzewanie bułek i rogali: Naciśnij dźwignię
do samego dołu i naciśnij przycisk ponownego
podgrzania.
Przycisk zaświeci się. Jeżeli chcesz podgrzać
bułki lub rogale z dwóch stron, obróćje po
wyłączeniu siętostera. Następnie naciśnij
dźwigniędo samego dołu, włączając toster, i
ponownie naciśnij przycisk podgrzewania ó. Przed
każdym nowym cyklem podgrzewania naciśnij
dźwigniędo samego dołu i ponownie naciśnij
przycisk podgrzewania.
Czyszczenie
1. Wyjmij wtyczkęurządzenia z gniazdka
elektrycznego.
2. Poczekaj ażurządzenie ostygnie.
3. Wyczyść urządzenie zwilżonąszmatką.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj
czyścików, płynnych środków ściernych ani
żrących płynów, takich jak benzyna lub
aceton. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w
wodzie.
4. Aby oczyścićtackęna okruszki, wyjmij jąz
urządzenia i opróżnij. Nie odwracaj urządzenia
do góry dnem i nie potrząsaj nim w celu
wysypania okruszków.
Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego
nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami
komunalnymi, lecz oddaćna urzędowo określone
składowisko do recyklingu. Postępując w ten
sposób, przyczyniająsięPaństwo do zachowania
czystego środowiska.
Gwarancja i serwis naprawczy
W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócićsiędo centrum
pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie
(numer telefonu znajduje sięna międzynarodowej
karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma
takiego centrum, należy zwrócićsiędo lokalnego
sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń
AGD.

19
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE
SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
A Tavăpentru firimituri
B Buton CANCEL
C Mâner pentru prăjire
D Buton pentru încălzire
E Buton pentru decongelare
F Control rumenire
G Mâner grilaj de încălzire
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
Nu introduceţi niciodatăaparatul în apă.
Nu introduceţi în prăjitor alimente prea mari sau
împachetate în folie de aluminiu, deoarece riscaţi
săprovocaţi un incendiu sau săvăelectrocutaţi.
Avertisment
Verificaţi dacătensiunea indicatăsub aparat
corespunde tensiunii locale, înainte de a conecta
aparatul.
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârste de
cel puțin 8 ani și de persoane cu capacitați fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de
experiența și cunostințe numai cu condiția
supravegherii sau instruirii lor cu privire la
utilizarea aparatului într-un mod sigur și numai
dacăînțeleg riscurile implicate. Copiii trebuie
supravegheați, pentru a se asigura ca nu se joaca
cu aparatul. Curățarea și întreținerea ce cade în
sarcina utilizatorului nu trebuie săfie efectuate de
copii dacăaceștia nu au cel puțin 8 ani și dacănu
sunt supravegheați.
Nu lăsaţi aparatul săfuncţioneze nesupravegheat.
Nu folosiţi aparatul sub sau lângăperdele sau alte
materiale inflamabile, sau în nişe, deoarece
aceasta poate conduce la incendii.
Nu plasaţi capacul de protecţie contra prafului
(numai pentru tipurile specifice) sau alte obiecte
peste prăjitorul de pâine când aparatul este pornit
sau este încăfierbinte, deoarece aceasta
poate conduce la deteriorare sau incendiu.
Pentru a evita riscul unui incendiu, goliţi frecvent
tava de firimituri. Aveţi grijăsăo montaţi la loc
în mod corect.
Scoateţi imediat prăjitorul din prizădacăîncepe să
scoatăfum.
Nu apropiaţi cablul electric de suprafeţe fierbinţi.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Gorenje, de un centru de service autorizat de
Gorenje sau de personal calificat în domeniu
pentru a evita orice accident.
Acest prăjitor este destinat numai pentru prăjirea
pâinii. Nu introduceţi alte ingrediente în aparat,
deoarece riscaţi săprovocaţi accidente.
Atenţie
Nu lăsaţi cablul de alimentare săatârne peste
marginea mesei sau a blatului pe care este
aşezat aparatul.
Evitaţi atingerea părţilor metalice ale prăjitorului,
întrucât acestea se încing tare în timpul prăjirii.
Atingeţi doar butoanele.
Nu puneţi aparatul pe o suprafaţă încinsă.
Conectaţi aparatul numai la o prizăde perete cu
împământare.
Scoateţi întotdeauna aparatul din prizădupă
utilizare.
Prăjitorul de pâine este proiectat exclusiv pentru
utilizare electrocasnicăşi poate fi utilizat numai
în spaţii închise. Nu este proiectat pentru utilizare
comercialăsau industrială.
Dacăo felie de pâine rămâne prinsăîn prăjitor,
scoateţi aparatul din prizăşi lăsaţi-l săse
răceascăînainte de a scoate felia. Nu folosiţi un
cuţit sau alte instrumente ascuţite pentru a nu
deteriora rezistenţele.
Folosiţi grilajul de încălzire doar pentru încălzirea
chiflelor sau a cornurilor. Nu puneţi alte
ingrediente pe grilaj, pentru a evita accidentele.
Acest aparat este marcat corespunzător
directivei europene 2012/19/EU în privinţa
aparatelor electrice şi electronice vechi (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare
înapoi, valabilăîn întreaga UE, şi valorificarea
aparatelor vechi.
Înainte de prima utilizare
Dezlipiţi autocolantele şi ştergeţi prăjitorul cu o
cârpăumedă.
Înainte de prima utilizare a aparatului, este
recomandat săpuneţi aparatul în funcţiune de
câteva ori, într-o camerăbine aerisită, fărăa
introduce felii de pâine, lăsându-l sătermine ciclul
de prăjire la nivelul maxim. Astfel, se va arde
praful care s-a acumulat pe rezistenţe, evitându-se
mirosurile neplăcute în timpul prăjirii pâinii.

20
Utilizarea aparatului
1. Puneţi aparatul pe o suprafaţă planăşi stabilă,
la distanţă de perdele şi alte materiale
inflamabile. Introduceţi ştecherul în priză.
2. Puteţi ajusta lungimea cablului de alimentare,
înfăşurându-l parţial în jurul suportului special
de la baza aparatului.
Prăjirea pâinii
În timpul funcţionării, aparatul trebuie întotdeauna
supravegheat.
1. Puneţi una sau douăfelii de pâine în prăjitor.
2. Selectaţi nivelul de prăjire dorit. Selectaţi o
setare inferioară(1-2) pentru felii de pâine
uşor prăjite şi o setare superioară(5-7) pentru
felii de pâine bine rumenite.
3. Apăsaţi în jos mânerul pentru prăjire pentru a
porni aparatul. Mânerul de prăjire rămâne
apăsat numai dacăaparatul este conectat la
reţeaua de alimentare cu electricitate. Butonul
CANCEL se aprinde. Părţile metalice ale
prăjitorului se încing în timpul prăjirii. Nu le
atingeţi.
4. Când pâinea este gata, va sări din aparat, iar
acesta se va opri. Prăjitorul de pâine se va
opri automat. Puteţi opri procesul de prăjire şi
scoate pâinea în orice moment, apăsând
butonul CANCEL. Pentru a scoate feliile mai
mici, ridicaţi clapeta puţin mai sus. Dacăo
felie de pâine prăjitărămâne prinsăîn interior,
scoateţi aparatul din prizăşi lăsaţi-l săse
răceascăde tot. Apoi scoateţi cu grijăfelia din
aparat. Când faceţi acest lucru, nu folosiţi
cuţite sau alte obiecte metalice ascuţite şi
evitaţi atingerea componentelor metalice din
interiorul aparatului.
Prăjirea pâinii congelate
Notă:Prăjirea pâinii congelate dureazămai mult
decât prăjirea pâinii decongelate.
1. Puneţi una sau douăfelii de pâine congelată
în prăjitor.
2. Pentru a prăji pâine congelată: Împingeţi în jos
mânerul pentru prăjire şi apoi apăsaţi butonul
pentru dezgheţare. Butonul CANCEL se
aprinde.
3. Când pâinea este gata, va sări din aparat, iar
acesta se va opri.
Reîncălzirea pâinii prăjite
1. Puneţi una sau douăfelii de pâine gata prăjite
în prăjitor.
2. Pentru a reîncălzi pâinea prăjită: Împingeţi în
jos mânerul pentru prăjire şi apoi apăsaţi
butonul pentru reîncălzire. Butonul CANCEL
se aprinde.
3. Când pâinea este gata, va sări din aparat, iar
acesta se va opri.
Încălzirea chiflelor şi a cornurilor
1. Apăsaţi mânerul grilajului de încălzire pentru a
desface grilajul. Nu puneţi niciodatăchiflele pe
care doriţi săle încălziţi direct pe prăjitor, fără
a desface grătarul, pentru a nu strica prăjitorul.
2. Aşezaţi chiflele sau cornurile pe grătar. Nu
încălziţi mai mult de douăbucăţi o dată.
3. Pentru a încălzi chifle şi cornuri: Împingeţi în
jos mânerul pentru prăjire şi apoi apăsaţi
butonul pentru încălzire.
Butonul se aprinde.
Dacădoriţi săîncălziţi chiflele sau cornurile pe
ambele părţi, răsuciţi-le dupăoprirea prăjitorului.
Apoi apăsaţi în jos mânerul pentru prăjire pentru a
porni prăjitorul din nou şi apăsaţi butonul pentru
încălzire ó din nou. Înaintea fiecărui nou ciclu de
încălzire, trebuie săcoborâţi mânerul pentru
prăjire şi săapăsaţi butonul de încălzire din nou.
Curăţarea
1. Scoateţi aparatul din priză.
2. Lăsaţi aparatul săse răcească.
3. Curăţaţi aparatul cu o cârpăuscată.
Nu folosiţi niciodatăbureţi de sârmă, agenţi de
curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi
benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul.
Nu introduceţi niciodatăaparatul în apă.
4. Pentru a îndepărta firimiturile din aparat,
trageţi tava pentru firimituri din aparat şi
goliţio.
Nu ţineţi aparatul invers pentru a scutura
firimiturile.
Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreunăcu deşeurile
casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci
înmânaţi-l la un punct oficial de colectare pentru
reciclare. Astfel ajutaţi la conservarea mediului.
Garanţie & service
Dacăaveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje
din ţara dumneavoastră(veţi găsi numărul de
telefon în broşura de garanţie tradusăîn mai multe
limbi). Dacănu existăniciun Centru de Relaţii
Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul
local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje
Table of contents
Languages:
Other Gorenje Toaster manuals

Gorenje
Gorenje T900KARIM User manual

Gorenje
Gorenje T1000E User manual

Gorenje
Gorenje T1100CLBK User manual

Gorenje
Gorenje T 900 W User manual

Gorenje
Gorenje T1100INF User manual

Gorenje
Gorenje T800ORAB User manual

Gorenje
Gorenje T1100CLI User manual

Gorenje
Gorenje T1100CLI User manual

Gorenje
Gorenje T1100INF User manual

Gorenje
Gorenje T900RL User manual

Gorenje
Gorenje T800ORAB User manual

Gorenje
Gorenje T850WE User manual

Gorenje
Gorenje T900LBW User manual

Gorenje
Gorenje T 930 BK User manual

Gorenje
Gorenje T1000E User manual

Gorenje
Gorenje T700XG User manual

Gorenje
Gorenje T1100INF User manual

Gorenje
Gorenje T900RLBK User manual

Gorenje
Gorenje T 900 W User manual