Gotie GSG-500 User manual

GSG-500

2
INSTRUCTION MANUAL
ROTATING DEHYDRATOR
GSG-500
SPECIFICATION
power: 250W
nominal voltage: 230V ~ 50 Hz
BPA free
7 plates
diameter of a single plate: 32 cm
drying surface: 0,5m2
capacity: 15 l
thermostat
ELEMENTS
1 –upper lid
2 –plates
3 –switch
4 –power base
FEATURES
Drying products is an effective way to preserve
them. Warm air at a fixed temperature circulates
freely inside the device between the plates. The
products on the sieves are dried evenly and with
minimal loss of vitamins. Thanks to this, you can
enjoy healthy fruits, vegetables and mushrooms throughout the year. You can also dry flowers, herbs
and prepare cereals.
The GSG-500 dryer is designed for drying food products, among others:
• mushrooms
• fruit and vegetables
• herbs, spices
• meat
• fish
• plants
The unique functionality of the device are rotating discs that enable much faster and more even
drying than is the case with traditional dryers.
Before using the device for the first time:
- read the instructions carefully
- make sure that none of the elements are damaged
- wash items that come into contact with food with warm water
- assemble the device in accordance with the assembly instructions
SAFETY NOTES
• Before using the dryer, read the entire operating manual.
• The dryer is intended for home use. If used for commercial purposes, the device loses its warranty
terms.
• Always place the device on a flat, even surface.
• Unplug the appliance from the electrical outlet when it is not in use and before cleaning.

3
• Do not operate the appliance if the power cord, housing or handle is visibly damaged. Then return
the device to an authorized service center.
• If the power cord is damaged, it should be replaced at the manufacturer's service center in order to
avoid a hazard. Repairs may only be carried out by trained personnel. Incorrectly performed repair
can cause serious risks to the user. In the event of a fault, we advise you to contact an authorized se-
rvice center.
• Do not use the device continuously for more than 40 hours.
• Do not cover the device.
• Do not leave the device unattended while using it.
• Do not touch hot elements and surfaces.
• Do not put the device in water or other liquid, do not use in the bathroom or in the open air.
• Place only dry products in the device.
• Do not put warm or hot products.
• Disconnect the dryer from the socket when it is not in use and before cleaning. Allow to cool before
folding or disassembling parts.
• Using accessories not recommended by the device manufacturer may cause injury.
• To disconnect, turn all controls to the off position, then unplug the power cord from the wall outlet.
• Do not use the device for purposes other than intended.
• This equipment is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory
or mental ability, or persons who have no experience or knowledge of the equipment, unless supervi-
sed or in accordance with the instructions for use of the equipment provided by persons responsible
for their safety.
• Children should be careful not to play with the equipment.
• Only connect the device to 230V ~ 50Hz AC mains.
• Do not pull the plug from the power socket by pulling the cord.
• Do not let the power cord hang over the edge of the table or table, or touch a hot surface. Keep the
dryer and power cord away from heating plates and burners.
• If possible, store the mixer away from direct sunlight and fluorescent light.
• Better Product Sp. z o. o. is not liable for any damage caused as a result of improper use of the
device.
ASSEMBLY
Before first use, wash and then thoroughly dry the sieves (2) and lid (1).
•Set the dryer base (4) on a stable, dry and even surface.
• Place sieves (2) with products on the base (4).
• Put the lid (1) on the sieves (2).
USING THE DRYER
1. Place pre-prepared products on moving plates. Plates should be placed in such a way that the air
can circulate freely between them. Do not stack too many products on one plate or place products on
another.
2. Place the plates on the base of the appliance.
3. Place the top cover on the device. When drying, the top cover should always be on the device.
4. Connect the plug to the socket and switch on the device by setting the switch to the selected tem-
perature level - the indicator light turns orange.
5. When you have finished using the device, turn it off by setting the switch to the "OFF" position. Let
the products cool down. Place the dried products in the container/package.
6. Disconnect the device.
ATTENTION: it is recommended to put all 7 plates in the device, no matter how many plates are empty.
Please observe the continuous working time of the device. Exceeding the working time and the
lack of sufficient breaks may lead to irreparable damage of the engine or other elements.
The engine has thermal protection. If the engine overheats, the device will automatically stop. Turn off
the device and wait about 20 minutes for the engine to cool down.

4
DRYING
DRYING FRUITS
• Wash the fruits.
• Cut inedible and broken parts.
• Cut into pieces that you can freely place between the plates.
• You can put fruit into lemon or pineapple juice so that it does not wither.
• If you want your fruits to smell nice, you can add a cinnamon or coconut sachet.
DRYING OF VEGETABLES
• Wash vegetables.
• Cut inedible and broken parts.
• Cut into pieces that you can freely place between the plates.
• We recommend cooking vegetables for about 1-5 minutes, put them in cold water and then wipe
dry.
DRYING MEDICAL PLANTS
• After drying, we recommend placing the plants in paper bags or glass cans and place them in a
dark, cool place.
STORAGE OF DRIED FRUITS
• Containers for storing dried products should be clean and dry.
• Use glass containers with metal lids and place them in a dark, dry place where the temperature
should be 5-20 degrees.
• In the first week after drying, check if the container is free of moisture. If it is not, it means that the
products are not well dried and should be dried again.
NAME
PREPARING
AFTER
DRYING
TIME
(HOURS)
Apricot
Slice it and take out the pit
Soft
13-28
Orange peel
Cut it to long stripes
Fragile
8-16
Pine apple
Peel it and slice into pieces or square parts
Hard
8-36
Banana
Peel it and slice to round pieces(3-4mm thickness)
Crispy
8-38
Grapes
No need to cut it
Soft
8-26
Cherry
It is not necessary to take out the pit(you can take it out
when cherry is half-dried)
Soft
8-12
Pear
Peel it and slice
Soft
8-30
Fig
Slice it
Hard
8-26
Cranberry
No need to cut
Soft
8-26
peach
Cut into 2 pieces and take out the pit when the fruits is half-
dried
Soft
8-26
Date-fruit
Tale out the pit and slice
Hard
8-26
Apple
Peel it, take out the heart, slice it into round pieces or seg-
ments
Soft
8-12
Mushrooms
Slice it for dry it whole(small mushrooms)
Hard
8-14
Potato
Slice it, boil for about 8-10min
Crispy
8-30
Tomato
Peel it. Cut it into pieces or into round pieces
Hard
8-24
NOTE: The time given in the table is only an indication - a lot depends on the characteristics of speci-
fic products and personal preferences.

5
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning check if the appliance is unplugged and cool down.
Clean the body of the appliance with the help of a wet sponge and than rug it dry.
Do not use metal brushes, abrasive and rigid purifier for cleaning the appliance, because it can
damage the surface.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
The device is made of materials that can be reprocessed or recycled. They should be forwarded to the
appropriate point that collects and recycles electrical and electronic equipment.
WARRANTY
The device is intended for private use in the household, it can not be used for professional purposes.
The warranty expires in case of improper operation.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSALOF THE PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken
to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and
health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain si-
gnificant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances sepa-
rately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.

6
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OBROTOWA SUSZARKA DO GRZYBÓW
GSG-500
PARAMETRY URZĄDZENIA
moc: 250W
napięcie zasilania: 230V ~ 50 Hz
BPA free –elementy pozbawione
szkodliwego bisfenolu-A
7 sit
średnica sita: 32 cm
powierzchnia suszenia: 0,5m2
pojemność: 15 l
termostat
ELEMENTY URZĄDZENIA
1 –pokrywa
2 –talerze
3 –włącznik
4 –podstawa urządzenia
OPIS URZĄDZENIA
Suszenie produktów jest skutecznym
sposobem na ich konserwację. Ciepłe
powietrze o ustalonej temperaturze krąży
swobodnie wewnątrz urządzenia między
talerzami. Produkty znajdujące się na sitach są
suszone równomiernie i przy minimalnych
stratach witamin. Dzięki temu można cieszyć się zdrowymi owocami, warzywami i grzybami przez cały
rok. Możesz również wysuszyć kwiaty, zioła i przygotować zboża.
Suszarka GSG-500 przeznaczona jest do suszenia artykułów spożywczych, między innymi:
grzybów
owoców i warzyw
ziół, przypraw
mięsa
ryb
roślin
Unikalną funkcjonalnością urządzenia są obrotowe talerze, które umożliwiają znacznie szybsze i
bardziej równomierne suszenie niż ma to miejsce w tradycyjnych suszarkach.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy:
–dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
–upewnić się czy żaden z elementów nie jest uszkodzony
–umyć ciepłą wodą elementy, które mają kontakt z żywnością
–złożyć urządzenie zgodnie z instrukcją montażu
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Przed rozpoczęciem użytkowania suszarki zapoznaj się z treścią całej instrukcji obsługi.
Suszarka jest przeznaczona do użytku domowego. W przypadku wykorzystywania jej do

7
celów komercyjnych, sprzęt traci warunki gwarancji, którymi jest objęty.
Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni.
Odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego, gdy nie jest ono używane oraz przed
rozpoczęciem czyszczenia.
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający, obudowa lub uchwyt są w sposób
widoczny uszkodzone. Oddaj wówczas urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony w serwisie
producenta w celu uniknięcia zagrożenia. Napraw urządzenia może dokonywać jedynie
przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne
zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do
autoryzowanego punktu serwisowego.
Nie używaj urządzenia jednorazowo dłużej niż przez 40 godzin.
Nie przykrywaj urządzenia.
Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru w czasie jego używania.
Nie dotykaj gorących elementów i powierzchni.
Nie wkładaj urządzenia do wody lub innego płynu, nie używaj w łazience oraz na wolnym
powietrzu.
Umieszczaj w urządzeniu wyłącznie suche produkty.
Nie wkładaj produktów ciepłych lub gorących.
Odłącz suszarkę od gniazdka, gdy nie jest używana oraz przed czyszczeniem. Pozostaw do
wystygnięcia przed złożeniem lub demontażem części.
Używanie akcesoriów niezalecanych przez producenta urządzenia może spowodować
obrażenia.
Aby odłączyć, przekręć wszelkie elementy sterujące do pozycji wyłączonej, a następnie wyjmij
wtyczkę z gniazda ściennego.
Nie używaj urządzenia do innych celów niż zamierzone.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z
instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Urządzenie podłączaj jedynie do sieci prądu przemiennego 230V~50Hz.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieciowego pociągając za przewód.
Przewód zasilający nie może zwisać nad brzegiem stołu lub blatu ani dotykać gorącej
powierzchni. Utrzymuj suszarkę i przewód zasilający z daleka od płyt grzewczych i palników.
Jeżeli jest to możliwe, to przechowuj mikser z dala od bezpośredniego promieniowania
słonecznego i światła jarzeniowego.
Better Product Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w
wyniku niewłaściwego używania urządzenia.
MONTAŻ URZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem należy umyć a następnie dokładnie wysuszyć sita (2) oraz pokrywę (1).
Ustawić podstawę (4) suszarki na stabilnej, suchej i równej powierzchni.
Ułożyć sita (2) z produktami na podstawie (4).
Na sita (2) nałożyć pokrywę (1).
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
1. Umieść przygotowane wcześniej produkty na ruchomych talerzach. Talerze powinny być
umieszczone w taki sposób, aby powietrze mogło swobodnie krążyć między nimi. Nie należy
układać zbyt wielu produktów na jednym talerzu i umieszczać produktów na sobie.
2. Umieść talerze na podstawie urządzenia.

8
3. Umieść górną pokrywę na urządzeniu. Podczas suszenia górna pokrywa powinna zawsze
znajdować się na urządzeniu.
4. Podłącz wtyczkę do gniazdka i włącz urządzenie, ustawiając przełącznik na wybranym
poziomie temperatury - lampka wskaźnika staje się pomarańczowa.
5. Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyłącz je, ustawiając przełącznik w pozycji "OFF".
Pozwól, by produkty ostygły. Umieść wysuszone produkty w pojemniku/paczce.
6. Odłącz urządzenie.
UWAGA: zaleca się umieszczenie wszystkich 7 talerzy w urządzeniu, bez względu na to, ile talerzy
jest pustych.
Należy przestrzegać czasu pracy ciągłej urządzenia. Przekroczenie czasu pracy oraz brak
wystarczających przerw w pracy urządzenia mogą doprowadzić do nieodwracalnego
uszkodzenia silnika lub innych elementów urządzenia.
Silnik posiada zabezpieczenie termiczne. W przypadku przegrzania silnika urządzenie automatycznie
się zatrzyma. Należy wyłączyć urządzenie i odczekać około 20 minut aż silnik ostygnie.
SUSZENIE
SUSZENIE OWOCÓW
Umyj owoce.
Wytnij niejadalne i zepsute części.
Pokrój na kawałki, które możesz swobodnie umieścić między talerzami.
Możesz włożyć owoce do soku z cytryny lub ananasa, aby nie zwiędły.
Jeśli chcesz, aby twoje owoce pachniały przyjemnie, możesz dodać saszetkę cynamonu lub
kokosa.
SUSZENIE WARZYW
Umyj warzywa.
Wytnij niejadalne i zepsute części.
Pokrój na kawałki, które możesz swobodnie umieścić między talerzami.
Zalecamy gotować warzywa przez około 1-5 minut, umieścić w zimnej wodzie, a następnie
wytrzeć do sucha.
SUSZENIE ZIÓŁ
Po wyschnięciu zalecamy umieścić rośliny w papierowych torebkach lub szklanych puszkach i
umieścić je w ciemnym, chłodnym miejscu.
PRZECHOWYWANIE SUSZONYCH OWOCÓW
Pojemniki do przechowywania suszonych produktów powinny być czyste i suche.
Użyj szklanych pojemników z metalowymi pokrywkami i umieść je w ciemnym, suchym
miejscu, gdzie temperatura powinna wynosić 5-20 stopni.
W pierwszym tygodniu po suszeniu należy sprawdzić, czy w pojemniku nie ma wilgoci. Jeśli
tak, oznacza to, że produkty nie są dobrze wysuszone i należy je ponownie wysuszyć.
NAZWA
PRZYGOTOWANIE
STOPIEŃ
WYSUSZENIA
CZAS
(GODZ.)
Morela
Pokrój i wyjmij pestkę
Miękka
13-28
Skórka
pomarańczy
Potnij na długie paski
Krucha
8-16
Ananas
Obierz i pokrój na kawałki
Twardy
8-36
Banan
Obierz i pokrój na krążki 3-4 mm grubości
Chrupiący
8-38
Winogrona
W całości
Miękkie
8-26
Wiśnia
Nie ma potrzeby drylowania
Miękka
8-12
Gruszka
Obierz i pokrój
Miękka
8-30
Figa
Potnij
Twarda
8-26
Żurawina
W całości
Miękka
8-26
Brzoskwinia
Przetnij na pół i wydryluj, gdy będzie półmiękka
Miękka
8-26

9
Daktyl
Wydryluj i potnij
Twardy
8-26
Jabłko
Obierz, wydryluj, pokrój na okrągłe kawałki lub
segmenty
Miękkie
8-12
Grzyby
Oczyścić, obrać w razie potrzeby, suszyć w
całości lub pokrojone
Twarde
8-14
Ziemniaki
Pokrój je, gotuj przez około 8-10 minut
Chrupiące
8-30
Pomidor
Obierz, potnij na kawałki lub plasterki.
Twardy
8-24
UWAGA: Czas podany w tabeli jest jedynie wskazówką – wiele zależy od charakterystyki
konkretnych produktów oraz osobistych preferencji.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem sprawdź, czy urządzenie jest odłączone i czy ostygło.
Wyczyść obudowę urządzenia za pomocą wilgotnej gąbki, a następnie wysusz ją.
Nie używaj metalowych szczotek ani szorstkich materiałów do czyszczenia urządzenia,
ponieważ może to uszkodzić jego powierzchnię.
Nigdy nie należy zanurzać korpusu w wodzie ani nie płukać pod strumieniem bieżącej
wody.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub
recyklingowi. Należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i
recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
GWARANCJA
Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym, nie może być
używane do celów zawodowych. Gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniższa tabelka pomaga w rozwiązaniu problemów, które mogą się pojawić podczas użytkowania
urządzenia:
PROBLEM
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa
Brak zasilania
Nieprawidłowo zmontowane
urządzenie
Podłącz zasilanie
Rozłóż i złóż urządzenie
ponownie
Urządzenie suszy zbyt wolno
Za duże kawałki produktów
Zbyt gęsto ułożone produkty
Nieodpowiednia temperatura
Pokrój produkty na mniejsze
Rozłóż produkty w większych
odległościach
Dobierz właściwą temperaturę
Urządzenie w czasie pracy
samoistnie się wyłączyło
Urządzenie przegrzane
Urządzenie uszkodzone
Pozostaw do ostudzenia
Skontaktuj się z serwisem
producenta

10
SZCZEGÓŁOWE WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja udzielana jest na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży określonej w dowodzie zakupu i jest
realizowana w standardzie DOOR-TO-DOOR. Ujawnione w tym czasie wady będą usuwane bezpłatnie
w terminie 14 dni roboczych od daty dostarczenia produktu do serwisu producenta.
Warunkiem udzielenia gwarancji jest zapoznanie się użytkownika z instrukcją obsługi i użytkowanie
urządzenia zgodnie z tą instrukcją.
Przez naprawę gwarancyjną rozumie się wykonanie przez zakład serwisowy czynności właściwych dla
usunięcia wady objętej gwarancją. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji
obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt a w tym
zainstalowanie i czyszczenie urządzenia.
Gwarancją nie są objęte:
- elementy szklane, sznury połączeniowe i sieciowe, żarówki, baterie, akumulatory, noże tnące, sita i filtry oraz
elementy eksploatacyjne.
- uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem lub
zaniechaniem działania użytkownika albo działaniem siły zewnętrznej (przepięcie w sieci elektrycznej,
niezgodne z instrukcją obsługi złożenie urządzenia, korozja, pyły, przedmioty, które podczas eksploatacji
dostały się do urządzenia).
- uszkodzenia powstałe na skutek naturalnego, częściowego zużycia urządzenia lub jego części zgodnie z
właściwościami i przeznaczeniem urządzenia (filtry, ślimaki, uszczelki itp.).
- uszkodzenia wynikłe na skutek przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych przez osoby trzecie oraz
wynikłe z użytkowania niezgodnego z instrukcją.
- celowego uszkodzenia sprzętu.
- czynności konserwacyjne: wymiana filtrów, czyszczenie, wymiana części posiadających określoną
żywotność.
- uszkodzenia powstałe na skutek zastosowania innego niż używanie w gospodarstwie domowym (np. dla
celów komercyjnych lub zarobkowych)
Reklamującemu przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy, jeśli:
- w okresie gwarancji serwis producenta dokona trzech napraw, a sprzęt będzie wykazywał nadal wady
uniemożliwiające używanie go zgodnie z przeznaczeniem
- naprawa nie zostanie wykonana w terminie określonym w pkt. 1 lub w innym terminie uzgodnionym z
reklamującym w formie pisemnej
- serwis producenta stwierdzi pisemnie, że usunięcie wady jest niemożliwe
Dokonanie naprawy gwarancyjnej będzie poświadczone wpisem serwisu producenta na karcie gwarancyjnej.
Uprawnienia z tytułu gwarancji będą realizowane jedynie po przedstawieniu przez użytkownika ważnej karty
gwarancyjnej, opieczętowanej i wypisanej przez sprzedawcę wraz z dowodem zakupu potwierdzającym datę
zakupu produktu. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej lub dokonywanie napraw we własnym
zakresie powoduję utratę świadczeń z tytułu gwarancji. Karta gwarancyjna bez załączonego dowodu zakupu
oraz poprawnie wpisanej daty zakupu, pieczątki i podpisu sprzedawcy jest nieważna.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Zgłoszenia napraw gwarancyjnych należy dokonywać za
pośrednictwem strony internetowej www.gotie.pl
lub telefonicznie w Serwisie Centralnym producenta pod numerem
+48 32 7202219
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych
krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu,
który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu
zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego,
których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych.
Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą
świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt został kupiony.

11
KARTA GWARANCYJNA
SUSZARKA DO GRZYBÓW GOTIE GSG-500
DATA SPRZEDAŻY …...................................................
PIECZĘĆ/PODPIS …....................................................
DATA ZGŁOSZENIA
REKLAMACJI
KRÓTKI OPIS USZKODZENIA I NAPRAWY
DATA
NAPRAWY
Table of contents
Languages:
Other Gotie Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest SGR 150 A1 operating instructions

Proficook
Proficook PC-DR 1218 instruction manual

Mr. Coffee
Mr. Coffee TM3 series instruction manual

Silvercrest
Silvercrest SKMK 1200 A1 operating instructions

Concept2
Concept2 LO 706 Series manual

Goldmedal
Goldmedal Deluxe 60 Special 2660 instruction manual