Gotie GSM-150 User manual

GSM-150

2
INSTRUCTION MANUAL
ELECTRIC SLICER
GSM-150
SPECIFICATION
power: 150W
nominal voltage: 230V ~ 50 Hz
3 speeds
smooth adjustment of cutting thickness:
from 1mm to 15mm
2 knives included: for bread and for
sausages, cheeses, vegetables and fruits
replaceable knives made of stainless steel
(diameter 17 mm)
protection against accidental switch on
detachable guide with eject blocking
pusher
foldable base for more convenient storage
non-slip feet
ELEMENTS
1 –Speed switch 0-1-2-3
2 –Unlock switch and on/off button
3 –Stop plate
4 –Pusher/finger guard
5 –Slide
6 –Sliding carriage support
7 –Interlocks for sliding carriage support
8 –Slice thickness control
FEATURES
The GOTIE GSM-150 slicer is a reliable solution that will enable you to cut bread, cheese or ham in
your home. Thanks to it, it is possible to buy products in their entirety, which will keep them fresh
longer. It is equipped with two durable, extremely sharp, replaceable knives made of stainless steel:
one is intended for bread, the other for other products. The device has three rotational speeds and a
wide range of cutting thickness adjustment, from very thin to thick slices. Due to a number of
thoughtful solutions, the slicer is intuitive to use and completely safe for the user. Disassembly and
washing are easy and trouble free. Foldable base for easy storage. Due to the interesting color and
design, the GOTIE slicer is something more than a typical kitchen equipment.
Before using the device for the first time:
- read the instructions carefully
- make sure that none of the elements are damaged
- wash items that come into contact with food with warm water
- assemble the device in accordance with the assembly instructions
SAFETY NOTES
• Before using the slicer, read the entire operating manual.
• The slicer is intended for home use. If used for commercial purposes, the device loses its warranty
terms.
• Always place the device on a flat, even surface.

3
• Unplug the appliance from the electrical outlet when it is not in use and before cleaning.
• Do not operate the appliance if the power cord, housing or handle is visibly damaged. Then return
the device to an authorized service center.
• If the power cord is damaged, it should be replaced at the manufacturer's service center in order to
avoid a hazard. Repairs may only be carried out by trained personnel. Incorrectly performed repair
can cause serious risks to the user. In the event of a fault, we advise you to contact an authorized
service center.
• Do not leave the device unattended while using it.
•Use this appliance with the sliding carriage and finger guard in operating position, unless the size
and shape of the food do not allow for their use.
• Do not put the device in water or other liquid, do not use in the bathroom or in the open air.
• Place only dry products in the device.
• Handle the blade with the necessary care. There is a risk of injury especially during cleaning.
• Do not guide the food to be cut to the blade by hand, but only with the slider.
• Always use the last slice device when you want to cut small pieces.
• Do not cut any overly hard food like frozen foods or meat containing bones.
• Using accessories not recommended by the device manufacturer may cause injury.
• To disconnect, turn all controls to the off position, then unplug the power cord from the wall outlet.
• Do not use the device for purposes other than intended.
• This equipment is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory
or mental ability, or persons who have no experience or knowledge of the equipment, unless
supervised or in accordance with the instructions for use of the equipment provided by persons
responsible for their safety.
• Children should be careful not to play with the equipment.
• Only connect the device to 230V ~ 50Hz AC mains.
• Do not pull the plug from the power socket by pulling the cord.
• Do not let the power cord hang over the edge of the table or table, or touch a hot surface. Keep the
slicer and power cord away from heating plates and burners.
• If possible, store the slicer away from direct sunlight and fluorescent light.
• Better Product Sp. z o. o. is not liable for any damage caused as a result of improper use of the
device.
USING THE SLICER
Initial operation
1. Place the appliance on an even work surface.
2. Fold the sliding carriage support open (6).
3. Secure the sliding carriage support with the interlocks (7). Please observe the markings on the
interlocks.
4. Attach the sliding carriage (5) onto the sliding carriage suport. There are guide pegs located on the
bottom of the sliding carriage. Place these pegs in the openings of the sliding carriage support. The
sliding carriage must be able to move inside the guide rail.
5. Place the finger guard (4) on the sliding carriage in order to hold the food to be sliced.
Electric operation
1. Before you plug the mains plug into the outlet, check whether the system voltage that you want to
use, matches the one of the appliance. You will find information about it on the type plate.
2. Connect the appliance to a correctly installed grounded outlet.
Turning on/off
The appliance is equipped with a safety switch combination. It can only be turned on if you press the
unlock switch (2) on the back first and then press the on/off switch (2) on the top at the same time.
When cutting, release the unlock switch.
When releasing the on/off switch, the appliance will turn off automatically.

4
Speed switch (1)
Use the speed switch to set the speed level. In addition, you can set this switch to “0” position to
secure the appliance against unauthorized use.
Level 0 = off
Level 1 = slow
Level 2 = medium
Level 3 = fast
In the case of soft products, choose a low speed, in the case of hard products - a high speed.
Slicing
If you want to cut especially thin, lightly moisten the blade with a moist towel. This way you prevent
the cut food from sticking to the blade.
1. Use the stepless control (8) to adjust the slice thickness.Maximum slice thickness: approx. 15 mm.
2. Use the speed switch to choose a speed level between 1 and 3.
3. Connect the appliance to a properly installed isolated ground receptacle.
4. Set the food to be cut onto the slider.
5. If necessary, slightly Push the food to be cut gently in the direction of the blade.
6. Turn on the appliance using the switches (2).
7. Guide the slide back and forth in a consistent movement while pushing gently.
Ending operation
1. Wait until the knife comes to a complete stop after finishing cutting.
2. Set the regulator knob (8) to the "0" position to secure the blade.
Disconnect the plug from the socket.
Do not use the device continuously for more than 3 minutes. Allow to cool for about 30 minutes
before re-use. The continuous working time of the device must be observed. Exceeding the working
time and the lack of sufficient breaks in the device operation can lead to irreparable damage to the
engine or other elements of the device.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, check that the device is disconnected from the power supply and has cooled down.
• The surface of the blade is very sharp. Handle it with caution!
• Never immerse the appliance in water or rinse it under running water.
• Clean the housing and blade with a slightly damp cloth. Remove any residual water with a dry cloth.
• Wash guide and pusher in water with cleaning agent and dry afterwards.
• Do not use aggressive or abrasive cleaning agents.
• Do not use metal brushes or rough materials to clean the device, as it may damage its surface.
Blade
• Do not remove grease (if present) from the back of the blade.
• Do not clean the blades in a bowl with water.
• Food residues may after a long time violate the material from which the knife is made, which may
lead to rust.
Disassembly and installation of the blade:
1. Slide the guide forward or remove it.
2. There is a blade interlock in the center of the blade. Turn the lock clockwise.
3. Grasp the blade for its center and carefully remove it with a glove-protected hand.
4. Wipe the edge and front of the blade with a damp towel. Remove any residual water with a dry
cloth.
5. Set the blade back in the locking mechanism.
6. Turn the screw counterclockwise until you hear a click.
7. Check that the blade is correctly mounted.

5
ENVIRONMENTAL PROTECTION
The device is made of materials that can be reprocessed or recycled. They should be forwarded to
the appropriate point that collects and recycles electrical and electronic equipment.
WARRANTY
The device is intended for private use in the household, it can not be used for professional purposes.
The warranty expires in case of improper operation.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken
to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment
and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of household
appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.

6
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRYCZNA KRAJALNICA DO ŻYWNOŚCI
GSM-150
PARAMETRY URZĄDZENIA
moc: 150W
napięcie zasilania: 230V ~ 50 Hz
3 prędkości obrotowe
płynna regulacja grubości krojenia: od
1mm do 15mm
2 noże w komplecie: do pieczywa oraz
do wędlin, serów, warzyw i owoców
wymienne noże wykonane ze stali
nierdzewnej (średnica 17mm)
zabezpieczenie przed przypadkowym
uruchomieniem
zdejmowana prowadnica z blokadą
przed wysunięciem
popychacz małych produktów
składana podstawa dla wygodniejszego
przechowywania
nóżki antypoślizgowe
ELEMENTY URZĄDZENIA
1 –regulator prędkości 0-1-2-3
2 –przyciski włączników
3 –płyta oporowa
4 –popychacz małych produktów
5 –prowadnica produktów
6 –podstawa prowadnicy
7 –przyciski blokady podstawy
8 –regulator grubości krojenia
OPIS URZĄDZENIA
Krajalnica GOTIE GSM-150 to niezawodne rozwiązanie, które umożliwi samodzielne krojenie w
domu chleba, sera czy wędlin. Dzięki niej możliwe jest kupowanie produktów w całości, przez co
dłużej zachowają świeżość. Wyposażona jest w dwa trwałe, niezwykle ostre, wymienne noże
wykonane ze stali nierdzewnej: jeden przeznaczony jest do pieczywa, drugi do pozostałych
produktów. Urządzenie posiada trzy prędkości obrotowe i szeroki zakres regulacji grubości krojenia,
od bardzo cienkich plasterków aż po grube kromki. Za sprawą szeregu przemyślanych rozwiązań
krajalnica jest intuicyjna w obsłudze i w pełni bezpieczna dla użytkownika. Demontaż i mycie są łatwe
i bezproblemowe. Składana podstawa ułatwia przechowywanie. Za sprawą ciekawej kolorystyki i
designu krajalnica GOTIE jest czymś więcej, niż typowym sprzętem kuchennym.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy:
–dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
–upewnić się czy żaden z elementów nie jest uszkodzony
–umyć ciepłą wodą elementy, które mają kontakt z żywnością
–złożyć urządzenie zgodnie z instrukcją montażu

7
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Przed rozpoczęciem użytkowania krajalnicy zapoznaj się z treścią całej instrukcji obsługi.
Krajalnica jest przeznaczona do użytku domowego. W przypadku wykorzystywania jej do
celów komercyjnych, sprzęt traci warunki gwarancji, którymi jest objęty.
Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni.
Odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego, gdy nie jest ono używane oraz przed
rozpoczęciem czyszczenia.
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający, obudowa lub uchwyt są w sposób
widoczny uszkodzone. Oddaj wówczas urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony w serwisie
producenta w celu uniknięcia zagrożenia. Napraw urządzenia może dokonywać jedynie
przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne
zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do
autoryzowanego punktu serwisowego.
Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru w czasie jego używania.
Nie wkładaj urządzenia do wody lub innego płynu, nie używaj w łazience oraz na wolnym
powietrzu.
Nie wolno kroić zamrożonych produktów, kości, produktów spożywczych z dużymi pestkami,
pieczeni w siatkach ani zapakowanych produktów spożywczych.
Nie wolno używać niniejszego urządzenia bez prowadnicy produktów i popychacza, chyba że
wielkość i kształt krojonego produktu na to nie pozwalają.
Krojone produkty przesuwaj za pomocą prowadnicy, nigdy samą ręką.
Zawsze używaj popychacza, jeśli kroisz małe kawałki produktów.
Przed wymianą akcesoriów lub elementów dodatkowych, które poruszają się podczas pracy,
urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od napięcia sieciowego.
Nóż obrotowy jest bardzo ostry, zachowaj ostrożność w trakcie użytkowania i czyszczenia.
Podczas pracy urządzenia nie wolno nigdy dotykać noża obrotowego.
Używanie akcesoriów niezalecanych przez producenta urządzenia może spowodować
obrażenia.
Aby odłączyć, przekręć wszelkie elementy sterujące do pozycji wyłączonej, a następnie wyjmij
wtyczkę z gniazda ściennego.
Nie używaj urządzenia do innych celów niż zamierzone.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z
instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Urządzenie podłączaj jedynie do sieci prądu przemiennego 230V~50Hz.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieciowego pociągając za przewód.
Przewód zasilający nie może zwisać nad brzegiem stołu lub blatu ani dotykać gorącej
powierzchni. Utrzymuj krajalnicę i przewód zasilający z daleka od płyt grzewczych i palników.
Better Product Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w
wyniku niewłaściwego używania urządzenia.
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem należy umyć elementy, które mają kontakt z żywnością.
Pierwsze uruchomienie
1. Ustaw urządzenie na równej powierzchni.
2. Rozłóż podstawę prowadnicy (6).
3. Zabezpiecz podstawę prowadnicy za pomocą przycisków blokad (7). Należy przestrzegać
oznaczeń na blokadach.

8
4. Zamocuj prowadnicę (5) na podstawie prowadnicy. Na spodzie prowadnicy znajdują się dwa kołki,
zaś w szynie podstawy prowadnicy dwa otwory. Nałóż prowadnicę na podstawę tak, by kołki weszły
w otwory w podstawie. Prowadnica musi się poruszać po szynie prowadzącej.
5. Umieść popychacz (4) na prowadnicy.
Włączanie urządzenia
1. Przed podłączeniem wtyczki sieciowej do gniazdka sprawdź, czy napięcie w sieci, której chcesz
użyć, jest odpowiednie dla urządzenia. Informacje na ten temat znajdziesz na tabliczce znamionowej.
2. Podłącz urządzenie do prawidłowo zainstalowanego, uziemionego gniazdka.
3. Dla celów bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone w podwójny system włączający. Aby je
włączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk odblokowujący (2) z tyłu urządzenia, a następnie naciśnij i
przytrzymaj włącznik (2) na górze.
Podczas cięcia zwolnij przycisk odblokowujący.
Po zwolnieniu włącznika urządzenie wyłączy się automatycznie.
Regulator prędkości (1)
Użyj regulatora prędkości, aby wybrać poziom prędkości. Ponadto można ustawić ten przełącznik w
pozycji "0", aby zabezpieczyć urządzenie przed przypadkowym uruchomieniem.
Poziom 0 = wyłączony
Poziom 1 = wolny
Poziom 2 = średni
Poziom 3 = szybki
W przypadku miękkich produktów należy wybrać małą prędkość, w przypadku twardych – dużą.
Krojenie
UWAGA:
Jeśli chcesz kroić szczególnie cienko, lekko zwilż ostrze wilgotnym ręcznikiem. W ten sposób
zapobiegniesz przywieraniu ciętego produktu do ostrza.
1. Użyj regulatora bezstopniowego (8), aby ustawić grubość krojenia. Maksymalna grubość plasterka:
ok. 15 mm.
2. Użyj przełącznika prędkości, aby wybrać poziom prędkości od 1 do 3.
3. Podłącz urządzenie do prawidłowo zainstalowanego, uziemionego gniazdka.
4. Połóż produkt do cięcia na prowadnicy.
5. Jeśli to konieczne, używając popychacza delikatnie popchnij produkt w kierunku ostrza.
6. Włącz urządzenie za pomocą przełączników (2).
7. Przesuwaj prowadnicę w przód i w tył płynnym, spokojnym ruchem, delikatnie dociskając produkt.
Kończenie pracy
1. Po zakończeniu krojenia poczekaj, aż nóż całkowicie się zatrzyma.
2. Ustaw pokrętło regulatora (8) na pozycję „0”, by zabezpieczyć ostrze.
Odłącz wtyczkę od gniazdka.
Nie używaj urządzenia w sposób ciągły dłużej niż 3 minuty. Pozostaw do ostygnięcia na około
30 minut przed ponownym użyciem. Należy przestrzegać czasu pracy ciągłej urządzenia.
Przekroczenie czasu pracy oraz brak wystarczających przerw w pracy urządzenia mogą
doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia silnika lub innych elementów urządzenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem sprawdź, czy urządzenie jest odłączone od prądu i czy ostygło.
Powierzchnia ostrza jest bardzo ostra. Obchodź się z nim z ostrożnością!
Nigdy nie należy zanurzać korpusu w wodzie ani płukać pod strumieniem bieżącej wody.
Obudowę i ostrze należy czyścić lekko wilgotną ściereczką. Resztki wody wytrzyj suchą
szmatką.
Prowadnicę i popychacz umyj w wodzie ze środkiem czyszczącym i wysusz.
Nie używaj agresywnych lub ściernych środków czyszczących.
Nie używaj metalowych szczotek ani szorstkich materiałów do czyszczenia urządzenia,
ponieważ może to uszkodzić jego powierzchnię.

9
Ostrze
Nie usuwaj smaru (jeśli występuje) z tyłu ostrza.
Nie czyść ostrza w misce z wodą.
Resztki żywności mogą po dłuższym czasie naruszyć materiał, z którego wykonany jest nóż,
co może doprowadzićdo powstania rdzy.
Demontaż i instalacja ostrza:
1. Przesuń prowadnicę do przodu lub zdejmij ją.
2. W środku ostrza znajduje się blokada. Przekręć blokadę w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
3. Chwyć ostrze za jego środek i ostrożnie wyjmij je dłonią zabezpieczoną rękawicą.
4. Wytrzyj brzeg i przód ostrza wilgotnym ręcznikiem. Usuń resztki wody suchą szmatką.
5. Ustaw ostrze z powrotem w mechanizmie blokującym.
6. Obróć śrubę w lewo, aż usłyszysz kliknięcie.
7. Sprawdź, czy ostrze jest poprawnie zamontowane.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub
recyklingowi. Należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i
recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
GWARANCJA
Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym, nie może być
używane do celów zawodowych. Gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi i
niewłaściwej konserwacji lub jej braku.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniższa tabelka pomaga w rozwiązaniu problemów, które mogą się pojawić podczas użytkowania
urządzenia:
PROBLEM
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa
Brak zasilania
Nieprawidłowo zmontowane
urządzenie
Przełącznik prędkości na „0”
Nie wcisnąłeś przycisku
odblokowującego
Podłącz zasilanie
Rozłóż i złóż urządzenie
ponownie
Ustaw prędkość 1, 2 lub 3
Najpierw naciśnij przycisk
odblokowujący z tyłu urządzenia,
a następnie naciśnij jednocześnie
włącznik na górze.
Produkty przyklejają się do noża
Produkt miękki, lepki
Delikatnie zwilż powierzchnię
noża
Krajalnica nie tnie poprawnie
Zabrudzone ostrze
Zużyte ostrze
Wyczyść ostrze
Wymień ostrze
Urządzenie w czasie pracy
samoistnie się wyłączyło
Urządzenie przegrzane
Urządzenie uszkodzone
Pozostaw do ostudzenia
Skontaktuj się z serwisem
producenta

10
SZCZEGÓŁOWE WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja udzielana jest na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży określonej w dowodzie zakupu i jest
realizowana w standardzie DOOR-TO-DOOR. Ujawnione w tym czasie wady będą usuwane bezpłatnie
w terminie 14 dni roboczych od daty dostarczenia produktu do serwisu producenta.
Warunkiem udzielenia gwarancji jest zapoznanie się użytkownika z instrukcją obsługi i użytkowanie
urządzenia zgodnie z tą instrukcją.
Przez naprawę gwarancyjną rozumie się wykonanie przez zakład serwisowy czynności właściwych dla
usunięcia wady objętej gwarancją. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji
obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt a w tym
zainstalowanie i czyszczenie urządzenia.
Gwarancją nie są objęte:
- elementy szklane, sznury połączeniowe i sieciowe, żarówki, baterie, akumulatory, noże tnące, sita i filtry oraz
elementy eksploatacyjne.
- uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem lub
zaniechaniem działania użytkownika albo działaniem siły zewnętrznej (przepięcie w sieci elektrycznej,
niezgodne z instrukcją obsługi złożenie urządzenia, korozja, pyły, przedmioty, które podczas eksploatacji
dostały się do urządzenia).
- uszkodzenia powstałe na skutek naturalnego, częściowego zużycia urządzenia lub jego części zgodnie z
właściwościami i przeznaczeniem urządzenia (filtry, ślimaki, uszczelki itp.).
- uszkodzenia wynikłe na skutek przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych przez osoby trzecie oraz
wynikłe z użytkowania niezgodnego z instrukcją.
- celowego uszkodzenia sprzętu.
- czynności konserwacyjne: wymiana filtrów, czyszczenie, wymiana części posiadających określoną żywotność.
- uszkodzenia powstałe na skutek zastosowania innego niż używanie w gospodarstwie domowym (np. dla
celów komercyjnych lub zarobkowych)
Reklamującemu przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy, jeśli:
- w okresie gwarancji serwis producenta dokona trzech napraw, a sprzęt będzie wykazywał nadal wady
uniemożliwiające używanie go zgodnie z przeznaczeniem
- naprawa nie zostanie wykonana w terminie określonym w pkt. 1 lub w innym terminie uzgodnionym z
reklamującym w formie pisemnej
- serwis producenta stwierdzi pisemnie, że usunięcie wady jest niemożliwe
Dokonanie naprawy gwarancyjnej będzie poświadczone wpisem serwisu producenta na karcie gwarancyjnej.
Uprawnienia z tytułu gwarancji będą realizowane jedynie po przedstawieniu przez użytkownika ważnej karty
gwarancyjnej, opieczętowanej i wypisanej przez sprzedawcę wraz z dowodem zakupu potwierdzającym datę
zakupu produktu. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej lub dokonywanie napraw we własnym
zakresie powoduję utratę świadczeń z tytułu gwarancji. Karta gwarancyjna bez załączonego dowodu zakupu
oraz poprawnie wpisanej daty zakupu, pieczątki i podpisu sprzedawcy jest nieważna.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Zgłoszenia napraw gwarancyjnych należy dokonywać za
pośrednictwem strony internetowej www.gotie.pl
lub telefonicznie w Serwisie Centralnym producenta pod numerem
+48 32 7202219
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych
krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu,
który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu
zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego,
których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych.
Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą
świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt został kupiony.

11
KARTA GWARANCYJNA
KRAJALNICA GOTIE GSM-150
DATA SPRZEDAŻY …...................................................
PIECZĘĆ/PODPIS ......................................................
DATA ZGŁOSZENIA
REKLAMACJI
KRÓTKI OPIS USZKODZENIA I NAPRAWY
DATA
NAPRAWY
Table of contents
Languages:
Other Gotie Kitchen Appliance manuals